Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,732 --> 00:00:33,896
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:01:29,557 --> 00:01:32,322
Charley.
3
00:01:32,460 --> 00:01:34,326
Ride on, Marshal,
4
00:01:34,462 --> 00:01:37,523
before somebody puts
a bullet in your back.
5
00:01:38,566 --> 00:01:41,400
Charley, what happened?
6
00:01:41,536 --> 00:01:45,166
The Apache brothers,
that's what happened.
7
00:01:45,306 --> 00:01:49,539
Them and their riders,
like you didn't know.
8
00:01:49,677 --> 00:01:52,169
Why did you come back for?
9
00:01:52,313 --> 00:01:53,906
Why shouldn't I come back?
10
00:01:54,048 --> 00:01:55,448
This is my town.
11
00:01:55,583 --> 00:01:58,678
Yeah, your town for 11 years.
12
00:01:58,820 --> 00:02:02,416
So why did you leave us
when we needed you the most?
13
00:02:02,557 --> 00:02:03,650
I didn't leave you.
14
00:02:03,791 --> 00:02:04,791
I was called.
15
00:02:04,859 --> 00:02:07,658
I know, you were
called to Bisbee.
16
00:02:07,795 --> 00:02:09,388
Weren't you lucky?
17
00:02:13,401 --> 00:02:17,839
Set one foot on my property,
and I'll smash your skull.
18
00:02:22,744 --> 00:02:25,213
Get out of here, Marshal.
19
00:02:47,769 --> 00:02:49,101
Gus.
20
00:02:54,675 --> 00:02:56,644
Didn't expect to
see you back here.
21
00:02:56,778 --> 00:02:58,246
Now, you hold it right there.
22
00:02:58,379 --> 00:02:59,938
You'll get no fight
out of me, Burl.
23
00:03:00,081 --> 00:03:01,947
I never was one for
fightin'. You know that.
24
00:03:02,083 --> 00:03:04,882
All I do is play piano.
25
00:03:05,019 --> 00:03:07,113
When did they come?
26
00:03:07,255 --> 00:03:09,417
About two hours after you left.
27
00:03:13,194 --> 00:03:14,287
Willa ain't inside.
28
00:03:14,428 --> 00:03:15,428
Where is she?
29
00:03:15,530 --> 00:03:17,431
She never did like
running the Silver Lady.
30
00:03:17,565 --> 00:03:19,209
- Where is she?
- Wasn't exciting enough for her,
31
00:03:19,233 --> 00:03:21,464
- and it didn't make enough money to...
- Gus!
32
00:03:21,602 --> 00:03:24,902
She went with the
Apache brothers.
33
00:03:27,842 --> 00:03:30,004
She sure saved your neck
34
00:03:30,144 --> 00:03:32,045
getting you to
ride out to Bisbee.
35
00:03:32,180 --> 00:03:35,014
She didn't get me
to ride out to Bisbee.
36
00:03:35,149 --> 00:03:36,913
That's the way
the town figured it.
37
00:03:37,051 --> 00:03:38,349
None of my affair at all.
38
00:03:38,486 --> 00:03:41,718
Like I said, all I
do is play piano.
39
00:03:41,856 --> 00:03:43,848
♪♪
40
00:04:31,172 --> 00:04:33,164
♪♪
41
00:04:38,414 --> 00:04:42,442
Well, now, what in
the tarnation's that?
42
00:04:42,585 --> 00:04:45,214
Well, it's catfish.
That's what you ordered.
43
00:04:45,355 --> 00:04:48,416
Ain't nothin' says
that's catfish.
44
00:04:48,558 --> 00:04:50,754
Well, of course it's a
catfish. Go on and eat it.
45
00:04:50,894 --> 00:04:53,523
- Just eat it.
- Oh, no, I ain't no fool.
46
00:04:53,663 --> 00:04:55,894
You're a fool, and
that's a catfish.
47
00:04:56,032 --> 00:04:58,729
Well, then where is his head at?
48
00:04:58,868 --> 00:05:00,446
Well, good heavens,
his head isn't there,
49
00:05:00,470 --> 00:05:01,768
but he's back in the kitchen...
50
00:05:01,905 --> 00:05:04,602
Well, then how do you
know he's a catfish?
51
00:05:04,741 --> 00:05:06,107
I'll tell you something,
52
00:05:06,242 --> 00:05:08,837
us Haggens don't
never eat no fish
53
00:05:08,978 --> 00:05:11,209
unless he's got his head on it,
54
00:05:11,347 --> 00:05:14,283
or how do you know
it ain't a mermaid?
55
00:05:15,485 --> 00:05:17,181
Could be a what?
56
00:05:17,320 --> 00:05:19,346
A mermaid.
57
00:05:19,489 --> 00:05:21,890
Us Haggens don't
never eat no fish
58
00:05:22,025 --> 00:05:23,653
that ain't got a head on it,
59
00:05:23,793 --> 00:05:26,524
or how can you tell
it ain't a mermaid?
60
00:05:28,865 --> 00:05:31,733
By thunder, I think
you really believe that.
61
00:05:31,868 --> 00:05:33,530
Well, of course I mean it.
62
00:05:33,670 --> 00:05:35,866
Anybody that don't
believe in mermaids
63
00:05:36,005 --> 00:05:38,304
is crazy in the head.
64
00:05:39,976 --> 00:05:41,740
Mermaids that size?
65
00:05:41,878 --> 00:05:45,713
You don't think they're
born full-growed, do you?
66
00:05:45,849 --> 00:05:47,078
Oh, I see.
67
00:05:47,217 --> 00:05:49,015
That's a baby mermaid.
68
00:05:49,152 --> 00:05:50,586
I didn't say it was.
69
00:05:50,720 --> 00:05:52,552
I said it could be.
70
00:05:52,689 --> 00:05:56,751
But you... you can't really tell
without the head... is that it?
71
00:05:56,893 --> 00:05:58,759
Nobody can tell.
72
00:05:58,895 --> 00:06:01,490
Us Haggens ain't
a-fixin' to eat no fish
73
00:06:01,631 --> 00:06:03,862
that ain't got his head on it.
74
00:06:05,401 --> 00:06:08,701
Don't let that bother
you none, though.
75
00:06:08,838 --> 00:06:11,967
Probably wouldn't bother
a old scutter like you
76
00:06:12,108 --> 00:06:15,670
to know that you're
practical a cannibal.
77
00:06:18,081 --> 00:06:19,811
Well, go on.
78
00:06:19,949 --> 00:06:22,885
She can't bite you with
her head lopped off.
79
00:06:23,019 --> 00:06:26,114
Oh, get out of here, will you,
before I do something I'm sorry.
80
00:06:26,256 --> 00:06:28,418
All right, I'm going.
81
00:06:28,558 --> 00:06:31,892
Some folks will eat
anything, but not us Haggens.
82
00:06:32,028 --> 00:06:34,429
We're particular
about what we eat.
83
00:06:34,564 --> 00:06:38,660
Go ahead, just chomp
your fool head off.
84
00:07:11,901 --> 00:07:13,164
Waiter?
85
00:07:13,303 --> 00:07:14,999
Oh.
86
00:07:15,138 --> 00:07:16,697
Bring me...
87
00:07:16,839 --> 00:07:20,037
Just bring me a couple of
soft-boiled eggs, will you?
88
00:07:56,279 --> 00:07:58,145
Howdy.
89
00:07:58,281 --> 00:08:01,080
Just get into town, did you?
90
00:08:01,217 --> 00:08:02,412
That's right.
