Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,715 --> 00:00:33,549
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:58,443 --> 00:00:59,809
Bailey.
3
00:01:01,846 --> 00:01:03,781
Will you stop that?
4
00:01:30,108 --> 00:01:33,044
Thought I had more than that.
5
00:01:33,111 --> 00:01:34,374
Excuse me.
6
00:01:34,445 --> 00:01:36,141
Wait a minute.
7
00:01:36,214 --> 00:01:39,309
Couldn't we just sit and talk?
8
00:01:39,384 --> 00:01:41,979
I'm sorry, George. It's my job.
9
00:01:42,053 --> 00:01:43,646
But...
10
00:01:57,335 --> 00:01:59,736
We ought to be further back.
11
00:01:59,804 --> 00:02:01,602
This is good enough.
12
00:02:03,574 --> 00:02:05,440
Matthew, would you want a...
13
00:02:05,510 --> 00:02:07,035
Oh, yeah, I'll have
a cup, Festus.
14
00:02:07,111 --> 00:02:08,773
Thank you.
15
00:02:22,927 --> 00:02:24,486
Bailey.
16
00:02:25,930 --> 00:02:27,922
Don't do that.
17
00:02:54,525 --> 00:02:56,357
What in the Sam Hill?
18
00:02:56,427 --> 00:02:59,158
Go get the horses. I'll get Doc.
19
00:02:59,230 --> 00:03:01,426
♪♪
20
00:03:11,976 --> 00:03:13,171
Joe!
21
00:03:15,780 --> 00:03:17,772
Joe?
22
00:03:19,450 --> 00:03:23,217
There's nothing you're going
to want to see down there.
23
00:03:23,287 --> 00:03:25,347
Poor old Billy.
24
00:03:26,357 --> 00:03:28,349
Let's get out of here.
25
00:03:28,426 --> 00:03:30,258
Go round up the horses.
26
00:03:31,796 --> 00:03:35,995
Well, this puts us out
of business, I suppose.
27
00:03:36,067 --> 00:03:38,366
Doesn't have to.
28
00:03:38,436 --> 00:03:41,099
Where you gonna find
anyone as crazy as he was?
29
00:03:41,172 --> 00:03:43,198
There's always somebody.
30
00:03:43,274 --> 00:03:45,766
Haven't you learned that yet?
31
00:04:30,087 --> 00:04:32,113
I'll tell you this, Miss Kitty,
32
00:04:32,190 --> 00:04:34,785
you haven't never
saw no sight like this
33
00:04:34,859 --> 00:04:36,418
in all your born days.
34
00:04:36,494 --> 00:04:37,792
It was pretty grizzly all right.
35
00:04:37,862 --> 00:04:38,989
All right, it was grizzly.
36
00:04:39,063 --> 00:04:40,827
So let's just not
belabor the point.
37
00:04:40,898 --> 00:04:42,093
Well, Doc...
38
00:04:42,166 --> 00:04:43,759
Boiling nitroglycerin
out of dynamite...
39
00:04:43,835 --> 00:04:45,497
Who would even
think of such a thing?
40
00:04:45,570 --> 00:04:47,835
Oh, well, Kitty, that's been
thought of a long time ago.
41
00:04:47,905 --> 00:04:48,964
That's dangerous, but...
42
00:04:49,040 --> 00:04:50,872
Oh, shoot, Miss
Kitty, it's plumb easy.
43
00:04:50,942 --> 00:04:53,878
All you do is go to work
and get yourself a pot...
44
00:04:53,945 --> 00:04:55,504
- I'm in favor of that.
- What?
45
00:04:55,580 --> 00:04:57,606
You getting yourself a
pot and a stick of dynamite
46
00:04:57,682 --> 00:05:00,277
and going way outside
of town and doing it.
47
00:05:00,351 --> 00:05:02,547
Well, after what we saw, I
don't see how it's possible
48
00:05:02,620 --> 00:05:04,231
for anyone's safe to
be blown around here.
49
00:05:04,255 --> 00:05:05,314
Yeah, I hope you're right.
50
00:05:05,389 --> 00:05:06,948
They sure have been
having a field day.
51
00:05:07,024 --> 00:05:08,344
Well, I'll tell you
this, Matthew.
52
00:05:08,392 --> 00:05:09,951
It says a heap for you.
53
00:05:10,027 --> 00:05:13,293
You notice they ain't been
hanging around Dodge City.
54
00:05:13,364 --> 00:05:15,196
No, not so far, but
they sure have been
55
00:05:15,266 --> 00:05:17,565
operating in the territory.
56
00:05:17,635 --> 00:05:19,399
Wichita's getting a little edgy.
57
00:05:19,470 --> 00:05:21,098
Well, I guess I better
make the rounds.
58
00:05:21,172 --> 00:05:23,350
- I'll see you later, Kitty.
- Think I'll join you, Matt.
59
00:05:23,374 --> 00:05:25,900
Put your money down now.
60
00:05:25,977 --> 00:05:27,741
No more bets. No
more bets, boys.
61
00:05:27,812 --> 00:05:29,144
That's it.
62
00:05:29,213 --> 00:05:30,408
Come on.
63
00:05:30,481 --> 00:05:32,092
All right, now, here,
she's coming out now.
64
00:05:32,116 --> 00:05:34,312
Here, she's... Number
one is the winner!
65
00:05:37,288 --> 00:05:38,779
Ay Chihuahua! We did it again!
66
00:05:38,856 --> 00:05:40,950
I knew it, I knew it!
Fill this old saddlebag.
67
00:05:41,025 --> 00:05:42,960
Stay with me, honey.
You're my luck tonight.
68
00:05:43,027 --> 00:05:45,053
- I thank you.
- A round for all the boys.
69
00:05:45,129 --> 00:05:47,098
Coming right up, winner.
70
00:05:47,164 --> 00:05:49,360
All right, get your
bets down, boys.
71
00:05:53,137 --> 00:05:54,469
Evening, Anne.
72
00:05:54,538 --> 00:05:56,404
Oh, hello, George.
73
00:05:56,474 --> 00:05:58,136
I came to see you.
74
00:05:58,209 --> 00:05:59,643
That's nice.
75
00:05:59,710 --> 00:06:01,303
Uh, Sam, I'm going to need
76
00:06:01,379 --> 00:06:03,109
a couple more beers
on here, please.
77
00:06:03,180 --> 00:06:04,341
Coming right up, Anne.
78
00:06:04,415 --> 00:06:06,509
Hustle it up. Time is money.
79
00:06:08,920 --> 00:06:10,855
Couldn't we just talk?
80
00:06:10,922 --> 00:06:11,981
I'd just love it.
81
00:06:12,056 --> 00:06:13,922
I'd love to sit
right down and...
82
00:06:13,991 --> 00:06:15,425
There's a table right here.
