All language subtitles for Gunsmoke.S12E23.The.Lure.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,732 --> 00:00:33,896 Starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:38,439 --> 00:00:40,431 ♪♪ 3 00:00:51,219 --> 00:00:54,155 Well, I've never heard of anything so stupid 4 00:00:54,288 --> 00:00:55,916 in my whole life. 5 00:00:56,057 --> 00:00:57,897 This young lady's blurting out of the situation 6 00:00:57,925 --> 00:00:59,291 was most unfortunate. 7 00:00:59,427 --> 00:01:02,420 There's no way in the world for you to get away from this. 8 00:01:02,563 --> 00:01:03,707 There's little to be accomplished 9 00:01:03,731 --> 00:01:05,495 by upsetting yourself, Miss Russell. 10 00:01:05,633 --> 00:01:07,153 Well, there's plenty to be accomplished 11 00:01:07,201 --> 00:01:08,669 when we get to the way station. 12 00:01:08,803 --> 00:01:10,135 Unless you're going to tell me 13 00:01:10,271 --> 00:01:12,763 that the Overland Stage Line is a part of this. 14 00:01:12,907 --> 00:01:14,967 The Overland's only connection was their mistake 15 00:01:15,109 --> 00:01:16,873 in ticketing you on this run. 16 00:01:17,011 --> 00:01:18,673 There was one other mistake. 17 00:01:18,813 --> 00:01:20,111 Oh? 18 00:01:20,248 --> 00:01:23,218 This run ends in Dodge City. 19 00:01:23,351 --> 00:01:25,843 ♪♪ 20 00:01:39,033 --> 00:01:41,025 ♪♪ 21 00:01:59,187 --> 00:02:00,314 Driver. 22 00:02:00,455 --> 00:02:01,650 Now, Miss Russell. 23 00:02:01,789 --> 00:02:03,149 These men are kidnapping this girl. 24 00:02:03,224 --> 00:02:04,715 The women are my prisoners. 25 00:02:04,859 --> 00:02:07,590 Hold it right there, mister. 26 00:02:07,729 --> 00:02:09,322 I have identification. 27 00:02:09,464 --> 00:02:11,729 You move real slow. 28 00:02:14,235 --> 00:02:16,431 You received instructions from our office? 29 00:02:16,571 --> 00:02:18,199 Yeah, I got them right here, Mr. Vanner. 30 00:02:18,339 --> 00:02:20,570 - Everything ready? - Yeah. 31 00:02:20,708 --> 00:02:23,507 But I didn't know that you was bringing two prisoners. 32 00:02:23,644 --> 00:02:25,670 What are you talking about, prisoners? 33 00:02:25,813 --> 00:02:27,509 Last minute change of plans. 34 00:02:27,648 --> 00:02:28,648 What's going on here? 35 00:02:28,750 --> 00:02:29,911 It's okay, Bill. 36 00:02:30,051 --> 00:02:31,815 They're from the Wellington Detective Agency. 37 00:02:31,953 --> 00:02:33,546 I don't care who they are. 38 00:02:33,688 --> 00:02:35,213 My name's Kitty Russell, and I own 39 00:02:35,356 --> 00:02:37,086 the Long Branch Saloon in Dodge City, 40 00:02:37,225 --> 00:02:38,750 and that's where I'm going. 41 00:02:40,094 --> 00:02:41,221 Nobody said nothing 42 00:02:41,362 --> 00:02:43,729 about no Wellington men back down the line, mister. 43 00:02:43,865 --> 00:02:46,391 We're taking these women to Hays City for trial. 44 00:02:46,534 --> 00:02:48,696 The Neely gang's going to be watching the road 45 00:02:48,836 --> 00:02:50,600 - from here on out. - Dal Neely? 46 00:02:50,738 --> 00:02:52,297 That's why we're getting off here. 47 00:02:52,440 --> 00:02:54,320 Neely doesn't want these women to come to trial. 48 00:02:54,442 --> 00:02:56,638 I got an authorization from the home office, Bill. 49 00:02:56,778 --> 00:02:58,076 Uh, Mr. Vanner, they said. 50 00:02:58,212 --> 00:02:59,523 And this here's him, right enough. 51 00:02:59,547 --> 00:03:03,780 Well, we don't want that Neely bunch after us. 52 00:03:03,918 --> 00:03:04,942 Now, let's go. 53 00:03:06,621 --> 00:03:08,749 You're not going to leave us here. 54 00:03:08,890 --> 00:03:10,722 Lady, we're not interfering with the law. 55 00:03:10,858 --> 00:03:13,555 Well, you tell Marshal Dillon when you get to Dodge 56 00:03:13,694 --> 00:03:16,630 that Kitty Russell was taken off of this stage. 57 00:03:16,764 --> 00:03:18,596 - Don't do that. - Why not? 58 00:03:18,733 --> 00:03:20,531 The fewer people that know about this, 59 00:03:20,668 --> 00:03:23,331 the better chance we'll have of reaching Hays alive. 60 00:03:24,639 --> 00:03:26,767 Don't seem like telling a marshal would hurt none. 61 00:03:26,908 --> 00:03:28,467 I want complete security. 62 00:03:28,609 --> 00:03:30,441 Telling even the marshal could cause trouble. 63 00:03:30,578 --> 00:03:32,137 You know how word gets around. 64 00:03:32,280 --> 00:03:34,146 We better get moving. 65 00:03:34,282 --> 00:03:35,477 Come on. 66 00:03:35,616 --> 00:03:36,982 What about my things? 67 00:03:37,118 --> 00:03:39,053 We'll take care of that. 68 00:03:39,187 --> 00:03:40,951 I had a kerchief. 69 00:03:44,225 --> 00:03:46,217 ♪♪ 70 00:04:36,879 --> 00:04:38,541 Doc, that is mighty good. 71 00:04:38,681 --> 00:04:39,808 Thanks for bringing it over. 72 00:04:39,949 --> 00:04:41,226 Get away from there. That's mine. 73 00:04:41,250 --> 00:04:42,561 - I paid for this. - Howdy. 74 00:04:42,585 --> 00:04:43,585 Hello, Burke. 75 00:04:43,686 --> 00:04:45,326 Yeah, got some good news for you, Marshal. 76 00:04:45,354 --> 00:04:47,065 Miss Kitty's coming in from Saint Louis today. 77 00:04:47,089 --> 00:04:47,954 - She is? - Yeah. 78 00:04:48,090 --> 00:04:49,090 How'd you find that out? 79 00:04:49,225 --> 00:04:50,523 Well, it says so right there. 80 00:04:50,659 --> 00:04:52,890 - You read Matthew's telegraph? - Well, not exactly. 81 00:04:53,028 --> 00:04:55,361 I suppose you know what stage she's coming in on, too, huh? 82 00:04:55,498 --> 00:04:56,898 Afternoon, Doc, from Ellsworth. 83 00:04:57,032 --> 00:04:59,558 Yeah, you see, Matt, you don't even have to read it now. He... 84 00:04:59,702 --> 00:05:01,261 That's the last thing I'd ever do 85 00:05:01,404 --> 00:05:03,600 is read somebody else's telegraph. 