All language subtitles for Hotel - S01E20 - Encores
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,690 --> 00:02:31,230
What, another note from Mr. X?
2
00:02:31,950 --> 00:02:33,770
Yeah, and this one's just as sweet as
the others.
3
00:02:35,150 --> 00:02:38,050
Today seems a lot nicer because you're
close by.
4
00:02:38,890 --> 00:02:40,490
Sounds like he works for Hallmark.
5
00:02:41,110 --> 00:02:42,470
Any idea who it might be?
6
00:02:49,290 --> 00:02:50,450
Well, you think it's Ken?
7
00:02:51,150 --> 00:02:52,150
No way.
8
00:02:52,610 --> 00:02:55,130
Anyone's destined for a monastery. It's
Ken Foster.
9
00:02:58,860 --> 00:02:59,860
Lacey Grant?
10
00:03:00,220 --> 00:03:04,580
I don't believe you have an appointment.
No, I don't. I just arrived in the city
11
00:03:04,580 --> 00:03:07,560
unexpectedly, and I was hoping Peter
could see me.
12
00:03:08,520 --> 00:03:10,040
You're a friend of Mr. McDermott?
13
00:03:10,240 --> 00:03:11,240
Uh -huh.
14
00:03:11,360 --> 00:03:12,840
And he was a pupil of mine.
15
00:03:15,060 --> 00:03:16,060
Hi.
16
00:03:17,360 --> 00:03:18,580
Lacey? Yep.
17
00:03:20,180 --> 00:03:21,700
Why haven't you answered my letters?
18
00:03:22,980 --> 00:03:25,040
Decided to save the postage and come in
person.
19
00:03:26,300 --> 00:03:27,300
Come on in.
20
00:03:28,590 --> 00:03:31,550
Christine, hold my calls.
21
00:03:42,730 --> 00:03:47,890
Oh, I sing you to sleep after the
loving.
22
00:03:48,250 --> 00:03:51,490
I brush back the hair from your eyes.
23
00:03:52,330 --> 00:03:57,090
And the love on your face is so real
that it...
24
00:03:58,000 --> 00:03:59,140
Hold it. Hold it.
25
00:03:59,720 --> 00:04:01,260
It's lousy. Something's wrong.
26
00:04:02,320 --> 00:04:03,900
Well, maybe there's too much brass.
27
00:04:04,500 --> 00:04:05,500
Nah.
28
00:04:05,960 --> 00:04:07,320
I think it's my music.
29
00:04:07,540 --> 00:04:11,020
I think I wrote the last four bars just
before I OD'd one night.
30
00:04:15,300 --> 00:04:16,480
What do you say, Joanne?
31
00:04:16,980 --> 00:04:18,680
It has nothing to do with the music.
32
00:04:19,260 --> 00:04:20,260
It's you.
33
00:04:20,540 --> 00:04:22,800
You're rushing through it like you were
ashamed of it.
34
00:04:23,860 --> 00:04:26,120
Hey, always ask the ex.
35
00:04:26,900 --> 00:04:29,480
She's your most honest critic, whether
you like it or not.
36
00:04:31,000 --> 00:04:33,060
Well, you heard Big Mouth.
37
00:04:33,280 --> 00:04:35,060
Let's slow down the last four bars.
38
00:04:35,680 --> 00:04:36,680
Sure.
39
00:04:38,000 --> 00:04:39,160
All right, from the top.
40
00:04:45,120 --> 00:04:46,120
How's it going?
41
00:04:46,740 --> 00:04:47,800
Like the good days.
42
00:04:48,600 --> 00:04:50,460
Don't you wish you were up there with
him again?
43
00:04:50,720 --> 00:04:52,700
No, it's all Danny's.
44
00:04:53,760 --> 00:04:55,740
Thanks for giving him the chance,
Victoria.
45
00:04:56,590 --> 00:04:58,930
Not many people thought Danny could make
a comeback.
46
00:05:00,050 --> 00:05:04,330
I had some good advice given to me once
by an uncle who loved playing the races.
47
00:05:04,950 --> 00:05:07,950
He used to say, put your money on a
thoroughbred.
48
00:05:08,490 --> 00:05:11,890
Win or lose, you'll always be proud of
the performance.
49
00:05:12,830 --> 00:05:15,490
I'm still in love with you.
50
00:05:16,910 --> 00:05:22,410
After the loving, I am still in love.
51
00:05:31,150 --> 00:05:33,930
This is the first time I have ever been
to San Francisco.
52
00:05:35,050 --> 00:05:36,210
What took you so long?
53
00:05:37,610 --> 00:05:38,630
Too busy, I guess.
54
00:05:39,890 --> 00:05:43,130
Since the last time I saw you, I have
worked all through the Southwest.
55
00:05:45,270 --> 00:05:46,270
Where are you staying?
56
00:05:47,730 --> 00:05:48,730
I splurged.
57
00:05:48,950 --> 00:05:51,370
Went all out and got one of your sweets.
Very chic.
58
00:05:52,130 --> 00:05:53,270
Very unlike me.
59
00:05:54,390 --> 00:05:56,370
What if I took the rest of the day off?
60
00:05:57,290 --> 00:05:58,290
You free?
61
00:06:01,130 --> 00:06:03,210
It's the best offer I've had in four
years.
62
00:06:04,030 --> 00:06:05,030
Well, come on.
63
00:06:05,490 --> 00:06:09,370
I want to show you how good I've become
since our last lesson.
64
00:06:16,050 --> 00:06:17,650
She handles real fine.
65
00:06:19,130 --> 00:06:21,590
You flew her all the way from Phoenix
this morning, huh?
66
00:06:21,870 --> 00:06:22,870
Mm -hmm.
67
00:06:23,170 --> 00:06:24,250
She's not mine, though.
68
00:06:24,650 --> 00:06:25,970
He only flew up with me.
69
00:06:32,020 --> 00:06:33,100
Okay. Now.
70
00:06:37,780 --> 00:06:41,680
As your instructor, what would you do if
the engine suddenly conked out? Think
71
00:06:41,680 --> 00:06:45,460
fast. Well, I'd yell mayday and...
72
00:07:05,130 --> 00:07:06,890
Yep means the day after tomorrow Danny.
73
00:07:07,230 --> 00:07:08,230
How do you feel?
74
00:07:09,210 --> 00:07:15,410
Super never better throat feels open
like the oh like always
75
00:07:15,410 --> 00:07:18,790
See it's heaven
76
00:07:18,790 --> 00:07:25,550
Smoke no, thanks big my
77
00:07:25,550 --> 00:07:29,230
head feels like karakatoa just before it
blew
78
00:07:32,840 --> 00:07:33,840
You want Dr.
