Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,732 --> 00:00:33,793
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:01:03,898 --> 00:01:05,890
♪♪
3
00:02:06,194 --> 00:02:08,186
♪♪
4
00:02:36,457 --> 00:02:38,449
♪♪
5
00:03:08,423 --> 00:03:10,415
♪♪
6
00:03:36,250 --> 00:03:39,152
Help me.
7
00:03:39,220 --> 00:03:41,121
Please.
8
00:03:45,359 --> 00:03:47,351
♪♪
9
00:04:06,881 --> 00:04:08,873
♪♪
10
00:04:38,913 --> 00:04:40,905
♪♪
11
00:05:04,605 --> 00:05:06,597
♪♪
12
00:05:46,600 --> 00:05:47,600
Hank.
13
00:05:47,667 --> 00:05:49,898
Hank, got a delivery.
14
00:05:51,972 --> 00:05:53,338
Get out of there.
15
00:06:03,417 --> 00:06:05,511
Got an empty stall?
16
00:06:05,585 --> 00:06:07,850
Well, yeah, there's
one there, but I'm...
17
00:06:07,921 --> 00:06:09,321
Old Baldy needs some oats.
18
00:06:09,389 --> 00:06:10,652
We've come a long way.
19
00:06:10,724 --> 00:06:12,784
Well, I'm not the stableman.
20
00:06:12,859 --> 00:06:14,987
I... I run the freight office.
21
00:06:15,061 --> 00:06:17,553
I just came by for a delivery.
22
00:06:17,631 --> 00:06:18,792
My name's Burke.
23
00:06:18,865 --> 00:06:20,663
Nathan Burke.
24
00:06:20,734 --> 00:06:23,033
Mr. Burke, Mel
Gates from Tascosa.
25
00:06:23,103 --> 00:06:24,401
Oh, Tascosa, you say.
26
00:06:24,471 --> 00:06:26,463
Hey, that's a fine town.
27
00:06:26,540 --> 00:06:28,008
My barber's from Tascosa.
28
00:06:28,074 --> 00:06:29,565
Came here about, oh...
29
00:06:29,643 --> 00:06:30,736
five years ago.
30
00:06:30,811 --> 00:06:31,938
Sinus trouble.
31
00:06:32,012 --> 00:06:33,275
Is that a fact?
32
00:06:33,346 --> 00:06:35,645
Well, I wouldn't know him.
33
00:06:35,715 --> 00:06:37,684
I only worked there three year.
34
00:06:37,751 --> 00:06:39,796
Well, we got a right
healthy climate here,
35
00:06:39,820 --> 00:06:41,186
except for the
dust in the summer
36
00:06:41,254 --> 00:06:42,483
and the cold in the winter.
37
00:06:43,590 --> 00:06:45,525
Nice place to settle in, huh?
38
00:06:45,592 --> 00:06:47,356
Couldn't recommend any higher.
39
00:06:47,427 --> 00:06:51,023
Right now, I can't think of
anything but a long hot bath
40
00:06:51,097 --> 00:06:53,328
and a few beers to
wash down the dust.
41
00:06:53,400 --> 00:06:55,062
Well, Dodge House for the first,
42
00:06:55,135 --> 00:06:57,832
and the Long
Branch for the second.
43
00:06:57,904 --> 00:06:59,998
Well, if you're free
in an hour or so,
44
00:07:00,073 --> 00:07:02,065
it would be my pleasure
to buy you a beer.
45
00:07:02,142 --> 00:07:04,382
Well, that's a right friendly
offer, if ever I heard one.
46
00:07:04,411 --> 00:07:05,970
I'll tell you... tell
you what you do.
47
00:07:06,046 --> 00:07:07,446
You tell Howie at
the Dodge House
48
00:07:07,514 --> 00:07:09,107
that I said to give you room 22.
49
00:07:09,182 --> 00:07:11,583
That's nearest the bathtub.
50
00:07:11,651 --> 00:07:12,744
Much obliged.
51
00:07:12,819 --> 00:07:14,253
Sure.
52
00:07:28,502 --> 00:07:30,494
♪♪
53
00:07:46,353 --> 00:07:48,185
- What happened here?
- It's a snakebite.
54
00:07:48,255 --> 00:07:49,484
Get him upstairs.
55
00:07:49,556 --> 00:07:52,025
All right, some of you
men, give him a hand there.
56
00:08:01,735 --> 00:08:04,227
All right, folks, the rest
of you, move along now.
57
00:08:10,810 --> 00:08:12,802
♪♪
58
00:08:25,158 --> 00:08:26,717
Get out of here, all of you.
59
00:08:26,793 --> 00:08:28,455
Just get on out.
60
00:08:28,528 --> 00:08:31,293
All right, boys, thanks.
61
00:08:36,403 --> 00:08:37,837
Thad.
62
00:08:50,917 --> 00:08:53,443
Longer I live, the more
I believe in miracles.
63
00:08:53,520 --> 00:08:55,386
It's a good thing Matt
spotted his horse.
64
00:08:55,455 --> 00:08:57,014
We might have
ridden right by him.
65
00:08:57,090 --> 00:08:59,355
A snakebite this
close to his brain...
66
00:08:59,426 --> 00:09:01,554
He ought to be dead.
67
00:09:01,628 --> 00:09:04,757
We opened those fang
marks best we could, Doc.
68
00:09:04,831 --> 00:09:06,823
Well, you did just fine.
69
00:09:06,900 --> 00:09:09,927
Probably saved his life.
70
00:09:10,003 --> 00:09:12,472
Now, over here...
71
00:09:12,539 --> 00:09:14,474
this side of his face,
72
00:09:14,541 --> 00:09:17,511
unless somebody tells
me different, I'd say...
73
00:09:17,577 --> 00:09:19,546
I'd say he'd been kicked there.
74
00:09:19,613 --> 00:09:22,014
You know, that's exactly
what I was thinking.
75
00:09:22,082 --> 00:09:25,814
I have a couple of questions to
ask him when he comes around.
76
00:09:25,885 --> 00:09:28,320
Well, I sure can't promise
you when that will be.
77
00:09:28,388 --> 00:09:30,323
Who is he? Do you know?
78
00:09:30,390 --> 00:09:32,859
I don't know. All
we've got to go on
79
00:09:32,926 --> 00:09:36,158
is this bill of sale I
found on him here.
80
00:09:36,229 --> 00:09:37,891
Doesn't say much.
81
00:09:39,232 --> 00:09:41,394
Ed Carstairs.
82
00:09:43,236 --> 00:09:45,205
Well, Mr. Carstairs...
83
00:09:45,271 --> 00:09:47,763
pretty lucky man
up to this point.
84
00:09:47,841 --> 00:09:49,537
With the looks of that swelling,
85
00:09:49,609 --> 00:09:52,044
his best friend couldn't
even recognize him.
86
00:09:57,250 --> 00:10:00,243
Friend, I'm sure glad it
was you in that there stable.
87
00:10:00,320 --> 00:10:01,788
Well, thank you.
88
00:10:01,855 --> 00:10:04,324
Touch nicer having a friendly
conversation over a beer
89
00:10:04,391 --> 00:10:06,257
rather than drinking alone.
90
00:10:06,326 --> 00:10:07,885
Well, Dodge is a
friendly place, Mel.
91
00:10:07,961 --> 00:10:09,759
There's no need for
a man to drink alone.
92
00:10:09,829 --> 00:10:11,127
Well, I...
93
00:10:11,197 --> 00:10:12,825
- Oh, hi, Miss Kitty.
- Burke.
94
00:10:12,899 --> 00:10:14,197
This is Mel Gates, Miss Kitty.
95
00:10:14,267 --> 00:10:15,633
He just rode into town.
96
00:10:15,702 --> 00:10:16,897
How do you do, Mel?
97
00:10:16,970 --> 00:10:18,250
Mel, this is Miss Kitty Russell.
98
00:10:18,304 --> 00:10:19,863
It's a pleasure, Miss Russell.