86 00:05:03,739 --> 00:05:05,799 You can't read. 87 00:05:05,941 --> 00:05:07,500 Smart aleck. 88 00:05:07,643 --> 00:05:10,169 Well, it's going to be good to see her back in Dodge again. 89 00:05:10,312 --> 00:05:11,575 - Yeah. - Yeah, sure is. 90 00:05:11,714 --> 00:05:14,548 Hey! Why don't we have ourselves a little celebration? 91 00:05:14,683 --> 00:05:15,912 Well, that's a good idea. 92 00:05:16,051 --> 00:05:17,651 You know, we could go over to Delmonico's 93 00:05:17,787 --> 00:05:19,312 and have a big feed and just... 94 00:05:19,455 --> 00:05:22,220 Say, now, that is a very generous offer, Festus. 95 00:05:22,358 --> 00:05:24,452 I'll tell... I, for one, accept right now. 96 00:05:24,593 --> 00:05:26,289 - Me, too. - Oh, yeah, sounds good. 97 00:05:26,429 --> 00:05:29,024 What-what time would you like us to be to your party, Festus? 98 00:05:29,165 --> 00:05:30,758 Just, what time do you want us...? 99 00:05:30,900 --> 00:05:33,768 Well, that ain't exactly what I had in mind. 100 00:05:33,903 --> 00:05:35,269 See, what I meant was 101 00:05:35,404 --> 00:05:38,863 we'd kind of all chip in a little bit and... 102 00:05:57,259 --> 00:05:58,955 Sorry we're so crowded. 103 00:05:59,094 --> 00:06:01,063 We'd asked for a light rig. 104 00:06:01,197 --> 00:06:04,133 Didn't want to be bothered with a team. 105 00:06:04,266 --> 00:06:05,700 Who are you? 106 00:06:05,835 --> 00:06:08,304 Wellington men just don't take private citizens 107 00:06:08,437 --> 00:06:10,963 off stagecoaches against their will. 108 00:06:11,106 --> 00:06:13,473 We had to bring you along with us. 109 00:06:13,609 --> 00:06:15,601 If you had sent your Marshal Dillon after us, 110 00:06:15,744 --> 00:06:17,542 might have upset all our plans. 111 00:06:17,680 --> 00:06:18,943 He would have. 112 00:06:19,081 --> 00:06:20,379 And if he ever catches up... 113 00:06:20,516 --> 00:06:23,714 Miss Russell, we're setting a trap for Dal Neely. 114 00:06:23,853 --> 00:06:26,118 This young lady is the bait. 115 00:06:28,924 --> 00:06:30,950 She's his daughter. 116 00:06:31,093 --> 00:06:34,029 Your trap won't work, Mr. Vanner. 117 00:06:34,163 --> 00:06:35,495 He won't come. 118 00:06:35,631 --> 00:06:37,361 Miss Neely has agreed to help us. 119 00:06:37,500 --> 00:06:40,060 She understands that her father has a debt to society. 120 00:06:40,202 --> 00:06:42,034 I don't understand any such thing. 121 00:06:42,171 --> 00:06:45,232 You understood the money that we paid you to help us. 122 00:06:45,374 --> 00:06:46,899 You paid that to my mother. 123 00:06:47,042 --> 00:06:49,807 I'm afraid it's a little too late to worry about that now. 124 00:06:49,945 --> 00:06:52,574 You wrote the letter asking your father to meet you. 125 00:06:52,715 --> 00:06:54,479 We believe that he will. 126 00:06:55,518 --> 00:06:57,146 My mother made me write it. 127 00:06:57,286 --> 00:06:58,481 She hates him. 128 00:06:58,621 --> 00:07:00,214 She made me do it. 129 00:07:02,424 --> 00:07:04,723 You must want him awful bad. 130 00:07:04,860 --> 00:07:07,091 He murdered two Wellington agents. 131 00:07:07,229 --> 00:07:09,221 We want him that bad. 132 00:07:09,365 --> 00:07:11,357 ♪♪ 133 00:07:28,951 --> 00:07:29,951 Mr. Vanner? 134 00:07:29,985 --> 00:07:31,544 Hennington. 135 00:07:31,687 --> 00:07:33,679 Take the women inside. 136 00:07:36,258 --> 00:07:37,817 Who is she? 137 00:07:37,960 --> 00:07:39,519 Minor complication. 138 00:07:39,662 --> 00:07:41,392 Are these the men we asked for? 139 00:07:41,530 --> 00:07:42,530 This is them. 140 00:07:42,665 --> 00:07:44,065 Do they know their business? 141 00:07:44,199 --> 00:07:46,065 They're the best the Topeka office has. 142 00:07:46,201 --> 00:07:47,635 They know what they're up against? 143 00:07:47,770 --> 00:07:49,898 They do. 144 00:07:50,039 --> 00:07:51,735 What about your positions? 145 00:07:51,874 --> 00:07:54,639 Got four spots out here that covers the whole area. 146 00:07:54,777 --> 00:07:56,746 Come in, come in. 147 00:07:57,813 --> 00:07:59,406 That's right. 148 00:07:59,548 --> 00:08:00,675 Well, uh... 149 00:08:00,816 --> 00:08:01,816 Sit over there, ladies. 150 00:08:01,917 --> 00:08:02,976 I'll get you some coffee. 151 00:08:03,118 --> 00:08:04,609 Well... 152 00:08:04,753 --> 00:08:07,120 Uh, well, this is, uh... 153 00:08:07,256 --> 00:08:09,122 Well, I... 154 00:08:09,258 --> 00:08:14,162 I don't see the likes of you two up here very often. 155 00:08:14,296 --> 00:08:17,027 Man would be a fool not to come after a pair like this. 156 00:08:17,166 --> 00:08:18,443 Look, but don't touch, Swiger. 157 00:08:18,467 --> 00:08:21,164 Oh, you don't want no coffee, ma'am. 158 00:08:21,303 --> 00:08:24,068 How about a little scamper juice? 159 00:08:24,206 --> 00:08:27,267 It tastes mighty good after a long ride. 160 00:08:27,409 --> 00:08:28,707 Keep to yourself, Swiger. 161 00:08:28,844 --> 00:08:30,642 Well, now, let's don't sour up, Mr. Vanner. 162 00:08:30,779 --> 00:08:32,145 Just do what I said. 163 00:08:32,281 --> 00:08:34,841 Well, maybe I'm good enough to get myself killed 164 00:08:34,984 --> 00:08:37,078 helping to trap Neely, but I ain't good enough to... 165 00:08:37,219 --> 00:08:39,984 You're getting paid plenty for what you're doing. 166 00:08:40,122 --> 00:08:43,354 Sorry. This will all be over in a matter of a few hours. 167 00:08:45,227 --> 00:08:47,059 It'll be just starting. 168 00:08:47,196 --> 00:08:49,131 I promise you. 169 00:08:50,432 --> 00:08:52,663 She sent a wire saying she'd be on this stage. 170 00:08:52,801 --> 00:08:53,894 Her name's Kitty Russell. 171 00:08:54,036 --> 00:08:56,471 I told you, Marshal, I never know no names. 