91
00:08:02,552 --> 00:08:04,953
I can see by all
the trail dust on you
92
00:08:05,088 --> 00:08:07,523
that you must've
came a far piece.
93
00:08:07,657 --> 00:08:08,657
Far enough.
94
00:08:08,725 --> 00:08:10,523
Looking for a place
to bed down, are you?
95
00:08:10,660 --> 00:08:11,660
Maybe later.
96
00:08:11,694 --> 00:08:13,185
Well, what I was figuring was...
97
00:08:13,329 --> 00:08:15,321
If you're fixin'
to stay in town,
98
00:08:15,465 --> 00:08:17,229
I know where you
can get you a room.
99
00:08:17,367 --> 00:08:19,233
It's a very T-I-inctum-dinctum,
100
00:08:19,369 --> 00:08:21,270
and it'll cost you
next to nothing.
101
00:08:21,404 --> 00:08:23,430
Hot bath to boot.
102
00:08:24,941 --> 00:08:28,207
I suppose there's a small
charge for all these services?
103
00:08:28,344 --> 00:08:31,508
Well, I wouldn't say that.
104
00:08:31,647 --> 00:08:34,048
Just that when a
stranger comes into town,
105
00:08:34,183 --> 00:08:36,550
why, natural, I try
to be neighborly
106
00:08:36,686 --> 00:08:38,917
and help out all I can.
107
00:08:39,055 --> 00:08:41,149
The name's Haggen,
Festus Haggen.
108
00:08:44,327 --> 00:08:46,057
Tell you what, Mr. Haggen,
109
00:08:46,195 --> 00:08:48,528
take my horse over
to the livery stable.
110
00:08:48,664 --> 00:08:50,792
See to it he gets
fed and curried.
111
00:08:52,035 --> 00:08:54,300
That's mighty thoughty
of you, Mister...
112
00:08:55,338 --> 00:08:56,931
Masters.
113
00:08:57,073 --> 00:08:58,666
I'll do her, Mr. Masters.
114
00:08:58,808 --> 00:09:00,299
You betcha.
115
00:09:03,079 --> 00:09:04,570
Willie.
116
00:09:06,382 --> 00:09:07,680
Psst.
117
00:09:13,356 --> 00:09:16,224
Take this horse
over to Hank's place.
118
00:09:16,359 --> 00:09:17,884
Get him fed, curried,
119
00:09:18,027 --> 00:09:20,861
took care of good,
now, you understand?
120
00:09:20,997 --> 00:09:22,829
Here's a dollar for Hank.
121
00:09:22,965 --> 00:09:26,094
And here's a a nickel for
you to keep for yourself.
122
00:09:26,235 --> 00:09:29,364
Well, thank you, Mr. Haggen.
123
00:09:45,721 --> 00:09:48,088
I thought you was
looking after my horse.
124
00:09:48,224 --> 00:09:50,750
Oh, I done did
that, Mr. Masters.
125
00:09:50,893 --> 00:09:54,625
Right about now, your horse
is being put into the best hands
126
00:09:54,764 --> 00:09:57,893
in this whole town
of Dodge City.
127
00:10:05,975 --> 00:10:08,342
When that horse of
your'n gets back here,
128
00:10:08,478 --> 00:10:10,037
you won't even hardly know him.
129
00:10:10,179 --> 00:10:13,581
He'll be slicker than a seal
and fatter than a town dog.
130
00:10:13,716 --> 00:10:15,344
Now, I'll guarantee you that.
131
00:10:15,485 --> 00:10:19,047
Mr. Haggen, how do I
know I can trust you?
132
00:10:19,188 --> 00:10:21,680
- Trust me?
- Mm-hmm.
133
00:10:21,824 --> 00:10:24,885
Why, shoot, everybody
in town knows...
134
00:10:26,262 --> 00:10:27,457
Well, there's Miss Kitty.
135
00:10:27,597 --> 00:10:28,963
She'll tell you.
136
00:10:29,098 --> 00:10:32,762
Miss Kitty, I want you to
howdy a friend of mine.
137
00:10:32,902 --> 00:10:34,734
This here's Mr. Masters.
138
00:10:34,871 --> 00:10:37,102
Mr. Masters, this
here's Miss Kitty Russell.
139
00:10:37,240 --> 00:10:39,141
She owns this whole place.
140
00:10:39,275 --> 00:10:40,937
Mr. Masters.
141
00:10:44,380 --> 00:10:46,372
Howdy, Miss Russell.
142
00:10:50,253 --> 00:10:54,349
Well, uh, have you and
Festus known each other long?
143
00:10:54,490 --> 00:10:57,824
No, I was just
going to ask you that.
144
00:10:57,960 --> 00:11:00,361
Yeah, he, um...
145
00:11:00,496 --> 00:11:02,931
he says you can vouch for him.
146
00:11:03,065 --> 00:11:04,065
Oh?
147
00:11:04,200 --> 00:11:06,760
Well, see, Miss
Kitty, all I done was...
148
00:11:06,903 --> 00:11:09,532
I had his horse took
down to the livery stable.
149
00:11:09,672 --> 00:11:11,402
That's all I done.
150
00:11:11,541 --> 00:11:13,737
Well, if that's all it is,
151
00:11:13,876 --> 00:11:16,277
then I'd say that
you were in, um...
152
00:11:16,412 --> 00:11:18,938
reasonably good hands.
153
00:11:19,081 --> 00:11:21,516
Where you from, Mr. Masters?
154
00:11:25,922 --> 00:11:27,914
♪♪
155
00:11:42,772 --> 00:11:44,240
Dead.
156
00:11:45,775 --> 00:11:47,175
I'll take the gun, mister.
157
00:11:47,310 --> 00:11:48,310
What?
158
00:11:48,377 --> 00:11:50,005
I said I'll take the gun.
159
00:11:51,113 --> 00:11:53,309
It was self-defense, Marshal.
160
00:11:53,449 --> 00:11:55,441
Reckon you'd have
to say that, Matthew.
161
00:11:55,585 --> 00:11:57,781
They both drawed
at the same time.
162
00:11:57,920 --> 00:12:00,822
I'm afraid you'll still have to
come down to the office with me.
163
00:12:00,957 --> 00:12:05,588
Well, you might be able to
get me down there, Marshal,
164
00:12:05,728 --> 00:12:09,597
if you was to take
your spurs off.
165
00:12:13,569 --> 00:12:17,006
Well, what's it
going to be, lawman?
166
00:12:18,407 --> 00:12:20,342
Burl Masters.
167
00:12:20,476 --> 00:12:23,071
By golly, I thought it was you.
168
00:12:23,212 --> 00:12:25,113
Hello, Matt.
169
00:12:25,248 --> 00:12:26,443
Been a long time.
170
00:12:26,582 --> 00:12:28,744
What brings you to Dodge... him?
171
00:12:28,884 --> 00:12:33,322
Yeah. He was riding
with the Apache brothers.
172
00:12:33,456 --> 00:12:34,480
The Apache brothers?
173
00:12:34,624 --> 00:12:35,819
They around here?
174
00:12:35,958 --> 00:12:39,258
Yeah, I heard they
drifted up this way.
175
00:12:39,395 --> 00:12:43,264
I've been trailing them off
and on for about six months.
176
00:12:43,399 --> 00:12:45,027
Festus, maybe you
can get a couple men
177
00:12:45,167 --> 00:12:47,898
to help you out with him.
178
00:12:48,037 --> 00:12:50,063
Oh, Doc, I want you
to meet Burl Masters.