99
00:10:19,939 --> 00:10:22,135
Luckiest thing ever, my
riding into that there stable.
100
00:10:22,208 --> 00:10:24,507
I don't quite get
the connection,
101
00:10:24,577 --> 00:10:26,569
but I sure thank you anyhow.
102
00:10:26,646 --> 00:10:28,638
Sam here is the best bartender
103
00:10:28,715 --> 00:10:30,911
- and fiddle player there ever was.
- Aw...
104
00:10:30,984 --> 00:10:33,249
Yeah, you sure pour a
fine head of beer, Sam.
105
00:10:33,319 --> 00:10:34,959
- Thanks.
- You ain't tasted better
106
00:10:34,988 --> 00:10:37,457
between here and
Tascosa, I'll guarantee.
107
00:10:37,524 --> 00:10:39,322
Did you come all the
way from Tascosa?
108
00:10:39,392 --> 00:10:42,362
Oh, sizable number
of stops in between.
109
00:10:42,429 --> 00:10:43,863
None so pleasuresome
as this one.
110
00:10:44,931 --> 00:10:47,127
I guess it gets
into a man's head
111
00:10:47,200 --> 00:10:48,532
to settle down
once in and while,
112
00:10:48,601 --> 00:10:50,121
and me, I've been
drifting a long time.
113
00:10:50,170 --> 00:10:51,934
Well, a man could
do worse than Dodge.
114
00:10:52,005 --> 00:10:53,667
Couldn't he, Miss Kitty?
115
00:10:53,740 --> 00:10:55,936
Well, that depends on
what he's looking for.
116
00:10:56,009 --> 00:10:58,911
Well, Mel here was talking
about putting down some roots.
117
00:10:58,978 --> 00:11:01,277
Yeah, that I did,
Nathan. That I did.
118
00:11:01,347 --> 00:11:03,509
- SAM and BURKE: Hi, Thad.
- Well, Thad.
119
00:11:03,583 --> 00:11:04,583
Miss Kitty.
120
00:11:04,651 --> 00:11:05,914
Hi, Mr. Burke.
121
00:11:05,985 --> 00:11:07,317
And, Mel, this is
Thad Greenwood,
122
00:11:07,387 --> 00:11:09,583
one of our official
unofficial deputies.
123
00:11:09,656 --> 00:11:10,715
Mel Gates.
124
00:11:10,790 --> 00:11:12,122
- Hello, Mr. Gates.
- Howdy.
125
00:11:12,192 --> 00:11:13,820
Thad came to Dodge a ways back.
126
00:11:13,893 --> 00:11:15,225
Put down some roots.
127
00:11:15,295 --> 00:11:16,839
- Isn't that right, Thad?
- That's right, Mr. Burke.
128
00:11:16,863 --> 00:11:18,463
Came here looking
for the one responsible
129
00:11:18,498 --> 00:11:19,830
for killing his father.
130
00:11:19,899 --> 00:11:21,026
Burke.
131
00:11:21,101 --> 00:11:24,037
Uh, Sam, you got a
cold sarsaparilla, please?
132
00:11:24,104 --> 00:11:25,104
Sure, Thad.
133
00:11:25,138 --> 00:11:26,572
Uh, when'd you get in, Thad?
134
00:11:26,639 --> 00:11:28,130
About a half an hour ago.
135
00:11:28,208 --> 00:11:30,439
Say, is, uh... is Matt
over at his office?
136
00:11:30,510 --> 00:11:32,638
No, I left him up
at Doc's office.
137
00:11:32,712 --> 00:11:33,873
Something wrong?
138
00:11:33,947 --> 00:11:36,473
We found this fellow
by the name of Carstairs.
139
00:11:36,549 --> 00:11:38,040
Carstairs?
140
00:11:38,118 --> 00:11:40,451
Yeah. We found him
over at Benson's Wash.
141
00:11:40,520 --> 00:11:41,681
He'd been snakebit.
142
00:11:41,755 --> 00:11:43,519
Do you know him?
143
00:11:43,590 --> 00:11:47,083
Oh, uh... well, if
it's the same fella,
144
00:11:47,160 --> 00:11:50,221
a month ago, I worked
with a fella named Carstairs
145
00:11:50,296 --> 00:11:51,730
up at Hallenburg.
146
00:11:51,798 --> 00:11:53,232
How is he?
147
00:11:53,299 --> 00:11:54,892
Don't you worry.
148
00:11:54,968 --> 00:11:56,903
Doc Adams is a fine doctor.
149
00:11:56,970 --> 00:11:59,030
Oh. Well, that's good to know.
150
00:11:59,105 --> 00:12:01,506
Always was a likable sort.
151
00:12:01,574 --> 00:12:03,941
I'd hate to think
of him cashing in.
152
00:12:04,010 --> 00:12:06,036
Well, somebody did their
best to see that he did.
153
00:12:06,112 --> 00:12:07,375
How do you mean?
154
00:12:07,447 --> 00:12:09,211
Thank you, Sam.
155
00:12:09,282 --> 00:12:11,376
He was kicked in the face.
156
00:12:12,752 --> 00:12:15,483
Ed Carstairs' face kicked in.
157
00:12:15,555 --> 00:12:18,047
Didn't have an
enemy in the world.
158
00:12:18,124 --> 00:12:20,491
Dollar one, for that matter.
159
00:12:20,560 --> 00:12:23,928
Who would kick in
Ed Carstairs' face?
160
00:12:23,997 --> 00:12:25,056
Well, we don't know,
161
00:12:25,131 --> 00:12:27,362
but we hope to find out
as soon as he comes to.
162
00:12:27,433 --> 00:12:29,425
♪♪
163
00:13:52,752 --> 00:13:55,119
Gates.
164
00:13:55,188 --> 00:13:56,952
Hey, Gates.
165
00:14:32,158 --> 00:14:33,683
Howdy. Evening, Miss Russell.
166
00:14:33,760 --> 00:14:35,170
- Well, Mel...
- What's going on here?
167
00:14:35,194 --> 00:14:36,753
- Who's he?
- I come to see my friend.
168
00:14:36,829 --> 00:14:39,025
You wasn't here, Doc,
so I was waiting to see if...
169
00:14:43,569 --> 00:14:45,197
Here, here, now.
170
00:14:45,271 --> 00:14:46,671
Here. We can't have this.
171
00:14:46,739 --> 00:14:49,265
Wait a minute. Just a minute.
172
00:14:49,342 --> 00:14:50,776
Where am I?
173
00:14:50,843 --> 00:14:52,937
You're in Dodge City,
young fella, and I'm a doctor.
174
00:14:53,012 --> 00:14:54,105
- A doctor?
- That's right.
175
00:14:54,180 --> 00:14:55,180
My head.
176
00:14:55,248 --> 00:14:56,682
Yes, I know all about that.
177
00:14:56,749 --> 00:14:57,749
Now, you just quiet down.
178
00:14:57,817 --> 00:14:58,861
Everything's going to be fine.
179
00:14:58,885 --> 00:15:00,217
Now, I want to
tell you something.
180
00:15:00,286 --> 00:15:03,882
A friend of yours
here wants to see you.
181
00:15:04,924 --> 00:15:06,222
Here he is.
182
00:15:07,260 --> 00:15:08,260
Ed.
183
00:15:08,328 --> 00:15:09,728
Ed, how are you?
184
00:15:09,796 --> 00:15:11,287
How are you, friend?
185
00:15:11,364 --> 00:15:12,662
I don't know you.
186
00:15:12,732 --> 00:15:14,394
I don't know any of you.
187
00:15:14,467 --> 00:15:16,231
What's happening?
188
00:15:16,302 --> 00:15:18,100
- How did I get in here?
- I'm Mel Gates.
189
00:15:18,171 --> 00:15:19,281
Here, that's enough, now.
190
00:15:19,305 --> 00:15:20,305
Just a minute.