79
00:07:34,100 --> 00:07:35,580
Bix, the fix -it man, to fix it up?
80
00:07:38,100 --> 00:07:39,100
No way, Bix.
81
00:07:39,600 --> 00:07:40,600
I'm off it.
82
00:07:42,620 --> 00:07:43,620
Whatever you say, Danny.
83
00:07:44,640 --> 00:07:46,580
Listen, I'm behind you 100%. You know
that.
84
00:07:48,120 --> 00:07:49,140
Whatever makes you happy.
85
00:08:31,280 --> 00:08:35,140
Peter McDermott. Pete. Walt Selansky.
Nice little airplane you got there.
86
00:08:35,659 --> 00:08:36,659
Thanks.
87
00:08:36,880 --> 00:08:38,820
I hear you do the work on it yourself,
huh?
88
00:08:39,740 --> 00:08:41,100
Yeah. I envy you.
89
00:08:42,400 --> 00:08:43,820
Look, I'll call you tomorrow, okay?
90
00:08:45,140 --> 00:08:46,140
Okay.
91
00:08:47,480 --> 00:08:48,480
You know what I love?
92
00:08:50,740 --> 00:08:51,740
What?
93
00:08:52,120 --> 00:08:53,840
A big lobster dinner.
94
00:08:54,560 --> 00:08:56,100
Like the one we used to get in San
Diego?
95
00:08:57,140 --> 00:08:57,959
Let's go.
96
00:08:57,960 --> 00:08:58,960
Okay.
97
00:09:28,410 --> 00:09:29,410
Ready?
98
00:09:30,110 --> 00:09:31,110
Come on in.
99
00:09:36,290 --> 00:09:37,830
I thought we were eating out.
100
00:09:39,430 --> 00:09:41,230
I thought this would be a lot nicer.
101
00:09:46,310 --> 00:09:49,750
You look wonderful.
102
00:09:50,630 --> 00:09:52,410
This was supposed to have been a
business dinner.
103
00:09:53,230 --> 00:09:56,310
Hey, if you don't think I mean business,
you're crazy.
104
00:09:58,539 --> 00:10:00,480
Think, still have the magic powers.
105
00:10:02,120 --> 00:10:03,420
Danny, we made a deal.
106
00:10:05,080 --> 00:10:06,080
Come on now.
107
00:10:06,300 --> 00:10:09,960
You're not going to shatter the dreams
of a lovesick kid from Paddington, are
108
00:10:09,960 --> 00:10:10,960
you?
109
00:10:11,800 --> 00:10:13,440
You're starting to believe your own PR.
110
00:10:13,960 --> 00:10:15,960
You were born and raised in Mayfair.
111
00:10:21,820 --> 00:10:22,820
To us.
112
00:10:23,260 --> 00:10:24,260
Okay, babe.
113
00:10:43,180 --> 00:10:44,900
They found this great place on Lombard
Street.
114
00:10:45,460 --> 00:10:47,780
Sure, how can I refuse? Good night,
ladies. See you tomorrow.
115
00:10:48,420 --> 00:10:49,420
Bye.
116
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
What about Jimmy?
117
00:10:52,460 --> 00:10:55,900
Think he might be Mr. X? No, he's
married, too. His wife's name is
118
00:11:04,280 --> 00:11:05,280
Thanks, Peter.
119
00:11:05,460 --> 00:11:06,460
Will I see you tomorrow?
120
00:11:07,340 --> 00:11:08,340
How about breakfast?
121
00:11:10,820 --> 00:11:11,880
How about a nightcap?
122
00:11:25,520 --> 00:11:26,459
Mr. McDermott.
123
00:11:26,460 --> 00:11:27,460
Hello, Billy.
124
00:11:27,940 --> 00:11:30,360
Will you be wanting me tomorrow too,
Miss Grant?
125
00:11:30,620 --> 00:11:35,640
Um, I'll call you in the morning. Fine.
He was quiet as a mouse. No trouble at
126
00:11:35,640 --> 00:11:36,639
all. Okay.
127
00:11:36,640 --> 00:11:37,599
Good night.
128
00:11:37,600 --> 00:11:38,600
Night.
129
00:11:43,080 --> 00:11:44,080
Mommy.
130
00:11:50,080 --> 00:11:51,080
Hi, darling.
131
00:11:56,940 --> 00:11:58,820
This is a friend of mine, Mr. McDermott.
132
00:11:59,180 --> 00:12:00,320
He runs the hotel.
133
00:12:01,380 --> 00:12:02,380
Hi. Hi.
134
00:12:02,900 --> 00:12:03,900
What's your name?
135
00:12:04,180 --> 00:12:05,180
Mikey.
136
00:12:05,560 --> 00:12:06,560
Mikey.
137
00:12:07,380 --> 00:12:08,560
Back to dreamland, darling.
138
00:12:10,020 --> 00:12:11,340
I'll see you in the morning, okay?
139
00:12:11,820 --> 00:12:13,040
Okay. Good night.
140
00:12:15,980 --> 00:12:17,460
Good night, Mikey. Good night.
141
00:12:21,080 --> 00:12:23,640
He's had a big day. We left Phoenix
before dawn.
142
00:12:24,580 --> 00:12:25,660
I guess so.
143
00:12:25,950 --> 00:12:26,950
My key.
144
00:12:27,310 --> 00:12:28,310
Yours?
145
00:12:28,890 --> 00:12:30,030
Told you I've been busy.
146
00:12:36,170 --> 00:12:38,410
I just wish Vicks wasn't doing the show.
147
00:12:39,250 --> 00:12:40,670
Look, he's got his problems.
148
00:12:41,270 --> 00:12:42,510
I've got a few myself.
149
00:12:43,290 --> 00:12:44,290
He's jealous.
150
00:12:44,910 --> 00:12:45,990
I don't trust him.
151
00:12:46,750 --> 00:12:48,030
He's like a good luck charm.
152
00:12:48,730 --> 00:12:50,270
Always around for my biggest hits.
153
00:12:51,430 --> 00:12:52,490
I don't like him.
154
00:12:52,890 --> 00:12:53,829
Never did.
155
00:12:53,830 --> 00:12:54,970
Will you stop worrying?
156
00:12:55,760 --> 00:12:57,600
I don't even take aspirins anymore.
157
00:13:00,740 --> 00:13:01,740
Gotta go.
158
00:13:02,300 --> 00:13:03,300
Big day tomorrow.