179
00:12:50,206 --> 00:12:51,834
- Doc Adams, Burl.
- Hi.
180
00:12:51,974 --> 00:12:53,909
One of the best lawmen
in the state of Arizona.
181
00:12:54,043 --> 00:12:57,207
That so? What about the...
what about those spurs?
182
00:12:57,346 --> 00:13:02,148
Well, now, that's a...
that's a little bit of a story.
183
00:13:02,285 --> 00:13:05,050
By golly, we better have
a drink and talk that over.
184
00:13:05,187 --> 00:13:06,780
Riley, come on and help me here.
185
00:13:06,922 --> 00:13:07,922
Pick him up, now.
186
00:13:07,957 --> 00:13:09,237
Give me... give
me his gun there.
187
00:13:09,325 --> 00:13:10,918
Here. Go on and pick him up now.
188
00:13:11,060 --> 00:13:13,154
Take him on over across there.
189
00:13:18,901 --> 00:13:22,531
So Matt... Matt says,
190
00:13:22,672 --> 00:13:26,632
"You can have the wagon,
and you can have the girl,
191
00:13:26,776 --> 00:13:29,405
see, provided you're man
enough to fight for her."
192
00:13:31,013 --> 00:13:31,878
The girl just wanted
193
00:13:32,014 --> 00:13:33,125
to get back to the wagon train.
194
00:13:33,149 --> 00:13:34,660
It was his idea to
bring her to Tucson.
195
00:13:34,684 --> 00:13:36,778
Oh, no, no, no, no.
196
00:13:36,919 --> 00:13:39,479
She wanted to go
on to Tucson with us.
197
00:13:39,622 --> 00:13:41,921
She was sure a
pretty little thing.
198
00:13:42,058 --> 00:13:45,495
She didn't want to end up
marrying some old dirt farmer.
199
00:13:45,628 --> 00:13:47,654
Kitty, I hope you're
not believing any of this.
200
00:13:47,797 --> 00:13:50,562
So Matt... so Matt,
201
00:13:50,700 --> 00:13:52,726
he wanted everything
to be done proper, see,
202
00:13:52,868 --> 00:13:56,305
so I fought him for
the wagon and the girl.
203
00:13:56,439 --> 00:13:58,840
Well, now, I can tell
from the look on his face
204
00:13:58,974 --> 00:14:00,306
you must have beat him.
205
00:14:00,443 --> 00:14:02,412
No, no, no.
206
00:14:02,545 --> 00:14:04,343
No, it was a draw,
as it turned out.
207
00:14:04,480 --> 00:14:07,416
See, we were wrestling
around on the alkali.
208
00:14:07,550 --> 00:14:09,382
You asked about his spurs.
209
00:14:09,518 --> 00:14:11,248
I landed right on one of them.
210
00:14:11,387 --> 00:14:13,583
Oh, I let out a howl
211
00:14:13,723 --> 00:14:15,453
you could've heard
across the border.
212
00:14:15,591 --> 00:14:17,560
That's the first part of
the story I recognize.
213
00:14:20,329 --> 00:14:22,161
Let me tell you.
214
00:14:22,298 --> 00:14:25,791
When he saw the blood,
that was the end of it, see.
215
00:14:25,935 --> 00:14:27,767
But when we looked up,
216
00:14:27,903 --> 00:14:32,466
the girl, the wagon and
all the supplies was gone.
217
00:14:32,608 --> 00:14:36,045
Tell me you don't
remember that one.
218
00:14:38,214 --> 00:14:41,616
Sam will bring us
another bottle, Mr. Masters.
219
00:14:41,751 --> 00:14:46,314
Have you, uh... you
lost any supplies lately?
220
00:14:48,758 --> 00:14:52,320
By golly, Matt, he
seems like quite a fella.
221
00:14:52,461 --> 00:14:54,020
Oh, he is, Doc.
222
00:14:54,163 --> 00:14:57,622
We had a lot of good times
together back in those days.
223
00:14:57,767 --> 00:15:00,737
Sure beats anything
I ever saw with a gun.
224
00:15:00,870 --> 00:15:03,601
Well, all took care of, Matthew.
225
00:15:03,739 --> 00:15:05,640
Good.
226
00:15:07,343 --> 00:15:09,972
This don't look like
much of a celebration.
227
00:15:10,112 --> 00:15:13,276
Well, things have been rather
pleasant here up until now.
228
00:15:13,416 --> 00:15:14,850
Why? Don't we look happy?
229
00:15:14,984 --> 00:15:16,816
Well, I wouldn't say that.
230
00:15:16,952 --> 00:15:20,184
It's just that your
ears are still lily white.
231
00:15:20,322 --> 00:15:21,415
That's all.
232
00:15:21,557 --> 00:15:23,355
What's my ear got to do with it?
233
00:15:23,492 --> 00:15:26,394
Well, usually, after you
have a swallow or two,
234
00:15:26,529 --> 00:15:29,055
why, your ears gets
pink around the edges.
235
00:15:29,198 --> 00:15:30,063
Don't they, Miss Kitty?
236
00:15:30,199 --> 00:15:31,497
As a matter of fact, they do.
237
00:15:31,634 --> 00:15:34,194
Oh, hush up, now.
238
00:15:34,336 --> 00:15:37,500
Mr. Haggen, I'm very
glad you could join us.
239
00:15:37,640 --> 00:15:39,370
Oh, much obliged, Mr. Masters.
240
00:15:39,508 --> 00:15:42,342
I'd like to propose a toast.
241
00:15:43,779 --> 00:15:46,248
To Dodge City...
242
00:15:46,382 --> 00:15:50,581
and Matt Dillon
and all his friends.
243
00:15:50,719 --> 00:15:53,154
May they always be friends.
244
00:15:53,289 --> 00:15:55,383
Well, I'll drink to that.
245
00:15:55,524 --> 00:15:56,822
Well, you'll drink to anything.
246
00:15:56,959 --> 00:15:58,427
Especially if it's free.
247
00:16:05,801 --> 00:16:08,032
Oh, smell that.
248
00:16:08,170 --> 00:16:09,502
What's that?
249
00:16:09,638 --> 00:16:11,698
Prairie wheat.
250
00:16:11,841 --> 00:16:14,834
Ripening early this year.
251
00:16:14,977 --> 00:16:18,004
Reminds me of a long time ago.
252
00:16:18,147 --> 00:16:20,048
You've been remembering
a lot of things tonight.
253
00:16:20,182 --> 00:16:23,380
Ain't that a fact.
254
00:16:23,519 --> 00:16:26,785
You've got quite a town, Matt.
255
00:16:26,922 --> 00:16:28,550
Good friends.
256
00:16:28,691 --> 00:16:31,354
Well, I've had a
lot of good luck.
257
00:16:31,494 --> 00:16:34,726
I had a town like this once.
258
00:16:34,864 --> 00:16:36,992
Good friends, too.
259
00:16:37,132 --> 00:16:41,331
Burl, you know, I heard what
happened down in Colton to you.
260
00:16:41,470 --> 00:16:43,439
I'd like to tell you that,
261
00:16:43,572 --> 00:16:45,871
if there's anything I
can ever do to help you...
262
00:16:48,744 --> 00:16:51,942
They tore my town
apart, killed my woman.
263
00:16:52,081 --> 00:16:54,607
Six months I've
been trailing them.
264
00:16:54,750 --> 00:16:56,616
The only thing left for me now
265
00:16:56,752 --> 00:17:00,484
is the satisfaction
of getting them.
266
00:17:01,524 --> 00:17:03,322
That and an old friend
267
00:17:03,459 --> 00:17:07,089
who used to wear spurs
the size of supper plates.