191
00:15:20,373 --> 00:15:23,468
Now, you just... you
just be quiet, son.
192
00:15:23,543 --> 00:15:26,274
Everything's
going to be all right.
193
00:15:26,346 --> 00:15:27,712
What did you say your name was?
194
00:15:27,780 --> 00:15:28,975
Mel Gates.
195
00:15:29,048 --> 00:15:30,192
We worked together
in Hallenburg.
196
00:15:30,216 --> 00:15:31,684
He ought to know who I am.
197
00:15:31,751 --> 00:15:32,844
Well, not necessarily.
198
00:15:32,919 --> 00:15:34,751
He's been
unconscious up till now.
199
00:15:34,821 --> 00:15:36,483
Slight loss of memory, maybe.
200
00:15:36,556 --> 00:15:37,751
Huh?
201
00:15:37,824 --> 00:15:40,055
Amnesia... he just
doesn't remember anything.
202
00:15:40,126 --> 00:15:42,322
He don't remember nothing?
203
00:15:42,395 --> 00:15:44,364
Doesn't look like it, does it?
204
00:15:45,498 --> 00:15:47,194
How long is this going to go on?
205
00:15:47,266 --> 00:15:51,431
Well, afraid I can't tell
you about that right now.
206
00:15:51,504 --> 00:15:53,382
Kitty, very thoughtful of
you to bring my supper.
207
00:15:53,406 --> 00:15:54,601
- Thank you.
- Oh.
208
00:15:54,674 --> 00:15:58,042
I just want you to make
sure that you eat all of it.
209
00:15:58,111 --> 00:16:00,012
Thank you.
210
00:16:12,592 --> 00:16:15,061
What are you drinking, gents?
211
00:16:15,128 --> 00:16:17,461
- Whiskey.
- Make that two.
212
00:16:22,101 --> 00:16:24,263
Lace your java for you, missy?
213
00:16:24,337 --> 00:16:26,329
No, thanks.
214
00:16:26,406 --> 00:16:29,808
Get your, uh, company
some other way, can we?
215
00:16:31,310 --> 00:16:33,802
Now, just what would
you do with my company?
216
00:16:33,880 --> 00:16:37,282
Well, now, we could talk
about that for quite a spell.
217
00:16:37,350 --> 00:16:39,182
That'll be 20 cents.
218
00:16:40,620 --> 00:16:42,350
Now...
219
00:16:44,323 --> 00:16:46,087
Now...
220
00:16:46,159 --> 00:16:47,593
You smell good.
221
00:16:47,660 --> 00:16:51,256
I'm afraid I can't
return the compliment.
222
00:16:51,330 --> 00:16:54,664
Well, that's not
the friendliest.
223
00:16:54,734 --> 00:16:56,600
You be nice, and I'll put in
224
00:16:56,669 --> 00:16:58,297
a good word for
you with your boss.
225
00:16:58,371 --> 00:17:01,136
I am the boss.
226
00:17:03,142 --> 00:17:06,840
Well, I always did say it
was best to start at the top.
227
00:17:06,913 --> 00:17:11,180
Well, you've started
and stopped... all at once.
228
00:17:12,685 --> 00:17:17,316
Well, now, seeing as you're
the boss lady around here,
229
00:17:17,390 --> 00:17:19,655
perhaps you know all
the goings-on in this town.
230
00:17:19,725 --> 00:17:21,159
That depends.
231
00:17:22,628 --> 00:17:24,824
You hear of a man
named Ed Carstairs?
232
00:17:24,897 --> 00:17:27,389
Would have drifted
in the last few days.
233
00:17:27,467 --> 00:17:29,493
We don't have much
of a description on him.
234
00:17:29,569 --> 00:17:30,798
Could fit anybody.
235
00:17:30,870 --> 00:17:33,772
We heard he was headed
this way, so we rode on down.
236
00:17:33,840 --> 00:17:35,706
Hope you enjoyed the trip.
237
00:17:38,411 --> 00:17:42,507
You may not recognize it,
missy, but this here is a badge.
238
00:17:42,582 --> 00:17:45,108
Well...
239
00:17:45,184 --> 00:17:49,588
I'll tell you just what you
can do with that badge.
240
00:17:50,990 --> 00:17:54,518
You can take it down the
street to the marshal's office.
241
00:17:54,594 --> 00:17:56,324
Maybe he can
answer your questions.
242
00:17:59,432 --> 00:18:00,957
Your glass is empty, mister.
243
00:18:04,871 --> 00:18:07,102
Did you say up the
street or down the street?
244
00:18:07,173 --> 00:18:10,905
To your left... as you go out.
245
00:18:29,462 --> 00:18:31,055
Howdy. Miss Russell.
246
00:18:31,130 --> 00:18:32,257
Morning, Mel.
247
00:18:32,331 --> 00:18:34,061
Sam, I'm going
to be in the office.
248
00:18:34,133 --> 00:18:35,567
Yes, Miss Kitty.
249
00:18:35,635 --> 00:18:36,694
Going up to Doc's.
250
00:18:36,769 --> 00:18:38,328
Thought I'd take
up a bucket of suds
251
00:18:38,404 --> 00:18:40,270
in case he was thirsty.
252
00:18:42,141 --> 00:18:43,404
What's wrong, Sam?
253
00:18:43,476 --> 00:18:45,274
Them two that just went out.
254
00:18:45,344 --> 00:18:46,437
What about them?
255
00:18:46,512 --> 00:18:48,606
How well do you
know Ed Carstairs?
256
00:18:50,650 --> 00:18:54,087
Well, we rode together.
257
00:18:54,153 --> 00:18:55,678
Not all that personal.
258
00:18:55,755 --> 00:18:56,984
Why?
259
00:18:58,324 --> 00:18:59,868
Well, it's a
good-looking gun, Thad.
260
00:18:59,892 --> 00:19:01,292
Yeah, took me about a year
261
00:19:01,360 --> 00:19:02,953
to save up enough to buy it.
262
00:19:03,029 --> 00:19:04,622
What's wrong with
the one I loaned you?
263
00:19:04,697 --> 00:19:05,995
Oh, nothing.
264
00:19:06,065 --> 00:19:08,500
I just figure it's about
time I had one of my own.
265
00:19:08,568 --> 00:19:11,367
And the gunsmith threw
this holster in for nothing.
266
00:19:12,805 --> 00:19:14,535
- Oh. Marshal?
- Yeah.
267
00:19:14,607 --> 00:19:15,939
I'm Jeff Timmons.
268
00:19:16,008 --> 00:19:18,034
Uh, this is Cal Dunster.
269
00:19:18,110 --> 00:19:20,944
We're deputy
sheriffs from Crawville.
270
00:19:21,013 --> 00:19:22,242
That's up near Hallenburg.
271
00:19:22,315 --> 00:19:23,943
Yeah, I know where Crawville is.
272
00:19:24,016 --> 00:19:25,348
I know all about it.
273
00:19:25,418 --> 00:19:27,319
I got a warrant here.
274
00:19:27,386 --> 00:19:29,912
Want you to help us serve it.
275
00:19:31,123 --> 00:19:33,490
Understand our man's in town.
276
00:19:33,559 --> 00:19:35,357
His name's Ed Carstairs.
277
00:19:35,428 --> 00:19:37,294
He's wanted for murder.
278
00:19:37,363 --> 00:19:38,695
There's a fair reward on him.
279
00:19:38,764 --> 00:19:42,997
I see. And you two plan to
take him back for trial? Is that it?
280
00:19:43,069 --> 00:19:44,697
That's right.
281
00:19:44,770 --> 00:19:48,036
Cord Bevins still run
things up there, does he?
282
00:19:48,107 --> 00:19:50,975
- He does.
- Uh-huh.
283
00:19:51,043 --> 00:19:52,409
All right, then
you ought to know
284
00:19:52,478 --> 00:19:53,810
that this warrant is no good.
285
00:19:57,183 --> 00:19:59,414
Now, you wait a minute.
