All language subtitles for Hotel - S01E19 - Memories

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,890 --> 00:01:47,890 you 2 00:02:23,610 --> 00:02:24,610 There you go. 3 00:02:25,330 --> 00:02:29,670 Now, you punch up Hal there and see if the Kohlbergs have arrived yet? Sir. 4 00:02:32,790 --> 00:02:34,790 Yes, sir. They've checked in. Oh, great. 5 00:02:35,070 --> 00:02:38,190 Great, thanks. The big sir has arrived. I can't wait to see him. 6 00:02:38,990 --> 00:02:40,470 Oh! Hey, 7 00:02:41,550 --> 00:02:47,650 hey. You look like a movie star. Ah, it's called working out, big guy. Oh, 8 00:02:47,650 --> 00:02:48,359 do that. 9 00:02:48,360 --> 00:02:50,300 Oh, you look absolutely wonderful. 10 00:02:50,580 --> 00:02:55,120 You too. I have missed you so much. I've missed you so much. It's been so long. 11 00:02:55,300 --> 00:02:58,600 Come on, I'll buy the first round, all right? Got it. Where is he? Here. 12 00:02:59,240 --> 00:03:00,240 Here, we'll catch up later. 13 00:03:02,960 --> 00:03:04,760 I'll be back on the four o 'clock flight. 14 00:03:05,000 --> 00:03:07,040 You can reach me at the Beverly Wilshire. Okay. 15 00:03:07,520 --> 00:03:09,180 Say hello to Hernando Cortright. 16 00:03:09,560 --> 00:03:10,740 I didn't know you knew him. 17 00:03:11,200 --> 00:03:13,340 I don't. He was an early idol. 18 00:03:14,160 --> 00:03:15,340 Before I met you. 19 00:03:16,200 --> 00:03:20,360 Oh. And if you feel like bringing me a little souvenir from Rodeo Drive, I'm a 20 00:03:20,360 --> 00:03:21,360 size 8. 21 00:03:21,480 --> 00:03:23,020 I never carry that much cash. 22 00:03:24,080 --> 00:03:25,080 Have a good trip. 23 00:03:29,440 --> 00:03:29,840 Good 24 00:03:29,840 --> 00:03:38,520 afternoon, 25 00:03:38,580 --> 00:03:40,900 sir. John White. I have a reservation. 26 00:03:42,400 --> 00:03:43,400 Oh, 27 00:03:43,840 --> 00:03:45,940 yes, Mr. White. I see your bags arrived this morning. 28 00:03:51,760 --> 00:03:53,300 Mr. White, is anything wrong? 29 00:03:54,740 --> 00:03:55,740 Mr. Denning? 30 00:03:57,120 --> 00:03:58,120 Julie, have Dr. 31 00:03:58,260 --> 00:03:59,500 Siegel made this upstairs right away? 32 00:03:59,800 --> 00:04:02,380 No, no, I'm all right. May I have the key, please? 33 00:04:02,760 --> 00:04:03,619 Thank you. 34 00:04:03,620 --> 00:04:05,160 Nice and easy now. Nice and easy. 35 00:04:06,720 --> 00:04:07,720 Hi. 36 00:04:10,000 --> 00:04:12,260 Julie, I'm going to go take a break. 37 00:04:12,460 --> 00:04:15,180 If you happen to see Dave, tell him I'm so sorry I missed him. 38 00:04:15,400 --> 00:04:19,660 Hey, I love skiing, but I'm not going to spend the weekend with him just to save 39 00:04:19,660 --> 00:04:20,660 a couple of bucks. 40 00:04:21,640 --> 00:04:22,640 Who him? 41 00:04:22,980 --> 00:04:23,980 Alan. 42 00:04:24,360 --> 00:04:25,740 The guy I rescued her from. 43 00:04:26,420 --> 00:04:27,760 He wants to take you skiing? 44 00:04:28,200 --> 00:04:29,800 He's got a lodge at Tahoe. 45 00:04:30,280 --> 00:04:31,280 Big deal. 46 00:04:31,760 --> 00:04:33,660 Invite us up for the weekend just to rub it in. 47 00:04:34,440 --> 00:04:37,360 And Megan thinks this is a friendly humanitarian act. 48 00:04:37,840 --> 00:04:41,340 Exactly, exactly. It's like, look, Megan, look what you could have had. 49 00:04:43,420 --> 00:04:44,640 It's pretty obvious to me. 50 00:04:45,780 --> 00:04:47,840 Plain as the wax on your skis. 51 00:04:48,060 --> 00:04:49,060 See ya. 52 00:04:52,480 --> 00:04:55,440 It's ridiculous that we live this far away from each other. Oh, what are you 53 00:04:55,440 --> 00:04:59,460 talking about? St. Louis is three hours on a plane. Hey, bring your eagles. 54 00:04:59,620 --> 00:05:00,980 That's right, we've got a garage full of paint. 55 00:05:01,200 --> 00:05:04,260 Brad only paints landscapes, you know, wide open spaces. 56 00:05:04,560 --> 00:05:06,980 Hey, listen, if you wanted to live in the city, you should have married a 57 00:05:06,980 --> 00:05:09,100 painter. Or an architect. 58 00:05:11,100 --> 00:05:13,880 So, Frank Lloyd, what have you built lately? 59 00:05:15,800 --> 00:05:20,060 Shopping malls, taco stands, and occasional accountant's office. 60 00:05:20,640 --> 00:05:24,360 Funny, in school I always thought Skip would paint and Brad would build 61 00:05:25,200 --> 00:05:26,880 Hey, it's easy to sell out. 62 00:05:27,260 --> 00:05:31,800 Dull as hell, but the old slide rule hasn't done too badly for us. 63 00:05:34,640 --> 00:05:38,860 Still, I'll tell you there isn't a day goes by I don't think about this guy. 64 00:05:39,580 --> 00:05:42,040 Doing what he wants, where he wants. 65 00:05:42,280 --> 00:05:45,500 I got the unpaid bills to prove it. How are the children? 66 00:05:45,880 --> 00:05:46,880 Oh, beautiful. 67 00:05:47,020 --> 00:05:50,080 Ellen just won third place in a state science competition. 68 00:05:50,360 --> 00:05:54,320 Oh, I can't believe it. I can't believe how big they are when you look at this. 69 00:05:54,700 --> 00:05:56,700 I'm grooming Skip Jr. for the quarterback slot. 70 00:05:57,240 --> 00:05:59,660 Imagine he starts high school this fall. 71 00:05:59,940 --> 00:06:02,740 You should see him. He is almost six feet tall already. 72 00:06:03,080 --> 00:06:04,200 Yeah, great kids. 73 00:06:05,100 --> 00:06:08,320 I told Dana I think we should give the kid a temporary vasectomy before he 74 00:06:08,320 --> 00:06:09,760 impregnates every girl in the neighborhood. 