268
00:17:07,229 --> 00:17:09,221
♪♪
269
00:17:21,644 --> 00:17:23,237
That was quite a
reunion last night.
270
00:17:23,379 --> 00:17:26,975
One thing I can say for Burl
Masters... he's some host.
271
00:17:27,116 --> 00:17:29,950
Spent a fair country
amount of money, too.
272
00:17:30,085 --> 00:17:31,576
Let's go, barkeep.
273
00:17:31,720 --> 00:17:32,949
Another bottle!
274
00:17:33,088 --> 00:17:35,922
It's a long way back to Texas.
275
00:17:36,058 --> 00:17:39,654
We got to soak down real
good to make the desert.
276
00:17:41,096 --> 00:17:42,724
Come on, Charlie.
277
00:17:42,865 --> 00:17:44,493
We need a new bottle.
278
00:17:44,633 --> 00:17:45,931
You boys were
scraping the bottom
279
00:17:46,068 --> 00:17:47,263
to pay for that last one.
280
00:17:47,403 --> 00:17:49,531
If you figure on getting
all the way back to Texas...
281
00:17:49,672 --> 00:17:51,038
Oh, don't give it
another thought.
282
00:17:51,173 --> 00:17:54,632
I... I got my...
There. There you are.
283
00:17:54,777 --> 00:17:56,609
You're still a dollar short.
284
00:17:56,745 --> 00:17:57,804
Oh, what do you mean?
285
00:17:57,947 --> 00:18:00,644
After all the money
we spent in this place?
286
00:18:00,783 --> 00:18:03,275
A... lousy dollar.
287
00:18:03,419 --> 00:18:05,479
All right, cowboy.
288
00:18:05,621 --> 00:18:07,613
- You can have the bottle.
- Uh-huh.
289
00:18:07,756 --> 00:18:09,796
But I suggest you and your
friends go camp someplace
290
00:18:09,925 --> 00:18:11,450
and save it until tomorrow.
291
00:18:11,594 --> 00:18:13,563
Thank you, lady.
292
00:18:15,064 --> 00:18:18,091
Hey, you come on over
and have a drink with us.
293
00:18:18,233 --> 00:18:20,099
- You're all right.
- No, thank you.
294
00:18:20,235 --> 00:18:21,246
- You're all right.
- No...
295
00:18:21,270 --> 00:18:22,431
You sit down there.
296
00:18:22,571 --> 00:18:24,249
Next time, maybe,
when you're up the trail.
297
00:18:24,273 --> 00:18:27,903
Oh, there ain't nobody in Kansas
that had a decent word for us.
298
00:18:28,043 --> 00:18:30,706
I don't think we're
ever gonna come back.
299
00:18:30,846 --> 00:18:32,576
Oh, now, I'm sure you will.
300
00:18:32,715 --> 00:18:34,650
Move on, cowboy.
301
00:18:34,783 --> 00:18:36,479
Hmm?
302
00:18:41,590 --> 00:18:44,458
Go throwing a man
around thataway.
303
00:18:44,593 --> 00:18:46,255
It's all right, Burl.
304
00:18:46,395 --> 00:18:47,954
They didn't mean anything.
305
00:18:48,097 --> 00:18:50,931
I thought that big man we
see in the street last night
306
00:18:51,066 --> 00:18:53,467
is the law around this town.
307
00:18:53,602 --> 00:18:56,367
You boys been asked to move.
308
00:18:56,505 --> 00:18:59,703
Ain't nobody gonna tie
no can to our tail, mister.
309
00:18:59,842 --> 00:19:01,538
We ain't done nothing.
310
00:19:01,677 --> 00:19:03,168
If you're looking
for trouble, friend,
311
00:19:03,312 --> 00:19:06,840
why, you can have it
just any way you want to,
312
00:19:06,982 --> 00:19:09,577
'cause we ain't
running from nothing.
313
00:19:09,718 --> 00:19:11,744
Now, listen, boys.
314
00:19:11,887 --> 00:19:14,789
Mr. Masters was just
coming to my defense.
315
00:19:14,923 --> 00:19:17,154
Now, you'd do the same
thing yourselves, wouldn't you?
316
00:19:17,292 --> 00:19:20,660
Oh, you didn't
need no defensing.
317
00:19:20,796 --> 00:19:22,731
Masters?
318
00:19:22,865 --> 00:19:27,428
Vern, this here's Burl Masters.
319
00:19:27,569 --> 00:19:30,698
You did call him
Burl, didn't you, lady?
320
00:19:30,839 --> 00:19:32,637
I'm Burl Masters.
321
00:19:32,775 --> 00:19:35,244
Well, now, for... for butting in
322
00:19:35,377 --> 00:19:37,209
where it ain't
none of your affair
323
00:19:37,346 --> 00:19:39,110
and for the people of Colton...
324
00:19:39,248 --> 00:19:40,739
Burl!
325
00:19:44,119 --> 00:19:45,781
What's going on here?
326
00:19:45,921 --> 00:19:47,981
He... he was...
327
00:19:48,123 --> 00:19:50,092
gonna gun him down.
328
00:19:50,225 --> 00:19:53,662
Vern was just
taking his gun belt off.
329
00:19:53,796 --> 00:19:55,992
Didn't look that way to me.
330
00:19:56,131 --> 00:19:58,225
All right, you two, go
on and get out of here.
331
00:19:58,367 --> 00:19:59,960
Don't you worry, Marshal.
332
00:20:00,102 --> 00:20:02,435
We... we don't want
no part of Dodge City
333
00:20:02,571 --> 00:20:05,063
if it backs up the like of him.
334
00:20:16,218 --> 00:20:19,916
Burl, you seem a little edgy.
335
00:20:20,055 --> 00:20:22,320
Is there anything
I can do for you?
336
00:20:22,458 --> 00:20:24,518
No, thanks, Matt.
337
00:20:24,660 --> 00:20:27,027
Um, you had breakfast?
338
00:20:27,162 --> 00:20:29,324
Yeah, yeah, I
just ate something.
339
00:20:29,465 --> 00:20:31,934
I came in for a starter.
340
00:20:32,067 --> 00:20:34,127
Figure I've had one.
341
00:20:34,269 --> 00:20:35,737
See you later.
342
00:20:35,871 --> 00:20:37,863
♪♪
343
00:20:47,583 --> 00:20:49,779
Matt, I, uh...
344
00:20:49,918 --> 00:20:53,218
I know he's a
friend of yours, but...
345
00:20:54,790 --> 00:20:56,315
Yeah.
346
00:21:07,369 --> 00:21:09,361
♪♪
347
00:21:14,576 --> 00:21:15,908
Well, that ain't him.
348
00:21:16,044 --> 00:21:18,309
I heard this one was an outlaw.
349
00:21:18,447 --> 00:21:19,881
You don't say?
350
00:21:20,015 --> 00:21:23,611
Rides with a bunch led by
the three Apache brothers.
351
00:21:23,752 --> 00:21:25,448
Well, it ain't much
of a loss, then.
352
00:21:25,587 --> 00:21:27,146
That's a fact.
353
00:21:27,289 --> 00:21:31,021
He's the only one
brought in last night.
354
00:21:31,160 --> 00:21:33,204
Well, my brother went
looking for a bottle last night
355
00:21:33,228 --> 00:21:35,754
and he never come back to
camp, and I got a little worried.
356
00:21:35,898 --> 00:21:37,264
Understandable.