172 00:08:56,605 --> 00:08:58,205 Well, Miss Russell is the owner of the... 173 00:08:58,240 --> 00:08:59,674 Well, you got eyeballs, ain't you? 174 00:08:59,808 --> 00:09:02,801 She's the purtiest redheaded woman you've ever saw. 175 00:09:02,945 --> 00:09:04,538 Well, the womenfolk we had on board 176 00:09:04,680 --> 00:09:06,706 got off back down the line. 177 00:09:06,849 --> 00:09:08,545 Now, we gotta be moving on, Marshal. 178 00:09:08,684 --> 00:09:09,879 We got a schedule to keep. 179 00:09:10,019 --> 00:09:11,630 Now, wait a minute. What's your name? 180 00:09:11,654 --> 00:09:12,747 Cassidy. 181 00:09:12,888 --> 00:09:15,983 How come I never saw you on this Dodge run before? 182 00:09:16,125 --> 00:09:18,219 Oh, they just changed me over from the Abilene run. 183 00:09:18,360 --> 00:09:20,488 Well, we think Miss Russell was on this stage. 184 00:09:20,629 --> 00:09:22,996 If she was, she wouldn't have got off, I'll tell you that. 185 00:09:23,132 --> 00:09:25,431 Well, I can't help what she would or wouldn't do. 186 00:09:25,567 --> 00:09:27,468 You carrying any valuables on here? 187 00:09:27,603 --> 00:09:28,696 Yeah. 188 00:09:28,837 --> 00:09:30,669 - Let me have your keys. - Now, hold on. 189 00:09:30,806 --> 00:09:32,798 Let me have the keys. 190 00:09:34,877 --> 00:09:36,072 Check it, Festus. 191 00:09:36,211 --> 00:09:39,204 You got no call to do that. 192 00:09:46,221 --> 00:09:47,712 The money box is here. 193 00:09:47,856 --> 00:09:50,690 Everything seems up to snuff, Matthew. 194 00:09:50,826 --> 00:09:52,852 I'm making a full report on this, Marshal. 195 00:09:52,995 --> 00:09:55,965 You've got no call to hold me. 196 00:09:56,098 --> 00:09:57,691 Matt. 197 00:09:57,833 --> 00:09:59,825 Here you are. 198 00:10:07,342 --> 00:10:10,676 Mister, you better start your report right now. 199 00:10:17,186 --> 00:10:20,645 Hope you pretty ladies enjoyed your grub. 200 00:10:22,357 --> 00:10:24,826 I live on the stuff myself. 201 00:10:24,960 --> 00:10:29,830 You know, it seems to be a pure waste of time and money. 202 00:10:29,965 --> 00:10:34,630 Dal Neely's too sharp to fall for a thing like this. 203 00:10:34,770 --> 00:10:38,434 Man like him can just smell a trap. 204 00:10:38,574 --> 00:10:40,236 But our deal holds. 205 00:10:40,375 --> 00:10:43,368 Whether he shows or not, I get paid. 206 00:10:43,512 --> 00:10:45,743 That was the agreement. 207 00:10:45,881 --> 00:10:48,578 I hate her. 208 00:10:48,717 --> 00:10:51,414 I hate her for this. 209 00:10:51,553 --> 00:10:52,418 Carrie... 210 00:10:52,554 --> 00:10:53,852 My own mother. 211 00:10:53,989 --> 00:10:55,981 Look at us, hiding like animals, 212 00:10:56,125 --> 00:10:58,651 waiting to jump on him. 213 00:10:58,794 --> 00:11:00,763 I'll never forgive her. 214 00:11:00,896 --> 00:11:02,125 Carrie, please. 215 00:11:02,264 --> 00:11:04,495 Tell me this was right. 216 00:11:04,633 --> 00:11:07,102 Tell me what my mother did was right. 217 00:11:09,238 --> 00:11:11,673 I hope he doesn't come. 218 00:11:13,742 --> 00:11:15,108 Then why should he? 219 00:11:15,244 --> 00:11:16,769 What do I mean to him? 220 00:11:16,912 --> 00:11:18,904 He doesn't even know me. 221 00:11:23,085 --> 00:11:24,951 Somebody's coming. 222 00:11:33,095 --> 00:11:34,927 Who is he? 223 00:11:35,063 --> 00:11:36,998 Man named Swayles. 224 00:11:37,132 --> 00:11:39,966 He's been up north all spring. 225 00:11:44,072 --> 00:11:46,632 Whoa. Ho. 226 00:11:46,775 --> 00:11:47,775 Get rid of him. 227 00:11:47,910 --> 00:11:48,934 But I want them skins. 228 00:11:49,077 --> 00:11:51,808 Just do what I said... Get rid of him. 229 00:11:51,947 --> 00:11:54,712 But if I don't get them pelts, I'm going to have to be paid. 230 00:11:54,850 --> 00:11:55,977 You'll get your money. 231 00:11:56,118 --> 00:11:57,450 Now, do what I said. 232 00:11:57,586 --> 00:11:59,953 He's come out for a piece to make a trade... 233 00:12:00,088 --> 00:12:01,716 Get rid of him! 234 00:12:03,158 --> 00:12:05,252 I'll do my best. 235 00:12:17,272 --> 00:12:21,039 Mighty fine bunch of skins you got there, Swayles. 236 00:12:21,176 --> 00:12:23,702 But, you know, the time ain't ready. 237 00:12:23,846 --> 00:12:25,747 You just come back tomorrow and... 238 00:12:28,250 --> 00:12:29,843 Hello, Swiger. 239 00:12:29,985 --> 00:12:31,613 Neely. 240 00:12:31,753 --> 00:12:33,085 How many is inside? 241 00:12:33,222 --> 00:12:35,691 I-I thought you was... 242 00:12:35,824 --> 00:12:37,793 Where's Swayles? 243 00:12:37,926 --> 00:12:39,918 I asked you a question. 244 00:12:42,264 --> 00:12:44,790 Nobody inside. 245 00:12:47,102 --> 00:12:50,561 I'll make you the same offer I made to your friend Swayles. 246 00:12:51,607 --> 00:12:53,269 Live or die. 247 00:12:53,408 --> 00:12:55,206 It's up to you. 248 00:12:59,348 --> 00:13:00,577 Get going. 249 00:13:02,951 --> 00:13:05,853 He's bringing him inside. 250 00:13:05,988 --> 00:13:08,253 Get them out of sight. 251 00:13:09,725 --> 00:13:11,091 In there. 252 00:13:21,203 --> 00:13:23,968 What are you doing, Swiger? I thought I... 253 00:13:26,108 --> 00:13:27,406 Drop the gun. 254 00:13:29,044 --> 00:13:31,206 Drop it, or I'll kill him. 255 00:13:34,783 --> 00:13:37,116 You'll never get away with it, Neely. 256 00:13:37,252 --> 00:13:39,016 I've got men all around outside. 257 00:13:39,154 --> 00:13:40,782 Yeah, I know. 258 00:13:40,923 --> 00:13:42,448 Call them in. 259 00:13:44,092 --> 00:13:47,119 McGee, do as he says. 260 00:13:51,199 --> 00:13:53,191 Get out, Swiger. 261 00:13:58,040 --> 00:14:00,271 Come on down, men. 262 00:14:00,409 --> 00:14:01,877 Neely's inside. 263 00:14:18,894 --> 00:14:21,090 Call them down, or you're next. 264 00:14:21,229 --> 00:14:22,993 You go to blazes. 