75 00:06:10,180 --> 00:06:11,640 You are absolutely gross. 76 00:06:12,200 --> 00:06:13,200 Father like son. 77 00:06:15,000 --> 00:06:17,620 I don't know. Do you want to? 78 00:06:18,660 --> 00:06:19,660 What's going on? 79 00:06:20,480 --> 00:06:21,419 Go ahead. 80 00:06:21,420 --> 00:06:23,180 Go ahead. Tell him. Yeah. Tell him. 81 00:06:24,000 --> 00:06:26,600 Well, you know, for a long time, Brad and I didn't want any kids. 82 00:06:27,260 --> 00:06:32,360 But there's not a whole lot of time left. So we've been trying. For three 83 00:06:32,380 --> 00:06:33,380 For three years. 84 00:06:33,880 --> 00:06:37,560 At first we thought we might be a little too anxious, but then we checked out 85 00:06:37,560 --> 00:06:43,860 some doctors and found that... Insufficient sperm count. I mean, I 86 00:06:43,860 --> 00:06:47,120 all those nervous nights at college worrying about getting some chick 87 00:06:47,160 --> 00:06:50,480 I could have been the most popular guy on campus, right? Listen to Superstud. 88 00:06:52,340 --> 00:06:57,080 And so, in a way, this weekend is perfect, because Bran and I are going to 89 00:06:57,080 --> 00:07:01,980 doctor here in San Francisco, and I am going to be artificially inseminated. 90 00:07:04,580 --> 00:07:10,020 Wonderful. And you two are here, our oldest and dearest friends, to share the 91 00:07:10,020 --> 00:07:11,020 experience. 92 00:07:11,640 --> 00:07:13,140 That is great. 93 00:07:14,140 --> 00:07:15,780 Here, here, let's toast. 94 00:07:16,780 --> 00:07:18,220 To the next Picasso. 95 00:07:18,760 --> 00:07:19,760 Or Picasso. 96 00:07:21,160 --> 00:07:22,160 Here, here. 97 00:07:23,980 --> 00:07:25,900 Hi, how is he? He's looking better. 98 00:07:36,300 --> 00:07:37,300 Hello, Mr. White. 99 00:07:37,600 --> 00:07:38,920 I'm Christine Francis. 100 00:07:40,320 --> 00:07:41,780 You gave us a little scare. 101 00:07:42,200 --> 00:07:43,520 Well, I feel all right now. 102 00:07:44,700 --> 00:07:46,440 I guess I stepped off a high curb. 103 00:07:46,740 --> 00:07:48,080 I'd recommend some x -rays. 104 00:07:48,740 --> 00:07:50,560 You might just have a concussion. 105 00:07:50,820 --> 00:07:52,880 What if I do? You'll tell me to take it easy, right? 106 00:07:53,760 --> 00:07:54,760 That's right. 107 00:07:55,720 --> 00:07:58,260 Call me if you feel any dizziness or nausea. 108 00:07:58,960 --> 00:07:59,799 All right. 109 00:07:59,800 --> 00:08:01,160 A bite to eat might not hurt. 110 00:08:01,380 --> 00:08:03,980 Oh, by the way, in case you're looking for this, I removed your money belt. 111 00:08:07,120 --> 00:08:07,959 Thank you, Doctor. 112 00:08:07,960 --> 00:08:08,439 Thank you. 113 00:08:08,440 --> 00:08:09,440 Bye -bye. 114 00:08:11,380 --> 00:08:13,560 Can I get you something for room service? 115 00:08:14,160 --> 00:08:15,440 I'll call a little later. 116 00:08:17,300 --> 00:08:18,940 There's one other little thing. 117 00:08:20,020 --> 00:08:23,620 We lost you before reservations could get a credit card. 118 00:08:24,220 --> 00:08:25,460 Right. I understand. 119 00:08:29,300 --> 00:08:32,100 I think I may have misplaced my wallet. 120 00:08:33,419 --> 00:08:35,100 Are you okay? 121 00:08:35,820 --> 00:08:36,820 Fine. 122 00:08:45,930 --> 00:08:46,930 be a problem. 123 00:08:50,230 --> 00:08:51,230 Want to do it? 124 00:08:52,710 --> 00:08:53,710 Fine. 125 00:08:55,710 --> 00:08:56,710 Well, thank you. 126 00:08:57,510 --> 00:08:58,670 Goodbye. Goodbye. 127 00:09:36,880 --> 00:09:39,800 How come you didn't mention the museum once one of your paintings? 128 00:09:40,920 --> 00:09:43,240 I didn't want to blow all the surprises in one sitting. 129 00:09:44,060 --> 00:09:48,340 It's just all of a sudden you were the poor relative and Skip was the big 130 00:09:48,340 --> 00:09:52,840 success. Jenny, come on. I'm not in competition with Skip. I mean, he's my 131 00:09:52,840 --> 00:09:55,900 friend. Well, I think with what I make, we do okay. 132 00:09:56,760 --> 00:09:58,320 And how do we do when you're pregnant? 133 00:10:00,900 --> 00:10:02,200 Next year... 134 00:10:02,650 --> 00:10:06,650 People will be clamoring for an original Kohlberg, my dear. Including the 135 00:10:06,650 --> 00:10:07,650 father. 136 00:10:08,610 --> 00:10:10,450 Brad, I thought you wanted to do this. 137 00:10:10,850 --> 00:10:15,030 I do, but it just seems so... Aniseptic. 138 00:10:15,390 --> 00:10:16,390 Yeah. 139 00:10:17,430 --> 00:10:22,190 Honey, being a father is raising a child, not just making one. 140 00:10:34,830 --> 00:10:38,270 Do you ever think about Skip, um, you know, sexually? 141 00:10:38,650 --> 00:10:41,870 What are you talking about? Well, he's a good -looking guy. Isn't he what you 142 00:10:41,870 --> 00:10:42,870 girls call a good catch? 143 00:10:44,770 --> 00:10:46,210 Thank you very much. 144 00:10:47,310 --> 00:10:50,370 But I am very happy with the poor painter from Big Sur. 145 00:10:54,110 --> 00:10:56,050 Yeah, I am kind of cute, ain't I? 146 00:10:56,250 --> 00:10:57,570 Yes, you sure are. 147 00:11:03,370 --> 00:11:07,130 But you fail to appreciate an animal's generosity. What's so generous about 148 00:11:07,130 --> 00:11:08,950 showing off his lodge to his girlfriend? 149 00:11:09,350 --> 00:11:10,990 Girlfriend? I happen to be your wife. 150 00:11:11,190 --> 00:11:15,010 We know that, but does he... Megan, wait. 151 00:11:29,550 --> 00:11:30,590 Hi. Hello. 152 00:11:31,370 --> 00:11:32,590 You look much better. 153 00:11:33,320 --> 00:11:34,320 I feel a lot better. 