Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,748 --> 00:00:33,843
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:45,430 --> 00:00:48,093
We ought to be further back.
3
00:00:48,166 --> 00:00:49,691
This is good enough.
4
00:01:04,082 --> 00:01:05,482
Joe?
5
00:01:10,521 --> 00:01:12,990
This puts us out of
business, I suppose.
6
00:01:13,057 --> 00:01:15,288
Doesn't have to.
7
00:01:15,360 --> 00:01:18,660
Where you going to find
anyone as crazy as he was?
8
00:01:18,730 --> 00:01:20,756
There's always somebody.
9
00:01:20,832 --> 00:01:22,630
Haven't you learned that yet?
10
00:01:22,700 --> 00:01:25,636
Thought I had more than that.
11
00:01:25,703 --> 00:01:27,262
Excuse me.
12
00:01:27,338 --> 00:01:28,863
Wait a minute.
13
00:01:28,940 --> 00:01:32,035
Couldn't we just sit and talk?
14
00:01:32,110 --> 00:01:33,203
I'm sorry, George.
15
00:01:33,277 --> 00:01:34,768
It's my job.
16
00:01:45,723 --> 00:01:48,283
All I wanted was to talk to you.
17
00:01:48,359 --> 00:01:50,351
But no, you got to have money!
18
00:01:52,196 --> 00:01:53,630
A chance!
19
00:01:53,698 --> 00:01:55,690
That's all a man needs.
20
00:01:55,767 --> 00:01:57,895
But how does he get it?
21
00:02:01,806 --> 00:02:04,275
You interested in a job, George?
22
00:02:04,342 --> 00:02:07,403
I'll pay you $200 to start.
23
00:02:09,480 --> 00:02:12,917
If you're paying me
that kind of money,
24
00:02:12,984 --> 00:02:15,544
it's got to either be
dirty or dishonest.
25
00:02:15,620 --> 00:02:17,248
Probably both.
26
00:02:17,321 --> 00:02:18,914
Neither one.
27
00:02:18,990 --> 00:02:22,085
It's fast, and it's easy.
28
00:02:25,830 --> 00:02:27,389
What's the catch?
29
00:02:28,433 --> 00:02:29,765
It's dangerous.
30
00:02:29,834 --> 00:02:32,998
Nitro's like an oil.
31
00:02:33,071 --> 00:02:37,702
When it starts to get hot,
it comes floating to the top.
32
00:02:38,743 --> 00:02:42,578
You take this cloth...
33
00:02:42,647 --> 00:02:44,673
very slowly.
34
00:02:47,652 --> 00:02:52,420
You pick it up and let
the liquid strain through.
35
00:02:52,490 --> 00:02:56,291
Then you skim it off the top,
36
00:02:56,360 --> 00:02:59,296
and you put it in this bottle.
37
00:02:59,363 --> 00:03:03,232
You move it real
slow and real easy.
38
00:03:03,301 --> 00:03:06,396
Real slow and real easy.
39
00:03:06,471 --> 00:03:08,770
Don't jostle it. Don't slosh it.
40
00:03:08,840 --> 00:03:10,934
Don't even breathe on it.
41
00:03:11,008 --> 00:03:14,672
You pour it into the bottle so.
42
00:03:17,148 --> 00:03:20,084
Nothing to worry
about, if you're careful.
43
00:03:20,151 --> 00:03:22,746
♪♪
44
00:03:36,167 --> 00:03:38,602
We've seen one or
two things hereabouts,
45
00:03:38,669 --> 00:03:40,900
but it's the first time
Spearville has been
46
00:03:40,972 --> 00:03:43,532
nigh blown off of the
map by nitroglycerin.
47
00:03:43,608 --> 00:03:46,772
This is the closest they've
ever come to Dodge, too.
48
00:03:46,844 --> 00:03:49,075
How much did they steal, anyhow?
49
00:03:49,147 --> 00:03:53,676
- $8,267 in cash.
- Phew.
50
00:03:53,751 --> 00:03:55,276
Then they've started up again.
51
00:03:55,353 --> 00:03:58,482
Second one in two weeks.
52
00:03:58,556 --> 00:04:01,355
Where are they
getting that stuff now?
53
00:04:01,425 --> 00:04:03,587
Can I buy you a drink?
54
00:04:03,661 --> 00:04:05,653
Part of the service, mister.
55
00:04:09,567 --> 00:04:11,035
George.
56
00:04:14,806 --> 00:04:17,605
I can only say that the
change is wonderful.
57
00:04:18,643 --> 00:04:20,578
Yes?
58
00:04:20,645 --> 00:04:22,341
It really is.
59
00:04:22,413 --> 00:04:25,508
And I don't just mean the money.
60
00:04:26,918 --> 00:04:29,217
But that is important, isn't it?
61
00:04:29,287 --> 00:04:32,257
The money.
62
00:04:32,323 --> 00:04:35,816
Kansas Petroleum
Development Company.
63
00:04:36,861 --> 00:04:39,092
Land lease agreement.
64
00:04:39,163 --> 00:04:42,292
At least these will be my
holdings come next Monday.
65
00:04:44,669 --> 00:04:47,571
Mr. Farnum, I, uh...
66
00:04:47,638 --> 00:04:50,267
I put together a little
less than $500 here.
67
00:04:50,341 --> 00:04:54,574
Six months from now, George,
and you'll be worth thousands.