265 00:14:31,406 --> 00:14:34,433 Call them down. 266 00:14:34,576 --> 00:14:36,238 You men... 267 00:14:36,378 --> 00:14:38,347 this is Vanner. 268 00:14:38,480 --> 00:14:41,644 Put down your guns and come in. 269 00:14:55,931 --> 00:14:58,162 Boles, get Swiger. 270 00:14:58,300 --> 00:14:59,996 They forced me. They had a gun at my head. 271 00:15:00,135 --> 00:15:01,194 Shut up. 272 00:15:01,336 --> 00:15:04,101 We ought to burn this place down with you in it. 273 00:15:04,239 --> 00:15:06,105 Up by the post. 274 00:15:11,313 --> 00:15:13,578 You went to an awful lot of trouble, Vanner. 275 00:15:13,715 --> 00:15:15,547 It would have been worth it. 276 00:15:15,684 --> 00:15:18,347 Well, maybe you'll live to try again. 277 00:15:18,487 --> 00:15:22,390 If I don't, somebody else will be along to get you. 278 00:15:22,524 --> 00:15:25,153 He'll have to be a lot smarter than what you are. 279 00:15:47,149 --> 00:15:49,015 How much did they pay you? 280 00:15:49,151 --> 00:15:50,642 Thousand dollars. 281 00:15:52,120 --> 00:15:54,146 You could have gotten five, maybe more. 282 00:15:54,289 --> 00:15:57,555 If you knew it was a trap, then why did you come? 283 00:15:57,692 --> 00:16:00,287 I wanted to see how much you've changed. 284 00:16:03,565 --> 00:16:05,557 Please. 285 00:16:06,668 --> 00:16:09,729 You're my daughter, plain enough. 286 00:16:09,871 --> 00:16:12,739 Favor your ma a touch. 287 00:16:15,210 --> 00:16:17,076 What's your name? 288 00:16:17,212 --> 00:16:18,680 Kitty Russell. 289 00:16:20,715 --> 00:16:22,650 I didn't expect a bonus. 290 00:16:22,784 --> 00:16:25,344 Oh, I'm sorry to disappoint you. 291 00:16:25,487 --> 00:16:27,183 Oh, you haven't yet, Red. 292 00:16:27,322 --> 00:16:29,314 ♪♪ 293 00:16:46,441 --> 00:16:48,239 Keep that stuff as light as you can, Thad. 294 00:16:48,376 --> 00:16:49,376 We want to travel fast. 295 00:16:49,511 --> 00:16:51,173 I wish you'd let me go with you, Matt. 296 00:16:51,313 --> 00:16:53,544 Well, I got to have you stay here and look after things. 297 00:16:53,682 --> 00:16:55,082 And if you want any extra horses? 298 00:16:55,217 --> 00:16:57,914 We'll pick them up at the way station if we do. 299 00:16:58,053 --> 00:16:59,578 Just be sure we got plenty of water. 300 00:16:59,721 --> 00:17:00,881 One thing we don't want to do 301 00:17:00,989 --> 00:17:02,629 is get off the trail looking for a spring. 302 00:17:02,724 --> 00:17:04,784 Yeah, providing you find a trail to get off of. 303 00:17:04,926 --> 00:17:06,656 I just think you ought to take a posse. 304 00:17:06,795 --> 00:17:08,229 A posse would slow us down, Doc. 305 00:17:08,363 --> 00:17:10,208 Well, the more men you have looking, the better. 306 00:17:10,232 --> 00:17:12,258 Well, just don't you fret none, now, Doc. 307 00:17:12,400 --> 00:17:14,266 I'll find a trail. 308 00:17:14,402 --> 00:17:15,802 All right, Festus, let's go. 309 00:17:15,937 --> 00:17:16,996 Wait a minute, Matt. 310 00:17:17,139 --> 00:17:18,483 I think you've overlooked something here. 311 00:17:18,507 --> 00:17:20,066 Neely may be mixed up in this. 312 00:17:20,208 --> 00:17:22,575 Well, we don't know that for sure, Doc. 313 00:17:22,711 --> 00:17:23,711 We don't even know 314 00:17:23,845 --> 00:17:26,610 those other two men were Wellington agents. 315 00:17:28,316 --> 00:17:30,012 - Festus. - What? 316 00:17:30,152 --> 00:17:32,144 If you... 317 00:17:34,022 --> 00:17:35,957 I'm counting on you. 318 00:17:46,601 --> 00:17:50,402 Now, I swear I had a chance to thwart 'em. 319 00:17:50,539 --> 00:17:52,337 Let the women go. 320 00:17:52,474 --> 00:17:54,966 Miss Russell had nothing to do with this. 321 00:17:55,110 --> 00:17:57,579 We'd be better off shutting him up for good. 322 00:17:57,712 --> 00:17:59,578 We got enough lawmen dogging our trail. 323 00:17:59,714 --> 00:18:02,081 We'll leave him, like I said. 324 00:18:02,217 --> 00:18:04,379 After we get the women out. 325 00:18:04,519 --> 00:18:06,920 Then I can come back and finish the job. 326 00:18:07,055 --> 00:18:08,819 Right now, we only got the law after us. 327 00:18:08,957 --> 00:18:11,825 We butcher five unarmed men, there won't be a cow town 328 00:18:11,960 --> 00:18:14,486 in the whole territory where we can buy a day's rest. 329 00:18:14,629 --> 00:18:16,222 What if they get loose? 330 00:18:16,364 --> 00:18:17,764 Let 'em. 331 00:18:17,899 --> 00:18:20,164 They ain't going no place in this country without horses. 332 00:18:20,302 --> 00:18:22,897 Now, get out of here and get ready to ride. 333 00:18:29,744 --> 00:18:31,713 Neely. 334 00:18:31,846 --> 00:18:33,144 If you have any decency left, 335 00:18:33,281 --> 00:18:35,326 don't take your daughter out of here with that bunch. 336 00:18:35,350 --> 00:18:39,287 All I seen so far is a girl selling her pa 337 00:18:39,421 --> 00:18:42,255 to the highest bidder. 338 00:18:43,291 --> 00:18:44,315 Listen, Neely. 339 00:18:44,459 --> 00:18:46,621 Vanner made me come along with him 340 00:18:46,761 --> 00:18:48,559 the same way as he and your wife 341 00:18:48,697 --> 00:18:50,857 made her write the letter that set this whole thing up. 342 00:18:50,966 --> 00:18:51,831 I figured that. 343 00:18:51,967 --> 00:18:54,129 I didn't want to write it. 344 00:18:54,269 --> 00:18:55,328 Didn't you? 345 00:18:55,470 --> 00:18:57,098 I don't hate you. 346 00:18:57,239 --> 00:18:58,901 I don't know you. 347 00:18:59,040 --> 00:19:00,440 But you're scared of me. 348 00:19:00,575 --> 00:19:01,599 Why shouldn't she be? 349 00:19:01,743 --> 00:19:03,541 ♪♪ 350 00:19:04,879 --> 00:19:08,748 After we get to know one another, that'll change. 