83
00:06:15,493 --> 00:06:17,792
I'd love to, George,
but I have to work.
84
00:06:17,862 --> 00:06:20,093
For just a minute?
85
00:06:20,164 --> 00:06:22,599
George, I told
you this afternoon.
86
00:06:22,667 --> 00:06:24,101
I know what you told me.
87
00:06:24,168 --> 00:06:26,501
Good night, George.
88
00:06:26,570 --> 00:06:28,163
I'm sorry.
89
00:06:31,275 --> 00:06:33,369
Anne, I thought maybe Sunday...
90
00:06:33,444 --> 00:06:35,743
uh, I thought maybe we
could... we could get together.
91
00:06:35,813 --> 00:06:37,304
I know you don't have to work.
92
00:06:37,381 --> 00:06:40,317
Sunday? Sunday I get to sleep.
93
00:06:40,384 --> 00:06:42,285
Here you are, fellas.
94
00:06:42,353 --> 00:06:44,288
Thank you, Anne.
95
00:07:16,620 --> 00:07:18,418
Howdy, George.
96
00:07:19,457 --> 00:07:20,982
Who are you?
97
00:07:21,058 --> 00:07:23,994
Ah, come on, George.
98
00:07:24,061 --> 00:07:25,393
Who are you?
99
00:07:25,463 --> 00:07:28,956
The name's Pheeters.
100
00:07:29,033 --> 00:07:30,831
Where you going?
101
00:07:30,901 --> 00:07:33,598
I'm already there.
102
00:07:33,671 --> 00:07:35,799
Where's that?
103
00:07:37,074 --> 00:07:38,804
Where's that?
104
00:07:39,877 --> 00:07:41,869
Hell, boy.
105
00:07:41,946 --> 00:07:43,881
Hell.
106
00:07:43,948 --> 00:07:45,940
♪♪
107
00:07:47,418 --> 00:07:48,818
Move over.
108
00:07:52,423 --> 00:07:56,986
George, George, George.
109
00:07:59,897 --> 00:08:04,232
You're a lucky man, George.
110
00:08:06,070 --> 00:08:10,337
You've got something
nobody in the world has.
111
00:08:11,375 --> 00:08:13,571
Yeah, yeah.
112
00:08:13,644 --> 00:08:16,842
I got a gut that's
eating me alive.
113
00:08:18,082 --> 00:08:22,019
You got a crystal ball.
114
00:08:23,054 --> 00:08:24,989
What are you talking about?
115
00:08:25,056 --> 00:08:28,652
Oh, ain't many men
116
00:08:28,726 --> 00:08:31,753
who can look into the future.
117
00:08:34,331 --> 00:08:39,929
There you see a crystal ball.
118
00:08:41,839 --> 00:08:43,205
You're drunk.
119
00:08:43,274 --> 00:08:45,800
Of course I am.
120
00:08:45,876 --> 00:08:48,277
Look, Georgie.
121
00:08:48,345 --> 00:08:49,677
Georgie?
122
00:08:49,747 --> 00:08:53,411
Georgie, look.
123
00:08:53,484 --> 00:08:54,952
Look.
124
00:08:57,088 --> 00:09:00,058
What do you see?
125
00:09:01,092 --> 00:09:03,061
I see you.
126
00:09:03,127 --> 00:09:05,722
No, you don't.
127
00:09:05,796 --> 00:09:09,528
You see yourself in 30 years.
128
00:09:25,249 --> 00:09:27,377
All right, here we go now.
129
00:09:27,451 --> 00:09:29,044
All right.
130
00:09:35,359 --> 00:09:38,352
All right, put your
bets down, boys.
131
00:09:39,964 --> 00:09:42,024
Get off the table, please.
132
00:09:42,099 --> 00:09:44,898
I'm as good as any man here.
133
00:09:46,871 --> 00:09:48,396
You hear?
134
00:09:48,472 --> 00:09:50,839
Put your bets
down now. Let's go.
135
00:09:57,882 --> 00:09:59,544
- Anne?
- Come on, come on, come on.
136
00:09:59,617 --> 00:10:00,812
Let's play the game. Come on.
137
00:10:00,885 --> 00:10:03,013
- Come on, you...
- Get your hands off of her.
138
00:10:03,087 --> 00:10:04,146
Now, wait. Now, wait...
139
00:10:04,221 --> 00:10:05,519
Wait a minute, boy.
140
00:10:05,589 --> 00:10:07,854
Now, wait a...
wait a minute here.
141
00:10:07,925 --> 00:10:10,190
Hold it. Easy, easy, easy, son.
142
00:10:10,261 --> 00:10:11,752
Easy. Now, wait. Now, hold it.
143
00:10:11,829 --> 00:10:14,424
I'm as good a man as
you, even if I am broke.
144
00:10:14,498 --> 00:10:15,625
Hold it, now.
145
00:10:19,837 --> 00:10:21,635
A chance!
146
00:10:21,705 --> 00:10:23,936
That's all a man needs.
147
00:10:24,008 --> 00:10:26,341
But how does he get it?
148
00:10:30,915 --> 00:10:33,885
George McClaney,
stop it. Do you hear me?
149
00:10:33,951 --> 00:10:35,996
- I'll handle him, Miss Kitty.
- Stay away from me!
150
00:10:36,020 --> 00:10:37,545
George?
151
00:10:40,224 --> 00:10:42,750
All I wanted was to talk to you.
152
00:10:42,826 --> 00:10:44,658
Put that down.
153
00:10:44,728 --> 00:10:47,755
How come she works so
hard she can't talk to me?
154
00:10:47,831 --> 00:10:51,199
Just put the gun down,
and we'll talk about it.
155
00:10:52,503 --> 00:10:55,063
That's all I wanted
to do was talk to her.
156
00:10:55,139 --> 00:10:58,041
But no, you got to have
money to talk to her.
157
00:10:58,108 --> 00:10:59,667
It's your fault.
158
00:10:59,743 --> 00:11:01,712
You won't let her talk to me.
159
00:11:01,779 --> 00:11:03,407
Hold it!
160
00:11:04,582 --> 00:11:06,380
Put the gun down.
161
00:11:06,450 --> 00:11:09,545
No. No, I won't.
162
00:11:09,620 --> 00:11:12,021
You're going to have to kill me.
163
00:11:12,089 --> 00:11:13,785
That's the only way.
164
00:11:15,960 --> 00:11:18,589
Come on, kill me.
165
00:11:18,662 --> 00:11:20,790
That's what you're
going to have to do.
166
00:11:22,266 --> 00:11:24,326
Now, put the gun down
before you hurt somebody.
167
00:11:26,537 --> 00:11:28,005
Come on!
168
00:11:28,072 --> 00:11:29,836
I dare you.
169
00:11:34,678 --> 00:11:37,011
♪♪
170
00:11:37,081 --> 00:11:38,743
All right, let's go.