154 00:11:36,280 --> 00:11:38,180 You're waiting for someone? 155 00:11:38,880 --> 00:11:41,240 Yes, I have a date for the ballet. 156 00:11:47,200 --> 00:11:48,720 Haven't we met before? 157 00:11:49,500 --> 00:11:50,840 I mean, before today? 158 00:11:51,980 --> 00:11:53,220 No, I don't think so. 159 00:11:54,060 --> 00:11:55,780 I have a wonderful memory for faces. 160 00:11:56,600 --> 00:11:57,600 Christine? 161 00:11:59,080 --> 00:12:00,580 I have terrible news. 162 00:12:01,700 --> 00:12:02,720 Jerry just called. 163 00:12:03,320 --> 00:12:06,620 His car died on the freeway, and I have to sub for him for a few hours. 164 00:12:07,220 --> 00:12:11,680 Oh, but this is Baryshnikov. I know. I asked around, and nobody can go, so I'll 165 00:12:11,680 --> 00:12:12,680 pay for the ticket. 166 00:12:12,720 --> 00:12:15,100 Oh, don't worry about it. 167 00:12:16,020 --> 00:12:17,560 Maybe I could sell it at the box office. 168 00:12:17,840 --> 00:12:18,699 Sure. 169 00:12:18,700 --> 00:12:19,840 Let me know if you can't. 170 00:12:20,200 --> 00:12:21,099 See you tomorrow. 171 00:12:21,100 --> 00:12:22,100 Okay. 172 00:12:22,960 --> 00:12:25,380 Your friend is missing an extraordinary evening. 173 00:12:26,040 --> 00:12:27,040 Yes. 174 00:12:28,820 --> 00:12:30,900 Well, I better go. 175 00:12:31,180 --> 00:12:32,180 Good night. 176 00:12:33,870 --> 00:12:34,870 Say hi to Misha. 177 00:12:37,570 --> 00:12:41,710 You... You wouldn't... I would. 178 00:12:42,130 --> 00:12:43,370 Yes, very much. 179 00:12:44,070 --> 00:12:45,070 Good. 180 00:12:49,490 --> 00:12:50,750 Oh, my feet. 181 00:12:51,030 --> 00:12:52,490 Hi. Who wants a brandy? 182 00:12:52,690 --> 00:12:54,430 No, nothing for me. 183 00:12:55,010 --> 00:12:56,210 Me either. 184 00:12:56,950 --> 00:12:57,970 I'll take hers. 185 00:12:58,370 --> 00:13:01,270 Are you going to have a horrible hangover in the morning, dear? 186 00:13:02,430 --> 00:13:05,330 Well, I have something to look forward to then, you being pregnant and me being 187 00:13:05,330 --> 00:13:10,130 hungover. Oh, what is with you? This is supposed to be a happy occasion. 188 00:13:11,250 --> 00:13:13,670 We've discussed this. We could have adopted. 189 00:13:14,090 --> 00:13:15,870 Either way, you don't know what the hell you're getting. 190 00:13:16,610 --> 00:13:19,750 Well, it's your kid, no matter where it comes from. 191 00:13:20,490 --> 00:13:21,490 Sorry, guys. 192 00:13:21,950 --> 00:13:25,110 But, Brad, it's really no more predictable whether they're yours or 193 00:13:25,830 --> 00:13:28,710 Yeah, well, I bet I could have told you that your kids were going to be bright 194 00:13:28,710 --> 00:13:29,710 and talented. 195 00:13:29,970 --> 00:13:31,850 Right, and as perfect as they are. 196 00:13:32,300 --> 00:13:33,300 They're not so perfect. 197 00:13:34,920 --> 00:13:40,520 Frankly, when you hold her or him, you don't care a bit. 198 00:13:42,380 --> 00:13:43,500 I'll let you do it. 199 00:13:45,100 --> 00:13:46,100 Do what? 200 00:13:46,840 --> 00:13:47,840 Pregnate my wife. 201 00:13:49,520 --> 00:13:51,740 Brad, I think you better quit drinking. 202 00:13:52,180 --> 00:13:53,180 Oh, wait a minute. 203 00:13:53,960 --> 00:13:57,260 Skip has the best genes, and his sperm count seems to be up to snuff. 204 00:13:57,580 --> 00:13:58,580 That's very flattering. 205 00:14:02,760 --> 00:14:05,080 Well, why are you looking at me like I have some kind of ego problem? 206 00:14:06,160 --> 00:14:07,820 All I want to know is what I'm getting. 207 00:14:08,240 --> 00:14:11,080 If it's not me, I want it to be the guy that I care most about in the world. 208 00:14:11,860 --> 00:14:13,500 Well, maybe you should ask his wife. 209 00:14:14,680 --> 00:14:15,680 Or your own. 210 00:14:16,560 --> 00:14:18,880 Or have you decided to play God for all of us? 211 00:14:31,280 --> 00:14:34,720 I'm fascinated with the difference of interpretation between Baryshnikov and 212 00:14:34,720 --> 00:14:36,660 Nureyev. Are you in the theater? 213 00:14:43,220 --> 00:14:45,480 Actually, I'm in the jewelry business. 214 00:14:46,500 --> 00:14:47,500 Oh. 215 00:14:53,560 --> 00:14:54,560 Anything wrong? 216 00:15:00,699 --> 00:15:02,020 Just a little tired, I guess. 217 00:15:02,280 --> 00:15:03,580 Yes, we should get you to bed. 218 00:15:05,960 --> 00:15:07,540 I didn't mean that the way it sounded. 219 00:15:08,120 --> 00:15:11,140 Well, thank you for seeing me home safely. 220 00:15:13,180 --> 00:15:15,600 And I suppose I'll be seeing you around the hotel. 221 00:15:15,900 --> 00:15:16,900 I'm sure. 222 00:15:17,900 --> 00:15:20,020 Do you have any other cancellations available? 223 00:15:22,020 --> 00:15:24,660 Well, there is a 49er game at the end of the week. Oh, yeah? 224 00:15:26,560 --> 00:15:27,560 Christine. 225 00:15:28,760 --> 00:15:29,760 I, uh... 226 00:15:32,080 --> 00:15:33,080 Is there something wrong? 227 00:15:36,560 --> 00:15:38,500 You're very nice. You're quite lovely. 228 00:15:41,760 --> 00:15:44,300 I need to tell you something. 229 00:15:45,400 --> 00:15:46,400 What is it? 230 00:15:49,120 --> 00:15:51,620 I'm really not sure that I'm in the jewelry business. 231 00:15:52,300 --> 00:15:53,420 I'm not sure of anything. 232 00:15:53,620 --> 00:15:56,780 The only reason I'm here is that I found a reservation slip in my pocket. 233 00:15:58,200 --> 00:16:00,460 I don't even know if I am John White. 