286
00:19:59,485 --> 00:20:00,783
Murder is murder.
287
00:20:00,853 --> 00:20:03,448
You men file a
report in Hallenburg?
288
00:20:03,522 --> 00:20:05,320
We're talking about Crawville.
289
00:20:05,391 --> 00:20:07,002
Well, if you're deputies,
you ought to know
290
00:20:07,026 --> 00:20:08,961
that the first thing
you do is file a report
291
00:20:09,028 --> 00:20:10,348
with the nearest
marshal's office.
292
00:20:11,764 --> 00:20:14,131
Well, we don't know
much about reports.
293
00:20:14,200 --> 00:20:16,692
We know that Carstairs
killed our sheriff.
294
00:20:16,769 --> 00:20:19,170
Cord Bevins must have
been shot in the hip, huh?
295
00:20:19,238 --> 00:20:21,730
What do you mean by that?
296
00:20:21,807 --> 00:20:24,436
That's where the sheriff
usually rides, isn't it...
297
00:20:24,510 --> 00:20:25,910
In Bevins' hip pocket?
298
00:20:27,380 --> 00:20:29,508
Now, the man's about 30,
299
00:20:29,582 --> 00:20:32,142
over six feet, fair complexion.
300
00:20:32,218 --> 00:20:35,211
He got caught cheating
in a hijacked poker game.
301
00:20:35,288 --> 00:20:36,722
Then he killed our sheriff.
302
00:20:36,789 --> 00:20:38,155
Cheating?
303
00:20:38,224 --> 00:20:41,217
In a card game in Crawville
run by Cord Bevins?
304
00:20:41,294 --> 00:20:44,856
That's a good one.
305
00:20:44,930 --> 00:20:47,991
Now, somebody
must have seen him.
306
00:20:48,067 --> 00:20:49,592
If he's in town, we'll find him.
307
00:20:49,669 --> 00:20:51,160
Let me tell you something.
308
00:20:51,237 --> 00:20:53,866
You better get yourself
some extradition papers
309
00:20:53,939 --> 00:20:56,101
before you do, or
you'll wind up in jail.
310
00:20:58,644 --> 00:21:00,237
Dunster.
311
00:21:26,872 --> 00:21:28,807
Got a match?
312
00:21:28,874 --> 00:21:32,538
You want to find that
fella Carstairs bad enough?
313
00:21:34,880 --> 00:21:39,147
I heard at the Long Branch
that you were looking for him.
314
00:21:39,218 --> 00:21:40,982
What about him?
315
00:21:41,053 --> 00:21:44,080
Worth a couple dollars
to you to find him?
316
00:21:44,156 --> 00:21:46,091
You know him?
317
00:21:47,760 --> 00:21:49,991
Yeah, I know him.
318
00:21:51,130 --> 00:21:52,564
I wonder who that is.
319
00:21:52,631 --> 00:21:55,658
That's that fella Gates,
who says he knows Carstairs.
320
00:21:55,735 --> 00:21:57,328
Where'd you hear that?
321
00:21:57,403 --> 00:21:59,429
I met him yesterday
over at the Long Branch.
322
00:21:59,505 --> 00:22:02,703
Said he used to work with
Carstairs up near Hallenburg.
323
00:22:04,210 --> 00:22:06,270
I worked with him.
324
00:22:06,345 --> 00:22:08,280
He's here in town.
325
00:22:08,347 --> 00:22:09,781
Where?
326
00:22:11,317 --> 00:22:14,219
Well, now, it's going
to be a long, cold winter.
327
00:22:16,088 --> 00:22:19,354
20 dollars.
328
00:22:20,393 --> 00:22:21,827
Twenty-five?
329
00:22:22,862 --> 00:22:24,262
You're on.
330
00:22:24,330 --> 00:22:26,356
Got to be sure no
one knows I told you.
331
00:22:26,432 --> 00:22:28,492
Yeah. Now, where is he?
332
00:22:32,638 --> 00:22:35,506
Ten now, the rest later.
333
00:22:35,574 --> 00:22:36,574
That's fair enough.
334
00:22:36,642 --> 00:22:38,406
All right, where is he?
335
00:22:44,116 --> 00:22:45,675
- Let's get him.
- Hold on.
336
00:22:45,751 --> 00:22:48,687
What do you want to do,
parade him down Main Street
337
00:22:48,754 --> 00:22:50,232
pretty as you please
in broad daylight
338
00:22:50,256 --> 00:22:51,815
without them extradition papers?
339
00:22:51,891 --> 00:22:53,860
Now, just take it
easy. We'll get him.
340
00:22:53,926 --> 00:22:55,258
When?
341
00:22:56,929 --> 00:22:59,524
When the time is right.
342
00:22:59,598 --> 00:23:01,260
Obliged.
343
00:23:23,422 --> 00:23:24,788
All right, Thad, get this off
344
00:23:24,857 --> 00:23:26,334
to the marshal in
Hallenburg right away.
345
00:23:26,358 --> 00:23:27,951
Yes, sir.
346
00:23:29,562 --> 00:23:30,996
- Marshal Dillon?
- That's right.
347
00:23:31,063 --> 00:23:33,123
Got a minute? I'd
like to talk to you.
348
00:23:34,166 --> 00:23:35,166
What about?
349
00:23:35,234 --> 00:23:36,395
Well, my name's Mel Gates.
350
00:23:36,469 --> 00:23:37,869
I'm just in from Tascosa.
351
00:23:37,937 --> 00:23:39,371
Now, I just had a few words
352
00:23:39,438 --> 00:23:40,682
with the deputies
from Crawville.
353
00:23:40,706 --> 00:23:42,766
They said they're
looking for Ed Carstairs.
354
00:23:42,842 --> 00:23:45,368
Now, I want you to
know, I know the man.
355
00:23:45,444 --> 00:23:46,810
I worked with him
up in Hallenburg.
356
00:23:46,879 --> 00:23:48,123
But whatever he's mixed up with,
357
00:23:48,147 --> 00:23:50,343
I want you to know,
I had no part in it.
358
00:23:50,416 --> 00:23:52,214
I've never in my life
thrown a wide loop.
359
00:23:52,284 --> 00:23:53,843
I see.
360
00:23:53,919 --> 00:23:56,548
You got to understand,
he never done me no harm,
361
00:23:56,622 --> 00:23:59,990
but, well, I don't want to go
around having folks thinking.
362
00:24:00,059 --> 00:24:02,392
- I understand.
- I like Dodge.
363
00:24:02,461 --> 00:24:04,794
Met a couple of
nice friends here.
364
00:24:04,864 --> 00:24:06,662
Uh-huh.
365
00:24:06,732 --> 00:24:08,291
If you're going to
come looking for me,
366
00:24:08,367 --> 00:24:09,528
you don't have to look far.
367
00:24:09,602 --> 00:24:11,093
I'll be around.
368
00:24:11,170 --> 00:24:15,505
Ed Carstairs being
on the prod, huh?
369
00:24:15,574 --> 00:24:17,475
Well, like I say,
370
00:24:17,543 --> 00:24:20,103
if you're looking for me,
I won't be hard to find.
371
00:24:20,179 --> 00:24:21,875
Thank you very much.
372
00:24:21,947 --> 00:24:23,381
Afternoon.
373
00:24:27,820 --> 00:24:29,448
Thad...
374
00:24:32,958 --> 00:24:35,120
I want to send another telegram.
375
00:24:40,866 --> 00:24:44,268
"The Limited ran
through a switch,
376
00:24:44,336 --> 00:24:49,570
"leaped from the track and
demolished the signal tower
377
00:24:49,642 --> 00:24:53,511
at the entrance in
the Altoona Station."
378
00:24:57,116 --> 00:25:02,919
"And then Pearl
took John by the hand
379
00:25:02,988 --> 00:25:07,619
and said, 'You are
my man forevermore. ""
380
00:25:09,094 --> 00:25:11,791
Now, there's some kind of lady.