171
00:11:38,816 --> 00:11:41,149
- No! Leave me alone!
- Come on.
172
00:11:41,218 --> 00:11:42,818
Leave me alone!
You got no right!
173
00:11:42,886 --> 00:11:44,787
If he's sober in the morning,
174
00:11:44,855 --> 00:11:46,949
get him back over here
to clean up this place.
175
00:11:47,024 --> 00:11:48,856
All right. Let's go.
176
00:11:52,396 --> 00:11:54,388
♪♪
177
00:12:22,893 --> 00:12:24,885
Morning.
178
00:12:26,897 --> 00:12:28,991
My name's, uh, Stearman.
179
00:12:29,066 --> 00:12:30,864
Ben Stearman.
180
00:12:32,403 --> 00:12:33,894
Congratulations.
181
00:12:35,205 --> 00:12:36,673
I saw you last night.
182
00:12:36,740 --> 00:12:38,174
You got a lot of nerve.
183
00:12:39,209 --> 00:12:40,905
Comes out of a bottle.
184
00:12:42,112 --> 00:12:44,411
I believe a man's
true nature comes out
185
00:12:44,481 --> 00:12:46,347
after he's had a few.
186
00:12:50,054 --> 00:12:52,649
Here, this will fix you up.
187
00:12:53,691 --> 00:12:55,284
I'm not a drunk.
188
00:12:56,327 --> 00:12:58,489
I never said you were.
189
00:13:02,866 --> 00:13:04,391
I'm a bum.
190
00:13:04,468 --> 00:13:06,369
There's a difference.
191
00:13:10,307 --> 00:13:12,970
A bum's a drunk
without the price.
192
00:13:13,043 --> 00:13:14,875
That's the difference.
193
00:13:20,884 --> 00:13:23,217
I'm George McClaney.
194
00:13:28,525 --> 00:13:30,721
You interested in a job, George?
195
00:13:33,630 --> 00:13:35,292
I seem to have one.
196
00:13:35,366 --> 00:13:37,392
I mean a good job.
197
00:13:37,468 --> 00:13:40,302
I'll pay you $200 to start.
198
00:13:42,172 --> 00:13:46,268
If you're paying me
that kind of money,
199
00:13:46,343 --> 00:13:49,006
it's got to either be
dirty or dishonest.
200
00:13:49,079 --> 00:13:50,377
Probably both.
201
00:13:50,447 --> 00:13:52,245
Neither one.
202
00:13:52,316 --> 00:13:55,218
It's fast, and it's easy.
203
00:13:58,922 --> 00:14:00,481
What's the catch?
204
00:14:00,557 --> 00:14:02,890
It's dangerous.
205
00:14:02,960 --> 00:14:04,986
Oh.
206
00:14:08,866 --> 00:14:12,997
It'll take me most of
the day to finish up here.
207
00:14:15,239 --> 00:14:17,037
Take your time.
208
00:14:17,107 --> 00:14:19,099
♪♪
209
00:14:41,465 --> 00:14:43,593
Things are all
played out back East.
210
00:14:43,667 --> 00:14:48,037
I must have tried
half a dozen things.
211
00:14:48,105 --> 00:14:52,099
Sailing, stuff like that.
212
00:14:53,177 --> 00:14:54,406
Where's "East"?
213
00:14:54,478 --> 00:14:56,106
Baltimore.
214
00:14:56,180 --> 00:14:57,546
Is your family in Baltimore?
215
00:14:57,614 --> 00:14:59,742
Not anymore.
216
00:14:59,817 --> 00:15:01,513
What do you want me to do?
217
00:15:01,585 --> 00:15:03,349
There's no hurry.
218
00:15:03,420 --> 00:15:05,446
You said it'd be fast.
219
00:15:05,522 --> 00:15:08,686
Take about ten minutes
when we get to it.
220
00:15:08,759 --> 00:15:11,160
We just want to
get acquainted first.
221
00:15:17,501 --> 00:15:20,835
I came into some money
a couple of years ago.
222
00:15:20,904 --> 00:15:22,702
My father died.
223
00:15:22,773 --> 00:15:25,174
Took him 40 years to make it.
224
00:15:25,242 --> 00:15:26,904
Took me ten months to spend it.
225
00:15:28,712 --> 00:15:30,704
What were you doing
in Dodge, George?
226
00:15:30,781 --> 00:15:32,875
Fellow gave me a ride
over from Coldwater.
227
00:15:32,950 --> 00:15:34,248
Oh, a friend of yours?
228
00:15:34,318 --> 00:15:37,584
Nah, just a fellow with a wagon.
229
00:15:46,063 --> 00:15:48,191
You find something funny?
230
00:15:50,400 --> 00:15:53,768
Look, I got no
family, no friends.
231
00:15:53,837 --> 00:15:56,568
I'm not writing to anybody.
232
00:15:56,640 --> 00:15:58,700
And nobody's looking to me.
233
00:15:59,977 --> 00:16:02,310
That's what you wanted
to know, wasn't it?
234
00:16:02,379 --> 00:16:04,177
You're pretty smart.
235
00:16:05,849 --> 00:16:08,876
Said it was dangerous.
How smart do you have to be?
236
00:16:10,754 --> 00:16:12,655
Do I get the job?
237
00:16:13,757 --> 00:16:15,589
Oh, we'll see.
238
00:16:19,596 --> 00:16:21,565
Can you lay off that?
239
00:16:23,100 --> 00:16:25,501
I told him I wasn't
fighting the bottle.
240
00:16:26,637 --> 00:16:29,471
You got to be steady
for what we got in mind.
241
00:16:29,540 --> 00:16:30,872
All right.
242
00:16:30,941 --> 00:16:32,341
Then get yourself some rest.
243
00:16:32,409 --> 00:16:34,537
We'll get started
in the morning.
244
00:16:34,611 --> 00:16:37,206
♪♪
245
00:16:46,890 --> 00:16:48,791
Yeah, that's real
steady, George.
246
00:16:48,859 --> 00:16:51,158
Never a doubt, huh?
247
00:16:51,228 --> 00:16:52,594
That's very good, George.
248
00:16:52,663 --> 00:16:53,926
Good enough for me.
249
00:16:53,997 --> 00:16:56,592
Now, watch.
250
00:16:56,667 --> 00:16:59,330
Nitro's like an oil.
251
00:16:59,403 --> 00:17:04,774
When it starts to get hot,
it comes floating to the top.
252
00:17:04,841 --> 00:17:08,334
And you take this cloth...
253
00:17:08,412 --> 00:17:10,745
very slowly.
254
00:17:13,850 --> 00:17:18,550
You pick it up and let
the liquid strain through.
255
00:17:18,622 --> 00:17:22,889
Then you skim it off the top,
256
00:17:22,960 --> 00:17:25,691
and you put it in this bottle.