357
00:21:37,399 --> 00:21:39,834
Yeah, he's a real alligator
when he gets to drinking.
358
00:21:39,968 --> 00:21:42,233
We were having at it last night.
359
00:21:42,371 --> 00:21:45,341
Maybe he opened the bottle...
360
00:21:45,474 --> 00:21:46,772
lost his way.
361
00:21:46,909 --> 00:21:49,777
Yeah, I guess so.
362
00:21:49,912 --> 00:21:53,440
You say a friend of the
marshal shot this fella?
363
00:21:53,582 --> 00:21:55,346
Yeah, man named Masters.
364
00:21:55,484 --> 00:21:57,214
Burl Masters.
365
00:21:59,388 --> 00:22:01,380
♪♪
366
00:22:13,435 --> 00:22:14,698
Willa?
367
00:22:14,837 --> 00:22:16,328
I'm coming.
368
00:22:18,173 --> 00:22:19,664
Well, hurry up.
369
00:22:20,309 --> 00:22:21,868
I am.
370
00:22:22,010 --> 00:22:25,037
Honey, I got me a
hunger something fierce.
371
00:22:25,180 --> 00:22:27,877
Never saw a man with
an appetite like yours.
372
00:22:29,818 --> 00:22:32,515
Well, that's, uh, no
complaint, is it, missy?
373
00:22:34,523 --> 00:22:38,324
The only complaint I
have, you heard before.
374
00:22:38,460 --> 00:22:40,452
It won't be much longer.
375
00:22:40,596 --> 00:22:42,224
That's a promise.
376
00:22:42,364 --> 00:22:44,196
That I've heard before.
377
00:22:50,205 --> 00:22:52,071
Dodge, maybe Bucklin...
378
00:22:52,207 --> 00:22:53,698
one or two others.
379
00:22:53,842 --> 00:22:55,834
And then we'll have us a stake.
380
00:22:55,978 --> 00:22:59,540
Then me and you
and San Francisco.
381
00:22:59,681 --> 00:23:02,378
Can't be soon enough for me.
382
00:23:02,517 --> 00:23:03,917
Well, it will be quicker
383
00:23:04,052 --> 00:23:06,212
than if you'd spent your
time with that marshal friend.
384
00:23:06,321 --> 00:23:09,519
I don't deny that.
385
00:23:09,658 --> 00:23:10,956
Just like you can't deny
386
00:23:11,093 --> 00:23:14,188
these last few months
haven't been too bad for you.
387
00:23:14,329 --> 00:23:16,161
Uh-uh.
388
00:23:16,298 --> 00:23:18,164
Not too bad.
389
00:23:27,175 --> 00:23:29,838
Burl Masters is in Dodge.
390
00:23:29,978 --> 00:23:31,708
He killed Deak.
391
00:23:33,282 --> 00:23:35,615
Always said it'd call for a
man like Masters to take him.
392
00:23:35,751 --> 00:23:36,946
Oh, that's funny.
393
00:23:37,085 --> 00:23:38,951
Well, Masters has
killed three of our boys
394
00:23:39,087 --> 00:23:41,022
in the last six months.
395
00:23:41,156 --> 00:23:44,320
Yeah, I can count, big brother.
396
00:23:44,459 --> 00:23:48,055
He'd have give up a long
time ago except for her.
397
00:23:48,196 --> 00:23:49,994
Now, you back off.
398
00:23:50,132 --> 00:23:51,760
Oh, blazes, I will.
399
00:23:51,900 --> 00:23:53,500
You gotta fool with
everything in a skirt
400
00:23:53,602 --> 00:23:54,797
just to prove you're a man.
401
00:23:54,937 --> 00:23:56,929
I'll kill you, you...
402
00:23:58,307 --> 00:24:00,299
Oh, turn him loose, Trail.
403
00:24:00,442 --> 00:24:02,673
I'm tired of listening
to his whining.
404
00:24:02,811 --> 00:24:05,246
Masters is doing well
enough cutting us down.
405
00:24:05,380 --> 00:24:07,508
Now, cut it out, both of you!
406
00:24:07,649 --> 00:24:09,618
We ain't got no
chance at Dodge now.
407
00:24:09,751 --> 00:24:12,186
The marshal's his
friend... Fret said so.
408
00:24:12,321 --> 00:24:15,155
They'll be waiting
for us, both of them.
409
00:24:16,692 --> 00:24:18,684
Willa, looks like your friends
410
00:24:18,827 --> 00:24:21,626
ain't had enough of
the Apache brothers.
411
00:24:21,763 --> 00:24:25,029
Guess I always
knew he'd be after us.
412
00:24:25,167 --> 00:24:27,033
Can't say I blame him.
413
00:24:27,169 --> 00:24:29,764
Oh, it's not only me, Cheeno.
414
00:24:29,905 --> 00:24:32,932
It's what you did to
Colton... To his whole town.
415
00:24:33,075 --> 00:24:35,442
I left him still standing.
416
00:24:35,577 --> 00:24:38,240
Looks like that was a mistake.
417
00:24:38,380 --> 00:24:41,817
And how do we fix that
mistake before he gets us all?
418
00:24:44,186 --> 00:24:46,052
Cheeno...
419
00:24:46,188 --> 00:24:48,384
You could help us, Willa.
420
00:24:48,523 --> 00:24:51,049
Have a little talk with him.
421
00:24:51,193 --> 00:24:52,661
He'd kill me on sight.
422
00:24:52,794 --> 00:24:54,729
Oh, I don't think so.
423
00:24:54,863 --> 00:24:56,729
You don't think so?
424
00:24:56,865 --> 00:24:58,458
Well, you said
yourself he wants us
425
00:24:58,600 --> 00:25:00,068
for what happened to his town.
426
00:25:00,202 --> 00:25:02,103
And if it came off, well,
427
00:25:02,237 --> 00:25:05,036
we could get Masters and
the Dodge marshal, too.
428
00:25:05,173 --> 00:25:07,506
No, Cheeno.
429
00:25:07,642 --> 00:25:09,372
It worked in Colton.
430
00:25:09,511 --> 00:25:11,139
Why not in Dodge?
431
00:25:13,682 --> 00:25:16,015
No.
432
00:25:16,151 --> 00:25:20,020
How bad you want to go
to San Francisco, Willa?
433
00:25:20,155 --> 00:25:22,147
I don't want to die.
434
00:25:24,659 --> 00:25:27,652
Won't be many more
chances for you to get there.
435
00:25:33,168 --> 00:25:34,693
Well?
436
00:25:36,538 --> 00:25:39,372
♪♪
437
00:25:48,150 --> 00:25:50,346
Hey, you run quite
a town here, Matt.
438
00:25:50,485 --> 00:25:51,817
Well, I don't
really run it, Burl.
439
00:25:51,953 --> 00:25:53,251
It takes care of itself.
440
00:25:53,388 --> 00:25:56,620
All I try to do is file off the
rough edges once in a while.
441
00:25:56,758 --> 00:25:58,056
Tell me something.
442
00:25:58,193 --> 00:26:00,389
Folks here ever turn on you?
443
00:26:00,529 --> 00:26:02,555
Turn on you? What do you mean?
444
00:26:02,697 --> 00:26:03,697
I don't know.
445
00:26:03,765 --> 00:26:05,393
People have short
memories sometimes
446
00:26:05,534 --> 00:26:07,560
when things go wrong.
447
00:26:09,037 --> 00:26:10,972
Ah, just rambling.
448
00:26:22,517 --> 00:26:24,008
Excuse me.
449
00:26:28,457 --> 00:26:30,983
Fella works for Dick Norell
on a ranch west of town.