234 00:16:01,500 --> 00:16:02,500 What do you mean? 235 00:16:03,000 --> 00:16:05,020 I have no idea who I am 236 00:16:29,160 --> 00:16:33,740 Sometimes I look at Brad and ask myself, who is this person I married? 237 00:16:34,480 --> 00:16:37,220 His unpredictability is what makes him so wonderful. 238 00:16:37,440 --> 00:16:38,680 That's probably why he's an artist. 239 00:16:40,280 --> 00:16:41,700 Do you ever feel that way about Skip? 240 00:16:42,900 --> 00:16:44,140 He's pretty easy to figure. 241 00:16:45,340 --> 00:16:51,060 I am so sorry about last night. We had discussed this decision for months. We 242 00:16:51,060 --> 00:16:52,880 both felt intimidation was the best way. 243 00:16:57,060 --> 00:16:58,380 Skip and I talked about it. 244 00:16:58,700 --> 00:17:01,020 I just want you to know if you really want to go through with it. 245 00:17:01,360 --> 00:17:04,540 Dana, we are not talking about a penny right here. 246 00:17:05,020 --> 00:17:07,300 We are talking about sex with your husband. 247 00:17:07,560 --> 00:17:10,579 I know. A child with your husband. 248 00:17:12,180 --> 00:17:16,079 We look at it as sort of an honor. It makes us more a part of your lives. 249 00:17:17,540 --> 00:17:20,240 But the important thing is, how do you feel? 250 00:17:25,329 --> 00:17:28,170 Sometimes I think I've just left all the feeling up to Brad. 251 00:17:59,240 --> 00:18:01,220 So you still haven't resolved anything yet? Nope. 252 00:18:01,600 --> 00:18:05,080 And Dave is a dear, but we all know what an overreactor he can be. True. 253 00:18:05,500 --> 00:18:07,860 But you both have such a solid relationship. 254 00:18:08,260 --> 00:18:10,760 You mean, what's the big deal for him to confront one of my old boyfriends? 255 00:18:10,840 --> 00:18:11,499 Well, exactly. 256 00:18:11,500 --> 00:18:13,100 I mean, you married Dave and not old ski slopes. 257 00:18:19,640 --> 00:18:22,680 Full VIP treatment and tickets to every show in town. 258 00:18:24,500 --> 00:18:25,820 Christine? Hi. 259 00:18:26,940 --> 00:18:27,940 Oh, yes. 260 00:18:28,140 --> 00:18:30,620 Ticket. Uh, we'll have to pay scalpers for some. 261 00:18:30,840 --> 00:18:31,840 Conrad can afford it. 262 00:18:34,120 --> 00:18:37,640 Yeah? Excuse me, there's a John White here to see Christine. 263 00:18:40,820 --> 00:18:43,820 I guess we're cleaned up here. 264 00:18:46,080 --> 00:18:47,400 I'll take care of everything. 265 00:18:49,820 --> 00:18:53,880 By the way, how was L .A.? Thought you'd never ask. 266 00:18:54,580 --> 00:18:56,780 Your mind seems a hundred miles away. 267 00:18:57,620 --> 00:18:58,620 No. 268 00:18:58,890 --> 00:18:59,890 Just a few feet. 269 00:19:01,570 --> 00:19:02,690 A few feet. 270 00:19:04,830 --> 00:19:05,970 Good morning, John. 271 00:19:06,590 --> 00:19:07,970 Mr. White. Good morning. 272 00:19:08,690 --> 00:19:11,050 I'm sorry to disturb you. I have a small problem. 273 00:19:11,690 --> 00:19:12,690 Of course. 274 00:19:14,130 --> 00:19:15,130 Forwarding address. 275 00:19:15,350 --> 00:19:16,870 Does the hotel have any reference to that? 276 00:19:17,990 --> 00:19:19,350 Let's take you down to records. 277 00:19:22,570 --> 00:19:23,930 There. Hi. 278 00:19:24,400 --> 00:19:25,299 You're Mr. 279 00:19:25,300 --> 00:19:27,720 McDermott. This is Mr. White. How do you do? 280 00:19:27,920 --> 00:19:32,240 Mr. White has a billing problem. I'm going to take him down to the cashier 281 00:19:32,240 --> 00:19:33,240 straighten it out. 282 00:19:33,480 --> 00:19:34,680 Shall we go? 283 00:19:36,440 --> 00:19:37,440 Nice meeting you. 284 00:19:49,720 --> 00:19:51,300 Do this every day? 285 00:19:51,700 --> 00:19:52,700 Rain or shine. 286 00:19:59,500 --> 00:20:01,520 You know, you ought to get into some kind of exercise program. 287 00:20:03,380 --> 00:20:05,760 As long as my kid's in shape, that's what's important. 288 00:20:09,120 --> 00:20:10,120 Hey, Skip? 289 00:20:10,360 --> 00:20:11,360 Yeah? 290 00:20:12,800 --> 00:20:16,880 You ever think of Jenny that way? 291 00:20:18,300 --> 00:20:19,300 No. 292 00:20:20,020 --> 00:20:21,020 Not really. 293 00:20:23,740 --> 00:20:26,360 Well, maybe one time I might have thought about it. 294 00:20:27,880 --> 00:20:29,160 I suppose that thought occurs to everyone. 295 00:20:32,620 --> 00:20:34,100 Well, has it occurred to you today? 296 00:20:39,000 --> 00:20:40,120 Brad, what are you saying? 297 00:20:40,380 --> 00:20:42,180 I'm saying I want a kid, that's all. 298 00:20:42,520 --> 00:20:45,200 And I want a kid by two people I know and that I love. 299 00:20:46,000 --> 00:20:49,400 Look, it's got to be today. It's the magic hour. Her temperature's right. 300 00:20:49,400 --> 00:20:50,400 her time. 301 00:20:52,260 --> 00:20:53,260 You're crazy. 302 00:20:53,640 --> 00:20:54,640 Probably. 303 00:20:54,720 --> 00:20:55,940 But I want you to do it. 304 00:20:57,520 --> 00:20:58,640 I want it to be you, Skip. 305 00:20:59,960 --> 00:21:02,440 Not some stranger in a test tube. 306 00:21:13,100 --> 00:21:15,720 There was a robbery yesterday. A man was killed. 307 00:21:16,000 --> 00:21:17,040 Diamonds were stolen. 308 00:21:17,240 --> 00:21:19,320 An all -points bulletin for John White. 309 00:21:19,920 --> 00:21:20,920 You? 310 00:21:22,600 --> 00:21:23,860 Oh, I don't believe it. 311 00:21:25,920 --> 00:21:30,300 Well, you might not even be... John White. I was there. I know it. I keep 312 00:21:30,300 --> 00:21:31,300 flashes. 313 00:21:31,940 --> 00:21:36,140 I knew about the robbery even before I read it. You have an injury. You can't 314 00:21:36,140 --> 00:21:37,140 sure of anything. 