257
00:17:25,762 --> 00:17:28,823
You move it real
slow and real easy.
258
00:17:28,899 --> 00:17:32,631
Real slow and real easy.
259
00:17:32,703 --> 00:17:34,797
Don't jostle it. Don't slosh it.
260
00:17:34,871 --> 00:17:37,136
Don't even breathe on it.
261
00:17:37,207 --> 00:17:40,541
You pour it into the bottle so.
262
00:17:43,413 --> 00:17:46,349
Nothing to worry
about, if you're careful.
263
00:17:46,416 --> 00:17:48,749
Then why don't you do it?
264
00:17:50,220 --> 00:17:52,314
Are you game?
265
00:17:53,890 --> 00:17:55,222
What are the chances?
266
00:17:55,292 --> 00:17:57,158
Of making money? Great.
267
00:17:57,227 --> 00:17:59,423
No, of living to spend it.
268
00:17:59,496 --> 00:18:01,988
They're not so great.
269
00:18:02,065 --> 00:18:03,665
Well, there you are.
Now you've lost him.
270
00:18:03,734 --> 00:18:06,829
No, I haven't. Have I, George?
271
00:18:06,903 --> 00:18:09,372
It's better than
what's ahead of you.
272
00:18:09,439 --> 00:18:11,431
It's as good a way as any.
273
00:18:12,943 --> 00:18:15,742
Better than most,
when you think about it.
274
00:18:15,812 --> 00:18:18,509
And you've thought about
it, haven't you, George?
275
00:18:27,324 --> 00:18:29,884
You've got a good
eye, Mr. Stearman.
276
00:18:42,339 --> 00:18:44,535
This is right up my alley.
277
00:18:44,608 --> 00:18:46,600
♪♪
278
00:18:54,184 --> 00:18:56,176
♪♪
279
00:19:26,149 --> 00:19:28,141
♪♪
280
00:19:47,404 --> 00:19:49,396
♪♪
281
00:20:24,841 --> 00:20:26,833
♪♪
282
00:20:55,138 --> 00:20:57,130
♪♪
283
00:21:43,887 --> 00:21:45,879
♪♪
284
00:22:15,852 --> 00:22:17,844
♪♪
285
00:22:44,614 --> 00:22:46,606
♪♪
286
00:23:16,579 --> 00:23:18,571
♪♪
287
00:23:48,611 --> 00:23:50,603
♪♪
288
00:24:17,707 --> 00:24:19,699
♪♪
289
00:24:46,503 --> 00:24:48,495
♪♪
290
00:25:02,152 --> 00:25:04,348
Hold it right there, George.
291
00:25:04,421 --> 00:25:08,688
Now, put it down in
front of you and let it cool.
292
00:25:27,844 --> 00:25:29,176
Yahoo!
293
00:25:29,245 --> 00:25:32,238
My friends, I do believe
we're back in business.
294
00:25:33,283 --> 00:25:35,684
Real good.
295
00:25:35,752 --> 00:25:38,312
Just as smooth as silk.
296
00:25:39,956 --> 00:25:41,982
There's your hundred.
297
00:25:42,058 --> 00:25:44,152
I want a horse. I
want to go into town.
298
00:25:44,227 --> 00:25:46,093
Oh, I can't let you do that.
299
00:25:46,162 --> 00:25:47,755
Then what good's this?
300
00:25:47,831 --> 00:25:50,027
Oh, we'll all go into
Dodge in a few days
301
00:25:50,100 --> 00:25:53,332
and have a high old time,
but right now you stay here.
302
00:25:53,403 --> 00:25:55,429
There's a jug inside.
303
00:26:11,654 --> 00:26:14,283
You sure can pick 'em, Ben.
304
00:26:14,357 --> 00:26:16,326
Uh-huh.
305
00:26:32,075 --> 00:26:34,977
You got away with
it this time, huh?
306
00:26:37,013 --> 00:26:39,005
We had this other
fella, Billy Burkas.
307
00:26:39,082 --> 00:26:41,984
Oh, he was crazy.
308
00:26:42,051 --> 00:26:43,917
Sweat would be
standing out on his head.
309
00:26:43,987 --> 00:26:46,513
His eyes was like to pop out.
310
00:26:46,589 --> 00:26:48,581
He stuck with it.
311
00:26:48,658 --> 00:26:51,184
Got away with it twice, too.
312
00:26:51,261 --> 00:26:54,288
Third time...
313
00:26:55,665 --> 00:26:57,327
That's what's going
to happen to you.
314
00:27:03,773 --> 00:27:07,505
I'm just running off at the
mouth 'cause I'm scared.
315
00:27:09,345 --> 00:27:11,211
Sometimes my heart
gets to beating so hard
316
00:27:11,281 --> 00:27:14,911
I think that'll set it off.
317
00:27:14,984 --> 00:27:17,852
It'll probably happen out
on the road someplace.
318
00:27:17,921 --> 00:27:20,481
Hit a bump or something.
319
00:27:20,557 --> 00:27:22,185
What do you mean?
320
00:27:22,258 --> 00:27:24,098
You don't think you got
the only dangerous job?
321
00:27:24,160 --> 00:27:25,924
I got to carry it, you know.
322
00:27:28,064 --> 00:27:30,226
Each time, I swear, never again.
323
00:27:32,702 --> 00:27:34,762
Tell me something, George.
324
00:27:37,040 --> 00:27:39,635
You-you get scared,
too, don't you?
325
00:27:41,878 --> 00:27:44,370
Just a little?
326
00:27:46,182 --> 00:27:48,344
Of a lot of things.
327
00:27:49,819 --> 00:27:51,754
Not that.
328
00:27:53,456 --> 00:27:56,187
Why do you do it?
329
00:27:56,259 --> 00:27:57,955
Same reason as you.
330
00:27:58,027 --> 00:28:00,587
For the money.
331
00:28:00,663 --> 00:28:02,962
What money?
332
00:28:03,032 --> 00:28:05,900
Any money that's held in a safe.
333
00:28:07,270 --> 00:28:09,739
We've seen one or
two things hereabouts,
334
00:28:09,806 --> 00:28:11,638
but it's the first time
Spearville has been
335
00:28:11,708 --> 00:28:14,303
nigh blown off of the
map by nitroglycerin.
336
00:28:14,377 --> 00:28:17,643
This is the closest they've
ever come to Dodge, too.
337
00:28:17,714 --> 00:28:19,649
How much did they steal, anyhow?
338
00:28:19,716 --> 00:28:24,154
- $8,267 in cash.
- Phew.
339
00:28:24,220 --> 00:28:25,984
Then they've started up again.
340
00:28:26,055 --> 00:28:29,025
Second one in two weeks.