159
00:13:09,660 --> 00:13:12,800
I've got to meet with Christine to
finish out details for the press party.
160
00:13:16,620 --> 00:13:21,360
I told you when we started this, I'm
just an old friend helping out a pal.
161
00:13:23,080 --> 00:13:26,000
You sound like Butch Cassidy talking to
the Sundance Kid.
162
00:13:26,200 --> 00:13:27,560
Want to take the plunge together?
163
00:13:28,180 --> 00:13:30,340
Sorry. I hate to get my hair wet.
164
00:13:32,940 --> 00:13:37,400
Look, I'm going to try not to crowd you
anymore.
165
00:13:57,710 --> 00:14:04,670
this guy we met out at the airport uh
walt are you uh is uh is
166
00:14:04,670 --> 00:14:11,550
that mikey's father no mikey has a
mother
167
00:14:11,550 --> 00:14:17,690
period i'm not a very good mom i traipse
around all over giving flying lessons
168
00:14:17,690 --> 00:14:24,370
doing aerial photography a different
state every week it's not a very good
169
00:14:24,370 --> 00:14:25,370
for a four -year -old
170
00:14:27,080 --> 00:14:28,780
I get the feeling you're a great mother.
171
00:14:29,080 --> 00:14:30,080
No.
172
00:14:30,680 --> 00:14:31,740
I wish I was.
173
00:14:34,640 --> 00:14:35,640
He needs security.
174
00:14:36,860 --> 00:14:37,880
He needs a father.
175
00:14:42,560 --> 00:14:44,200
Hasn't it occurred to you yet, Pete?
176
00:14:47,700 --> 00:14:48,900
I call him Mikey.
177
00:14:50,340 --> 00:14:52,480
But his real name is Peter.
178
00:14:56,240 --> 00:14:57,240
He's your son.
179
00:15:19,820 --> 00:15:21,240
Roses are her favorite.
180
00:15:22,260 --> 00:15:23,260
Sterling silver.
181
00:15:23,400 --> 00:15:25,140
I'll take four dozen.
182
00:15:25,930 --> 00:15:27,630
And send them out to join Maxwell's
suite.
183
00:15:27,950 --> 00:15:29,950
Yes, sir. Would you like to ride a car?
184
00:15:30,230 --> 00:15:31,230
Yes, please.
185
00:15:37,170 --> 00:15:38,510
Excuse me, Mr. Maxwell.
186
00:15:40,270 --> 00:15:42,690
I'm Billy Griffin. I'm with security
here at the St. Gregory.
187
00:15:43,370 --> 00:15:44,370
Hi, how are you doing?
188
00:15:44,590 --> 00:15:45,590
Good.
189
00:15:45,730 --> 00:15:46,730
Real fine.
190
00:15:47,530 --> 00:15:50,090
I made reservations to bring my girl to
your opening.
191
00:15:50,650 --> 00:15:51,650
Big surprise.
192
00:15:52,450 --> 00:15:53,450
Hey, that's great.
193
00:15:55,270 --> 00:15:56,830
Imagine my name, you'll get a good
table.
194
00:15:57,490 --> 00:15:58,490
I'll do that.
195
00:16:01,590 --> 00:16:03,550
I'll take two of what Mr. Maxwell
ordered.
196
00:16:04,470 --> 00:16:06,230
Two dozen roses?
197
00:16:07,250 --> 00:16:09,310
Not two dozen, two. Two singles.
198
00:16:12,130 --> 00:16:15,610
I want one a day, delivered to Julie at
the reservations desk.
199
00:16:18,530 --> 00:16:21,270
And remember, she's not to know who sent
them to her, got it?
200
00:16:25,770 --> 00:16:27,010
I think I can handle that.
201
00:16:28,650 --> 00:16:29,730
Put that on my tab.
202
00:16:36,150 --> 00:16:37,150
Hi.
203
00:16:37,350 --> 00:16:38,350
Hi, Mikey.
204
00:16:38,450 --> 00:16:39,450
Your mom home?
205
00:16:42,090 --> 00:16:43,230
You remember me?
206
00:16:43,970 --> 00:16:45,090
My name is Peter.
207
00:16:45,850 --> 00:16:48,510
Or you can call me Pete. Mikey, who is
it?
208
00:16:52,130 --> 00:16:53,130
Come on in.
209
00:17:02,760 --> 00:17:05,060
I thought maybe you and Mikey'd like to
go for a ride somewhere.
210
00:17:05,520 --> 00:17:06,619
Oh, that sounds great.
211
00:17:07,420 --> 00:17:09,540
I know you would love to go and watch
the planes.
212
00:17:09,859 --> 00:17:10,960
Then that's what we'll do.
213
00:17:12,140 --> 00:17:13,440
I'll go get our jackets, okay?
214
00:17:25,339 --> 00:17:27,160
It's a pretty good pitching arm you got
there.
215
00:17:27,760 --> 00:17:29,900
Maybe someday you could play for the
Giants.
216
00:17:30,580 --> 00:17:31,580
Mm -hmm.
217
00:17:53,189 --> 00:17:55,690
Danny. I've just been checking over the
reservation list.
218
00:17:56,090 --> 00:17:57,670
It's a who's who of show business.
219
00:17:58,530 --> 00:17:59,570
Now I am scared.
220
00:17:59,850 --> 00:18:00,850
You'll be a smash.
221
00:18:01,410 --> 00:18:02,249
Hope so.
222
00:18:02,250 --> 00:18:04,190
Mainly for you and Joanne.
223
00:18:04,450 --> 00:18:05,450
You're going to be terrific.
224
00:18:06,050 --> 00:18:07,390
May I quote you? You may.
225
00:18:08,200 --> 00:18:09,200
How about a drink?
226
00:18:10,620 --> 00:18:11,620
The hot stuff.
227
00:18:12,380 --> 00:18:14,020
Orange juice and ginger ale.
228
00:18:14,380 --> 00:18:16,720
Oh, I'd love to, but I can't.
229
00:18:16,920 --> 00:18:20,140
What I love about opening nights is that
they're a wonderful excuse to go
230
00:18:20,140 --> 00:18:21,140
shopping.
231
00:18:26,640 --> 00:18:30,360
How about the opening tomorrow night?
232
00:18:30,700 --> 00:18:31,700
Mr. Ray.
233
00:18:32,360 --> 00:18:33,360
Excuse me.
234
00:18:33,940 --> 00:18:35,440
I have to get some forms.
235
00:18:51,210 --> 00:18:53,070
Four years ago, I didn't want to get
married.