68
00:04:54,645 --> 00:04:56,273
I'm all done with it.
69
00:04:56,347 --> 00:04:58,942
I don't want to see
you fellas anymore.
70
00:04:59,016 --> 00:05:00,450
We'll miss you.
71
00:05:00,518 --> 00:05:01,884
Yeah.
72
00:05:01,953 --> 00:05:04,889
Kind of makes a fella
feel good to be missed.
73
00:05:04,956 --> 00:05:07,221
But, uh, there will be
somebody else along
74
00:05:07,291 --> 00:05:09,954
to take my place,
won't there, Ben?
75
00:05:10,027 --> 00:05:13,725
There's always
somebody else along.
76
00:05:13,798 --> 00:05:15,289
Gentlemen.
77
00:05:15,366 --> 00:05:17,665
♪♪
78
00:05:29,013 --> 00:05:30,572
We need more nitro.
79
00:05:30,648 --> 00:05:32,139
Now, you make it,
80
00:05:32,216 --> 00:05:34,296
or else that little lady's
going to have an accident.
81
00:05:38,823 --> 00:05:41,759
Joe is very good at accidents.
82
00:05:51,202 --> 00:05:52,636
Wait.
83
00:06:26,404 --> 00:06:28,396
♪♪
84
00:06:58,436 --> 00:07:00,428
♪♪
85
00:07:30,368 --> 00:07:32,360
♪♪
86
00:08:02,333 --> 00:08:04,325
♪♪
87
00:08:34,398 --> 00:08:36,390
♪♪
88
00:09:06,363 --> 00:09:08,355
♪♪
89
00:09:38,395 --> 00:09:40,387
♪♪
90
00:10:10,427 --> 00:10:12,419
♪♪
91
00:10:42,459 --> 00:10:44,451
♪♪
92
00:11:10,988 --> 00:11:12,581
What's he doing?
93
00:11:12,656 --> 00:11:14,454
Who knows?
94
00:11:15,993 --> 00:11:17,621
George?
95
00:11:17,695 --> 00:11:20,187
What's the problem?
96
00:11:50,194 --> 00:11:52,186
$500, George.
97
00:11:55,466 --> 00:11:58,402
Sure am glad you went
through with it, George.
98
00:11:59,436 --> 00:12:00,904
I'll bet you are.
99
00:12:00,971 --> 00:12:02,166
That little lady of yours
100
00:12:02,239 --> 00:12:04,333
is a real sweet-smelling
bit of fluff.
101
00:12:04,408 --> 00:12:07,378
Be a real sorry thing
if she was to get hurt.
102
00:12:07,444 --> 00:12:09,879
That's enough, Joe.
103
00:12:09,947 --> 00:12:11,643
No hard feelings, George.
104
00:12:14,351 --> 00:12:16,513
Isn't there?
105
00:12:16,587 --> 00:12:19,113
You can't walk
away from this now.
106
00:12:19,189 --> 00:12:21,181
Not the way you
spend money, George.
107
00:12:21,258 --> 00:12:24,285
What we gave you
last week, plus this...
108
00:12:24,361 --> 00:12:26,523
It won't last forever.
109
00:12:26,597 --> 00:12:29,897
You tell him to keep away
from Anne, or I'll kill him.
110
00:12:33,237 --> 00:12:35,968
All right, you've
got my word on that.
111
00:12:36,040 --> 00:12:39,340
Just as long as things stay
the way they are right now.
112
00:12:48,786 --> 00:12:50,186
Let's go.
113
00:12:50,254 --> 00:12:52,246
We've got business
to tend to in Bellefont.
114
00:12:52,323 --> 00:12:54,315
♪♪
115
00:16:41,184 --> 00:16:43,551
♪♪
116
00:17:19,056 --> 00:17:20,524
That's all. Let's go.
117
00:17:20,591 --> 00:17:22,116
Come on!
118
00:17:31,368 --> 00:17:32,768
Hold up there.
119
00:17:39,109 --> 00:17:41,101
♪♪
120
00:18:01,064 --> 00:18:03,056
♪♪
121
00:18:06,737 --> 00:18:08,205
He gonna make it, Doc?
122
00:18:08,271 --> 00:18:10,035
He hasn't got a chance.
123
00:18:10,107 --> 00:18:11,973
Might have if I'd
have got here sooner.
124
00:18:12,042 --> 00:18:14,273
Imagine a town this
size with no doctor in it?
125
00:18:14,344 --> 00:18:15,471
Can I talk to him?
126
00:18:15,545 --> 00:18:17,446
Better hurry.
127
00:18:19,783 --> 00:18:23,447
Mister. Mister.
128
00:18:23,520 --> 00:18:27,321
Did you get any kind of a look
at the man who did this to you?
129
00:18:29,526 --> 00:18:33,156
Got a good look at
the one... shot me.
130
00:18:33,230 --> 00:18:35,563
Real good.
131
00:18:35,632 --> 00:18:39,034
He was riding a
white-faced chestnut,
132
00:18:39,102 --> 00:18:41,435
about 25 hands.
133
00:18:41,505 --> 00:18:43,804
Nice, solid animal.
134
00:18:45,642 --> 00:18:47,770
Four white stockings.
135
00:18:49,513 --> 00:18:51,778
Well, what about the
man? What did he look like?