341
00:28:29,092 --> 00:28:32,551
Where are they
getting that stuff now?
342
00:28:50,747 --> 00:28:52,181
- Good work, George.
- Yeah, nice.
343
00:28:52,248 --> 00:28:54,080
I don't know what
we was worried about.
344
00:28:54,150 --> 00:28:55,948
Watch your step.
345
00:28:56,019 --> 00:28:58,250
Ain't got a nerve in your
body, have you, George?
346
00:28:59,555 --> 00:29:01,956
Yeah, he's got
the touch all right.
347
00:29:02,025 --> 00:29:03,960
You know, George,
it's just possible
348
00:29:04,027 --> 00:29:06,360
you've found your
natural calling.
349
00:29:06,429 --> 00:29:08,295
Here's your hundred.
350
00:29:08,364 --> 00:29:09,889
That's not enough.
351
00:29:09,966 --> 00:29:12,731
What?
352
00:29:12,802 --> 00:29:15,931
He's a little smarter than
that Billy Burkas was, huh?
353
00:29:18,775 --> 00:29:19,970
What do you need?
354
00:29:21,244 --> 00:29:22,940
$500.
355
00:29:24,180 --> 00:29:26,308
What are you
going to do with it?
356
00:29:26,382 --> 00:29:27,975
Live a little.
357
00:29:33,323 --> 00:29:35,189
All right, George.
358
00:29:35,258 --> 00:29:36,988
Live a little.
359
00:29:38,528 --> 00:29:40,622
Can I buy you a drink?
360
00:29:40,697 --> 00:29:42,563
Part of the service, mister.
361
00:29:46,669 --> 00:29:48,137
George.
362
00:30:04,687 --> 00:30:06,952
How have you been?
363
00:30:07,023 --> 00:30:08,616
Just fine.
364
00:30:08,691 --> 00:30:10,284
Where have you been?
365
00:30:10,360 --> 00:30:11,953
Working.
366
00:30:12,028 --> 00:30:15,089
So I see.
367
00:30:16,466 --> 00:30:19,163
A man can only
sink so low, Anne.
368
00:30:28,044 --> 00:30:30,138
Will you have supper
with me this evening?
369
00:30:32,281 --> 00:30:34,614
Well...
370
00:30:35,985 --> 00:30:39,922
I forgot... You have
to work suppertime.
371
00:30:39,989 --> 00:30:41,480
Oh, no.
372
00:30:41,557 --> 00:30:45,050
I don't have to work
suppertime tonight.
373
00:30:46,095 --> 00:30:48,326
And I'd be delighted, George.
374
00:30:48,398 --> 00:30:51,334
♪♪
375
00:31:10,653 --> 00:31:12,849
You know, you still
haven't told me about it.
376
00:31:14,991 --> 00:31:16,425
George?
377
00:31:16,492 --> 00:31:17,755
What?
378
00:31:18,795 --> 00:31:20,263
Where'd you get the money?
379
00:31:20,329 --> 00:31:21,763
Oh.
380
00:31:21,831 --> 00:31:23,390
Does it matter?
381
00:31:24,901 --> 00:31:28,099
Well, a man brags
about how smart he is,
382
00:31:28,171 --> 00:31:31,107
how he beat
somebody out in a deal,
383
00:31:31,174 --> 00:31:34,235
and a woman smiles and
tells him how wonderful he is.
384
00:31:35,778 --> 00:31:37,940
I don't know
which I mind most...
385
00:31:38,014 --> 00:31:40,381
That or listening
to their problems.
386
00:31:40,450 --> 00:31:42,442
Why do you do it?
387
00:31:42,518 --> 00:31:46,455
Oh, it's either that or
be a slavey someplace.
388
00:31:46,522 --> 00:31:49,117
I have to eat.
389
00:31:51,160 --> 00:31:53,288
You found a gold mine.
390
00:31:53,362 --> 00:31:54,694
In Kansas?
391
00:31:57,433 --> 00:31:59,026
Am I warm?
392
00:31:59,101 --> 00:32:00,797
Ice cold.
393
00:32:00,870 --> 00:32:03,567
You held up the stagecoach.
394
00:32:03,639 --> 00:32:06,074
No, you're still cold.
395
00:32:06,142 --> 00:32:07,940
I know.
396
00:32:08,010 --> 00:32:09,410
You're the one that's been
397
00:32:09,479 --> 00:32:11,141
blowing open the
safes around here.
398
00:32:13,950 --> 00:32:15,282
You're red hot.
399
00:32:17,653 --> 00:32:19,485
George.
400
00:32:20,523 --> 00:32:23,357
I came into some
money back East.
401
00:32:23,426 --> 00:32:25,054
My father died.
402
00:32:25,127 --> 00:32:27,062
Oh, I'm sorry.
403
00:32:27,129 --> 00:32:31,294
You see, that's hardly
anything to brag about.
404
00:32:31,367 --> 00:32:34,963
Well, I can only say that
the change is wonderful.
405
00:32:36,005 --> 00:32:38,099
Yes?
406
00:32:38,174 --> 00:32:39,699
It really is.
407
00:32:39,775 --> 00:32:42,870
And I don't just mean the money.
408
00:32:43,913 --> 00:32:46,576
But that is important, isn't it?
409
00:32:46,649 --> 00:32:48,311
The money.
410
00:32:52,855 --> 00:32:55,017
I wasn't very nice to you.
411
00:32:55,091 --> 00:32:57,026
I'm sorry.
412
00:32:57,093 --> 00:32:58,755
I can only blame the job.
413
00:32:58,828 --> 00:33:01,821
I'm there so many
hours, and I just...
414
00:33:06,035 --> 00:33:07,765
Get in here.
415
00:33:11,807 --> 00:33:12,968
Excuse me.
416
00:33:17,780 --> 00:33:19,112
Louie.
417
00:33:19,181 --> 00:33:20,376
Where you been?
418
00:33:20,449 --> 00:33:21,815
I've been looking
all over for you.
419
00:33:21,884 --> 00:33:23,352
I was in jail.
420
00:33:23,419 --> 00:33:26,048
Still got a little fire going?
421
00:33:27,223 --> 00:33:30,455
Missed you the last
few days, Georgie.
422
00:33:30,526 --> 00:33:32,051
Been out of town.
423
00:33:32,128 --> 00:33:33,824
You've come on to something?
424
00:33:33,896 --> 00:33:35,831
- Yeah.
- I knew it.
425
00:33:35,898 --> 00:33:38,925
Spied you in Delmonico's there.
426
00:33:39,001 --> 00:33:41,129
Delmonico's.
427
00:33:41,203 --> 00:33:43,866
And I said to
myself, "He's done it.
428
00:33:43,940 --> 00:33:45,203
The boy's done it."
429
00:33:45,274 --> 00:33:46,936
Come on inside. I'll
buy you some supper.