236
00:18:53,510 --> 00:18:54,570
You want to now?
237
00:18:56,610 --> 00:18:58,350
Is that a proposal, Peter?
238
00:18:58,650 --> 00:18:59,930
I want it to be.
239
00:19:02,470 --> 00:19:06,490
If I told you four years ago, I would
now probably be Mrs.
240
00:19:06,690 --> 00:19:07,770
Peter McDermott, right?
241
00:19:09,090 --> 00:19:12,730
I wonder where we'd be if that would
have happened. Next month, I'm flying to
242
00:19:12,730 --> 00:19:15,110
Mississippi, doing some stunt work on a
film.
243
00:19:16,670 --> 00:19:19,150
I was hoping that you could take Mikey
then.
244
00:19:19,860 --> 00:19:22,000
Lace, why not stay here? He needs you
too.
245
00:19:24,100 --> 00:19:25,800
No, not me.
246
00:19:26,100 --> 00:19:27,100
I'd hate it.
247
00:19:28,120 --> 00:19:29,840
You play daddy for a while, okay?
248
00:19:33,060 --> 00:19:35,060
Mommy, I have to go to the bathroom.
249
00:19:35,540 --> 00:19:36,800
Seems we have a slight emergency.
250
00:19:38,480 --> 00:19:39,480
Be right back.
251
00:19:39,820 --> 00:19:40,820
Okay.
252
00:19:59,400 --> 00:20:00,460
You must be real proud of her.
253
00:20:01,660 --> 00:20:03,160
The plane or a lace?
254
00:20:04,140 --> 00:20:05,140
Well, the plane.
255
00:20:05,440 --> 00:20:07,320
I'm sure that applies to lace, too.
256
00:20:11,040 --> 00:20:14,300
I'd like to have a private talk with you
sometime, McDermott.
257
00:20:15,540 --> 00:20:17,480
How about this afternoon in my office?
258
00:20:17,720 --> 00:20:18,720
3 .30.
259
00:20:21,600 --> 00:20:22,600
Ready, Peter.
260
00:20:25,000 --> 00:20:26,000
I'll see you then.
261
00:20:26,480 --> 00:20:29,750
Oh, I, uh... I don't want Lacey to know
about us meeting, okay?
262
00:20:45,410 --> 00:20:47,290
Vicks, what the hell is this?
263
00:20:47,650 --> 00:20:50,150
My career's on the line around here.
Just calm down.
264
00:20:50,410 --> 00:20:54,110
Calm down? I'm listening to my best
songs being destroyed by incompetence.
265
00:20:54,110 --> 00:20:55,110
will work it out.
266
00:20:57,900 --> 00:20:59,040
Get out of here. This is a damn
rehearsal.
267
00:20:59,980 --> 00:21:01,220
I said get out of here.
268
00:21:04,920 --> 00:21:07,480
Look, I've got to have another week.
It's too late.
269
00:21:07,720 --> 00:21:08,900
You'll be fine.
270
00:21:09,520 --> 00:21:13,040
But it's my voice. My throat is sore.
It's closing up. Let's go to your
271
00:21:13,040 --> 00:21:15,540
room. We'll talk about what we should
do. I don't want to talk.
272
00:21:16,240 --> 00:21:17,420
Listen, Miss Grammy Award.
273
00:21:18,400 --> 00:21:19,880
Ex -wife, ex -partner.
274
00:21:20,100 --> 00:21:21,880
I make the decisions around here.
Understand?
275
00:21:22,120 --> 00:21:24,760
And if I say I need another week, I get
another week.
276
00:21:31,560 --> 00:21:32,940
Just like the last time, right?
277
00:21:49,040 --> 00:21:50,040
What's this?
278
00:21:50,560 --> 00:21:53,040
Something to make up for the two meals
you didn't eat today.
279
00:21:53,380 --> 00:21:55,340
I ordered something myself. May I join
you?
280
00:21:56,060 --> 00:21:59,700
Christine, I wish from now on you
wouldn't order food without my asking
281
00:22:00,340 --> 00:22:01,340
All right?
282
00:22:01,610 --> 00:22:02,610
I'm sorry.
283
00:22:06,110 --> 00:22:07,110
Forget it.
284
00:22:07,710 --> 00:22:08,730
Forget what I said.
285
00:22:10,450 --> 00:22:11,850
This was very nice of you.
286
00:22:14,490 --> 00:22:15,750
I guess I am hungry.
287
00:22:18,570 --> 00:22:19,570
Enjoy.
288
00:22:19,830 --> 00:22:21,310
I thought you were going to join me.
289
00:22:22,490 --> 00:22:24,030
Maybe that's not a very good idea.
290
00:22:25,050 --> 00:22:26,050
Please stay.
291
00:22:32,400 --> 00:22:33,400
Talk to someone.
292
00:22:36,440 --> 00:22:37,440
Okay.
293
00:22:41,720 --> 00:22:43,180
Here comes the big cliche.
294
00:22:46,720 --> 00:22:48,460
Be careful, this coffee's hot.
295
00:22:49,940 --> 00:22:51,160
I don't know where to begin.
296
00:22:55,380 --> 00:22:57,180
It's about Lacey Graham, isn't it?
297
00:22:59,040 --> 00:23:01,080
We had an affair five years ago.
298
00:23:04,110 --> 00:23:05,490
She wants to start up again?
299
00:23:06,030 --> 00:23:07,030
No.
300
00:23:08,450 --> 00:23:10,870
She told me I was the father of her boy.
301
00:23:15,190 --> 00:23:18,450
She wants support?
302
00:23:19,910 --> 00:23:21,470
She wants me to take Mikey.
303
00:23:21,930 --> 00:23:23,030
Wants me to raise him.
304
00:23:23,850 --> 00:23:24,850
What do you want?
305
00:23:27,170 --> 00:23:31,510
You ever have your life all planned out,
know exactly what you want to do, and
306
00:23:31,510 --> 00:23:33,050
have it all come crashing in on you?
307
00:23:37,260 --> 00:23:40,260
Yes. I worry about whether I'd be a good
father to Mikey.
308
00:23:42,340 --> 00:23:44,860
I think Mikey would be a very lucky boy.
309
00:23:45,960 --> 00:23:48,360
Are you saying that because you know
that's what I want to hear?
310
00:23:48,660 --> 00:23:50,340
I'm saying that because I mean it.
311
00:24:07,820 --> 00:24:09,300
I want you to stay away from Danny.
312
00:24:12,300 --> 00:24:14,920
How come you and I can't be friends like
we used to, huh?