136
00:18:53,150 --> 00:18:56,018
There was three o... of 'em.
137
00:19:08,298 --> 00:19:12,929
Well, you... you found out all
you're going to from him, Matt.
138
00:19:13,003 --> 00:19:16,599
Our entire capital
assets were in that bank.
139
00:19:16,673 --> 00:19:19,074
Isn't there anything we can do?
140
00:19:19,142 --> 00:19:21,577
Aside from raising $20,000...
141
00:19:21,645 --> 00:19:23,045
Nothing.
142
00:19:24,848 --> 00:19:26,942
This can't have happened.
143
00:19:27,017 --> 00:19:29,248
It just can't.
144
00:19:29,319 --> 00:19:33,484
"When I awake from
this nightmare," says I,
145
00:19:33,557 --> 00:19:38,325
"Byron Feiffer
Farnum is whipped."
146
00:19:38,395 --> 00:19:41,490
There's got to be
something we can do.
147
00:19:46,770 --> 00:19:49,467
That's amazing.
148
00:19:49,539 --> 00:19:50,472
What?
149
00:19:50,540 --> 00:19:52,270
It stopped.
150
00:19:52,342 --> 00:19:54,573
What time is it?
151
00:19:54,644 --> 00:19:58,240
I don't know. Noon.
152
00:19:58,315 --> 00:20:02,776
Land lease options pass
to Midwest Oil Company.
153
00:20:02,853 --> 00:20:05,846
Kansas Petroleum
Development Company...
154
00:20:05,922 --> 00:20:07,686
Cease to be.
155
00:20:07,758 --> 00:20:09,989
It isn't fair.
156
00:20:11,461 --> 00:20:13,930
I'm not one to argue on that.
157
00:20:13,997 --> 00:20:15,989
♪♪
158
00:20:16,066 --> 00:20:18,126
You know, George,
159
00:20:18,201 --> 00:20:20,727
we should've gone into
nitroglycerin business.
160
00:20:22,272 --> 00:20:23,638
What?
161
00:20:23,707 --> 00:20:26,074
According to the marshal,
162
00:20:26,143 --> 00:20:29,011
nitroglycerin was used
to blow the bank's vault.
163
00:20:36,119 --> 00:20:38,645
That's a shame.
164
00:20:40,290 --> 00:20:43,260
George, I didn't
say so before, but...
165
00:20:43,326 --> 00:20:46,763
I didn't have too much
faith in that scheme.
166
00:20:46,830 --> 00:20:48,822
Maybe it's the best thing.
167
00:20:48,899 --> 00:20:51,198
There was nothing wrong with it.
168
00:20:51,268 --> 00:20:53,169
I know that.
169
00:20:53,236 --> 00:20:55,262
But you can't just stand around
170
00:20:55,338 --> 00:20:58,001
and wait for money to
pop out of the ground.
171
00:20:58,074 --> 00:21:00,441
You have to get a
job and-and work for it.
172
00:21:00,510 --> 00:21:01,944
Yeah, yeah, yeah.
173
00:21:02,012 --> 00:21:03,605
And it's not the
end of the world.
174
00:21:03,680 --> 00:21:06,411
Oh, I'm not finished
yet... Not by a long shot.
175
00:21:06,483 --> 00:21:08,475
I know that.
176
00:21:13,123 --> 00:21:15,058
Louie Pheeters and the others...
177
00:21:15,125 --> 00:21:17,219
They don't have to
know about this yet.
178
00:21:18,261 --> 00:21:19,957
Of course not.
179
00:21:20,030 --> 00:21:22,625
There's plenty of
time to hang crepe.
180
00:21:22,699 --> 00:21:25,328
George, it's going
to be just fine.
181
00:21:25,402 --> 00:21:27,735
You'll find a good job
without any trouble.
182
00:21:27,804 --> 00:21:29,739
Oh, yeah.
183
00:21:29,806 --> 00:21:34,574
And I'll make $26, $28 a
month for the rest of my life.
184
00:21:34,644 --> 00:21:36,738
Well, most of us do.
185
00:21:36,813 --> 00:21:39,282
Honey, I want a lot of things.
186
00:21:39,349 --> 00:21:42,251
But I want even
more things for you.
187
00:21:42,319 --> 00:21:45,756
And the things I want for you,
you don't buy for $28 a month.
188
00:21:47,457 --> 00:21:49,790
My father's money
will carry me for a while.
189
00:21:49,860 --> 00:21:52,796
I promise I'll find something.
190
00:21:52,863 --> 00:21:55,128
I believe you.
191
00:21:55,198 --> 00:21:56,860
I got to go.
192
00:22:00,437 --> 00:22:03,874
George, are you
going to be all right?
193
00:22:03,940 --> 00:22:07,206
I'll see you tonight after work?
194
00:22:07,277 --> 00:22:09,007
If you like.
195
00:22:11,381 --> 00:22:14,180
I thought maybe you
could finish the back rub.
196
00:22:14,251 --> 00:22:15,719
Mmm.
197
00:22:16,887 --> 00:22:18,116
Good night.
198
00:22:18,188 --> 00:22:19,679
I'll see you later.
199
00:22:19,756 --> 00:22:21,748
♪♪
200
00:22:47,918 --> 00:22:50,547
May I help you, Mr. McClaney?