315 00:21:46,840 --> 00:21:50,180 That money belt is loaded with them. 316 00:21:56,240 --> 00:21:57,700 I don't believe you're capable of that. 317 00:21:59,100 --> 00:22:00,100 We'll go to the police. 318 00:22:00,380 --> 00:22:01,380 You shouldn't get involved. 319 00:22:03,600 --> 00:22:04,820 I'm already involved. 320 00:22:38,800 --> 00:22:40,020 I really haven't been drinking. 321 00:22:40,540 --> 00:22:44,000 I made the decision not to when we decided to get pregnant. 322 00:22:46,860 --> 00:22:48,600 To a healthy baby. 323 00:22:55,620 --> 00:22:56,720 Music. Would you like your music? 324 00:22:58,740 --> 00:22:59,740 Bolero. 325 00:23:02,240 --> 00:23:06,120 Oh, Jen, really, we don't have to do this. No, no, no, it's just going to 326 00:23:06,120 --> 00:23:07,800 little time getting used to, that's all. 327 00:23:08,800 --> 00:23:11,160 I know. It's harder for a woman. 328 00:23:12,340 --> 00:23:17,140 You're just as scared as I am. Well, it's just that... It's just that after 329 00:23:17,140 --> 00:23:20,980 these years, you think of a person one way, and suddenly you're... 330 00:23:20,980 --> 00:23:26,280 I do love you very much. 331 00:23:26,740 --> 00:23:27,960 And I love you, too. 332 00:23:31,560 --> 00:23:33,740 I feel as though I'm 16 and I don't know what to do. 333 00:23:34,440 --> 00:23:36,520 Well, I'm sure it'll come back to you. 334 00:23:41,710 --> 00:23:48,530 Shall we, uh... Hmm? Um, 335 00:23:48,610 --> 00:23:52,090 you know... Yeah. 336 00:23:53,130 --> 00:23:55,030 What if this does work? 337 00:23:56,370 --> 00:23:59,110 I mean, how are you gonna feel ten years from now? 338 00:24:03,130 --> 00:24:04,410 Like a favorite uncle. 339 00:24:23,440 --> 00:24:24,440 Come on, let's go in. 340 00:24:24,580 --> 00:24:26,100 I don't know, maybe it'll trigger something. 341 00:24:26,680 --> 00:24:27,680 Probably my arrest. 342 00:24:29,420 --> 00:24:30,660 We're leaving the diamond. 343 00:24:31,880 --> 00:24:34,040 We leave a condolence card to the man who died? 344 00:24:35,200 --> 00:24:36,960 I'm sorry, I know you're trying to help me. 345 00:24:39,100 --> 00:24:40,400 You have to confront it. 346 00:25:01,830 --> 00:25:04,350 McDermott. I'm Lieutenant Morton, San Francisco Police. 347 00:25:05,890 --> 00:25:06,970 What can I do for you? 348 00:25:07,170 --> 00:25:10,090 I'm looking for a Jan White. I believe he's registered in your hotel. 349 00:25:10,630 --> 00:25:11,750 I believe he is. 350 00:25:12,630 --> 00:25:13,630 What is it? 351 00:25:13,750 --> 00:25:15,830 Well, he's wanted in connection with a robbery. 352 00:25:17,450 --> 00:25:18,450 A robbery? 353 00:25:19,150 --> 00:25:22,810 Yeah, a jewelry store was hit yesterday. A million dollars in unset stones. 354 00:25:24,090 --> 00:25:25,710 Is this White dangerous? 355 00:25:27,010 --> 00:25:28,090 Well, the owner was killed. 356 00:26:00,430 --> 00:26:01,550 I think we better go now. 357 00:26:01,930 --> 00:26:02,330 It 358 00:26:02,330 --> 00:26:11,510 looked 359 00:26:11,510 --> 00:26:14,530 like the man who just gave his wife away and now has second thoughts. 360 00:26:17,790 --> 00:26:19,110 Should I stand up and cheer? 361 00:26:19,690 --> 00:26:21,270 My husband's up there, too. 362 00:26:24,910 --> 00:26:25,910 I know. 363 00:26:26,430 --> 00:26:28,530 I've done a terrible thing to everybody, haven't I? 364 00:26:29,070 --> 00:26:30,070 I don't know. 365 00:26:31,370 --> 00:26:32,530 You have to ask yourself. 366 00:26:33,830 --> 00:26:36,290 Matt, I don't think that Skip is suffering. 367 00:26:36,710 --> 00:26:40,250 And I know I won't be any worse for wear. Hopefully Jennifer will be 368 00:26:41,090 --> 00:26:42,450 It's you I worry about. 369 00:26:45,270 --> 00:26:46,270 I'm okay. 370 00:26:48,230 --> 00:26:51,230 Just that delicate male ego, you know. 371 00:27:01,520 --> 00:27:05,480 You remember that night after the homecoming parade at the Five Thigh 372 00:27:07,100 --> 00:27:09,720 Yeah, I was drunk then, Dana. 373 00:27:10,700 --> 00:27:12,700 None of us needed a big excuse. 374 00:27:17,020 --> 00:27:18,020 I know. 375 00:27:18,900 --> 00:27:22,240 That's probably why I can stand Jenny being up there with Skip right now. 376 00:27:23,260 --> 00:27:25,720 What you don't know is I got pregnant. 377 00:27:32,090 --> 00:27:33,090 Me? 378 00:27:34,050 --> 00:27:35,270 Nobody else. 379 00:27:35,490 --> 00:27:37,810 Skip and I were saving ourselves for marriage. 380 00:27:38,630 --> 00:27:39,630 What happened? 381 00:27:41,330 --> 00:27:42,370 I had an abortion. 382 00:28:10,730 --> 00:28:11,709 It's perfectly all right. 383 00:28:11,710 --> 00:28:13,890 Oh, Peter called. He's looking for you. Oh. 384 00:28:16,570 --> 00:28:19,830 Is everything all right? You seem a little harried. 385 00:28:20,270 --> 00:28:21,270 I do. 386 00:28:22,110 --> 00:28:26,690 I am. It's a personal matter. Something I just found out about. 387 00:28:27,290 --> 00:28:28,290 Oh, I see. 388 00:28:28,830 --> 00:28:29,830 Anything I can do? 389 00:28:33,110 --> 00:28:38,650 I hate to sound like Ann Landers, but I do have a little mileage in the man 390 00:28:38,650 --> 00:28:39,650 department. 391 00:28:41,800 --> 00:28:42,940 Is it that obvious? 392 00:28:43,540 --> 00:28:45,300 The flush in your cheeks? 