313
00:24:15,360 --> 00:24:17,240
That was before I married Danny.
314
00:24:17,580 --> 00:24:19,000
Well, my loss is gained.
315
00:24:19,900 --> 00:24:22,740
But now you're the ex -Mrs. Maxwell,
aren't you?
316
00:24:25,860 --> 00:24:27,600
Keep away from him, Bix.
317
00:24:28,060 --> 00:24:29,060
I mean it.
318
00:24:32,020 --> 00:24:34,500
Kind of tough keeping away when I'm the
man's conductor.
319
00:24:34,700 --> 00:24:36,200
Want me to leave the band from the
alley?
320
00:24:36,960 --> 00:24:37,960
Hey, Bix.
321
00:24:39,080 --> 00:24:40,080
Sorry, pal.
322
00:24:40,880 --> 00:24:41,960
Didn't mean any of it, you know.
323
00:24:43,500 --> 00:24:45,080
In one ear and out the whatever.
324
00:24:45,620 --> 00:24:46,620
Same to the guys.
325
00:24:48,320 --> 00:24:50,220
Look, Joanne and I are going to go for a
little walk.
326
00:24:51,240 --> 00:24:52,240
Rehustle at three.
327
00:24:52,760 --> 00:24:53,760
Got it.
328
00:25:01,740 --> 00:25:04,380
Spot you a hundred that the man can't
cut it.
329
00:25:28,040 --> 00:25:30,180
That's when you thought it was safe to
come in from the lobby.
330
00:25:31,240 --> 00:25:32,860
Another gift from Mr. X.
331
00:25:33,720 --> 00:25:34,800
Dave, who gave you this?
332
00:25:35,120 --> 00:25:36,120
I can't say.
333
00:25:36,520 --> 00:25:38,640
I took the sacred oath of the bellman.
334
00:25:39,140 --> 00:25:40,140
Good luck.
335
00:25:44,420 --> 00:25:45,420
And what's this?
336
00:25:46,460 --> 00:25:47,660
I'm not quite sure.
337
00:25:48,560 --> 00:25:50,160
Another gift from you, Mr. X.
338
00:25:50,460 --> 00:25:52,700
How'd you know about him? That's the
talk of the hotel.
339
00:25:53,780 --> 00:25:55,260
Oh, for goodness sakes, open it up.
340
00:26:08,490 --> 00:26:11,090
Well, one thing we know about you, Mr.
X, he has imagination.
341
00:26:15,610 --> 00:26:17,610
I know why Lacey came to see you.
342
00:26:18,310 --> 00:26:19,189
You do?
343
00:26:19,190 --> 00:26:20,550
She wants you to take Mikey.
344
00:26:22,570 --> 00:26:25,990
What exactly is your interest, Walt?
Dammit, I'm in love with Lacey.
345
00:26:26,310 --> 00:26:28,270
I've lived with her for the past two
years.
346
00:26:28,690 --> 00:26:32,430
Never cared who Mikey's father was. That
was Lacey's business, not mine.
347
00:26:33,030 --> 00:26:34,930
She told me that I was the father.
348
00:26:42,350 --> 00:26:43,350
You don't even know him.
349
00:26:44,330 --> 00:26:48,590
Well, I know if I am his father, my
responsibility is to take care of him.
350
00:26:49,910 --> 00:26:51,630
You got other people in your life.
351
00:26:52,230 --> 00:26:53,690
Lacey and Mikey, all I got.
352
00:26:56,050 --> 00:26:57,710
I'm not sure what you want me to do.
353
00:26:57,950 --> 00:26:59,290
Tell Lacey you can't take him.
354
00:27:00,130 --> 00:27:01,130
I can't do that.
355
00:27:03,590 --> 00:27:05,370
It's a pretty fancy place where you
work.
356
00:27:05,710 --> 00:27:08,230
No grease, no smelly fumes.
357
00:27:08,450 --> 00:27:11,610
Everybody being careful not to say some
four -letter words when they get mad.
358
00:27:12,240 --> 00:27:13,240
Real polite.
359
00:27:14,720 --> 00:27:17,940
Maybe Lacey was right about you being
the best for Mikey.
360
00:27:19,020 --> 00:27:21,920
But, uh, do you really love him,
McDermott?
361
00:27:22,940 --> 00:27:25,680
Or is he just an obligation you can't
turn away from?
362
00:27:34,760 --> 00:27:36,840
Maybe I rushed Danny into this too soon.
363
00:27:39,440 --> 00:27:41,900
What scares me is that he depends on me
so much.
364
00:27:44,700 --> 00:27:46,500
Are you still in love with him, Joanne?
365
00:27:49,300 --> 00:27:51,000
I thought I had him out of my system.
366
00:27:52,400 --> 00:27:53,400
Now I don't know.
367
00:28:00,420 --> 00:28:01,420
He gets to me.
368
00:28:02,440 --> 00:28:03,440
You know?
369
00:28:03,660 --> 00:28:04,660
Mm -hmm, yes.
370
00:28:05,280 --> 00:28:06,580
Danny Maxwell has charm.
371
00:28:10,350 --> 00:28:11,990
I have another man in my life now.
372
00:28:12,710 --> 00:28:15,330
His name is Paul Mannix, an architect.
373
00:28:16,610 --> 00:28:17,990
I'm afraid to tell Danny.
374
00:28:18,950 --> 00:28:20,990
I double -think everything I say and do.
375
00:28:21,730 --> 00:28:22,730
It's crazy.
376
00:28:25,270 --> 00:28:26,410
Listen to me, Joanne.
377
00:28:27,830 --> 00:28:29,610
I've known Danny a long time.
378
00:28:30,750 --> 00:28:31,750
He's resilient.
379
00:28:32,290 --> 00:28:33,550
That's what made him a star.
380
00:28:34,010 --> 00:28:35,630
That's what's going to work for him
again.
381
00:28:37,450 --> 00:28:38,490
Now, maybe...
382
00:28:39,010 --> 00:28:42,770
You should start living your own life
and not his.
383
00:28:48,770 --> 00:28:52,890
I tell you, man, all you have to do now
is tell the lady you're Mr. X and she's
384
00:28:52,890 --> 00:28:53,649
all yours.
385
00:28:53,650 --> 00:28:55,470
What if she laughs or something?
386
00:28:55,850 --> 00:28:56,850
Why would she do that?
387
00:28:57,370 --> 00:28:59,170
You're a good -looking guy, man.
388
00:28:59,490 --> 00:29:02,450
You've got to get some confidence. I
just don't think that she likes me.