430
00:33:48,778 --> 00:33:51,509
Oh, no, no, I...
431
00:33:51,581 --> 00:33:54,278
I couldn't do that.
432
00:33:54,350 --> 00:33:56,615
I sure am happy
for you, Georgie.
433
00:33:56,686 --> 00:33:59,019
She's the prettiest
girl I ever saw.
434
00:34:00,056 --> 00:34:01,524
Come on in. I want
you to meet her.
435
00:34:02,825 --> 00:34:04,953
George, George, George.
436
00:34:05,027 --> 00:34:06,586
- Come on.
- No, no, no.
437
00:34:06,662 --> 00:34:11,191
Oh, Howie at the Dodge House
give me something for you.
438
00:34:17,974 --> 00:34:20,443
Telegrams always scare me.
439
00:34:20,509 --> 00:34:22,705
Never got but one.
440
00:34:22,778 --> 00:34:25,577
It was the saddest news a man...
441
00:34:25,648 --> 00:34:29,244
I never did like 'em after that.
442
00:34:29,318 --> 00:34:31,253
Oh, Louie.
443
00:34:31,320 --> 00:34:34,188
Good news, Georgie?
444
00:34:34,256 --> 00:34:37,749
These are all the tomorrows
any man could hope for.
445
00:34:37,827 --> 00:34:39,591
What is it?
446
00:34:39,662 --> 00:34:41,927
- Come on. Come on!
- Oh, no, no, no, no.
447
00:34:41,998 --> 00:34:43,193
- Not Delmonico's.
- Come on.
448
00:34:43,265 --> 00:34:44,733
Georgie, not Delmonico's.
449
00:34:44,800 --> 00:34:46,291
No, Georgie, no, no, no.
450
00:34:46,369 --> 00:34:48,600
Not Delmonico's.
451
00:34:48,671 --> 00:34:51,937
Anne, this is my
friend, Louie Pheeters,
452
00:34:52,008 --> 00:34:53,840
the worst fortune-teller
in the world.
453
00:34:53,909 --> 00:34:55,275
How do you do, Louie?
454
00:34:55,344 --> 00:34:57,210
- Ma'am.
- Sit down, Louie.
455
00:34:57,279 --> 00:34:59,441
- Waiter.
- Yes, Mr. McClaney.
456
00:34:59,515 --> 00:35:02,178
I want the biggest plate
of fried chicken you have
457
00:35:02,251 --> 00:35:04,015
- for my friend here.
- Yes, sir.
458
00:35:08,991 --> 00:35:10,823
George, what happened?
459
00:35:10,893 --> 00:35:12,293
George...
460
00:35:12,361 --> 00:35:13,795
have you been drinking?
461
00:35:13,863 --> 00:35:15,798
No, but I feel like it.
462
00:35:15,865 --> 00:35:18,027
I have an appointment
tomorrow in Bellefont
463
00:35:18,100 --> 00:35:19,898
with Byron Feiffer Farnum.
464
00:35:19,969 --> 00:35:21,198
Who's he?
465
00:35:21,270 --> 00:35:24,104
He is the Kansas Petroleum
Development Company.
466
00:35:24,173 --> 00:35:25,471
That's who he is.
467
00:35:25,541 --> 00:35:27,134
Petroleum?
468
00:35:27,209 --> 00:35:28,507
Oil.
469
00:35:28,577 --> 00:35:30,307
I met him a while back.
470
00:35:30,379 --> 00:35:32,507
We're going to
discuss a partnership.
471
00:35:32,581 --> 00:35:37,144
I'm going to put some of that
money my father left me to work.
472
00:35:38,554 --> 00:35:43,583
Louie, I want you to eat all
the fried chicken you can hold.
473
00:35:45,494 --> 00:35:47,690
Uh, and when you're finished,
474
00:35:47,763 --> 00:35:50,028
I want you to go on
over to the Long Branch
475
00:35:50,099 --> 00:35:51,761
and, uh, get all
the beer you need
476
00:35:51,834 --> 00:35:53,860
to wash it down.
477
00:35:53,936 --> 00:35:55,529
Good night.
478
00:35:55,604 --> 00:35:56,765
Good night, Louie.
479
00:35:56,839 --> 00:35:58,501
Ma'am.
480
00:35:58,574 --> 00:36:00,736
♪♪
481
00:36:28,404 --> 00:36:30,669
Evening, Festus.
482
00:36:32,341 --> 00:36:34,003
Louie.
483
00:36:36,011 --> 00:36:39,470
What is that you...
you got there?
484
00:36:39,548 --> 00:36:42,040
I'm eating my supper.
485
00:36:42,118 --> 00:36:44,019
Would you care to join me?
486
00:36:45,387 --> 00:36:47,481
Well, I-I was just
fixing to go in yonder
487
00:36:47,556 --> 00:36:50,492
and wash me some
dishes to get a few vittles.
488
00:36:50,559 --> 00:36:53,859
Oh, no need for that tonight.
489
00:36:53,929 --> 00:36:56,398
Sit down.
490
00:36:56,465 --> 00:36:58,491
Much obliged, Louie.
491
00:36:58,567 --> 00:37:02,265
What'd you do, uh, get
yourself a little windfall, did you?
492
00:37:03,606 --> 00:37:07,338
As a matter of fact, it was
a friend of mine who did.
493
00:37:07,409 --> 00:37:09,378
Oh? Who's that?
494
00:37:09,445 --> 00:37:13,541
Mr. George McClaney.
495
00:37:19,421 --> 00:37:21,947
All right, here we're
coming out now.
496
00:37:22,024 --> 00:37:23,617
Payoff on number five.
497
00:37:23,692 --> 00:37:25,456
It's nice to see you, George.
498
00:37:25,528 --> 00:37:27,156
It's been a few days.
499
00:37:27,229 --> 00:37:29,630
Sam told me you were in earlier.
500
00:37:29,698 --> 00:37:31,223
Yes.
501
00:37:31,300 --> 00:37:33,292
You look lovely, Anne.
502
00:37:33,369 --> 00:37:34,837
Thank you.
503
00:37:34,904 --> 00:37:36,668
Um, excuse me.
504
00:37:40,176 --> 00:37:42,338
You betcha. You betcha again.
505
00:37:42,411 --> 00:37:44,437
Uh, good evening, Mr. McClaney.
506
00:37:44,513 --> 00:37:46,539
Fortunate my
running into you, Ben.
507
00:37:46,615 --> 00:37:48,049
Oh?
508
00:37:48,117 --> 00:37:52,487
It gives me a chance to tell
you that I'll be leaving town soon.
509
00:37:52,555 --> 00:37:54,547
Be gone long, will you?
510
00:37:54,623 --> 00:37:56,182
Afraid so.
511
00:37:56,258 --> 00:37:58,386
I'm all done with it.