393 00:28:45,500 --> 00:28:47,200 The gleam in your eyes? 394 00:28:49,100 --> 00:28:55,260 It's just... I thought I knew where my feelings were. 395 00:28:56,560 --> 00:29:02,220 And, well, everything's changed so fast. 396 00:29:03,140 --> 00:29:04,820 Life has a habit of doing that. 397 00:29:06,980 --> 00:29:10,180 Do you believe we know right away if something's right or not? 398 00:29:10,620 --> 00:29:11,620 Yes, I do. 399 00:29:11,700 --> 00:29:13,340 At least for myself, I do. 400 00:29:14,420 --> 00:29:20,360 I think all of us have a hair -trigger extra scent. Teld us in a flash. 401 00:29:21,440 --> 00:29:22,440 This is good. 402 00:29:23,320 --> 00:29:24,420 This is trouble. 403 00:29:25,860 --> 00:29:30,620 We can heed or ignore it, depending on what we can afford. 404 00:29:33,180 --> 00:29:34,900 Then pay for it later. 405 00:29:35,760 --> 00:29:36,760 Oh, yes. 406 00:29:37,640 --> 00:29:40,040 The piper's always waiting with his hand out. 407 00:29:40,750 --> 00:29:42,610 And he can be very expensive. 408 00:29:47,330 --> 00:29:49,670 For me, there'd be no problem. I hate the cold. 409 00:29:50,250 --> 00:29:52,230 Don't you know anybody with a beach house in Hawaii? 410 00:29:52,930 --> 00:29:56,670 Dave's wanted to go skiing for two years. We just can't afford it. You know 411 00:29:56,670 --> 00:29:57,930 marriage stuff is give and take. 412 00:29:58,230 --> 00:30:01,230 Exactly. I mean, I'm giving this to Dave. I don't even like skiing. 413 00:30:01,450 --> 00:30:05,290 But he can't take it. So why not let Dave and Sonny Warbucks shush the light 414 00:30:05,290 --> 00:30:06,290 fantastic together? 415 00:30:06,590 --> 00:30:07,590 You know, what do I do? 416 00:30:07,980 --> 00:30:11,640 Stay home, let Dave give you something pretty to wear. What fun is that? 417 00:30:12,520 --> 00:30:13,520 What fun is this? 418 00:30:50,030 --> 00:30:51,430 hope we haven't destroyed something. 419 00:30:53,710 --> 00:30:54,710 Destroyed? 420 00:30:56,050 --> 00:30:57,930 I thought we just created something. 421 00:31:00,370 --> 00:31:01,890 You're talking about friendship? 422 00:31:04,870 --> 00:31:08,990 We probably committed the most loving act any four people ever could. 423 00:31:11,830 --> 00:31:14,170 I hope Brad and Jennifer think so. 424 00:31:22,510 --> 00:31:23,510 I love you. 425 00:31:24,850 --> 00:31:26,210 I love you too, darling. 426 00:31:36,810 --> 00:31:41,230 You know, we've got a man staked out in White's room, but I don't think White's 427 00:31:41,230 --> 00:31:41,989 going to show. 428 00:31:41,990 --> 00:31:43,770 His stuff is still there. Oh, yeah. 429 00:31:44,010 --> 00:31:45,230 But I had a call. 430 00:31:45,450 --> 00:31:47,590 He was spotted at the scene of the crime. 431 00:31:47,790 --> 00:31:51,750 He walked in with an accomplice and just left all the goods. 432 00:31:52,350 --> 00:31:56,310 She was, uh, some beautiful dish with long black hair. 433 00:32:00,930 --> 00:32:02,050 Oh, excuse me, Lieutenant. 434 00:32:02,370 --> 00:32:03,370 Sure. 435 00:32:03,670 --> 00:32:04,670 Hey, Christine. 436 00:32:06,810 --> 00:32:07,810 Where have you been? 437 00:32:08,090 --> 00:32:10,230 Oh, I'm sorry I didn't get back to you. 438 00:32:10,610 --> 00:32:12,650 Well, I get the feeling you're trying to avoid me. 439 00:32:14,030 --> 00:32:15,410 Neither. It's been one of those days. 440 00:32:15,810 --> 00:32:17,130 Uh, you and what? 441 00:32:18,410 --> 00:32:19,870 You're not involved with him, are you? 442 00:32:20,470 --> 00:32:21,610 Look, I'm sorry. 443 00:32:22,090 --> 00:32:23,090 Can we talk about this tomorrow? 444 00:32:23,790 --> 00:32:25,210 I gotta run. 445 00:33:11,379 --> 00:33:13,320 Christine. John, they're looking for you. 446 00:33:13,940 --> 00:33:14,940 They're at the hotel. 447 00:33:16,500 --> 00:33:19,580 Maybe I should just turn myself in and take my chances. 448 00:33:20,880 --> 00:33:22,040 Return the diamonds. 449 00:33:23,120 --> 00:33:24,700 The man is dead, remember. 450 00:33:27,380 --> 00:33:28,380 Who is it? 451 00:33:28,520 --> 00:33:30,080 Police, Miss Francis, open up. 452 00:33:42,600 --> 00:33:43,600 John White? 453 00:33:44,500 --> 00:33:45,500 I think so. 454 00:33:47,520 --> 00:33:48,520 You think so? 455 00:33:49,520 --> 00:33:52,020 No, he lost his memory. He was hit on the head. 456 00:33:52,920 --> 00:33:53,920 Oh, really? 457 00:33:56,080 --> 00:33:57,080 It's true. 458 00:33:58,040 --> 00:34:01,380 Of course. What else could explain it? 459 00:34:02,000 --> 00:34:06,040 We got the two guys that pulled the robbery, and you returned the diamonds. 460 00:34:06,040 --> 00:34:09,000 didn't make sense is why you took off and came back with the goods. 461 00:34:12,150 --> 00:34:13,429 John, you're innocent. 462 00:34:15,030 --> 00:34:16,030 Is that true? 463 00:34:17,010 --> 00:34:21,350 Yep. You see, the two gunmen, they were expecting you. They hit the store as you 464 00:34:21,350 --> 00:34:22,510 got buzzed into the office. 465 00:34:23,949 --> 00:34:28,150 Your attache was empty. Your company told us you always carried the shipment 466 00:34:28,150 --> 00:34:29,150 a money belt. 467 00:34:29,570 --> 00:34:31,090 They started to frisk you. 468 00:34:34,250 --> 00:34:38,650 When the owner went for his gun, they shot him. 469 00:34:39,830 --> 00:34:41,290 You went for the gunman. 470 00:34:42,920 --> 00:34:43,920 They slugged you. 471 00:34:45,080 --> 00:34:48,440 And then beat it out the back door. 472 00:34:56,860 --> 00:34:58,500 And I really am John White. 473 00:34:59,240 --> 00:35:00,240 Benny Tennyson. 474 00:35:01,300 --> 00:35:02,300 Thank you. 475 00:35:03,260 --> 00:35:04,520 How do you do, John White? 