201
00:22:50,620 --> 00:22:53,454
Uh, yeah, I'm looking
for Mr. Stearman.
202
00:22:53,523 --> 00:22:56,152
Well, it happens he's
in room number nine.
203
00:22:56,226 --> 00:22:58,889
- Thanks.
- But he isn't in now.
204
00:22:58,962 --> 00:23:02,399
He and a couple of friends
are over at Delmonico's.
205
00:23:02,465 --> 00:23:04,229
Thank you.
206
00:23:11,408 --> 00:23:13,274
You know what would
taste awful good right now?
207
00:23:13,343 --> 00:23:14,709
Yeah, more.
208
00:23:16,947 --> 00:23:18,848
- Sole almondine.
- Mmm.
209
00:23:18,915 --> 00:23:21,009
Sole what?
210
00:23:21,084 --> 00:23:23,246
Fish, New Orleans style.
211
00:23:23,320 --> 00:23:25,380
That's Mr. Grits and Gravy.
212
00:23:25,455 --> 00:23:26,946
Ben.
213
00:23:31,962 --> 00:23:34,158
When's the next job?
214
00:23:34,230 --> 00:23:36,790
Just coffee.
215
00:23:36,866 --> 00:23:41,236
Figured you'd be needing
some more, um... soup.
216
00:23:41,304 --> 00:23:43,273
What are you up to, George?
217
00:23:43,340 --> 00:23:44,501
Nothing.
218
00:23:44,574 --> 00:23:46,543
We have a business deal.
219
00:23:46,609 --> 00:23:48,168
After Bellefont, I...
220
00:23:48,244 --> 00:23:49,735
You shut up about that.
221
00:23:49,813 --> 00:23:51,748
All right, Joe.
222
00:23:51,815 --> 00:23:53,909
How'd you know about Bellefont?
223
00:23:55,118 --> 00:23:57,553
I know you did a little
better than $20,000.
224
00:24:02,025 --> 00:24:04,392
Never mind. That's
your business.
225
00:24:04,461 --> 00:24:06,953
But now I'm part
of that business.
226
00:24:07,030 --> 00:24:08,692
So when's the next job?
227
00:24:08,765 --> 00:24:11,291
I'm glad to say it'll
be some time yet.
228
00:24:11,368 --> 00:24:13,564
We've, uh... we've retired.
229
00:24:13,636 --> 00:24:16,697
We just want to
live a little, huh?
230
00:24:16,773 --> 00:24:18,674
You were all full
of stubborn talk.
231
00:24:18,742 --> 00:24:20,643
"I don't want to see
you men no more."
232
00:24:20,710 --> 00:24:22,611
"I'm all through with it."
233
00:24:22,679 --> 00:24:24,443
What happened, George?
234
00:24:24,514 --> 00:24:26,792
You find out that little gal's
more expensive than you figured?
235
00:24:26,816 --> 00:24:27,977
Is that it?
236
00:24:28,051 --> 00:24:30,111
Couple of things
didn't work out.
237
00:24:30,186 --> 00:24:33,122
As you said,
Mr. Stearman, I like money.
238
00:24:33,189 --> 00:24:34,248
George.
239
00:24:34,324 --> 00:24:36,691
How'd you spend it so fast?
240
00:24:36,760 --> 00:24:39,787
That little fluff likes
a lot of fancy things.
241
00:24:41,498 --> 00:24:42,796
What about it?
242
00:24:44,534 --> 00:24:45,729
Well, like Bailey said,
243
00:24:45,802 --> 00:24:48,033
we were going to
take a little vacation.
244
00:24:49,773 --> 00:24:52,641
But if you're all
that anxious...
245
00:24:53,676 --> 00:24:54,871
Ben?
246
00:24:57,313 --> 00:25:00,044
I was thinking about
that Coldwater job.
247
00:25:06,423 --> 00:25:08,119
I guess.
248
00:25:09,826 --> 00:25:11,522
Well?
249
00:25:11,594 --> 00:25:13,495
You heard the man.
250
00:25:13,563 --> 00:25:15,555
♪♪
251
00:25:26,709 --> 00:25:29,178
I'm learning a lot
from watching Kitty.
252
00:25:29,245 --> 00:25:31,646
And I think we
can make a go of it
253
00:25:31,714 --> 00:25:33,774
with a place of our own.
254
00:25:33,850 --> 00:25:34,977
Yeah?
255
00:25:36,352 --> 00:25:40,289
Someplace up north,
maybe in the Dakotas.
256
00:25:40,356 --> 00:25:41,949
Deadwood?
257
00:25:42,025 --> 00:25:43,755
No.
258
00:25:43,827 --> 00:25:45,887
The money's just
pouring in there.
259
00:25:45,962 --> 00:25:47,123
It's booming.
260
00:25:47,197 --> 00:25:48,756
And maybe in a year,
261
00:25:48,832 --> 00:25:51,495
it's just as likely
to go broke again.
262
00:25:51,568 --> 00:25:52,831
No.
263
00:25:52,902 --> 00:25:55,269
We have to pick a
good, substantial town
264
00:25:55,338 --> 00:25:57,500
like Sioux Falls.
265
00:25:57,574 --> 00:25:59,406
Or maybe Grand Forks.
266
00:25:59,476 --> 00:26:01,843
Anything you say, honey.
267
00:26:05,148 --> 00:26:08,414
One thing I want to
get settled right now...