381
00:25:11,864 --> 00:25:13,457
What are you talking about?
382
00:25:13,532 --> 00:25:16,730
Pearl of Alder Gulch.
383
00:25:16,802 --> 00:25:18,668
Ah, you and your women.
384
00:25:18,737 --> 00:25:21,138
Yep. Yeah.
385
00:25:21,206 --> 00:25:24,370
Anytime, anywhere.
386
00:25:26,111 --> 00:25:29,604
Hey, you take that redheaded
missy down at the Long Branch.
387
00:25:29,682 --> 00:25:31,583
Now, uh...
388
00:25:31,650 --> 00:25:34,711
I figure it'd take me...
389
00:25:34,787 --> 00:25:37,689
oh, about two days
to bring her round.
390
00:25:37,756 --> 00:25:40,726
So, when we're
through here, go to it.
391
00:25:40,793 --> 00:25:44,787
Yeah, sad to say...
392
00:25:44,863 --> 00:25:48,527
yeah, very sad to say, Dunster,
when we're through here,
393
00:25:48,601 --> 00:25:54,097
Dodge ain't going to see nothing
but the seat of my breeches.
394
00:25:54,173 --> 00:25:58,201
Before I leave, I'd like to have
me a set-to with that marshal.
395
00:25:58,277 --> 00:26:00,041
Well, now, there's a difference
396
00:26:00,112 --> 00:26:03,173
between a young
pup and an old hound.
397
00:26:03,248 --> 00:26:05,376
Huh?
398
00:26:05,451 --> 00:26:07,750
Pups is scrapping,
399
00:26:07,820 --> 00:26:11,780
- and hounds is...
- sniffing.
400
00:26:15,127 --> 00:26:17,687
Hey. There he goes.
401
00:26:20,833 --> 00:26:22,426
- Where?
- Down there.
402
00:26:22,501 --> 00:26:24,629
- I don't see him.
- Down those stairs.
403
00:26:29,942 --> 00:26:32,537
Well, that's that
doctor, all right.
404
00:26:38,617 --> 00:26:40,051
Come on.
405
00:26:47,693 --> 00:26:49,685
Well, come on!
406
00:26:49,762 --> 00:26:50,923
All right. Easy, pup.
407
00:26:50,996 --> 00:26:53,022
Now, I'm coming.
408
00:26:55,634 --> 00:26:57,034
Evening, Doc.
409
00:26:57,102 --> 00:26:58,570
Well, Gates, how are you?
410
00:26:58,637 --> 00:26:59,832
Sam, beer for Doc.
411
00:26:59,905 --> 00:27:01,271
- Sure.
- Thank you.
412
00:27:01,340 --> 00:27:04,970
Sam was telling me about
them two deputies looking for Ed.
413
00:27:05,044 --> 00:27:07,878
Me and the marshal were
talking about it this afternoon.
414
00:27:07,946 --> 00:27:09,244
Oh, is that so?
415
00:27:09,314 --> 00:27:13,217
Now, I never figured old
Ed was one to fight the law.
416
00:27:15,521 --> 00:27:16,955
How is he?
417
00:27:17,022 --> 00:27:19,924
Oh, he's fine, just fine.
418
00:27:19,992 --> 00:27:21,790
There ain't anything
wrong, is there?
419
00:27:21,860 --> 00:27:22,987
Well, no, no.
420
00:27:23,062 --> 00:27:25,054
He had a good supper,
as a matter of fact.
421
00:27:25,130 --> 00:27:26,770
Well, that's always
a good sign, isn't it?
422
00:27:26,832 --> 00:27:27,891
One of the best.
423
00:27:27,966 --> 00:27:30,333
I suppose they'll be taking him.
424
00:27:30,402 --> 00:27:31,631
The deputies, I mean.
425
00:27:31,704 --> 00:27:34,697
Well, I... I wouldn't
know about that.
426
00:27:34,773 --> 00:27:37,607
Yeah. That would
be an awful thing.
427
00:27:37,676 --> 00:27:40,339
It was an awful thing he
did... Killing a man, you know.
428
00:27:40,412 --> 00:27:42,438
No, I... I mean it'd
be an awful thing
429
00:27:42,514 --> 00:27:44,142
if he never got his memory back.
430
00:27:44,216 --> 00:27:47,550
It'd be like paying for a
crime he never did commit.
431
00:27:50,022 --> 00:27:52,014
I guess it would.
432
00:28:21,520 --> 00:28:23,512
♪♪
433
00:28:46,345 --> 00:28:48,337
♪♪
434
00:29:16,575 --> 00:29:19,306
Maybe Cord will pay us a
bounty on that fella Carstairs.
435
00:29:19,378 --> 00:29:21,142
Wasn't there.
436
00:29:21,213 --> 00:29:22,738
- Huh?
- You heard me.
437
00:29:22,815 --> 00:29:24,750
- He's gotta be.
- Gotta be dead.
438
00:29:24,817 --> 00:29:26,479
Otherwise, Cord
will have our necks.
439
00:29:26,552 --> 00:29:27,850
That yahoo said he was there.
440
00:29:27,920 --> 00:29:29,650
I heard him.
441
00:29:30,989 --> 00:29:32,981
All right, let's find him.
442
00:29:54,012 --> 00:29:55,537
I'm obliged.
443
00:29:55,614 --> 00:29:58,015
Don't you want any more?
444
00:30:00,018 --> 00:30:02,487
My jaw's so sore, I
can't chew no more.
445
00:30:02,554 --> 00:30:05,285
I think Doc wants
you to finish all of it.
446
00:30:05,357 --> 00:30:06,757
Where is Doc?
447
00:30:06,825 --> 00:30:10,318
Oh, he'll be back
here a little bit later on.
448
00:30:14,633 --> 00:30:16,864
Could I have my clothes?
449
00:30:16,935 --> 00:30:19,427
I'm sorry, I can't let you
go anywhere, Mr. Carstairs.
450
00:30:21,974 --> 00:30:23,670
I just figured to go
through the pockets,
451
00:30:23,742 --> 00:30:25,233
maybe find out something.
452
00:30:25,310 --> 00:30:26,334
We've already looked.
453
00:30:26,411 --> 00:30:28,277
The only thing we
found was a bill of sale
454
00:30:28,347 --> 00:30:29,906
for a horse... With
your name on it.
455
00:30:32,618 --> 00:30:34,985
- Nothing else?
- That's all.
456
00:30:37,089 --> 00:30:40,321
Why don't you try
and get a little sleep?
457
00:30:40,392 --> 00:30:41,951
Who are you?
458
00:30:42,027 --> 00:30:45,225
Well, I sort of help the
marshal out once in a while.
459
00:30:46,298 --> 00:30:48,995
Name's Thad Greenwood.
460
00:30:49,067 --> 00:30:50,433
Lawman?
461
00:30:50,502 --> 00:30:51,800
No, not exactly.
462
00:30:54,940 --> 00:30:57,535
Well, what'd I do? I...
463
00:30:57,609 --> 00:30:59,635
I don't remember. What'd I do?
464
00:30:59,711 --> 00:31:01,680
Can't you tell me that?
465
00:31:02,981 --> 00:31:05,041
You ever hear of a
place called Crawville?
466
00:31:06,985 --> 00:31:08,146
No.
467
00:31:08,220 --> 00:31:10,314
How about a man by
the name of Cord Bevins?
468
00:31:12,624 --> 00:31:14,183
No.
469
00:31:16,128 --> 00:31:18,688
What do they mean? What
do they got to do with it?
470
00:31:20,098 --> 00:31:22,397
Well, the talk is
that you killed a man.
471
00:31:35,180 --> 00:31:37,479
All red. I bet you
ain't never seen a man
472
00:31:37,549 --> 00:31:39,814
with as much luck as this
cowboy has, have you?
473
00:31:39,885 --> 00:31:42,150
Deal the cards
before they get cold.