351 00:19:08,883 --> 00:19:11,375 - Let's go. - Where to? 352 00:19:13,989 --> 00:19:17,050 I can't see your knowing makes much difference. 353 00:19:18,660 --> 00:19:20,492 Why don't you just leave us? 354 00:19:20,629 --> 00:19:22,962 I'll see that she gets back to Saint Louis. 355 00:19:23,098 --> 00:19:25,158 She's my daughter. I'll say where she goes. 356 00:19:25,300 --> 00:19:27,235 You're a hunted man, Neely. 357 00:19:27,369 --> 00:19:29,702 There isn't anyplace where she can be safe. 358 00:19:29,838 --> 00:19:33,502 You ain't making it no easier for yourself, Red. 359 00:19:33,642 --> 00:19:36,942 Now, both of you, climb on that rig. 360 00:19:37,078 --> 00:19:39,070 ♪♪ 361 00:19:49,958 --> 00:19:52,036 She told you who she was, and you still let them take her? 362 00:19:52,060 --> 00:19:53,738 Well, now, they was Wellington agents, Marshal. 363 00:19:53,762 --> 00:19:55,162 I had orders to cooperate with them. 364 00:19:55,230 --> 00:19:56,430 I got the letter right inside. 365 00:19:56,564 --> 00:19:57,657 Why, I ought to drive my... 366 00:19:57,799 --> 00:19:59,310 Well, Mr. Vanner said they was prisoners 367 00:19:59,334 --> 00:20:01,379 - he was taking to Hays City. - All right, that's enough. 368 00:20:01,403 --> 00:20:02,403 Which way did they go? 369 00:20:02,537 --> 00:20:03,596 North. 370 00:20:03,738 --> 00:20:05,298 Just the two of them with the two women. 371 00:20:05,440 --> 00:20:06,717 Now, they couldn't make much time, Marshal, 372 00:20:06,741 --> 00:20:08,185 'cause they had my rig and two horses. 373 00:20:08,209 --> 00:20:09,643 And that's all I know... I swear it. 374 00:20:09,778 --> 00:20:11,178 What kind of wheels were on the rig? 375 00:20:11,313 --> 00:20:12,542 Oak wood. 376 00:20:12,681 --> 00:20:15,378 And the horse was shod just yesterday... - 00, sir. 377 00:20:15,517 --> 00:20:16,576 Let's go. 378 00:20:16,718 --> 00:20:18,448 Better run on to them tracks pretty quick, 379 00:20:18,586 --> 00:20:20,555 I'll tell you that. 380 00:20:23,958 --> 00:20:25,620 Right on up that way, Marshal. 381 00:20:25,760 --> 00:20:28,286 Uh, you'll run onto them easy enough. 382 00:20:33,568 --> 00:20:34,866 I could still drop back 383 00:20:35,003 --> 00:20:36,494 once the women are far enough away. 384 00:20:36,638 --> 00:20:38,266 I told you before, we don't kill them. 385 00:20:38,406 --> 00:20:39,999 And I told you why. 386 00:20:40,141 --> 00:20:41,404 I ain't sure it's the smartest. 387 00:20:41,543 --> 00:20:43,068 You don't have to be sure. 388 00:20:43,211 --> 00:20:45,180 You just have to follow orders. 389 00:20:45,313 --> 00:20:47,544 You figure on taking that girl all the way? 390 00:20:47,682 --> 00:20:49,913 She don't concern you, Boles. 391 00:20:50,051 --> 00:20:52,816 Well, I just got to thinking, we figure to hit that bank... 392 00:20:52,954 --> 00:20:54,616 Nothing's changed. 393 00:20:54,756 --> 00:20:56,452 We're all set for the bank. 394 00:20:56,591 --> 00:20:59,356 We go through with it just like we planned. 395 00:20:59,494 --> 00:21:01,463 Any questions? 396 00:21:01,596 --> 00:21:03,462 Well, I just want to know how things stand. 397 00:21:03,598 --> 00:21:04,827 Well, they stand like always. 398 00:21:04,966 --> 00:21:07,026 And nothing else is any of your business. 399 00:21:07,168 --> 00:21:09,728 That means my daughter. 400 00:21:09,871 --> 00:21:11,032 Sure thing, Dal. 401 00:21:11,172 --> 00:21:14,006 Now, get up ahead on lookout and let me be. 402 00:21:39,968 --> 00:21:42,012 Trent, you and Young take care of the horses, 403 00:21:42,036 --> 00:21:43,971 and get some wood. 404 00:22:10,331 --> 00:22:12,527 Go help Boles rustle up some grub. 405 00:22:12,667 --> 00:22:14,659 - Look here... - Now. 406 00:22:16,504 --> 00:22:17,665 Carrie. 407 00:22:19,073 --> 00:22:21,008 You two will sleep in here. 408 00:22:25,947 --> 00:22:27,711 Here's my coat. 409 00:22:32,787 --> 00:22:34,653 You won't let them hurt her? 410 00:22:34,789 --> 00:22:36,348 Don't you fret. 411 00:22:36,491 --> 00:22:38,983 The way they look at her. 412 00:22:39,127 --> 00:22:41,119 Like men look at a woman. 413 00:22:41,262 --> 00:22:43,231 Some women. 414 00:22:43,364 --> 00:22:45,162 You like her? 415 00:22:45,300 --> 00:22:47,064 She's been good to me. 416 00:22:47,202 --> 00:22:49,433 Nobody will hurt her... You got my word. 417 00:22:50,738 --> 00:22:54,106 When we get some coals in here, it'll warm it up. 418 00:23:02,050 --> 00:23:04,042 What is it? 419 00:23:05,119 --> 00:23:06,553 I remember the smell. 420 00:23:06,688 --> 00:23:09,021 The smell of sage and saddle leather... 421 00:23:09,157 --> 00:23:10,648 Cowhand's work. 422 00:23:10,792 --> 00:23:12,351 I remember it. 423 00:23:12,494 --> 00:23:16,397 Your ma hated it and everything about it. 424 00:23:16,531 --> 00:23:19,990 She, uh, tell you things about me? 425 00:23:21,035 --> 00:23:22,731 Some. 426 00:23:22,871 --> 00:23:25,340 None good, I'll wager. 427 00:23:25,473 --> 00:23:27,704 Well, don't reckon she can be blamed. 428 00:23:27,842 --> 00:23:30,277 I remember other things. 429 00:23:30,411 --> 00:23:31,640 You do? 430 00:23:31,779 --> 00:23:34,248 A well pump by a big tree. 431 00:23:34,382 --> 00:23:36,248 That was on our farm. 432 00:23:36,384 --> 00:23:38,512 I remember you were gone a lot. 433 00:23:38,653 --> 00:23:43,455 Hiring out to the big ranches for wages to run the farm. 434 00:23:43,591 --> 00:23:46,823 Your ma wanted all the things I could never give her... 435 00:23:46,961 --> 00:23:48,452 Fancy clothes, city living. 436 00:23:48,596 --> 00:23:49,894 She knew when she married you 437 00:23:50,031 --> 00:23:51,499 you couldn't give her those things. 