389
00:29:03,270 --> 00:29:04,270
You're crazy.
390
00:29:05,690 --> 00:29:06,690
Look.
391
00:29:07,080 --> 00:29:10,000
I reserved a great table for the opening
tomorrow night.
392
00:29:10,280 --> 00:29:11,760
Okay? That's going to be you and Julie.
393
00:29:12,440 --> 00:29:15,540
And me and this very foxy lady called
Lorraine.
394
00:29:15,740 --> 00:29:19,300
Before the night is over, Julie will be
putty in your hands. Ken, you got to
395
00:29:19,300 --> 00:29:20,300
trust me.
396
00:29:20,760 --> 00:29:22,020
You got to tell her it's me.
397
00:29:23,140 --> 00:29:24,140
What?
398
00:29:24,260 --> 00:29:25,860
It's a lot easier for you, Billy.
399
00:29:26,900 --> 00:29:28,080
You got to tell her.
400
00:29:28,820 --> 00:29:29,820
All right?
401
00:29:30,940 --> 00:29:31,940
All right.
402
00:29:38,060 --> 00:29:40,440
This is the last bit of romance that I'm
doing for you, okay?
403
00:29:41,000 --> 00:29:45,180
I mean, tomorrow night, the rain will
get my undivided attention.
404
00:29:51,180 --> 00:29:52,380
He loves you, Lyson.
405
00:29:54,140 --> 00:29:56,780
I've got something to say about who's
going to have my son.
406
00:29:57,660 --> 00:30:01,580
Of course you do, but that person has
got to be the right one.
407
00:30:01,800 --> 00:30:02,800
And you're not.
408
00:30:02,960 --> 00:30:03,960
I'm not sure.
409
00:30:05,520 --> 00:30:06,820
I'm a stranger to Mikey.
410
00:30:07,340 --> 00:30:08,279
Walt, is it?
411
00:30:08,280 --> 00:30:12,760
Walt is never in one place long enough
to unpack a toothbrush.
412
00:30:13,900 --> 00:30:14,920
Just like my dad.
413
00:30:17,020 --> 00:30:18,420
Well, you didn't turn out so bad.
414
00:30:19,120 --> 00:30:20,120
Oh, look at Peter.
415
00:30:23,160 --> 00:30:26,260
If you don't want Mikey, come right out
with it.
416
00:30:27,140 --> 00:30:30,360
It's not that I don't want him. I'm just
trying to think of what's best for him.
417
00:30:33,620 --> 00:30:34,620
He's your son.
418
00:30:36,200 --> 00:30:40,120
If you don't take them, I'll take legal
action to see that you do. I swear that
419
00:30:40,120 --> 00:30:41,099
I will.
420
00:30:41,100 --> 00:30:42,340
I'm buying the drinks.
421
00:30:42,740 --> 00:30:44,260
I'll buy the damn drinks.
422
00:30:45,700 --> 00:30:47,240
Give me some pride, okay?
423
00:30:57,060 --> 00:31:00,300
I asked you here to talk about something
serious. Serious?
424
00:31:00,740 --> 00:31:02,180
You want to get serious?
425
00:31:02,600 --> 00:31:03,600
Yeah.
426
00:31:03,720 --> 00:31:04,720
Okay.
427
00:31:06,860 --> 00:31:13,660
You see, sometimes someone who's usually
very articulate can't find the words to
428
00:31:13,660 --> 00:31:20,140
tell someone how much he cares. So this
person has to send flowers
429
00:31:20,140 --> 00:31:25,500
and gifts and write his feelings out in
anonymous notes.
430
00:31:28,260 --> 00:31:31,980
You sent the flowers and the gifts?
431
00:31:32,220 --> 00:31:35,180
Well, actually I did, but... I can't
believe it.
432
00:31:35,500 --> 00:31:36,500
Well, let me explain.
433
00:31:36,520 --> 00:31:38,700
You usually have enough mouth for three
people.
434
00:31:39,120 --> 00:31:43,640
Well, wait a minute. Someone who's as
glib and sure of himself as you are, and
435
00:31:43,640 --> 00:31:47,140
usually only out to get one thing from a
girl, guess I'll have to think
436
00:31:47,140 --> 00:31:48,500
differently. You will?
437
00:31:49,120 --> 00:31:51,280
Yeah. Your notes and gifts.
438
00:31:52,340 --> 00:31:57,460
They were the sweetest, nicest, most
tender things I've ever received.
439
00:31:58,260 --> 00:32:01,260
I'm glad we're going out tomorrow night.
It'll give me a chance to get to know
440
00:32:01,260 --> 00:32:02,260
you better.
441
00:32:04,940 --> 00:32:05,940
Wait, Julie, stay.
442
00:32:06,320 --> 00:32:09,660
Oh, I can't. Dave and Megan are waiting
to take me home. I'll see you tomorrow.
443
00:32:10,720 --> 00:32:12,040
Julie, you don't understand.
444
00:32:35,080 --> 00:32:36,080
Who is it?
445
00:32:36,180 --> 00:32:37,180
It's me.
446
00:32:41,260 --> 00:32:42,260
Can I come in?
447
00:32:44,580 --> 00:32:45,580
What's wrong?
448
00:32:47,040 --> 00:32:48,060
Night before cheers.
449
00:32:49,020 --> 00:32:50,980
I was going nuts in my room all along.
450
00:32:52,540 --> 00:32:54,400
I figured I needed one of two things.
451
00:32:54,880 --> 00:32:55,880
What?
452
00:32:58,520 --> 00:33:00,600
Either a bowl of my mother's homemade
soup.
453
00:33:08,419 --> 00:33:10,100
Well, I think it's too late to call your
mother.
454
00:33:11,560 --> 00:33:15,220
Why don't we send out for a pizza and
watch another movie on TV?
455
00:33:17,460 --> 00:33:18,580
I need you, babe.
456
00:33:18,920 --> 00:33:21,140
I need you real bad.
457
00:33:39,600 --> 00:33:40,880
He is finally asleep.
458
00:33:41,600 --> 00:33:44,960
Got it in his head he's going to pitch
for the Giants, that coming from you?
459
00:33:45,240 --> 00:33:47,340
Well, this kid's got a great right arm.
460
00:33:51,200 --> 00:33:53,020
I'm sorry for what I said this
afternoon.
461
00:33:54,500 --> 00:33:56,740
I wouldn't take legal action against
you.
462
00:33:57,400 --> 00:33:59,580
Hey, I'm the one who came here to
apologize.
463
00:33:59,940 --> 00:34:02,240
I'm not about to back away from my
responsibilities.