474
00:31:54,466 --> 00:31:56,628
The jail in Crawville
is no fit place
475
00:31:56,702 --> 00:31:58,261
for any man, sick or well.
476
00:31:58,337 --> 00:31:59,532
Agree with that.
477
00:31:59,604 --> 00:32:02,540
Well, change of venue
will get him a fair trial.
478
00:32:02,607 --> 00:32:04,200
If there's any
reason for a trial.
479
00:32:04,276 --> 00:32:07,542
I heard you sent a wire to
the marshal in Hallenburg.
480
00:32:07,612 --> 00:32:09,706
Yeah, but I don't
have any answer yet.
481
00:32:09,781 --> 00:32:11,181
Do you think those deputies
482
00:32:11,249 --> 00:32:12,808
were lying about
killing that sheriff?
483
00:32:12,884 --> 00:32:14,045
Well, Doc, let's just say
484
00:32:14,119 --> 00:32:15,463
I don't trust anybody
from Crawville
485
00:32:15,487 --> 00:32:17,479
who says they got
anything to do with the law.
486
00:32:17,556 --> 00:32:19,855
Matt, no judge is going to sign
487
00:32:19,925 --> 00:32:21,917
those extradition
papers they're looking for.
488
00:32:21,994 --> 00:32:24,054
I'm afraid Judge
Tolkins would, Kitty.
489
00:32:24,129 --> 00:32:26,360
Judge Tolkins... is he in town?
490
00:32:26,431 --> 00:32:27,660
No, he's up in Cimarron.
491
00:32:27,733 --> 00:32:29,497
But if those two
waddies get up there,
492
00:32:29,568 --> 00:32:32,037
they could get extradition
papers in no time.
493
00:32:32,104 --> 00:32:33,436
Judge Tolkins would sign
494
00:32:33,505 --> 00:32:34,939
a death warrant
for his own brother
495
00:32:35,007 --> 00:32:36,703
if Cord Bevins told him to.
496
00:32:36,775 --> 00:32:39,335
Well, that's why I didn't
want Carstairs in jail.
497
00:32:39,411 --> 00:32:40,970
They can't legally
extradite somebody
498
00:32:41,046 --> 00:32:43,038
if he's not in custody.
499
00:32:44,349 --> 00:32:46,750
Talk about things
going against a man.
500
00:32:48,186 --> 00:32:51,520
Well, I'll tell you one
thing, if Carstairs is guilty,
501
00:32:51,590 --> 00:32:55,686
he'll pay the state of
Kansas and not Cord Bevins.
502
00:33:06,671 --> 00:33:07,832
Well?
503
00:33:07,906 --> 00:33:09,306
- Nothing.
- Nothing?
504
00:33:09,374 --> 00:33:13,709
I checked the pool hall,
Lady Gay's, Bull's Head.
505
00:33:13,779 --> 00:33:14,906
Nothing.
506
00:33:14,980 --> 00:33:17,074
- What about in here?
- Huh?
507
00:33:17,149 --> 00:33:19,516
- I thought you checked it.
- Come on.
508
00:33:32,030 --> 00:33:34,499
How do you like
three little ladies?
509
00:33:34,566 --> 00:33:35,590
How about that?
510
00:33:35,667 --> 00:33:37,636
I can't do no wrong! No, sir!
511
00:33:37,702 --> 00:33:40,729
Sam, how about another
round for my friends?
512
00:33:42,074 --> 00:33:43,599
- Hey.
- Oh!
513
00:33:43,675 --> 00:33:45,337
You can have a
beer with me, lady.
514
00:33:45,410 --> 00:33:47,606
You're about the
prettiest thing in the place.
515
00:33:47,679 --> 00:33:50,376
You stick by and take
a look at these cards.
516
00:33:52,117 --> 00:33:54,052
All right, take a look
at these cards, now.
517
00:33:54,119 --> 00:33:57,112
You see the way my
luck has been going.
518
00:34:06,798 --> 00:34:09,165
The ante's all you get from me.
519
00:34:13,538 --> 00:34:15,632
Here you go, Mel.
520
00:34:15,707 --> 00:34:16,902
Oh, no, I forgot.
521
00:34:16,975 --> 00:34:18,034
You get the beers also.
522
00:34:18,110 --> 00:34:19,237
Thank you, Sam.
523
00:34:19,311 --> 00:34:21,041
It's a pleasure to do
business with you.
524
00:34:21,113 --> 00:34:24,049
Oh, later. Later, honey, later.
525
00:34:29,955 --> 00:34:31,787
- Howdy.
- I'll give you "howdy."
526
00:34:34,359 --> 00:34:35,486
Just give me my money.
527
00:34:35,560 --> 00:34:36,823
It's the easiest I ever made.
528
00:34:36,895 --> 00:34:38,761
- You ain't earned it yet.
- What do you mean?
529
00:34:38,830 --> 00:34:40,270
Carstairs isn't in
that doc's office.
530
00:34:40,332 --> 00:34:42,858
He's in there. I saw
him. I was talking to him.
531
00:34:42,934 --> 00:34:43,958
Well, they moved him.
532
00:34:44,035 --> 00:34:45,035
What?
533
00:34:45,070 --> 00:34:47,505
Shh. He's been moved.
534
00:34:47,572 --> 00:34:49,939
Nobody told me
anything about it.
535
00:34:50,008 --> 00:34:52,204
Let me see what I can find out.
536
00:34:52,277 --> 00:34:54,439
Yeah, you do that.
537
00:34:54,513 --> 00:34:57,312
You do that, and you'll
get the rest of your $25.
538
00:34:57,382 --> 00:34:59,442
Listen, mister, I rode
fence for two months
539
00:34:59,518 --> 00:35:01,350
in the dead of winter
for less than that.
540
00:35:01,419 --> 00:35:02,682
Don't you fret, I'll find him.
541
00:35:02,754 --> 00:35:04,746
♪♪
542
00:35:22,941 --> 00:35:24,375
Well, night, Burke.
543
00:35:24,442 --> 00:35:25,842
Night, Marshal.
544
00:35:32,050 --> 00:35:33,348
Evening, Nathan.
545
00:35:33,418 --> 00:35:34,750
Oh, evening, Mel.
546
00:35:34,819 --> 00:35:36,583
I was just about
ready to turn in,
547
00:35:36,655 --> 00:35:39,284
and I thought I'd take one
last look at Ed before I did.
548
00:35:39,357 --> 00:35:40,518
Oh, they... they moved him.
549
00:35:41,560 --> 00:35:42,560
They what?
550
00:35:42,627 --> 00:35:44,562
Well, the marshal's moved him.
551
00:35:45,597 --> 00:35:46,895
Moved him to jail?
552
00:35:46,965 --> 00:35:48,729
I thought he was too sick.
553
00:35:49,868 --> 00:35:51,564
The deputies...
554
00:35:51,636 --> 00:35:53,901
the murder charge in Crawville.
555
00:35:53,972 --> 00:35:56,601
Well, the way I
heard, it wasn't to jail.
556
00:35:56,675 --> 00:35:57,904
Yeah, you're right, Mel,
557
00:35:57,976 --> 00:35:59,672
them two deputies
was the reason.
558
00:35:59,744 --> 00:36:03,237
Thad keeps an eye on him,
and Doc looks in on him regular.
559
00:36:03,315 --> 00:36:06,774
Well, I suppose it wouldn't do
no harm if I looked in on him.
560
00:36:06,851 --> 00:36:08,786
Well, I don't suppose it would.
561
00:36:08,853 --> 00:36:12,187
Of course, you'll have to
ask the marshal about that.
562
00:36:12,257 --> 00:36:13,816
Oh, of course.
563
00:36:13,892 --> 00:36:17,192
Well, seeing as it's so late,
564
00:36:17,262 --> 00:36:19,060
I don't think I'll
bother him tonight.
565
00:36:19,130 --> 00:36:20,257
Maybe tomorrow.
566
00:36:20,332 --> 00:36:22,358
Yeah, I guess tomorrow
would be better.