268
00:26:08,485 --> 00:26:10,920
I handle the business end of it.
269
00:26:10,987 --> 00:26:13,354
Agreed.
270
00:26:15,191 --> 00:26:18,423
And you can be out
front and meet the people.
271
00:26:19,929 --> 00:26:22,364
Oh, I don't know. That's hard.
272
00:26:22,432 --> 00:26:24,196
I'm not very good at that.
273
00:26:24,267 --> 00:26:27,203
You're warm, and you're sincere.
274
00:26:27,270 --> 00:26:29,501
People take to that.
275
00:26:30,707 --> 00:26:32,869
Do they?
276
00:26:32,942 --> 00:26:35,377
Yes.
277
00:26:38,948 --> 00:26:42,407
All we need is that four
or five thousand dollars.
278
00:26:44,254 --> 00:26:46,416
You don't have that much.
279
00:26:47,457 --> 00:26:49,187
No.
280
00:26:49,259 --> 00:26:50,784
But I...
281
00:26:52,962 --> 00:26:55,955
My father had friends.
282
00:26:56,032 --> 00:26:57,762
I know they'll help.
283
00:26:57,834 --> 00:27:00,463
You really think so?
284
00:27:02,005 --> 00:27:03,803
You leave everything to me.
285
00:27:03,873 --> 00:27:05,933
Don't you worry about a thing.
286
00:27:07,510 --> 00:27:09,979
It may take time,
287
00:27:10,046 --> 00:27:13,073
but I promise you
I'll get that money.
288
00:27:13,149 --> 00:27:14,617
All right.
289
00:27:15,652 --> 00:27:17,644
♪♪
290
00:27:25,228 --> 00:27:29,393
All we need is that four
or five thousand dollars.
291
00:27:29,465 --> 00:27:32,196
You don't have that much.
292
00:27:32,268 --> 00:27:34,032
No.
293
00:27:34,103 --> 00:27:35,799
But I...
294
00:27:35,872 --> 00:27:38,137
You leave everything to me.
295
00:27:38,208 --> 00:27:40,541
Don't you worry about a thing.
296
00:27:40,610 --> 00:27:43,011
It may take time,
297
00:27:43,079 --> 00:27:46,481
but I promise you
I'll get that money.
298
00:27:46,549 --> 00:27:47,949
All right.
299
00:27:51,154 --> 00:27:54,124
I promise you I'll
get that money.
300
00:28:09,239 --> 00:28:10,502
George!
301
00:28:15,945 --> 00:28:17,311
So?
302
00:28:18,348 --> 00:28:20,112
So what?
303
00:28:24,420 --> 00:28:26,855
So you haven't got it.
304
00:28:26,923 --> 00:28:29,620
That's right. I haven't got it.
305
00:28:29,692 --> 00:28:30,990
Why not, George?
306
00:28:31,060 --> 00:28:33,120
I just don't. That's all.
307
00:28:34,330 --> 00:28:35,593
You lost your nerve.
308
00:28:35,665 --> 00:28:37,861
Yeah.
309
00:28:37,934 --> 00:28:40,267
No.
310
00:28:40,336 --> 00:28:41,895
I don't know.
311
00:28:46,843 --> 00:28:48,971
Well, I think I do.
312
00:28:50,046 --> 00:28:51,708
You're in love.
313
00:28:52,749 --> 00:28:55,048
When a man's in love, he...
314
00:28:55,118 --> 00:28:57,383
he's got a lot to lose.
315
00:28:57,453 --> 00:29:00,389
He's a bad risk when
his life is involved.
316
00:29:01,424 --> 00:29:02,915
I can do it.
317
00:29:02,992 --> 00:29:04,392
Can you, George?
318
00:29:06,195 --> 00:29:10,462
You know, the law of
averages are against you.
319
00:29:12,702 --> 00:29:16,537
And you're afraid
for the first time.
320
00:29:16,606 --> 00:29:18,802
Look, I can get you the stuff.
321
00:29:19,842 --> 00:29:22,437
I know I can get you the stuff.
322
00:29:23,479 --> 00:29:24,947
I want an advance.
323
00:29:25,014 --> 00:29:26,505
Sure.
324
00:29:27,550 --> 00:29:29,519
I want $5,000.
325
00:29:32,922 --> 00:29:34,481
$5,000?
326
00:29:34,557 --> 00:29:36,958
After Bellefont,
you can afford it.
327
00:29:40,263 --> 00:29:42,926
All right, you got
a deal. $5,000.
328
00:29:44,100 --> 00:29:45,625
If you can do it.
329
00:29:55,878 --> 00:29:57,312
I can do it.
330
00:29:57,380 --> 00:30:00,873
Do it for that pretty
little girl of yours.
331
00:30:03,653 --> 00:30:05,645
♪♪
332
00:30:13,396 --> 00:30:15,831
Tell me.
333
00:30:15,898 --> 00:30:17,161
I love you.
334
00:30:17,233 --> 00:30:19,395
Don't you know that by now?
335
00:30:22,138 --> 00:30:25,040
Anne, I haven't been
telling you the truth.
336
00:30:26,876 --> 00:30:30,438
My father died two years ago.
337
00:30:30,513 --> 00:30:32,573
I went through
everything he left me.
338
00:30:32,648 --> 00:30:37,848
I don't have much money,
not the kind we need.