476 00:35:06,920 --> 00:35:09,340 Well, I think I'm becoming a crowd. 477 00:35:10,100 --> 00:35:11,100 Mr. White? 478 00:35:11,660 --> 00:35:15,420 If you'll call me in the morning, I'll need a statement and maybe an idea of 479 00:35:15,420 --> 00:35:18,200 perpetrators, if you can remember. 480 00:35:18,460 --> 00:35:20,300 Yeah, it's all starting to come back now. 481 00:35:20,540 --> 00:35:21,680 Take care. Thanks. 482 00:35:31,520 --> 00:35:32,960 God, you are beautiful. 483 00:35:34,680 --> 00:35:38,520 I think I owe the piper something, but I don't mind paying. 484 00:36:08,300 --> 00:36:10,020 I think champagne is in order. 485 00:36:10,980 --> 00:36:14,200 We'll have one of these. Any more champagne? I'm going to get a terrible 486 00:36:14,200 --> 00:36:15,400 headache. 78, please. 487 00:36:16,000 --> 00:36:17,600 Well, how our tastes do change. 488 00:36:18,660 --> 00:36:20,020 Can't drink beer all your life. 489 00:36:20,540 --> 00:36:22,700 Well, I didn't plan it. It just happened to work out that way. 490 00:36:23,340 --> 00:36:28,300 You know, it's amazing the turns one's life takes. I guess we all had different 491 00:36:28,300 --> 00:36:29,300 plans. 492 00:36:29,780 --> 00:36:33,440 Yeah, it's those little unexpected events that seem to throw you. 493 00:36:37,520 --> 00:36:39,220 By the way, what exactly are we celebrating? 494 00:36:41,100 --> 00:36:42,100 Friendship. 495 00:36:42,840 --> 00:36:45,240 Conception. There is a lady with a positive attitude. 496 00:36:45,760 --> 00:36:48,120 You know I was always a dead shot from the foul line. 497 00:36:48,580 --> 00:36:50,980 And I always found basketball a dumb game. 498 00:36:52,460 --> 00:36:53,500 How about your attitude? 499 00:36:54,320 --> 00:36:55,640 Did you ever find that dumb? 500 00:36:57,880 --> 00:36:58,880 Come on, guys. 501 00:36:59,560 --> 00:37:02,600 Well, excuse me for being a little touchy. It might take me a minute or two 502 00:37:02,600 --> 00:37:04,460 adjust to the fact that you were betting my wife. 503 00:37:07,370 --> 00:37:08,570 Look, this was your idea. 504 00:37:08,790 --> 00:37:11,350 Yeah, and you were kicking and screaming all the way to the mattress. 505 00:37:12,010 --> 00:37:13,970 How did this suddenly get to be my problem? 506 00:37:14,630 --> 00:37:15,830 Brad, look. 507 00:37:16,410 --> 00:37:17,650 Skip is right... Wait a minute. 508 00:37:18,170 --> 00:37:19,330 Whose bed are you in? 509 00:37:23,250 --> 00:37:26,350 Excuse me. 510 00:37:27,170 --> 00:37:28,630 Oh, come on. Where are you going? 511 00:37:29,670 --> 00:37:32,310 I am going to my bed without you. 512 00:37:42,380 --> 00:37:43,380 You know your whole problem? 513 00:37:45,480 --> 00:37:47,340 No, but I'm sure you're about to tell me. 514 00:37:48,340 --> 00:37:50,120 You always wanted to be me. 515 00:37:50,580 --> 00:37:52,280 What the hell is that supposed to mean? 516 00:37:52,840 --> 00:37:53,840 That's right. 517 00:37:54,820 --> 00:37:56,040 You always wanted to be me. 518 00:37:58,720 --> 00:38:00,200 And I always wanted to be you. 519 00:38:03,660 --> 00:38:04,660 Until now. 520 00:38:50,290 --> 00:38:52,110 rerunning robbery last night. 521 00:38:53,970 --> 00:38:55,130 All the pieces fit? 522 00:38:56,690 --> 00:38:57,690 Pretty much. 523 00:38:59,050 --> 00:39:02,850 The funny thing is, though, when I dreamt about it, you were there. 524 00:39:04,130 --> 00:39:05,130 How'd I do? 525 00:39:06,450 --> 00:39:07,930 You were the one I was robbing. 526 00:39:14,170 --> 00:39:15,310 Neither I nor Dr. 527 00:39:15,510 --> 00:39:16,570 Freud are going to touch that one. 528 00:39:42,640 --> 00:39:43,860 you find the rest of your life. 529 00:39:45,580 --> 00:39:46,800 I'd like that, too. 530 00:39:50,620 --> 00:39:51,680 Now we better scoot. 531 00:39:53,020 --> 00:39:57,360 I'm late, and I'm going to have one angry hotel manager in my head. 532 00:40:16,520 --> 00:40:17,920 What's the matter, Jennifer? Throw you out? 533 00:40:19,000 --> 00:40:22,160 Let's put it this way. There's a good chance my kid could be born without a 534 00:40:22,160 --> 00:40:23,160 father being around. 535 00:40:25,520 --> 00:40:26,520 Never happened. 536 00:40:27,700 --> 00:40:29,080 I wouldn't blame her if she did. 537 00:40:31,000 --> 00:40:32,000 Skip, I'm sorry. 538 00:40:32,460 --> 00:40:33,580 I was way off base. 539 00:40:34,300 --> 00:40:35,300 Off base? 540 00:40:36,980 --> 00:40:39,340 Truth is, you should have been called out a long time ago. 541 00:40:39,960 --> 00:40:42,320 Even in school, everybody did everything your way. 542 00:40:43,640 --> 00:40:44,980 Never worked out my way. 543 00:40:46,570 --> 00:40:50,550 I always wanted to be a big success like you. 544 00:40:52,450 --> 00:40:53,790 You really are stupid. 545 00:40:55,130 --> 00:40:56,270 What are you talking about? 546 00:40:56,490 --> 00:40:57,550 I mean, you have everything. 547 00:40:58,310 --> 00:41:00,370 And I had to sell out to get it. 548 00:41:01,530 --> 00:41:05,370 Believe me, being a great artist isn't as glamorous as it looks. 549 00:41:06,290 --> 00:41:07,970 Neither is designing gas stations. 550 00:41:15,850 --> 00:41:18,970 I'm really sorry. I didn't mean for this thing to go this far. 551 00:41:20,670 --> 00:41:21,790 Listen, she's a great lady. 552 00:41:23,650 --> 00:41:24,970 It's like a fantasy come true. 553 00:41:25,910 --> 00:41:26,910 But you know something? 554 00:41:27,750 --> 00:41:28,990 That's mostly what it was. 555 00:41:29,570 --> 00:41:30,570 A fantasy. 