438 00:23:52,534 --> 00:23:54,526 Yeah. 439 00:23:55,937 --> 00:23:57,872 It's been roughest on you. 440 00:23:58,907 --> 00:24:00,739 I just wish it could be the same. 441 00:24:00,875 --> 00:24:03,106 It's never the same. 442 00:24:03,244 --> 00:24:04,837 There's one thing that is. 443 00:24:04,979 --> 00:24:06,880 You came after me. 444 00:24:10,785 --> 00:24:12,947 Miss Russell was treated as well as possible 445 00:24:13,087 --> 00:24:14,282 under the circumstances. 446 00:24:14,422 --> 00:24:16,254 The circumstances are she was kidnapped. 447 00:24:16,391 --> 00:24:17,391 We had no choice. 448 00:24:17,525 --> 00:24:18,754 She could've got killed. 449 00:24:18,893 --> 00:24:19,893 Still could be. 450 00:24:20,028 --> 00:24:21,628 Dal Neely murdered two Wellington agents, 451 00:24:21,763 --> 00:24:23,823 and two more were killed by his men here today. 452 00:24:23,965 --> 00:24:26,025 Mister, I'm going to tell you one thing... 453 00:24:26,167 --> 00:24:29,535 You better hope nothing happens to Kitty Russell or that girl. 454 00:24:29,671 --> 00:24:32,368 ♪♪ 455 00:24:43,384 --> 00:24:45,319 She's all tuckered out. 456 00:24:47,755 --> 00:24:49,246 No wonder. 457 00:24:50,291 --> 00:24:51,816 Been a lot of years. 458 00:24:53,428 --> 00:24:55,522 Whose fault is that? 459 00:24:56,564 --> 00:24:58,362 Her ma's. 460 00:25:11,145 --> 00:25:14,240 What kind of a girl is she? 461 00:25:14,382 --> 00:25:16,851 She's your daughter. 462 00:25:16,985 --> 00:25:21,013 Yeah, that should answer the question, shouldn't it? 463 00:25:21,155 --> 00:25:24,182 Maybe I'll keep her with me for a spell, 464 00:25:24,325 --> 00:25:27,056 find out for myself. 465 00:25:27,195 --> 00:25:29,664 If you want to ruin her life. 466 00:25:29,797 --> 00:25:31,459 I'm her father. 467 00:25:31,599 --> 00:25:34,433 Maybe she wants to be with me. 468 00:25:34,569 --> 00:25:38,006 If she does, it's probably because she feels guilty 469 00:25:38,139 --> 00:25:40,574 because of what her mother did to you. 470 00:25:42,043 --> 00:25:43,909 Her mother run off from a poor cowboy 471 00:25:44,045 --> 00:25:48,210 with never more than a month's pay in his pocket. 472 00:25:48,349 --> 00:25:50,284 It ain't that way now. 473 00:25:52,153 --> 00:25:56,113 Maybe we can make it up some, to each other... 474 00:25:56,257 --> 00:25:57,725 Me and Carrie. 475 00:25:59,594 --> 00:26:01,825 You can't start life over. 476 00:26:01,963 --> 00:26:03,989 I owe her. 477 00:26:04,132 --> 00:26:06,328 I'm going to start paying what I owe. 478 00:26:06,467 --> 00:26:09,699 You're going to pay? You're going to take. 479 00:26:28,022 --> 00:26:30,514 You're a lot of woman, Kitty. 480 00:26:30,658 --> 00:26:32,923 Come with us. 481 00:26:35,096 --> 00:26:37,759 I told you, I'm choosy. 482 00:26:44,105 --> 00:26:46,074 I could take you. 483 00:26:47,809 --> 00:26:52,440 It wouldn't be as good, but maybe it would be worth it. 484 00:26:53,848 --> 00:26:56,716 And show Carrie what you're really like? 485 00:26:56,851 --> 00:26:59,411 ♪♪ 486 00:27:00,922 --> 00:27:02,720 That fellow waiting for you back in Dodge... 487 00:27:02,857 --> 00:27:04,655 I envy him. 488 00:27:06,327 --> 00:27:08,626 He must be some tall cotton. 489 00:27:08,763 --> 00:27:10,891 He is. 490 00:27:12,233 --> 00:27:15,965 And if I know him, he's not just waiting. 491 00:27:21,909 --> 00:27:23,901 ♪♪ 492 00:27:48,736 --> 00:27:50,295 That time already? 493 00:27:50,438 --> 00:27:51,929 Already? 494 00:27:52,073 --> 00:27:54,508 I thought it'd never get here. 495 00:27:55,977 --> 00:27:58,071 Anything? 496 00:27:59,447 --> 00:28:01,416 Ah... 497 00:28:02,717 --> 00:28:04,913 You know, we'd... 498 00:28:05,052 --> 00:28:08,420 all be cozy enough... 499 00:28:08,556 --> 00:28:11,185 if Dal wasn't so... 500 00:28:11,325 --> 00:28:14,090 You quit thinking what you're thinking, Young. 501 00:28:14,228 --> 00:28:16,163 Get some sleep. 502 00:28:16,297 --> 00:28:18,289 ♪♪ 503 00:28:41,422 --> 00:28:43,414 ♪♪ 504 00:29:11,485 --> 00:29:13,477 ♪♪ 505 00:29:39,513 --> 00:29:41,505 ♪♪ 506 00:30:05,172 --> 00:30:07,164 ♪♪ 507 00:30:31,265 --> 00:30:32,597 Easy, Red. 508 00:30:32,733 --> 00:30:35,134 Nobody's going to hurt you. 509 00:30:38,239 --> 00:30:43,234 I just have the makings of a little party here... 510 00:30:43,377 --> 00:30:45,642 Just you and me. 511 00:30:45,780 --> 00:30:47,339 How about it? 512 00:30:50,084 --> 00:30:51,844 Look, you want to get out of here, don't you? 513 00:31:02,029 --> 00:31:03,759 All right. 514 00:31:20,614 --> 00:31:22,583 What happened? 515 00:31:22,717 --> 00:31:24,652 She was trying to get away. 516 00:31:24,785 --> 00:31:26,515 You're a liar. 517 00:31:28,856 --> 00:31:30,722 Trying to get away? 518 00:31:30,858 --> 00:31:33,157 All right, but she started it. 519 00:31:33,294 --> 00:31:34,887 She gave me the come-on. 520 00:31:35,029 --> 00:31:37,498 Listen, if I give any man a come-on, 521 00:31:37,631 --> 00:31:39,964 it's not going to be anything like you. 522 00:31:40,101 --> 00:31:41,399 Get out. 523 00:31:41,535 --> 00:31:43,367 You're taking her word against mine? 524 00:31:43,504 --> 00:31:44,995 If I find you in this room again, 525 00:31:45,139 --> 00:31:46,664 I ain't going to bother to ask why. 526 00:31:46,807 --> 00:31:49,333 'Cause you won't be able to answer. 527 00:32:05,226 --> 00:32:08,094 Go back to sleep, Carrie. 528 00:32:08,229 --> 00:32:10,892 I'll see it don't happen again. 529 00:32:13,701 --> 00:32:18,537 Before long, you and me will be away from all this. 530 00:32:31,919 --> 00:32:34,616 Are you all right? 531 00:32:34,755 --> 00:32:36,951 Yeah, I'm all right. 