450
00:26:31,126 --> 00:26:32,594
You know him?
451
00:26:32,727 --> 00:26:33,990
No, I guess not.
452
00:26:34,129 --> 00:26:37,395
I thought I did for a minute.
453
00:26:37,532 --> 00:26:40,092
Burl, six months is
an awful long time
454
00:26:40,235 --> 00:26:41,760
to be dogging somebody.
455
00:26:41,903 --> 00:26:44,566
Not the Apache brothers.
456
00:26:44,706 --> 00:26:47,039
They got me out
of my town, Matt.
457
00:26:47,175 --> 00:26:48,643
Then they hit it.
458
00:26:48,777 --> 00:26:51,303
They hit it something fierce.
459
00:26:51,446 --> 00:26:54,780
Wasn't anybody
left there to stop 'em.
460
00:26:54,916 --> 00:26:57,044
Do they know you're after 'em?
461
00:26:57,185 --> 00:27:01,122
Yeah, the one I got last
night was the third one.
462
00:27:01,256 --> 00:27:03,122
They know.
463
00:27:04,793 --> 00:27:07,991
Well, the Apache brothers
are a pretty tough bunch.
464
00:27:08,130 --> 00:27:10,690
Biggest mistake they made
465
00:27:10,832 --> 00:27:12,994
was heading up this way.
466
00:27:13,135 --> 00:27:15,434
Hey, hey, you remember
those five rannies
467
00:27:15,570 --> 00:27:17,539
we took on back
in Sedona when...
468
00:27:17,672 --> 00:27:19,352
You start remembering
again if you want to.
469
00:27:19,407 --> 00:27:20,739
I got work to do.
470
00:27:20,876 --> 00:27:23,038
Hey, I'll buy you the biggest
steak in town for supper.
471
00:27:23,178 --> 00:27:24,237
All right.
472
00:27:24,379 --> 00:27:26,007
That's a deal.
473
00:28:00,782 --> 00:28:03,274
You've changed, Burl.
474
00:28:04,486 --> 00:28:06,546
Have I, Willa?
475
00:28:06,688 --> 00:28:08,350
Yeah.
476
00:28:08,490 --> 00:28:10,857
You've changed.
477
00:28:23,004 --> 00:28:26,372
So, what brings you into Dodge?
478
00:28:26,508 --> 00:28:28,875
I left Cheeno.
479
00:28:29,010 --> 00:28:33,505
Or would you like it better if
I told you he threw me out?
480
00:28:36,017 --> 00:28:38,213
Well, you don't need to worry.
481
00:28:38,353 --> 00:28:40,879
You can make out all right.
482
00:28:41,022 --> 00:28:44,584
I got nothing but empty
promises from him.
483
00:28:46,194 --> 00:28:49,392
I promised you something else.
484
00:28:49,531 --> 00:28:51,523
Not really, Burl.
485
00:28:56,037 --> 00:28:58,006
Not really.
486
00:28:58,139 --> 00:29:01,576
You just promised
it differently.
487
00:29:01,710 --> 00:29:03,076
That's fine.
488
00:29:03,211 --> 00:29:04,406
You got an answer for that.
489
00:29:04,546 --> 00:29:07,209
Fine. So you walked out on me.
490
00:29:07,349 --> 00:29:09,648
What about the people of Colton?
491
00:29:11,052 --> 00:29:12,884
In all the time I was there,
492
00:29:13,021 --> 00:29:15,286
did they ever give
me reason to care?
493
00:29:15,423 --> 00:29:17,915
Ever?
494
00:29:18,059 --> 00:29:21,223
Did they ever give you
reason to do what you did?
495
00:29:21,363 --> 00:29:22,558
That's past, Burl.
496
00:29:22,697 --> 00:29:24,427
Oh, no, it's not past; it's now.
497
00:29:24,566 --> 00:29:27,627
It's-it's been now ever since
that day I rode back into town.
498
00:29:27,769 --> 00:29:29,499
You didn't see what
they did to that place.
499
00:29:29,638 --> 00:29:32,301
You would've been proud
of your friend Cheeno.
500
00:29:32,440 --> 00:29:34,432
Tom Mars' place
burned to the ground.
501
00:29:34,576 --> 00:29:36,306
Jim Tully, the banker...
Burned, killed...
502
00:29:36,444 --> 00:29:38,413
- I don't want to hear!
- Why not? Hmm?
503
00:29:38,546 --> 00:29:40,139
They never gave you
any reason to care.
504
00:29:40,282 --> 00:29:41,477
Stop it!
505
00:29:41,616 --> 00:29:44,677
Did getting away from
there mean all that to you?
506
00:29:44,819 --> 00:29:46,481
Yes.
507
00:29:50,325 --> 00:29:53,386
And where are you now?
508
00:30:00,669 --> 00:30:04,128
Cheeno knows you're in Dodge.
509
00:30:04,272 --> 00:30:07,640
He also knows you
killed Deak Wilson.
510
00:30:07,776 --> 00:30:09,005
Good.
511
00:30:09,144 --> 00:30:10,612
I want him to know.
512
00:30:10,745 --> 00:30:12,680
I want him to sweat a little.
513
00:30:12,814 --> 00:30:15,249
He told me to come here
514
00:30:15,383 --> 00:30:19,013
and let you follow
me to the farm
515
00:30:19,154 --> 00:30:21,146
where they're waiting.
516
00:30:26,995 --> 00:30:30,159
All this time they've
been running,
517
00:30:30,298 --> 00:30:32,597
and now they're waiting.
518
00:30:32,734 --> 00:30:34,669
To ambush you.
519
00:30:34,803 --> 00:30:37,363
And you're warning me.
520
00:30:37,505 --> 00:30:40,270
Yeah.
521
00:30:40,408 --> 00:30:42,570
Strange, isn't it?
522
00:30:46,681 --> 00:30:49,583
Thought you said she was
killed in that raid on Colton.
523
00:30:49,718 --> 00:30:52,586
As far as I'm concerned,
that's the way it was.
524
00:30:52,721 --> 00:30:54,656
Well, what'd you
bring her here for?
525
00:30:54,789 --> 00:30:56,815
She says the Apache
brothers are at a farm
526
00:30:56,958 --> 00:30:58,722
few miles outside of town.
527
00:30:58,860 --> 00:31:00,556
Is that true?
528
00:31:00,695 --> 00:31:02,163
They're there.
529
00:31:02,297 --> 00:31:03,765
How many of them are there?
530
00:31:03,898 --> 00:31:05,764
Four of 'em.
531
00:31:05,900 --> 00:31:08,028
Thad, get about
half a dozen men.
532
00:31:08,169 --> 00:31:09,762
See if you can
find Charlie Briggs.
533
00:31:09,904 --> 00:31:12,806
- We'll get him to stay with her.
- Right.
534
00:31:14,776 --> 00:31:16,301
Where is this farm?
535
00:31:16,444 --> 00:31:19,107
15 miles east.
536
00:31:19,247 --> 00:31:21,478
Near a dry wash.
537
00:31:21,616 --> 00:31:24,677
Could be old Merk
Danny's place, Matthew.
538
00:31:24,819 --> 00:31:27,448
What happened to
the old folks over there?
539
00:31:27,589 --> 00:31:29,956
I don't know.
540
00:31:30,091 --> 00:31:31,992
Lock her up, will you, Festus?