339
00:30:37,920 --> 00:30:40,355
I see.
340
00:30:40,423 --> 00:30:42,654
Does that make a difference?
341
00:30:44,994 --> 00:30:46,929
Go on. You haven't finished.
342
00:30:48,931 --> 00:30:51,366
I can get it.
343
00:30:52,435 --> 00:30:54,233
Well, then?
344
00:30:55,872 --> 00:30:59,434
What if I had to do
something risky to get it?
345
00:30:59,509 --> 00:31:01,808
Would that make
any difference to you?
346
00:31:03,613 --> 00:31:05,206
I don't understand.
347
00:31:05,281 --> 00:31:07,750
Is it something outside the law?
348
00:31:09,218 --> 00:31:13,212
No, there's no law
against it that I know of.
349
00:31:13,289 --> 00:31:15,190
Tell me what it is.
350
00:31:16,426 --> 00:31:17,951
Someday.
351
00:31:18,995 --> 00:31:20,623
Not now.
352
00:31:23,633 --> 00:31:26,967
I don't understand
what you're talking about.
353
00:31:31,474 --> 00:31:34,410
I've been poor all
my life, George.
354
00:31:36,946 --> 00:31:38,346
Well, I guess...
355
00:31:38,414 --> 00:31:42,010
if it isn't something
you can go to jail for...
356
00:31:47,490 --> 00:31:49,482
Okay.
357
00:31:50,593 --> 00:31:52,391
I'll get the money for you.
358
00:31:52,462 --> 00:31:55,523
It's not for me.
359
00:31:55,598 --> 00:31:57,499
It's for us.
360
00:32:15,151 --> 00:32:18,952
Well, look at you.
361
00:32:19,021 --> 00:32:23,789
My, ain't that a sight.
362
00:32:28,531 --> 00:32:29,726
Who are you?
363
00:32:29,799 --> 00:32:31,131
Name's Pheeters.
364
00:32:31,200 --> 00:32:32,725
Where you going?
365
00:32:32,802 --> 00:32:34,600
I'm already there.
366
00:32:34,670 --> 00:32:35,831
Where's that?
367
00:32:36,873 --> 00:32:39,308
Hell, boy. Hell.
368
00:32:41,277 --> 00:32:43,178
Time to put out the fire, Louie.
369
00:32:43,246 --> 00:32:44,612
Or build one.
370
00:32:44,680 --> 00:32:47,149
That our bottle, Georgie boy?
371
00:32:48,184 --> 00:32:49,550
I want to talk to you.
372
00:32:49,619 --> 00:32:52,453
Oh, come on, this ain't
no time for funnin'. I need it.
373
00:32:53,656 --> 00:32:55,750
Do you have a family, Louie?
374
00:32:55,825 --> 00:32:57,885
Fam...?
375
00:32:57,960 --> 00:33:01,556
I don't know. I guess.
376
00:33:01,631 --> 00:33:03,930
I've lost track.
377
00:33:05,001 --> 00:33:07,027
How about friends?
378
00:33:08,070 --> 00:33:10,096
I've got you.
379
00:33:10,172 --> 00:33:13,631
And the marshal when
I mind my manners.
380
00:33:13,709 --> 00:33:15,769
George...
381
00:33:17,380 --> 00:33:18,780
Yeah, here.
382
00:33:18,848 --> 00:33:21,147
Mmm...
383
00:33:25,888 --> 00:33:29,188
Oh, you're my Georgie boy.
384
00:33:38,034 --> 00:33:40,367
Ah.
385
00:33:45,174 --> 00:33:47,109
George?
386
00:33:47,176 --> 00:33:48,872
No, no, no, no.
387
00:33:48,945 --> 00:33:49,945
You.
388
00:33:50,012 --> 00:33:51,537
The crystal ball, huh?
389
00:33:51,614 --> 00:33:53,412
Yeah.
390
00:33:53,482 --> 00:33:55,610
What do you see, Louie?
391
00:33:55,685 --> 00:34:00,316
I see me 30 years ago.
392
00:34:00,389 --> 00:34:02,915
I see the future.
393
00:34:02,992 --> 00:34:04,790
I see money for you.
394
00:34:04,860 --> 00:34:07,125
What?
395
00:34:07,196 --> 00:34:09,427
Easy money.
396
00:34:09,498 --> 00:34:11,899
And right away.
397
00:34:26,449 --> 00:34:28,543
I don't want no more.
398
00:34:28,618 --> 00:34:31,213
Just a few more sips, Louie.
399
00:34:31,287 --> 00:34:35,190
I'm fighting what
I got in me now.
400
00:34:35,257 --> 00:34:36,555
George?
401
00:34:36,626 --> 00:34:37,958
What?
402
00:34:39,028 --> 00:34:40,189
No.
403
00:34:40,262 --> 00:34:41,787
No drink, Louie.
404
00:34:43,966 --> 00:34:48,836
$200, it just... it
just ain't worth it.
405
00:34:48,904 --> 00:34:51,499
You tell me that again tonight.
406
00:34:53,042 --> 00:34:54,305
Come on, Louie.
407
00:34:54,377 --> 00:34:55,777
Come on.
408
00:34:55,845 --> 00:34:57,837
Try. Come on.
409
00:35:13,496 --> 00:35:15,488
♪♪
410
00:35:26,942 --> 00:35:28,069
Okay.