512
00:37:58,460 --> 00:38:01,225
I don't want to see
you fellas anymore.
513
00:38:01,297 --> 00:38:02,297
We'll miss you.
514
00:38:02,364 --> 00:38:03,559
Yeah.
515
00:38:03,632 --> 00:38:06,932
Kind of makes a fella
feel good to be missed.
516
00:38:07,002 --> 00:38:09,904
But, uh, there will be somebody
else along to take my place,
517
00:38:09,972 --> 00:38:11,998
won't there, Ben?
518
00:38:12,074 --> 00:38:15,636
There's always
somebody else along.
519
00:38:15,711 --> 00:38:17,373
Gentlemen.
520
00:38:18,914 --> 00:38:21,748
Well, that does it.
521
00:38:21,817 --> 00:38:23,251
We'll see.
522
00:38:23,319 --> 00:38:26,517
After we take care of that
business up north, we'll see.
523
00:38:26,589 --> 00:38:28,581
Spin the wheel, will you?
524
00:38:37,266 --> 00:38:38,393
It's here somewhere.
525
00:38:38,467 --> 00:38:40,493
I just saw it this morning.
526
00:38:40,569 --> 00:38:42,367
Just so I'm not too late.
527
00:38:42,438 --> 00:38:43,633
Too late?
528
00:38:43,706 --> 00:38:45,106
To buy in.
529
00:38:45,174 --> 00:38:47,200
Of course not.
You're not too late.
530
00:38:47,276 --> 00:38:50,542
I said so in my
telegram, didn't I?
531
00:38:50,613 --> 00:38:54,778
Here. While I'm looking, this
sample came the other day.
532
00:38:58,287 --> 00:38:59,687
That's oil all right.
533
00:38:59,755 --> 00:39:02,691
"Pie in the sky," says they.
534
00:39:02,758 --> 00:39:04,386
"Fortune," says I.
535
00:39:06,362 --> 00:39:10,197
I read a while back about
oil being discovered up north.
536
00:39:10,266 --> 00:39:13,395
Nothing like what's going to
be taken from my holdings.
537
00:39:15,371 --> 00:39:17,738
Oh, here it is.
538
00:39:19,241 --> 00:39:22,109
Kansas Petroleum
Development Company.
539
00:39:23,145 --> 00:39:25,512
Land lease agreement.
540
00:39:25,581 --> 00:39:28,483
At least these will be my
holdings come next Monday.
541
00:39:30,719 --> 00:39:33,188
Mr. Farnum...
542
00:39:33,255 --> 00:39:36,521
I, uh... I put together a
little less than $500 here.
543
00:39:36,592 --> 00:39:40,120
Six months from now, George,
and you'll be worth thousands.
544
00:39:40,195 --> 00:39:42,221
It's every cent I've got.
545
00:39:43,265 --> 00:39:45,734
I've got a lot riding on this.
546
00:39:45,801 --> 00:39:48,498
I don't think I have
time to start over.
547
00:39:52,074 --> 00:39:54,873
Do you realize what this is?
548
00:39:54,944 --> 00:39:57,675
This is the future
of our country.
549
00:39:57,746 --> 00:39:59,442
Why?
550
00:39:59,515 --> 00:40:01,381
"Dreamer," says they.
551
00:40:01,450 --> 00:40:03,646
"Destiny," says I.
552
00:40:03,719 --> 00:40:06,553
There's power in this, George.
553
00:40:06,622 --> 00:40:08,648
Power to move mountains.
554
00:40:08,724 --> 00:40:12,559
And someday, power to
push trains across the plains.
555
00:40:12,628 --> 00:40:17,532
Power to send great ships
cruising the seven seas.
556
00:40:17,599 --> 00:40:20,626
You mean run trains
and ships with oil?
557
00:40:21,937 --> 00:40:24,532
You don't believe
it, either, huh?
558
00:40:24,606 --> 00:40:26,802
Just... just like
all the others.
559
00:40:28,077 --> 00:40:29,978
Well, it does sound
a little far-fetched.
560
00:40:30,045 --> 00:40:31,489
Well, George, if
you don't believe it,
561
00:40:31,513 --> 00:40:32,981
why you putting
your money in it?
562
00:40:34,149 --> 00:40:36,141
Well, I guess the
power to light the lamps
563
00:40:36,218 --> 00:40:38,346
of several cities is
good enough for me.
564
00:40:40,389 --> 00:40:42,085
How old are you, George?
565
00:40:42,157 --> 00:40:44,490
- Twenty-seven.
- Twenty-seven.
566
00:40:44,560 --> 00:40:46,893
You heard what I just said?
567
00:40:46,962 --> 00:40:50,091
You'll live to see it.
You'll live to see it,
568
00:40:50,165 --> 00:40:52,464
and you'll remember Byron
Feiffer Farnum saying it,
569
00:40:52,534 --> 00:40:53,934
and that's my word.
570
00:40:54,003 --> 00:40:56,666
It's today I'm worried
about, Mr. Farnum.
571
00:40:56,739 --> 00:40:58,071
Today.
572
00:40:58,140 --> 00:40:59,836
That's all.
573
00:41:01,443 --> 00:41:05,073
Well, there's my money.
574
00:41:05,147 --> 00:41:08,379
The money goes
directly to the bank.
575
00:41:15,891 --> 00:41:17,883
♪♪
576
00:41:30,406 --> 00:41:32,238
Well, how's it look, Bailey?
577
00:41:32,307 --> 00:41:33,502
Piece of cake.
578
00:41:33,575 --> 00:41:36,374
Last batch we got from
George should do it easy.
579
00:41:36,445 --> 00:41:38,676
Yeah, the last batch.
580
00:41:39,982 --> 00:41:43,419
Everything has to end sometime.
581
00:41:43,485 --> 00:41:44,953
Let's go.
582
00:42:01,637 --> 00:42:03,162
Mr. Sanders in the bank there
583
00:42:03,238 --> 00:42:05,207
will fill you out a stock
certificate, George.
584
00:42:05,274 --> 00:42:07,106
Then you'll be a
bona fide stockholder
585
00:42:07,176 --> 00:42:09,372
in the Kansas Petroleum
Development Company.
586
00:42:09,445 --> 00:42:12,381
And come next Monday,
when we draw out our money,
587
00:42:12,448 --> 00:42:14,314
you'll be handed
all those leases,
588
00:42:14,383 --> 00:42:16,215
and you and me
will be in business.
589
00:42:16,285 --> 00:42:17,947
What, um... what
was the man's name?
590
00:42:18,020 --> 00:42:19,682
Uh, Mr. Sanders.
591
00:42:19,755 --> 00:42:21,690
He's a real nice fella.
592
00:42:28,931 --> 00:42:32,333
"Transferable only on the
books of the corporation
593
00:42:32,401 --> 00:42:34,302
in person or by..."