556 00:41:31,490 --> 00:41:34,990 She loves you, and I love Dana. 557 00:41:36,210 --> 00:41:37,650 You gonna get profound on me? 558 00:41:39,210 --> 00:41:40,430 But that's life, really. 559 00:41:41,540 --> 00:41:45,160 It's always sexier on the other side of the bed, always more exciting on the 560 00:41:45,160 --> 00:41:46,160 other side of the easel. 561 00:41:47,200 --> 00:41:48,880 None of us can live without fantasies. 562 00:41:51,380 --> 00:41:52,380 Including me. 563 00:41:55,300 --> 00:41:56,380 Mind if I give you a hug? 564 00:41:58,840 --> 00:42:00,700 This is not one of your fantasies, is it? No. 565 00:42:15,820 --> 00:42:17,800 Peter, I'm in. Got a minute? 566 00:42:18,940 --> 00:42:19,940 I'll come out there. 567 00:42:23,220 --> 00:42:27,560 I apologize for not calling last night. But you know what the last couple of 568 00:42:27,560 --> 00:42:28,560 days have been like. 569 00:42:29,440 --> 00:42:32,580 Peter, you've met John White, didn't you? Yes, we've met. 570 00:42:33,100 --> 00:42:38,980 Lieutenant Morton called here this morning. 571 00:42:39,220 --> 00:42:40,460 Then you know that everything's okay. 572 00:42:41,520 --> 00:42:44,380 I want to apologize for this whole incident. 573 00:42:45,650 --> 00:42:48,590 And please forgive me for lying to you a little. 574 00:42:49,270 --> 00:42:51,170 I know I should have trusted you more. 575 00:42:53,130 --> 00:42:57,210 But my heart kind of got in the way of things. 576 00:42:59,390 --> 00:43:02,330 Peter, don't look so glum and so serious. 577 00:43:03,430 --> 00:43:05,570 You know it's not like me to act this way. 578 00:43:07,030 --> 00:43:08,630 Oh, come on, a little smile. 579 00:43:11,650 --> 00:43:13,050 Peter, what is it? 580 00:43:18,440 --> 00:43:20,320 Would you come in here a minute, Mr. Swain? 581 00:43:23,000 --> 00:43:24,000 John. 582 00:43:37,680 --> 00:43:38,680 Margo. 583 00:43:40,140 --> 00:43:42,260 Margo, my God, how could I forget? 584 00:43:43,080 --> 00:43:46,420 I was so worried when the police called. They didn't know if you were dead or 585 00:43:46,420 --> 00:43:47,420 alive. 586 00:43:47,760 --> 00:43:49,020 No word from you. 587 00:43:49,280 --> 00:43:50,880 I didn't know what to think. 588 00:43:51,220 --> 00:43:53,600 I told them you couldn't have anything to do with this. 589 00:43:54,420 --> 00:43:55,420 Margo, Christine. 590 00:43:57,200 --> 00:44:00,140 Christine has helped me through all that's happened. 591 00:44:01,000 --> 00:44:03,160 I can't tell you how much I appreciate it. 592 00:44:04,900 --> 00:44:06,400 I think we should go home. 593 00:44:10,180 --> 00:44:11,980 Thank you so much, Mr. McDermott. 594 00:44:12,600 --> 00:44:13,600 Of course. 595 00:44:14,660 --> 00:44:15,660 Yes, thank you. 596 00:44:53,450 --> 00:44:56,130 You know, it'd be our luck you'll get pregnant, have a child, and it'll turn 597 00:44:56,130 --> 00:44:57,130 like me. 598 00:44:58,570 --> 00:44:59,950 Would that be so terrible? 599 00:45:00,790 --> 00:45:02,230 Yeah, you wouldn't let me have my way. 600 00:45:03,450 --> 00:45:05,210 You know what the worst thing is about all this? 601 00:45:06,290 --> 00:45:07,870 I didn't ask you what you wanted. 602 00:45:09,930 --> 00:45:12,150 I want you and our baby. 603 00:45:21,160 --> 00:45:23,900 I promise you I'll never look at that child as anything but mine. 604 00:45:25,280 --> 00:45:26,280 Room service. 605 00:45:27,400 --> 00:45:28,400 Your order? 606 00:45:28,700 --> 00:45:29,700 No. 607 00:45:35,040 --> 00:45:36,040 Room service. 608 00:45:37,020 --> 00:45:43,840 Hi. We are getting back to basics. Hey, 609 00:45:43,940 --> 00:45:44,940 whoever left. 610 00:45:52,970 --> 00:45:53,970 You can't take it back. 611 00:45:54,250 --> 00:45:55,250 No regrets. 612 00:46:04,270 --> 00:46:05,270 Hi. 613 00:46:07,150 --> 00:46:08,490 I think I have an out for us. 614 00:46:08,830 --> 00:46:09,569 What's that? 615 00:46:09,570 --> 00:46:12,410 Okay. Remember Arnie? He's got that houseboat in Colorado? 616 00:46:13,070 --> 00:46:16,610 Sure. Okay, well, he and a bunch of others are taking a run. Shoot the 617 00:46:16,610 --> 00:46:18,150 and all that, and they want to know if we want to come along. 618 00:46:18,830 --> 00:46:20,010 Wow, would we? 619 00:46:20,230 --> 00:46:21,230 Who else is going? 620 00:46:21,640 --> 00:46:23,140 Oh, just three other couples. 621 00:46:23,960 --> 00:46:26,900 Howie and Phyllis, Don and Betty, Tom and... Oh, wait a minute. 622 00:46:27,400 --> 00:46:29,560 Isn't that Phyllis... What's her name? 623 00:46:30,180 --> 00:46:32,260 I... I don't know her last name. 624 00:46:32,660 --> 00:46:35,680 Didn't she and she used to have some sort of a... I don't remember. 625 00:46:36,580 --> 00:46:37,580 Did we? 626 00:46:38,100 --> 00:46:40,060 After you, the rest pale in memory. 627 00:46:41,000 --> 00:46:42,140 I have a better idea. 628 00:46:43,040 --> 00:46:46,200 Why don't we stay home, save up, and go to Hawaii alone? 629 00:46:46,400 --> 00:46:49,620 Now, why didn't I think of that? That's why you have me? 630 00:47:18,280 --> 00:47:19,280 I was hoping to see you. 631 00:47:21,800 --> 00:47:23,120 I'm truly sorry. 632 00:47:25,080 --> 00:47:28,040 Oh, there's no one to blame. 633 00:47:33,160 --> 00:47:35,920 I remember just about everything. 634 00:47:38,460 --> 00:47:40,400 There are some things I'll never forget. 635 00:47:51,210 --> 00:47:52,210 Goodbye, John. 44504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.