532 00:32:37,091 --> 00:32:39,060 Till the next time. 533 00:32:39,193 --> 00:32:40,889 There won't be a next time. 534 00:32:41,028 --> 00:32:43,520 You heard what my father said. 535 00:32:43,664 --> 00:32:46,395 Yeah, I heard him. 536 00:32:46,534 --> 00:32:48,002 He's not like they say. 537 00:32:48,135 --> 00:32:50,570 If he was, he wouldn't have stopped that man. 538 00:32:53,207 --> 00:32:55,642 There's only one thing wrong with that reasoning. 539 00:32:55,776 --> 00:32:56,971 It isn't true. 540 00:32:57,111 --> 00:32:58,272 It is true. 541 00:32:58,412 --> 00:33:00,210 He's a good man. 542 00:33:02,149 --> 00:33:04,516 And if he wants me to stay with him, I will. 543 00:33:08,489 --> 00:33:10,981 You belong back in Saint Louis with your mother. 544 00:33:13,494 --> 00:33:14,826 My mother doesn't want me 545 00:33:14,962 --> 00:33:19,866 any more than she wanted the life she had with my father. 546 00:33:20,000 --> 00:33:22,379 But your staying here with him isn't going to change anything. 547 00:33:22,403 --> 00:33:25,032 At least he wants me with him. 548 00:33:25,172 --> 00:33:27,012 Can't you see? None of this would have happened 549 00:33:27,041 --> 00:33:28,304 if my mother hadn't left him. 550 00:33:28,442 --> 00:33:31,640 That's no excuse for all the crimes he's committed. 551 00:33:33,948 --> 00:33:36,076 Better get back in bed. 552 00:33:36,217 --> 00:33:37,685 It's cold. 553 00:33:54,602 --> 00:33:56,036 Young didn't mean nothing. 554 00:33:56,170 --> 00:33:57,604 You know how he is. 555 00:33:58,873 --> 00:34:00,808 Yeah, I know how he is. 556 00:34:02,510 --> 00:34:06,174 It's been a long spell since we hit any town. 557 00:34:06,313 --> 00:34:09,841 That's my daughter in there. 558 00:34:09,984 --> 00:34:12,954 She's going to see worse than that as time goes on, Dal. 559 00:34:13,087 --> 00:34:14,350 The blazes she will. 560 00:34:14,488 --> 00:34:16,116 I'm pulling out. 561 00:34:16,257 --> 00:34:18,021 You what? 562 00:34:18,159 --> 00:34:20,219 After tomorrow, you're on your own. 563 00:34:26,433 --> 00:34:28,732 I'm heading west with Carrie. 564 00:34:28,869 --> 00:34:31,134 What about the bank in Nettleton? 565 00:34:31,272 --> 00:34:33,138 That's just like we planned. 566 00:34:33,274 --> 00:34:35,300 The redhead? 567 00:34:38,045 --> 00:34:41,015 You can fight over her all you want to. 568 00:34:43,317 --> 00:34:45,411 That ought to be interesting. 569 00:34:45,553 --> 00:34:47,647 Yeah. 570 00:34:47,788 --> 00:34:49,950 Write me about it someday. 571 00:35:00,568 --> 00:35:03,538 What do you suppose they're going to do in Nettleton? 572 00:35:03,671 --> 00:35:05,401 I know what they're going to do. 573 00:35:05,539 --> 00:35:08,566 Doesn't it bother you? 574 00:35:08,709 --> 00:35:09,904 If that's what it takes 575 00:35:10,044 --> 00:35:13,014 for my father and me to be together, no. 576 00:35:13,147 --> 00:35:14,547 I don't believe you. 577 00:35:15,916 --> 00:35:17,942 Doesn't make much difference whether you do or not. 578 00:35:18,085 --> 00:35:19,610 He loves me. 579 00:35:20,854 --> 00:35:22,720 Maybe he does. 580 00:35:22,856 --> 00:35:24,449 But that's not enough. 581 00:35:24,592 --> 00:35:26,424 It is to me. 582 00:35:26,560 --> 00:35:28,358 Horse is ready, Dal. 583 00:35:28,495 --> 00:35:30,726 Be right there. 584 00:35:36,737 --> 00:35:38,365 Carrie. 585 00:35:38,505 --> 00:35:40,872 Come tomorrow, we head for California. 586 00:35:41,008 --> 00:35:42,874 We'll make a fresh start, just you and me. 587 00:35:43,010 --> 00:35:44,069 Can we? 588 00:35:44,211 --> 00:35:46,043 It'll never happen. 589 00:35:46,180 --> 00:35:48,411 We can, and we will. 590 00:35:48,549 --> 00:35:50,950 You'll never stop running, and you know it. 591 00:35:51,085 --> 00:35:53,111 I promise you, I'll make it happen. 592 00:35:53,254 --> 00:35:54,722 You can't. Stop lying to her. 593 00:35:54,855 --> 00:35:56,414 Shut up. 594 00:35:56,557 --> 00:35:57,718 - Carrie... - Did you tell her 595 00:35:57,858 --> 00:35:59,884 what's going to happen at the Nettleton Bank? 596 00:36:00,027 --> 00:36:01,325 Nothing's going to happen. 597 00:36:01,462 --> 00:36:02,862 It's all worked out. 598 00:36:02,997 --> 00:36:04,795 Well, suppose something goes wrong. 599 00:36:04,932 --> 00:36:06,901 Suppose somebody tries to stop you. 600 00:36:07,034 --> 00:36:08,730 You will shoot, won't you? 601 00:36:08,869 --> 00:36:10,360 I said shut up. 602 00:36:17,177 --> 00:36:19,237 Does that tell you anything? 603 00:36:21,248 --> 00:36:24,446 Dal, the boys are waiting. 604 00:36:26,453 --> 00:36:28,445 We'll be back by noon. 605 00:36:42,403 --> 00:36:44,395 ♪♪ 606 00:37:03,590 --> 00:37:05,582 ♪♪ 607 00:37:20,641 --> 00:37:22,974 Well, as long as they still got that rig, 608 00:37:23,110 --> 00:37:24,476 I guess they got Kitty with them. 609 00:37:24,611 --> 00:37:27,809 Well, she'll be all right, Matthew. 610 00:37:27,948 --> 00:37:29,746 No doubting that. 611 00:37:29,883 --> 00:37:32,853 Long as that Neely is a-holdin' her for one of them hostages, 612 00:37:32,986 --> 00:37:34,386 they ain't going to hurt her none. 613 00:37:34,521 --> 00:37:36,387 I guarantee you that. 614 00:37:36,523 --> 00:37:39,118 As long as they need a hostage. 615 00:37:44,398 --> 00:37:48,096 I've been doing my best not to think about that. 616 00:37:50,671 --> 00:37:52,663 ♪♪ 617 00:38:07,621 --> 00:38:10,386 Well, this is a nice little cozy group. 618 00:38:27,107 --> 00:38:29,338 How much would it take? 619 00:38:29,476 --> 00:38:30,842 For what? 620 00:38:30,978 --> 00:38:33,812 To buy my way out of here. 621 00:38:36,817 --> 00:38:39,685 What do you got to offer? 622 00:38:39,820 --> 00:38:44,349 I own the Long Branch Saloon in Dodge City. 623 00:38:44,491 --> 00:38:46,187 That so? 624 00:38:46,326 --> 00:38:48,488 I could raise a few thousand. 