464
00:34:03,740 --> 00:34:07,800
That is your Midwestern sense of
morality speaking.
465
00:34:09,090 --> 00:34:10,090
Bourbon, straight.
466
00:34:11,070 --> 00:34:16,230
You are filled with guilt.
467
00:34:22,810 --> 00:34:26,090
To be honest, I was counting on it.
468
00:34:26,690 --> 00:34:29,389
But I hate myself for laying it on you.
469
00:34:32,030 --> 00:34:33,489
See what you do to me, all thumbs.
470
00:34:46,030 --> 00:34:48,210
Sure. It's just part of the sympathy
act.
471
00:34:50,370 --> 00:34:51,370
It's fine.
472
00:34:55,610 --> 00:34:57,490
They told me I'm gonna die, Pete.
473
00:34:59,810 --> 00:35:00,910
I'm dying.
474
00:35:03,210 --> 00:35:04,210
I'm dying.
475
00:35:22,870 --> 00:35:25,130
It'll all work out. It was just a simple
misunderstanding.
476
00:35:25,410 --> 00:35:26,410
Simple misunderstanding?
477
00:35:27,010 --> 00:35:28,430
And Julie thinks you're Mr.
478
00:35:28,630 --> 00:35:30,490
X. Relax, man. I got a plan.
479
00:35:31,310 --> 00:35:33,550
Now, tonight, we'll all go together,
okay?
480
00:35:33,830 --> 00:35:37,050
You take my girl Lorraine, and I'll take
Julie. I don't like this already.
481
00:35:37,290 --> 00:35:39,790
Don't worry, brother. I have it all
worked out.
482
00:35:40,430 --> 00:35:41,430
I think.
483
00:35:51,870 --> 00:35:55,530
One day I noticed that a spider had
crawled across my hand, and I didn't
484
00:35:55,530 --> 00:35:56,530
feel it.
485
00:35:57,310 --> 00:36:02,550
When the doctor told me I had Lou
Gehrig's disease, I said that was
486
00:36:02,930 --> 00:36:04,810
I don't even watch baseball on TV.
487
00:36:06,690 --> 00:36:08,250
Why didn't you tell me from the start?
488
00:36:10,650 --> 00:36:11,910
I wish I had a mirror.
489
00:36:12,110 --> 00:36:13,110
I'd show you why.
490
00:36:14,650 --> 00:36:18,310
I didn't want you to take Mikey because
you pitied me. It wouldn't have worked
491
00:36:18,310 --> 00:36:19,310
out.
492
00:36:21,420 --> 00:36:23,260
I don't know how I'm going to be as a
new father.
493
00:36:24,640 --> 00:36:25,700
Lace scares me.
494
00:36:29,760 --> 00:36:31,100
I lied to you, Pete.
495
00:36:32,320 --> 00:36:33,320
About what?
496
00:36:36,720 --> 00:36:38,560
Mikey isn't yours. I wish he was.
497
00:36:39,120 --> 00:36:40,720
Oh, Lace, you don't have to... It's the
truth.
498
00:36:41,960 --> 00:36:43,680
There was only one other after you.
499
00:36:46,300 --> 00:36:49,220
I think he reminded me of Pete
McDermott.
500
00:37:08,940 --> 00:37:11,960
A hundred more telegrams. All within
your huge picture.
501
00:37:14,720 --> 00:37:17,620
I talked to Dino. He said he knows you'd
be great.
502
00:37:19,320 --> 00:37:24,660
Well, whatever happens tonight, I want
us to be together again.
503
00:37:25,860 --> 00:37:26,860
What do you say, babe?
504
00:37:30,340 --> 00:37:31,340
Sorry.
505
00:37:37,850 --> 00:37:39,050
Knock him dead, kiddo.
506
00:37:39,730 --> 00:37:40,730
See you at the party.
507
00:37:41,710 --> 00:37:42,890
Think about what I said.
508
00:37:51,950 --> 00:37:54,030
Telegrams. Big time, right?
509
00:37:56,030 --> 00:37:57,030
Yeah.
510
00:37:59,750 --> 00:38:01,570
Just in case.
511
00:38:07,310 --> 00:38:08,310
For old time's sake.
512
00:38:34,130 --> 00:38:36,310
I was to meet Peter McDermott.
513
00:38:36,880 --> 00:38:38,000
You must be Miss Grant.
514
00:38:38,300 --> 00:38:40,040
Yes. Just a second.
515
00:38:46,900 --> 00:38:50,720
Is it Peter's idea?
516
00:38:51,040 --> 00:38:52,200
No, all mine.
517
00:38:53,200 --> 00:38:54,740
Tell him I had to talk to you.
518
00:38:56,500 --> 00:38:57,500
You look great.
519
00:39:01,180 --> 00:39:03,480
Walt, why are you here?
520
00:39:05,060 --> 00:39:06,300
Because I love you.
521
00:39:07,210 --> 00:39:08,550
Because I love Mikey, too.
522
00:39:11,170 --> 00:39:12,730
Walt, I know how you feel.
523
00:39:14,410 --> 00:39:17,370
I've been happy with you, and you've
been great with Mikey.
524
00:39:17,590 --> 00:39:21,550
But there... Hey, I'd be willing to
settle down. I'm a good mechanic.
525
00:39:22,330 --> 00:39:23,690
I'll even sell the plane.
526
00:39:25,710 --> 00:39:26,730
There's more to it.
527
00:39:27,270 --> 00:39:29,070
We could have a good life in Phoenix.
528
00:39:33,890 --> 00:39:35,430
I don't want to lose you, Lacey.
529
00:39:40,080 --> 00:39:41,080
There's something you don't know.
530
00:39:43,500 --> 00:39:44,500
I know.
531
00:39:45,740 --> 00:39:47,520
Why did Peter have to tell you?
532
00:39:47,900 --> 00:39:48,900
He didn't.
533
00:39:49,040 --> 00:39:50,360
Oh, you knew all the time.
534
00:39:56,440 --> 00:40:00,280
Walt, I'd be useless to you.
535
00:40:02,360 --> 00:40:06,720
In the end, it would be like living with
a deflated balloon.
536
00:40:07,180 --> 00:40:08,200
I'll be nothing.
537
00:40:40,970 --> 00:40:42,270
What do you think?
538
00:40:46,070 --> 00:40:47,070
What's right on?
539
00:40:49,020 --> 00:40:50,240
As easy as can be.
540
00:40:59,720 --> 00:41:00,720
Must belong there.
541
00:41:02,780 --> 00:41:03,860
I guess it always did.