541
00:31:32,127 --> 00:31:34,119
♪♪
542
00:32:04,092 --> 00:32:06,084
♪♪
543
00:32:20,041 --> 00:32:22,840
♪♪
544
00:32:50,605 --> 00:32:53,507
It's just like Cheeno
had it figured, Boley.
545
00:32:53,641 --> 00:32:55,610
What about Willa?
546
00:32:55,743 --> 00:32:58,042
Marshal locked her up.
547
00:32:59,614 --> 00:33:02,015
We'll give 'em
another half hour.
548
00:33:02,150 --> 00:33:04,676
Let's make sure they're
on their way out of town.
549
00:33:04,819 --> 00:33:06,811
Cheeno, leave her be.
550
00:33:06,955 --> 00:33:09,220
Let's hit the bank and
pull out. She's dead weight.
551
00:33:10,692 --> 00:33:14,459
Big brother, you never did
go for the better things in life.
552
00:33:14,596 --> 00:33:17,031
Not her kind, no denying.
553
00:33:19,033 --> 00:33:20,592
Now, don't you
worry none, Boley,
554
00:33:20,735 --> 00:33:24,399
'cause when the time
is right, I'll leave her be.
555
00:33:24,539 --> 00:33:27,907
He means when he
finds the next one, Boley.
556
00:33:37,652 --> 00:33:39,177
What's the matter, Matt?
557
00:33:39,320 --> 00:33:40,720
Either of you seen Burl?
558
00:33:40,855 --> 00:33:43,518
We thought he was
up here with you.
559
00:33:43,658 --> 00:33:46,025
Sam, you take the rest of
the boys on to Merk Danny's.
560
00:33:46,160 --> 00:33:48,959
- Yes, sir.
- Festus, you and Thad come with me.
561
00:33:49,097 --> 00:33:51,089
♪♪
562
00:34:08,917 --> 00:34:10,909
♪♪
563
00:34:37,045 --> 00:34:38,638
Burl...
564
00:34:38,780 --> 00:34:43,343
You rotten, lying, little tramp.
565
00:34:43,484 --> 00:34:45,316
No! You'll hurt me.
566
00:34:45,453 --> 00:34:46,997
- They're coming here tonight, aren't they?
- No.
567
00:34:47,021 --> 00:34:48,566
- Just the way they did in Colton.
- No!
568
00:34:48,590 --> 00:34:49,630
You set me up once before,
569
00:34:49,757 --> 00:34:51,368
and you thought you
were going to do it again.
570
00:34:51,392 --> 00:34:53,088
- You're wrong.
- Am I, Willa?
571
00:34:53,227 --> 00:34:55,594
If you think that, why
didn't you bring the marshal?
572
00:34:57,932 --> 00:34:59,798
Because they're
mine, that's why.
573
00:34:59,934 --> 00:35:01,630
They're mine to kill.
574
00:35:01,769 --> 00:35:05,137
I don't need Matt Dillon
or anybody else to help me.
575
00:35:05,273 --> 00:35:09,176
I got three of them
already, and I'll get the rest.
576
00:35:09,310 --> 00:35:11,108
Then it'll be your turn.
577
00:35:11,245 --> 00:35:13,476
No. No, Burl, stop.
578
00:35:13,615 --> 00:35:17,609
Six months... six
months of hating so hard,
579
00:35:17,752 --> 00:35:19,118
it like to ate out my guts.
580
00:35:19,253 --> 00:35:21,017
Well, I saved
your life in Colton.
581
00:35:21,155 --> 00:35:22,680
And you let my town die.
582
00:35:22,824 --> 00:35:24,224
Well, I couldn't stop them.
583
00:35:24,359 --> 00:35:26,294
You could have told me
what was going to happen.
584
00:35:26,427 --> 00:35:28,667
Well, there were seven of
them. What would you have done?
585
00:35:28,696 --> 00:35:30,256
My job... that's what
I would have done.
586
00:35:30,331 --> 00:35:33,563
Well, you'll just get your
chance soon enough.
587
00:35:33,701 --> 00:35:36,034
Then I was right.
588
00:35:36,170 --> 00:35:38,901
They are coming back here.
589
00:35:39,040 --> 00:35:40,120
Yeah, yeah, they're coming.
590
00:35:40,208 --> 00:35:42,074
Only this time, there
are four of them.
591
00:35:42,210 --> 00:35:45,044
But there's Cheeno, and
he's worth a dozen men
592
00:35:45,179 --> 00:35:46,704
and worth a dozen of you.
593
00:35:46,848 --> 00:35:49,511
You won't even have a prayer.
594
00:35:55,790 --> 00:35:59,557
Burl, he was a friend
of the marshal's.
595
00:36:12,306 --> 00:36:14,298
♪♪
596
00:36:37,999 --> 00:36:39,865
♪♪
597
00:36:40,001 --> 00:36:42,561
Well...
598
00:36:42,704 --> 00:36:45,264
let's go burn us a town.
599
00:36:52,814 --> 00:36:54,806
♪♪
600
00:37:16,404 --> 00:37:19,670
All right. Easy.
601
00:37:19,807 --> 00:37:22,106
- Are you hurt?
- I'm fine.
602
00:37:22,243 --> 00:37:23,370
What happened here?
603
00:37:23,511 --> 00:37:25,980
Burl... he came
in like a madman.
604
00:37:26,114 --> 00:37:28,447
He... And he killed that man.
605
00:37:28,583 --> 00:37:30,415
I thought he was
going to kill me.
606
00:37:30,551 --> 00:37:31,416
Where is he now?
607
00:37:31,552 --> 00:37:32,552
Oh, I don't know.
608
00:37:32,687 --> 00:37:34,519
He hit me... That's
all I remember.
609
00:37:34,655 --> 00:37:36,351
What about the Apache brothers?
610
00:37:36,491 --> 00:37:38,153
- They're coming.
- When?
611
00:37:38,292 --> 00:37:40,454
I don't know. They said
they were going to give you
612
00:37:40,595 --> 00:37:42,621
and the posse time enough
to get far enough away.
613
00:37:42,764 --> 00:37:45,563
They should be
here any time now.
614
00:37:45,700 --> 00:37:46,963
Thanks.
615
00:37:47,101 --> 00:37:48,467
Thad, you better stay with her.
616
00:37:48,603 --> 00:37:50,071
They may try to
double back here.
617
00:37:50,204 --> 00:37:52,036
Come on, Festus.
618
00:37:55,376 --> 00:37:57,311
Where in the tarnation
619
00:37:57,445 --> 00:37:59,073
do we start looking
for him, Matthew?
620
00:37:59,213 --> 00:38:00,613
Well, they'll
probably hit the bank.
621
00:38:00,648 --> 00:38:03,311
At least that's what I'm
counting on Burl thinking.
622
00:38:55,203 --> 00:38:56,933
He's got to be around
here somewhere.
623
00:38:57,071 --> 00:38:59,700
Yeah.
624
00:38:59,841 --> 00:39:02,538
Festus, you go take
cover over there.
625
00:39:02,677 --> 00:39:04,373
Matthew, you
better watch it, now,
626
00:39:04,512 --> 00:39:06,777
'cause he's liable to
take a potshot at you.
627
00:39:06,914 --> 00:39:09,884
Yeah, well, that's a
chance I'll have to take.
628
00:39:45,753 --> 00:39:47,745
♪♪
629
00:39:51,192 --> 00:39:53,093
Burl, it's Matt Dillon.
630
00:39:53,227 --> 00:39:55,492
Matt?
631
00:39:58,532 --> 00:40:00,433
Burl, put that gun down.
632
00:40:00,568 --> 00:40:02,469
I can't do it, Matt.