625 00:38:52,499 --> 00:38:55,094 You'd mail it to me, right? 626 00:38:55,235 --> 00:38:58,728 You have my word. 627 00:38:58,872 --> 00:39:00,272 No offense, Red, but... 628 00:39:00,407 --> 00:39:02,876 I'd rather take my cut of the Nettleton Bank job 629 00:39:03,010 --> 00:39:05,036 than your word in the mail. 630 00:39:06,914 --> 00:39:09,349 Well, let me give you some advice. 631 00:39:09,483 --> 00:39:11,008 What's that? 632 00:39:11,151 --> 00:39:15,782 You better put a lot of miles between yourself and this place, 633 00:39:15,923 --> 00:39:17,824 because when Matt Dillon shows up here, 634 00:39:17,958 --> 00:39:20,450 you're going to wish you'd taken my offer. 635 00:39:23,297 --> 00:39:26,631 If you expect him to show up, why the offer? 636 00:39:26,767 --> 00:39:28,759 ♪♪ 637 00:39:53,794 --> 00:39:56,286 That big feller on that sorrel. 638 00:39:56,430 --> 00:39:57,864 Dal Neely. 639 00:39:57,998 --> 00:39:59,091 Let's get him. 640 00:39:59,233 --> 00:40:00,565 Now, wait a minute. 641 00:40:00,701 --> 00:40:02,294 We don't know where they got Kitty. 642 00:40:02,436 --> 00:40:05,804 Well, I'll just be plumb polite when I ask them. 643 00:40:05,939 --> 00:40:07,965 Festus, I'd much rather they showed us. 644 00:40:08,108 --> 00:40:10,304 Come on. 645 00:40:10,444 --> 00:40:12,436 ♪♪ 646 00:40:27,961 --> 00:40:29,827 Dinner's ready. 647 00:40:29,963 --> 00:40:32,398 I'm not hungry. 648 00:40:32,533 --> 00:40:35,196 You better eat something while you can. 649 00:41:00,193 --> 00:41:02,628 You're a regular little homemaker, aren't you? 650 00:41:06,333 --> 00:41:08,495 Give me some of that stew. 651 00:41:08,635 --> 00:41:11,366 Get it yourself. 652 00:41:11,505 --> 00:41:14,873 I said get me some of that stew. 653 00:41:18,512 --> 00:41:20,071 Look, Red, 654 00:41:20,213 --> 00:41:23,911 I'm only going to tell you one more time. 655 00:41:45,639 --> 00:41:49,269 Yes, sir, you're a regular little homemaker. 656 00:41:56,350 --> 00:41:57,943 This is your last chance. 657 00:41:58,085 --> 00:42:01,146 You can either go with me or you can stay. 658 00:42:10,330 --> 00:42:11,992 Kitty? 659 00:42:17,170 --> 00:42:19,196 For once, you've shown some sense. 660 00:42:19,339 --> 00:42:20,500 I'm not going with you, 661 00:42:20,641 --> 00:42:23,873 but I'll do everything I can to help. 662 00:42:24,011 --> 00:42:26,879 Hook up that rein. 663 00:42:32,419 --> 00:42:34,217 You'll regret it as long as you live. 664 00:42:34,354 --> 00:42:36,323 Got no place else to go. 665 00:42:36,456 --> 00:42:39,085 You never will have, the way you're going. 666 00:42:43,964 --> 00:42:45,796 Kitty! 667 00:43:09,589 --> 00:43:13,117 I got to admit, I asked for stew. 668 00:43:44,524 --> 00:43:46,550 Hi. My name is Timmons. 669 00:43:46,693 --> 00:43:48,321 I wrote you last week about a deposit 670 00:43:48,462 --> 00:43:49,862 for a cattle purchase I'm making. 671 00:43:49,996 --> 00:43:52,261 Oh, yes, Mr. Timmons, I have your letter right here. 672 00:43:52,399 --> 00:43:53,958 This way, please. 673 00:43:57,037 --> 00:43:58,835 This is Mr. Timmons. 674 00:44:52,726 --> 00:44:56,356 Teller, could you break this five for me? 675 00:44:56,496 --> 00:44:59,591 Give me three dollars in silver. 676 00:45:35,869 --> 00:45:37,633 I think you counted wrong. 677 00:45:37,771 --> 00:45:40,138 That don't add up to five dollars. 678 00:46:08,501 --> 00:46:12,165 Keep your hands on the reins, and don't go getting skittery. 679 00:46:25,285 --> 00:46:26,285 No. 680 00:46:26,353 --> 00:46:27,514 Back door. 681 00:46:27,654 --> 00:46:29,646 ♪♪ 682 00:46:30,790 --> 00:46:32,053 Hold it. 683 00:46:39,599 --> 00:46:41,761 I won't miss again. 684 00:46:41,902 --> 00:46:43,598 You can't make it out of here, Neely. 685 00:46:43,737 --> 00:46:45,535 I don't know how you figured this, lawman, 686 00:46:45,672 --> 00:46:46,867 but it ain't over yet. 687 00:46:47,007 --> 00:46:48,532 Throw down your gun. Come out of there. 688 00:46:48,675 --> 00:46:49,675 Ain't likely. 689 00:46:49,743 --> 00:46:51,678 If I go, I won't be alone. 690 00:46:51,811 --> 00:46:54,872 You follow me, and I'll... I'll kill this man. 691 00:46:55,015 --> 00:46:57,041 No! No! 692 00:46:57,183 --> 00:46:58,515 No! 693 00:47:01,688 --> 00:47:02,883 Festus, hold it! 694 00:47:03,023 --> 00:47:04,457 He's getting away, Matthew. 695 00:47:04,591 --> 00:47:06,492 That's exactly what I want him to do. 696 00:47:09,863 --> 00:47:12,059 You stay here and take care of him. 697 00:47:12,198 --> 00:47:13,826 See nobody follows us. 698 00:47:13,967 --> 00:47:16,402 Well... Matthew? 699 00:47:18,772 --> 00:47:20,764 ♪♪ 700 00:47:47,400 --> 00:47:48,595 What happened? 701 00:47:48,735 --> 00:47:49,979 - Everything happened. - Where's Young and Boles? 702 00:47:50,003 --> 00:47:51,471 Young is dead. The law got Boles. 703 00:47:51,604 --> 00:47:52,848 - Let's go. - I'll get the horses. 704 00:47:52,872 --> 00:47:53,737 - You ain't going. - What? 705 00:47:53,873 --> 00:47:54,873 I need your horse. 706 00:48:06,987 --> 00:48:08,182 - Carrie, come on. - No! 707 00:48:08,321 --> 00:48:10,449 - Leave her alone. - I don't want to go with you. 708 00:48:13,259 --> 00:48:14,887 Hold it, Neely. 709 00:48:16,763 --> 00:48:18,959 Move over there. 710 00:48:25,205 --> 00:48:27,436 All right, now take off your gun belt, slow. 711 00:48:30,610 --> 00:48:31,942 I'm not going to tell you again. 712 00:48:40,186 --> 00:48:41,518 Matt! 713 00:48:46,326 --> 00:48:48,022 ♪♪ 714 00:49:05,812 --> 00:49:07,804 ♪♪ 715 00:49:20,794 --> 00:49:23,559 Stay tuned for scenes from next week's Gunsmoke. 49362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.