542
00:41:21,650 --> 00:41:22,650
Nervous?
543
00:41:23,110 --> 00:41:24,110
He's going to be great.
544
00:41:25,370 --> 00:41:26,590
Victoria, this is Paul Mannix.
545
00:41:26,810 --> 00:41:28,850
Paul, Victoria Cabot. How do you do?
546
00:41:29,190 --> 00:41:30,630
Joanna's told me you're one of her
dearest friends.
547
00:41:31,010 --> 00:41:32,250
She says the same about you.
548
00:41:32,870 --> 00:41:34,130
I'm going to go take a tail on the back.
549
00:41:34,410 --> 00:41:35,410
I'll see you later.
550
00:41:39,170 --> 00:41:40,550
Hello. Hello.
551
00:41:40,850 --> 00:41:41,970
You look lovely.
552
00:41:42,610 --> 00:41:44,190
Thank you, dear. So do you.
553
00:41:44,690 --> 00:41:47,470
Hello. Would you do the honors on the
champagne?
554
00:41:47,690 --> 00:41:48,690
Oh, yes, ma 'am.
555
00:41:57,580 --> 00:42:00,320
I thought you said Stevie Wonder was
going to be here tonight.
556
00:42:00,620 --> 00:42:01,900
Cool it with Stevie Wonder.
557
00:42:04,820 --> 00:42:05,799
All right.
558
00:42:05,800 --> 00:42:06,800
All right.
559
00:42:08,420 --> 00:42:11,640
I promise, if Stevie is here, I'll make
sure you meet him.
560
00:42:12,220 --> 00:42:14,200
I'm personal friends with Danny Maxwell.
561
00:42:18,860 --> 00:42:21,020
I didn't know this was going to be a
double date.
562
00:42:21,720 --> 00:42:22,720
It'll be great.
563
00:42:29,610 --> 00:42:33,110
Ladies and gentlemen, the St. Gregory
proudly presents Mr.
564
00:42:33,330 --> 00:42:34,330
Danny Maxwell.
565
00:43:09,480 --> 00:43:11,340
This night's for you, babe.
566
00:43:20,620 --> 00:43:26,940
Girl, tell me only this That I have your
heart
567
00:43:26,940 --> 00:43:33,940
For always And you want
568
00:43:33,940 --> 00:43:40,620
me by your side Whispering the word I'll
always
569
00:43:40,620 --> 00:43:47,180
love you Let me hold you
570
00:43:47,180 --> 00:43:52,760
I need to have you near me
571
00:43:52,760 --> 00:43:58,160
And I know with you
572
00:43:58,160 --> 00:44:04,940
in my arms This love will
573
00:44:04,940 --> 00:44:06,400
last forever
574
00:44:08,750 --> 00:44:09,750
Because I'm...
575
00:45:27,470 --> 00:45:28,870
Mike, how are you?
576
00:45:29,170 --> 00:45:32,610
Danny, this is Mike Dugan, member of the
Star Examiners. What a nice show,
577
00:45:32,630 --> 00:45:33,630
Danny. Congratulations.
578
00:45:33,730 --> 00:45:34,730
Thanks.
579
00:45:34,850 --> 00:45:36,790
Danny, Bob McKenzie, KTBU.
580
00:45:37,210 --> 00:45:38,830
Got time to do our show next week.
581
00:45:39,110 --> 00:45:40,110
Segment two?
582
00:45:40,390 --> 00:45:41,229
You're on.
583
00:45:41,230 --> 00:45:43,490
Give me a minute with Joanne Phillips,
please.
584
00:45:43,730 --> 00:45:44,730
Sure.
585
00:45:45,730 --> 00:45:46,730
What do you think?
586
00:45:46,920 --> 00:45:50,000
I've had the offer of a TV special and
two personal appearances.
587
00:45:50,800 --> 00:45:54,400
I'd say they were lucky to get you. So
you're ready to team up, Butch?
588
00:45:56,040 --> 00:45:57,120
It won't work, Danny.
589
00:45:58,260 --> 00:45:59,460
But tonight was magic.
590
00:45:59,980 --> 00:46:01,720
It would never have happened without
you.
591
00:46:01,940 --> 00:46:04,940
I just sent out invitations and put in
two cents worth of advice.
592
00:46:06,200 --> 00:46:10,660
You did a hell of a lot more than that.
Listen, tonight's success was yours, not
593
00:46:10,660 --> 00:46:13,100
mine. Your life is going to be very
full.
594
00:46:13,640 --> 00:46:14,760
You don't need me now.
595
00:46:18,200 --> 00:46:19,620
Joanne. Love you, Danny.
596
00:46:21,480 --> 00:46:22,480
Always will.
597
00:46:32,780 --> 00:46:34,960
Danny, don't.
598
00:46:36,040 --> 00:46:38,760
It's time for you both to start living
your own life.
599
00:46:43,880 --> 00:46:47,850
Well, since you're such a huge success,
Will the St. Gregory ever be able to
600
00:46:47,850 --> 00:46:49,050
afford you again, Mr. Maxwell?
601
00:46:51,650 --> 00:46:52,650
For Victoria?
602
00:46:54,550 --> 00:46:55,550
Always.
603
00:47:02,810 --> 00:47:04,890
You never did me, Stevie Wonder.
604
00:47:05,710 --> 00:47:06,710
Don't worry, honey.
605
00:47:07,330 --> 00:47:08,970
Some ladies say I'm a wonder, too.
606
00:47:13,100 --> 00:47:16,460
I'm suddenly reminded of a play called
Cyrano de Bergerac.
607
00:47:17,200 --> 00:47:18,200
Ever read it?
608
00:47:19,020 --> 00:47:20,020
Oh, yeah.
609
00:47:20,300 --> 00:47:24,420
That's the one about the guy with the
long nose who romances his girlfriend's
610
00:47:24,420 --> 00:47:27,080
friend who is sort of shy.
611
00:47:28,860 --> 00:47:30,260
Didn't end very happily, you know.
612
00:47:31,500 --> 00:47:34,240
Yeah, well, that was that version.
613
00:47:35,160 --> 00:47:36,480
Oh, do you have a different ending?
614
00:47:37,560 --> 00:47:38,560
Mm -hmm.
615
00:47:39,280 --> 00:47:40,680
You want to know how it goes?
616
00:47:58,920 --> 00:47:59,920
What was more difficult?
617
00:48:00,800 --> 00:48:04,600
Being told I was a father or finding out
that I wasn't?
618
00:48:06,720 --> 00:48:08,120
You'll get your chance one day.
41420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.