567
00:36:22,434 --> 00:36:23,800
Well, good night.
568
00:36:23,868 --> 00:36:25,097
Good night, Mel.
569
00:36:25,170 --> 00:36:26,729
Good night, Nathan.
570
00:36:58,703 --> 00:37:00,729
I'm just going to look
in on him right now.
571
00:37:00,805 --> 00:37:02,865
Good. I'll see you tomorrow.
572
00:37:09,881 --> 00:37:11,372
- Evening, Doc.
- Evening.
573
00:37:11,449 --> 00:37:12,678
Sure is one fine town.
574
00:37:12,751 --> 00:37:14,515
Know how to treat a newcomer.
575
00:37:14,586 --> 00:37:15,679
That so? How's that?
576
00:37:15,754 --> 00:37:19,213
Well, I won $22 in a poker game.
577
00:37:19,291 --> 00:37:21,658
More than I make in a month.
578
00:37:21,726 --> 00:37:24,355
You ought to take up gambling.
579
00:37:26,865 --> 00:37:28,458
Good night, Doc.
580
00:38:41,406 --> 00:38:43,034
Go to the livery
stable and wait.
581
00:38:43,108 --> 00:38:45,100
I'll bring Carstairs to you.
582
00:38:52,717 --> 00:38:55,277
This sure is one fine town, Sam.
583
00:38:55,353 --> 00:38:56,548
You think so, huh?
584
00:38:56,621 --> 00:38:59,352
Yeah, you know, I won me $22.
585
00:38:59,424 --> 00:39:00,915
That's what you said.
586
00:39:10,402 --> 00:39:12,564
Hey, Mel, why don't
you go up to your room
587
00:39:12,637 --> 00:39:14,401
and get a little sleep?
Do you hear me?
588
00:39:14,472 --> 00:39:15,599
Hmm?
589
00:39:15,673 --> 00:39:17,471
- Go get some sleep.
- Oh, no, I'm all right.
590
00:39:17,542 --> 00:39:18,942
You know... you know, Sam,
591
00:39:19,010 --> 00:39:21,502
I never did hear
you play the git box.
592
00:39:21,579 --> 00:39:23,707
- The what?
- The git box.
593
00:39:23,782 --> 00:39:25,182
Oh, no, I play a fiddle.
594
00:39:25,250 --> 00:39:27,242
Oh, oh, that's right. That...
595
00:39:27,318 --> 00:39:30,152
Well, can you
play the fiddle now?
596
00:39:30,221 --> 00:39:32,019
Well, when things
slow down in a little bit,
597
00:39:32,090 --> 00:39:33,683
- I'll be glad to.
- All right.
598
00:39:33,758 --> 00:39:35,386
How is he?
599
00:39:35,460 --> 00:39:37,452
He's doing pretty good.
600
00:39:38,863 --> 00:39:40,126
Sam.
601
00:39:40,198 --> 00:39:42,497
Excuse me, Mel.
602
00:39:45,470 --> 00:39:47,405
You sure you don't
want a nightcap?
603
00:39:47,472 --> 00:39:49,065
Oh, no, Kitty,
thanks. Not tonight.
604
00:39:49,140 --> 00:39:51,666
I-I think I'm going to turn in.
605
00:39:51,743 --> 00:39:53,405
Would you bring
Thad a pot of coffee?
606
00:39:53,478 --> 00:39:55,310
Sure. Going to be a long night?
607
00:39:55,380 --> 00:39:56,540
- Afraid so, Sam.
- Thad.
608
00:39:56,581 --> 00:39:57,879
Remember what I told you, now.
609
00:39:57,949 --> 00:39:59,326
- Yes, sir, every word.
- Good night.
610
00:39:59,350 --> 00:40:01,114
- Good night, Doc.
- Good night, Doc.
611
00:40:04,189 --> 00:40:06,181
♪♪
612
00:40:13,031 --> 00:40:14,499
You in the saddle, fella?
613
00:40:14,566 --> 00:40:16,558
- Who is it?
- Shh.
614
00:40:16,634 --> 00:40:18,569
It's me, Mel Gates.
615
00:40:18,636 --> 00:40:19,797
Who?
616
00:40:19,871 --> 00:40:21,237
Mel Gates.
617
00:40:21,306 --> 00:40:23,207
We ain't got much time.
618
00:40:23,274 --> 00:40:24,708
Time for what?
619
00:40:24,776 --> 00:40:26,472
The marshal's
going to turn you over
620
00:40:26,544 --> 00:40:28,410
to the Crawville
deputies come morning.
621
00:40:28,480 --> 00:40:30,847
- How do you know about them?
- Shh.
622
00:40:30,915 --> 00:40:32,577
It's all over town.
623
00:40:32,650 --> 00:40:37,020
I got a horse all saddled
at the stable, ready to go.
624
00:40:37,088 --> 00:40:39,148
Here, catch hold.
625
00:40:41,626 --> 00:40:43,458
Why are you doing this?
626
00:40:43,528 --> 00:40:46,498
Well, you'd do the same
for me, wouldn't you?
627
00:40:47,866 --> 00:40:49,835
How can I get out of here?
628
00:40:50,869 --> 00:40:52,098
You take care of the kid.
629
00:40:52,170 --> 00:40:53,604
Go upstairs.
630
00:40:53,671 --> 00:40:55,037
Keep an eye on me.
631
00:40:55,106 --> 00:40:56,301
I'll take care of the people.
632
00:40:56,374 --> 00:40:57,535
Upstairs? I can't go...
633
00:40:57,609 --> 00:40:59,874
Just keep an eye on me.
634
00:41:13,358 --> 00:41:14,849
How you feeling?
635
00:41:14,926 --> 00:41:16,087
Oh, pretty good.
636
00:41:16,160 --> 00:41:17,628
How about a cup of hot coffee?
637
00:41:17,695 --> 00:41:18,993
Oh, yeah.
638
00:41:19,063 --> 00:41:21,897
Gotta be careful,
because it's really very hot.
639
00:41:24,869 --> 00:41:27,134
Oh, well... I'm sorry.
640
00:41:27,205 --> 00:41:28,867
That's all right.
641
00:41:29,908 --> 00:41:31,900
♪♪
642
00:41:49,093 --> 00:41:51,187
Marshal.
643
00:41:51,262 --> 00:41:53,424
Here's your telegram from
the Hallenburg marshal.
644
00:41:53,498 --> 00:41:54,498
Oh, thanks, Burke.
645
00:41:54,532 --> 00:41:55,898
Look, you gotta come right away.
646
00:41:55,967 --> 00:41:57,678
Barney says something
real important is coming in.
647
00:41:57,702 --> 00:41:58,795
It's burning up the wire.
648
00:41:58,870 --> 00:42:00,463
He told me to get
you right away.
649
00:42:00,538 --> 00:42:02,404
Oh. All right, let's go.
650
00:42:03,775 --> 00:42:05,903
It's my lucky night!
651
00:42:05,977 --> 00:42:07,502
- Come on!
- Three red!
652
00:42:07,579 --> 00:42:10,947
- It's my lucky night!
- Come on, three red!
653
00:42:11,015 --> 00:42:12,449
Hey, come on!
654
00:42:14,419 --> 00:42:16,650
Pay me. Pay me.
655
00:42:18,489 --> 00:42:20,856
$35 that man won.
656
00:42:20,925 --> 00:42:23,019
- 22 black... you believe that?
- Where you been?
657
00:42:23,094 --> 00:42:25,120
Where've I been?
I've been watching
658
00:42:25,196 --> 00:42:28,792
the luckiest man in the
world, second only to me.
659
00:42:31,569 --> 00:42:34,004
Sam... Sam, why don't...
660
00:42:34,072 --> 00:42:37,270
why don't you play us
the fiddle there a bit?
661
00:42:37,342 --> 00:42:38,776
You might as well.
662
00:42:38,843 --> 00:42:41,039
Attaboy. Play us the fiddle.