411
00:35:28,144 --> 00:35:31,137
You want to tell me what it is?
412
00:35:32,448 --> 00:35:33,939
How's that?
413
00:35:35,451 --> 00:35:36,942
Steady enough.
414
00:35:37,953 --> 00:35:40,149
Been a long time.
415
00:35:41,223 --> 00:35:43,385
Well?
416
00:35:43,459 --> 00:35:45,894
In the morning.
417
00:35:45,961 --> 00:35:47,623
What is it?
418
00:35:49,965 --> 00:35:50,989
Get some sleep.
419
00:35:51,067 --> 00:35:53,036
I'll tell you in the morning.
420
00:37:53,823 --> 00:37:55,724
♪♪
421
00:38:00,863 --> 00:38:03,298
Louie, get out of the way.
422
00:38:05,267 --> 00:38:07,168
What are you doing?
423
00:38:07,236 --> 00:38:09,000
- Get out of here.
- It's ready.
424
00:38:09,071 --> 00:38:10,164
Get out of here!
425
00:38:10,239 --> 00:38:11,969
George, I was
just about to get it.
426
00:38:12,041 --> 00:38:13,475
Do what I say.
427
00:38:13,542 --> 00:38:15,408
Go back into town.
428
00:38:15,477 --> 00:38:17,173
Forget what happened.
429
00:38:17,246 --> 00:38:19,772
- Forget all about it.
- George?
430
00:38:23,185 --> 00:38:27,020
Louie... look, stay here.
431
00:38:27,089 --> 00:38:29,422
Don't let them see you.
432
00:38:29,491 --> 00:38:30,754
George!
433
00:38:33,796 --> 00:38:34,991
What do you want?
434
00:38:35,064 --> 00:38:36,555
How's it coming?
435
00:38:36,632 --> 00:38:38,498
Just started cooking.
436
00:38:38,567 --> 00:38:40,297
You all right?
437
00:38:40,369 --> 00:38:41,962
Don't worry about me.
438
00:38:42,037 --> 00:38:43,767
When will it be ready?
439
00:38:43,839 --> 00:38:45,068
Tonight.
440
00:38:45,140 --> 00:38:46,665
Why so long?
441
00:38:46,742 --> 00:38:48,335
If you're in such a hurry,
442
00:38:48,410 --> 00:38:50,276
you want to come
and cook it yourself?
443
00:38:50,346 --> 00:38:51,746
Settle down, George.
444
00:38:51,814 --> 00:38:53,578
Take it easy.
445
00:38:53,649 --> 00:38:56,016
Whatever you say.
446
00:38:56,085 --> 00:38:59,078
We'll see you tonight.
447
00:39:14,270 --> 00:39:16,205
What's going on here?
448
00:39:16,272 --> 00:39:17,433
Nothing.
449
00:39:17,506 --> 00:39:18,633
Forget it.
450
00:39:18,707 --> 00:39:19,834
Who are they?
451
00:39:20,876 --> 00:39:22,344
Forget it, Louie.
452
00:39:22,411 --> 00:39:24,331
Forget everything that
happened here today, okay?
453
00:39:27,616 --> 00:39:28,879
Here.
454
00:39:28,951 --> 00:39:30,977
I don't want that, Georgie.
455
00:39:31,053 --> 00:39:32,248
Take it.
456
00:39:32,321 --> 00:39:33,653
It's yours.
457
00:39:35,891 --> 00:39:37,257
I didn't earn it.
458
00:39:37,326 --> 00:39:39,420
I don't want no
handouts from you.
459
00:39:39,495 --> 00:39:41,521
♪♪
460
00:39:41,597 --> 00:39:43,862
Louie, that's not a handout.
461
00:39:45,367 --> 00:39:46,960
Now, come on. Take it.
462
00:39:47,036 --> 00:39:51,201
Go, uh... go back into town
and buy yourself a crystal ball.
463
00:39:51,273 --> 00:39:52,798
Come on, go.
464
00:39:55,411 --> 00:39:57,243
When will I see you?
465
00:39:57,313 --> 00:39:59,179
I don't know.
466
00:39:59,248 --> 00:40:01,274
I'll be in touch.
467
00:40:02,418 --> 00:40:04,444
Georgie.
468
00:40:12,628 --> 00:40:13,891
Go on.
469
00:40:23,605 --> 00:40:25,597
♪♪
470
00:40:48,630 --> 00:40:50,030
Hey, honey.
471
00:40:55,904 --> 00:40:58,840
Your hands are just like ice.
472
00:40:58,907 --> 00:41:00,705
Is something wrong?
473
00:41:00,776 --> 00:41:02,972
No. I just wanted to see you.
474
00:41:04,079 --> 00:41:06,139
George, what's the matter?
475
00:41:06,215 --> 00:41:08,616
I just... I just wanted
to see you. That's all.
476
00:41:08,684 --> 00:41:10,346
- Tell me what's wrong.
- Nothing.
477
00:41:10,419 --> 00:41:12,513
Nothing, nothing.
478
00:41:12,588 --> 00:41:14,386
That's ridiculous.
479
00:41:14,456 --> 00:41:16,925
I can tell something's
going on with you.
480
00:41:19,828 --> 00:41:23,060
We're going to be
all right, aren't we?