594
00:42:36,505 --> 00:42:38,497
I can't understand a
single word of this, George.
595
00:42:38,574 --> 00:42:40,941
It simply gives me a piece
596
00:42:41,009 --> 00:42:43,137
of the Kansas Petroleum
Development Company.
597
00:42:43,212 --> 00:42:45,181
Oh.
598
00:42:45,247 --> 00:42:47,239
Anne, do you know
what this means?
599
00:42:47,316 --> 00:42:49,251
Pennsylvania's
just swimming in oil.
600
00:42:49,318 --> 00:42:51,753
People have made fortunes
with less shares than this.
601
00:42:51,820 --> 00:42:53,311
But this is Kansas.
602
00:42:53,388 --> 00:42:55,016
There's oil in Kansas, too.
603
00:42:55,090 --> 00:42:56,530
Mr. Farnum's reports
show that the...
604
00:42:56,558 --> 00:42:59,289
the leased land sits
right on top of a main pool.
605
00:42:59,361 --> 00:43:01,227
He's brought up
oil sand already.
606
00:43:01,296 --> 00:43:03,993
This is the chance I've
been looking for, for a lifetime.
607
00:43:04,066 --> 00:43:05,728
I'm very happy for you, George.
608
00:43:07,769 --> 00:43:11,206
There's an element of
speculation in it, of course.
609
00:43:11,273 --> 00:43:14,072
But this is a sure-fire,
gilt-edge proposition,
610
00:43:14,143 --> 00:43:16,942
not one of those
fly-by-night deals.
611
00:43:17,012 --> 00:43:18,913
I mean, Farnum wouldn't
even touch the money.
612
00:43:18,981 --> 00:43:22,281
He made me take it
right straight to the bank.
613
00:43:22,351 --> 00:43:24,547
He's not working
on a shoestring.
614
00:43:24,620 --> 00:43:26,486
He's got money.
615
00:43:26,555 --> 00:43:28,547
♪♪
616
00:43:36,798 --> 00:43:38,699
Well, here's to you, George.
617
00:43:38,767 --> 00:43:41,794
I'm not saying I'm going to
be the richest man in Kansas.
618
00:43:41,870 --> 00:43:43,964
Not for a few years, anyway.
619
00:43:44,039 --> 00:43:47,134
Well, here's to the
day that you are.
620
00:43:56,485 --> 00:43:58,852
♪♪
621
00:44:46,902 --> 00:44:48,632
Hold it.
622
00:44:57,279 --> 00:44:58,508
Easy, now.
623
00:44:58,580 --> 00:45:00,742
Easy.
624
00:45:00,816 --> 00:45:02,842
Easy, boy.
625
00:45:02,918 --> 00:45:04,648
Watch it, now.
626
00:45:05,721 --> 00:45:07,053
Easy, easy, easy.
627
00:45:07,122 --> 00:45:08,351
Whoa, whoa.
628
00:45:08,423 --> 00:45:10,983
Okay, Bailey.
629
00:45:12,828 --> 00:45:14,262
Now, watch the rut.
630
00:45:14,329 --> 00:45:15,991
Watch it, Bailey.
631
00:45:16,064 --> 00:45:17,589
Easy, now.
632
00:45:17,666 --> 00:45:19,498
Easy.
633
00:45:19,568 --> 00:45:21,434
Come on, now, boy. Come on.
634
00:45:21,503 --> 00:45:23,165
Easy, easy.
635
00:45:23,238 --> 00:45:25,673
Easy, easy, easy!
636
00:45:25,741 --> 00:45:27,266
Watch it!
637
00:45:48,764 --> 00:45:49,788
Hold him!
638
00:45:52,167 --> 00:45:53,328
Hold him!
639
00:45:59,775 --> 00:46:00,868
Bailey!
640
00:46:00,942 --> 00:46:02,410
Jump, Bailey!
641
00:46:18,827 --> 00:46:20,819
♪♪
642
00:46:26,468 --> 00:46:28,334
Bailey, you still in one piece?
643
00:46:28,403 --> 00:46:29,735
Yeah.
644
00:46:32,941 --> 00:46:34,432
You all right?
645
00:46:37,312 --> 00:46:39,440
What are we going
to do now, Ben?
646
00:46:42,651 --> 00:46:43,914
Ben?
647
00:46:45,387 --> 00:46:47,982
I guess we're going to
have to go get George.
648
00:46:50,492 --> 00:46:52,427
We need more nitro.
649
00:46:52,494 --> 00:46:54,986
You'll not get it from me.
650
00:46:57,232 --> 00:46:59,565
Yes, I will, George.
651
00:46:59,634 --> 00:47:02,035
Not on your life, mister.
I'm all set up now.
652
00:47:02,104 --> 00:47:04,505
There's no way in the
world you can make me do it.
653
00:47:04,573 --> 00:47:08,101
Yeah? Miss Anne... she's
sure a pretty little thing.
654
00:47:08,176 --> 00:47:11,203
Be a shame if anything
happened to her, George.
655
00:47:11,279 --> 00:47:12,907
What?
656
00:47:18,019 --> 00:47:20,682
You hear me, and
you hear me good.
657
00:47:20,756 --> 00:47:22,384
We need more nitro.
658
00:47:22,457 --> 00:47:23,823
Now, you make it,
659
00:47:23,892 --> 00:47:26,123
or else that little lady's
going to have an accident.
660
00:47:27,596 --> 00:47:30,566
Joe is very good at accidents.
661
00:47:40,075 --> 00:47:41,668
Wait.
662
00:47:44,079 --> 00:47:45,274
We'll see you first thing
663
00:47:45,347 --> 00:47:46,838
in the morning,
George, at the shack.
664
00:48:03,064 --> 00:48:04,692
Mercy, mercy.
665
00:48:04,766 --> 00:48:07,133
No wonder there were some
windows broken in Dodge.
666
00:48:08,170 --> 00:48:10,036
I'll guarantee
you this, Matthew.
667
00:48:10,105 --> 00:48:11,664
There's one safe hereabouts
668
00:48:11,740 --> 00:48:14,642
that ain't going to
get itself blowed open.
669
00:48:14,709 --> 00:48:18,146
Guess they were bound
to run out of luck eventually.
670
00:48:18,213 --> 00:48:21,047
Dying's about as
final a thing as there is,
671
00:48:21,116 --> 00:48:22,516
but this here way's
672
00:48:22,584 --> 00:48:26,419
about the most finalest
that I have ever saw.
673
00:48:26,488 --> 00:48:28,480
♪♪
674
00:48:57,152 --> 00:48:59,144
♪♪
675
00:49:20,809 --> 00:49:22,286
Stay tuned for exciting scenes
676
00:49:22,310 --> 00:49:23,835
from the conclusion
of tonight's story.
44938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.