663
00:42:41,112 --> 00:42:42,705
Ladies and gentlemen,
664
00:42:42,780 --> 00:42:46,842
Sam is going to play
us a little fiddling now.
665
00:42:48,319 --> 00:42:49,719
Go on, Sam.
666
00:42:51,322 --> 00:42:53,382
Let's have a party!
667
00:43:09,173 --> 00:43:11,699
You know better than that.
668
00:43:13,845 --> 00:43:15,438
You know how much
that fiddle cost me?
669
00:43:15,513 --> 00:43:17,448
Oh, Sam, now, don't
you be mad at me.
670
00:43:17,515 --> 00:43:19,074
Look, just go on,
get out of here
671
00:43:19,150 --> 00:43:20,675
and sleep off that buzz you got.
672
00:43:20,752 --> 00:43:23,051
I... I-I was just funning a
little bit. That's all, Sam.
673
00:43:23,121 --> 00:43:24,783
All right, just go on.
674
00:43:24,856 --> 00:43:26,620
But don't be mad at me.
675
00:43:26,691 --> 00:43:28,455
All right.
676
00:43:32,597 --> 00:43:34,589
♪♪
677
00:43:40,905 --> 00:43:42,237
You all right?
678
00:43:42,306 --> 00:43:43,569
Yeah, I'm all right.
679
00:43:43,641 --> 00:43:44,836
This way.
680
00:44:25,183 --> 00:44:26,446
Hi, Marshal.
681
00:44:26,517 --> 00:44:28,042
Sam, have you seen
Mel Gates tonight?
682
00:44:28,119 --> 00:44:30,918
Yeah, he was in here.
You just missed him. Why?
683
00:44:30,988 --> 00:44:34,186
There we go. We're
gonna get it now.
684
00:44:34,258 --> 00:44:36,591
There it... paying
off on number nine!
685
00:44:42,033 --> 00:44:44,161
You feeling all right?
686
00:44:44,235 --> 00:44:45,897
I can make it.
687
00:44:45,970 --> 00:44:48,337
Won't hang for no killing I
don't know nothing about.
688
00:44:48,406 --> 00:44:50,204
Knowing you the way
I did in Hallenburg,
689
00:44:50,274 --> 00:44:52,436
I-I'd say you'd
never kill no man.
690
00:44:52,510 --> 00:44:53,978
I appreciate that.
691
00:44:54,045 --> 00:44:55,775
Much as for you
helping me get away.
692
00:44:55,847 --> 00:44:57,213
Only thing a friend can do.
693
00:44:57,281 --> 00:44:58,840
Luckiest day ever,
your being here
694
00:44:58,916 --> 00:45:00,578
when all this fell in on me.
695
00:45:00,651 --> 00:45:03,416
You'll never know how
it was when I found out
696
00:45:03,488 --> 00:45:05,354
the marshal brought
you in all stove up
697
00:45:05,423 --> 00:45:07,824
and finding that
murder charge over you.
698
00:45:07,892 --> 00:45:10,157
I gotta set things straight
between me and you.
699
00:45:10,228 --> 00:45:11,821
Oh, forget it.
700
00:45:11,896 --> 00:45:13,626
Just mount up here.
701
00:45:13,698 --> 00:45:15,826
I'm owing you.
702
00:45:19,103 --> 00:45:21,038
For that kick, I'm owing you.
703
00:45:21,105 --> 00:45:22,971
For leaving me
snakebit by that creek...
704
00:45:23,040 --> 00:45:24,838
I'm owing you for that.
705
00:45:25,877 --> 00:45:27,675
You knew about it?
706
00:45:27,745 --> 00:45:30,613
I knew... first time
I opened my eyes
707
00:45:30,681 --> 00:45:33,150
in that doc's office and
seen you standing there.
708
00:45:33,217 --> 00:45:35,516
Yeah, but you didn't
say anything about it.
709
00:45:35,586 --> 00:45:37,487
'Cause I got me a murder charge
710
00:45:37,555 --> 00:45:39,990
hanging around my
neck up in Tascosa.
711
00:45:40,057 --> 00:45:42,492
I'd let you live with that.
712
00:45:42,560 --> 00:45:44,927
But it works out
real fine for me
713
00:45:44,996 --> 00:45:47,227
if Mel Gates dies
714
00:45:47,298 --> 00:45:49,529
right here in Dodge.
715
00:45:57,809 --> 00:45:59,903
Get your shotgun.
716
00:46:01,779 --> 00:46:02,838
Giddap!
717
00:46:02,914 --> 00:46:04,280
Stop where you are, Carstairs.
718
00:46:16,861 --> 00:46:18,989
Sam, cover here.
719
00:46:19,063 --> 00:46:20,622
Hold it right there.
720
00:46:23,634 --> 00:46:25,296
Carstairs is making
a break for it.
721
00:46:25,369 --> 00:46:26,667
Drop the gun.
722
00:46:50,728 --> 00:46:52,060
Sam.
723
00:46:52,129 --> 00:46:54,121
The other one's over
there in that doorway.
724
00:46:54,198 --> 00:46:56,565
See if you can get
around behind him.
725
00:46:56,634 --> 00:46:58,364
♪♪
726
00:47:09,847 --> 00:47:11,076
All right, come out of there.
727
00:47:11,148 --> 00:47:12,377
Don't shoot, Marshal.
728
00:47:12,450 --> 00:47:14,351
I was only shooting
in self-defense.
729
00:47:14,418 --> 00:47:16,182
They killed my friend Gates.
730
00:47:16,254 --> 00:47:17,586
They tried to shoot me.
731
00:47:17,655 --> 00:47:19,333
They're both dead
now. They can't hurt you.
732
00:47:19,357 --> 00:47:20,791
Throw your gun
down and come out.
733
00:47:29,734 --> 00:47:30,734
Move.
734
00:47:34,872 --> 00:47:36,750
I know I didn't kill that
Crawville sheriff, Marshal.
735
00:47:36,774 --> 00:47:38,333
I just know I didn't.
736
00:47:38,409 --> 00:47:39,536
I believe you.
737
00:47:39,610 --> 00:47:41,374
You do?
738
00:47:42,880 --> 00:47:45,008
I sent off a couple
of telegrams.
739
00:47:45,082 --> 00:47:47,108
The descriptions I
got back didn't fit you.
740
00:47:47,184 --> 00:47:48,424
That's right. I'll go up there.
741
00:47:48,452 --> 00:47:49,476
I'll see them people.
742
00:47:49,553 --> 00:47:51,181
One look at me,
and they'll tell you
743
00:47:51,255 --> 00:47:52,382
I didn't kill their sheriff.
744
00:47:52,456 --> 00:47:54,823
All I'm asking is a
chance, Marshal.
745
00:47:54,892 --> 00:47:56,918
Marshal.
746
00:48:11,175 --> 00:48:13,235
You figured it out?
747
00:48:13,311 --> 00:48:14,745
Yeah.
748
00:48:15,780 --> 00:48:17,874
He never lost his memory.
749
00:48:17,949 --> 00:48:20,748
He knows everything
that happened.
750
00:48:27,758 --> 00:48:29,351
What was he talking about?
751
00:48:31,128 --> 00:48:33,097
He was talking about you, Gates.
752
00:48:33,164 --> 00:48:34,291
What do you mean?
753
00:48:34,365 --> 00:48:35,765
I don't know what you're saying.
754
00:48:35,833 --> 00:48:37,631
You know what I mean.
755
00:48:39,070 --> 00:48:43,269
I got a telegram earlier
saying a man named Mel Gates
756
00:48:43,341 --> 00:48:46,402
is wanted in Tascosa
for the murder of his wife.
757
00:48:46,477 --> 00:48:48,469
♪♪
758
00:48:50,581 --> 00:48:52,140
Let's go.
759
00:49:16,273 --> 00:49:18,799
Stay tuned for scenes
from next week's Gunsmoke.
52546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.