481
00:41:23,132 --> 00:41:26,000
- You and me?
- Of course we are.
482
00:41:26,068 --> 00:41:28,037
Promise me you'll
always be there.
483
00:41:28,103 --> 00:41:29,481
- George, what's the matter?
- Tell me!
484
00:41:29,505 --> 00:41:31,531
Tell me you'll be there.
485
00:41:31,607 --> 00:41:33,098
I'll always be there.
486
00:41:33,175 --> 00:41:34,370
I love you.
487
00:41:34,443 --> 00:41:35,911
What is it?
488
00:41:35,978 --> 00:41:38,948
Baby, I love you, I love you.
489
00:41:39,014 --> 00:41:40,482
You can have
everything you want.
490
00:41:40,549 --> 00:41:42,950
You can have everything a
woman could possibly want.
491
00:41:43,018 --> 00:41:44,486
- I know.
- I swear it.
492
00:41:44,553 --> 00:41:46,545
I have that right now.
493
00:41:49,625 --> 00:41:51,491
You get packed.
494
00:41:51,560 --> 00:41:52,926
- We're leaving tonight.
- What?
495
00:41:52,995 --> 00:41:55,294
I'll be back in a few hours.
496
00:41:55,364 --> 00:41:56,491
You be ready.
497
00:41:56,565 --> 00:41:58,033
George, where are you going?
498
00:41:58,100 --> 00:41:59,261
Not far.
499
00:41:59,334 --> 00:42:01,235
Just a few miles north of town.
500
00:42:02,938 --> 00:42:04,634
Be ready.
501
00:42:16,685 --> 00:42:18,677
Any idea who he belongs to?
502
00:42:18,754 --> 00:42:21,280
Oh, well, Hank said
Carl Morell's little boy
503
00:42:21,356 --> 00:42:23,484
brung him in for some cowboy.
504
00:42:23,559 --> 00:42:26,119
Well, we'll just
have to wait and see
505
00:42:26,195 --> 00:42:27,663
who comes to pick
him up. That's all.
506
00:42:27,729 --> 00:42:29,960
Matt, if you want, I can
wait around here for a while.
507
00:42:30,032 --> 00:42:32,110
All right, that's a good
idea. I'll be at the office.
508
00:42:32,134 --> 00:42:35,536
Marshal, I got to talk to you.
509
00:42:35,604 --> 00:42:37,038
What about, Louie?
510
00:42:37,106 --> 00:42:40,406
It's about my friend,
George McClaney.
511
00:42:54,223 --> 00:42:55,816
Where is this shack, Louie?
512
00:42:55,891 --> 00:42:58,383
About five miles
north of town, Marshal.
513
00:42:58,460 --> 00:42:59,792
Marshal.
514
00:43:02,798 --> 00:43:04,027
Ben, look.
515
00:43:04,099 --> 00:43:07,501
They's the ones I
saw out at that shack.
516
00:43:07,569 --> 00:43:08,867
Are you sure?
517
00:43:08,937 --> 00:43:10,929
Real sure, Marshal.
518
00:43:11,006 --> 00:43:12,235
All right, thanks, Louie.
519
00:43:12,307 --> 00:43:14,640
You get out of the way.
520
00:43:21,316 --> 00:43:23,217
Just relax.
521
00:43:25,053 --> 00:43:26,419
Festus.
522
00:43:28,457 --> 00:43:29,891
Is he coming this way?
523
00:43:29,958 --> 00:43:31,517
Yeah, he's coming.
524
00:43:45,841 --> 00:43:47,275
Anybody with him?
525
00:43:47,342 --> 00:43:49,243
Yeah.
526
00:43:49,311 --> 00:43:50,472
A lawman?
527
00:43:50,546 --> 00:43:52,037
Yeah.
528
00:43:52,114 --> 00:43:53,673
Joe...
529
00:44:03,358 --> 00:44:05,156
Joe, relax.
530
00:44:10,832 --> 00:44:11,832
Still coming?
531
00:44:11,900 --> 00:44:12,924
Yeah.
532
00:44:25,080 --> 00:44:26,673
Hold it.
533
00:44:37,192 --> 00:44:39,161
What's this all about?
534
00:44:39,228 --> 00:44:41,356
It's about George McClaney.
535
00:44:42,397 --> 00:44:43,990
Who's George McClaney?
536
00:44:44,066 --> 00:44:46,377
He's the man that's been
boiling the nitro for you.
537
00:44:46,401 --> 00:44:48,768
Where is he?
538
00:44:48,837 --> 00:44:50,738
I don't know.
539
00:44:53,675 --> 00:44:55,541
Festus, take 'em
over and lock 'em up.
540
00:44:58,847 --> 00:45:00,873
Go on.
541
00:45:27,809 --> 00:45:29,801
♪♪
542
00:45:48,330 --> 00:45:51,300
♪♪
543
00:46:04,913 --> 00:46:06,905
♪♪
544
00:46:33,442 --> 00:46:35,434
♪♪
545
00:46:44,853 --> 00:46:46,845
♪♪
546
00:47:15,784 --> 00:47:17,776
♪♪
547
00:47:43,779 --> 00:47:46,408
♪♪
548
00:48:53,515 --> 00:48:55,507
♪♪
549
00:49:21,710 --> 00:49:24,305
Stay tuned for scenes
from next week's Gunsmoke.
34906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.