633
00:40:02,603 --> 00:40:04,765
The Apache brothers are coming.
634
00:40:04,906 --> 00:40:07,705
You killed Charlie Briggs.
635
00:40:07,842 --> 00:40:09,936
It was an accident.
636
00:40:10,077 --> 00:40:12,273
Put the gun away and
come down out of there.
637
00:40:12,413 --> 00:40:14,109
Get off the street.
638
00:40:14,248 --> 00:40:17,377
I'll come down after I get
Cheeno and the others.
639
00:40:17,518 --> 00:40:19,544
You come down now.
640
00:40:19,687 --> 00:40:21,451
Don't do it.
641
00:40:21,589 --> 00:40:23,319
Don't make me hurt you.
642
00:40:23,457 --> 00:40:25,323
Now, get off the street.
643
00:40:25,459 --> 00:40:26,893
I'm going to tell you once more.
644
00:40:27,028 --> 00:40:30,089
Put the gun away and come
down, or I'm coming up after you.
645
00:40:38,005 --> 00:40:39,997
♪♪
646
00:41:09,036 --> 00:41:11,028
♪♪
647
00:41:41,035 --> 00:41:43,027
♪♪
648
00:42:10,998 --> 00:42:13,467
♪♪
649
00:42:38,559 --> 00:42:40,551
♪♪
650
00:43:06,420 --> 00:43:10,755
Well, like the man says,
easy as custard pudding.
651
00:43:10,891 --> 00:43:14,020
Which do we take
first... Willa or the bank?
652
00:43:14,161 --> 00:43:16,323
Oh, money will get
me another Willa.
653
00:43:16,464 --> 00:43:18,024
If there's no trouble,
we'll pick her up
654
00:43:18,132 --> 00:43:19,361
on the way out of town.
655
00:43:19,500 --> 00:43:20,500
When I checked it out,
656
00:43:20,634 --> 00:43:23,069
the safe looked to
be real easy to blow.
657
00:43:23,204 --> 00:43:25,105
Yes, sir.
658
00:43:25,239 --> 00:43:27,435
Easy as custard pudding.
659
00:43:49,063 --> 00:43:50,895
He's up there, Matthew.
660
00:43:57,238 --> 00:43:59,935
Reckon that could be them?
661
00:44:00,074 --> 00:44:02,771
We'll know before long.
662
00:44:02,910 --> 00:44:06,642
We will be glad to have
Masters' gun helping us out.
663
00:44:59,500 --> 00:45:01,128
Don't shoot.
664
00:45:16,550 --> 00:45:18,018
Burl.
665
00:45:18,152 --> 00:45:19,450
Put that gun down.
666
00:45:19,587 --> 00:45:21,783
He's the last one, Matthew.
667
00:45:21,922 --> 00:45:24,858
You can't shoot an
unarmed man down like that.
668
00:45:24,992 --> 00:45:27,154
That's Cheeno. He's the leader.
669
00:45:27,294 --> 00:45:28,694
He's the one that
burned my town.
670
00:45:28,829 --> 00:45:30,354
I'm going to kill him.
671
00:45:30,497 --> 00:45:32,295
You'll have to shoot me first.
672
00:45:49,917 --> 00:45:52,819
Did I get him?
673
00:45:52,953 --> 00:45:55,479
Yeah, you got him.
674
00:45:55,623 --> 00:46:01,426
Well, let some
folks hear about it.
675
00:46:03,130 --> 00:46:05,065
They'll hear.
676
00:46:06,100 --> 00:46:07,363
It had to be, Matt.
677
00:46:07,501 --> 00:46:09,868
I-I had to do it.
678
00:46:11,438 --> 00:46:13,031
Yeah.
679
00:46:14,408 --> 00:46:18,140
Matt, Matt...
680
00:46:18,279 --> 00:46:22,239
I'm sorry about that
man I killed in the jail.
681
00:46:30,658 --> 00:46:33,890
Matt...
682
00:46:34,028 --> 00:46:37,965
whatever happened
to those spurs of yours?
683
00:46:47,141 --> 00:46:49,133
♪♪
684
00:47:11,665 --> 00:47:15,102
The last few weeks, my
mouth's just been a-waterin'
685
00:47:15,235 --> 00:47:18,399
for a mess of
fresh-caught pan-fryers.
686
00:47:18,539 --> 00:47:20,337
Ain't no earthly
reason in the world
687
00:47:20,474 --> 00:47:22,375
why you can't go
with me, Matthew.
688
00:47:22,509 --> 00:47:23,738
It would do you good.
689
00:47:23,877 --> 00:47:25,209
Festus, there's one good reason.
690
00:47:25,346 --> 00:47:27,281
If we both go fishing
at the same time,
691
00:47:27,414 --> 00:47:29,280
who's going to look
after the office here?
692
00:47:29,416 --> 00:47:31,647
Oh, well, nothing's
going to happen
693
00:47:31,785 --> 00:47:34,448
in the next three hours or so.
694
00:47:34,588 --> 00:47:35,948
If you're so anxious
to go fishing,
695
00:47:36,056 --> 00:47:37,354
why don't you take Doc with you?
696
00:47:37,491 --> 00:47:38,491
Now, wait a minute.
697
00:47:38,592 --> 00:47:40,527
Well, I would except
for one reason.
698
00:47:40,661 --> 00:47:41,822
What's that?
699
00:47:41,962 --> 00:47:45,023
Well, I always catch
more fish than he does,
700
00:47:45,165 --> 00:47:46,497
and he gets mad and...
701
00:47:46,633 --> 00:47:48,534
That's a bold-faced
lie right there.
702
00:47:48,669 --> 00:47:50,035
It ain't neither.
703
00:47:50,170 --> 00:47:53,231
Then you're always hoo-rahing
me about my willer pole.
704
00:47:53,374 --> 00:47:56,674
Saying, "Oh, my fishing
outfit's good. It's..."
705
00:47:56,810 --> 00:47:58,540
Mine is better than yours.
706
00:47:58,679 --> 00:47:59,772
Well, it ain't neither.
707
00:47:59,913 --> 00:48:02,280
How come I always catch
more fish than you do?
708
00:48:05,052 --> 00:48:05,917
- Howdy, Festus.
- Thad.
709
00:48:06,053 --> 00:48:07,330
- Hi, Thad.
- Matt.
710
00:48:07,354 --> 00:48:09,399
Well, did you get Willa
Prayther up to Hays all right?
711
00:48:09,423 --> 00:48:11,449
Yeah. Sheriff signed
the release forms.
712
00:48:11,592 --> 00:48:12,616
Oh, thanks.
713
00:48:12,760 --> 00:48:14,251
You look kind of tired, Thad.
714
00:48:14,395 --> 00:48:18,025
Well, I am. I've been in
the saddle since sunup.
715
00:48:18,165 --> 00:48:21,101
Thad, how about you
and me going fishing?
716
00:48:21,235 --> 00:48:22,828
I'd like to, Festus.
717
00:48:22,970 --> 00:48:24,666
Right now, I'm just too tired.
718
00:48:24,805 --> 00:48:28,207
Besides, I've had enough fish
to last me for quite a few days.
719
00:48:28,342 --> 00:48:29,901
When?
720
00:48:30,043 --> 00:48:32,979
Oh, I stopped off on the
way back from Hays City.
721
00:48:33,113 --> 00:48:35,241
You mean you went fishing?
722
00:48:36,283 --> 00:48:38,184
Well, I told you I might.
723
00:48:38,318 --> 00:48:39,650
You didn't neither.
724
00:48:39,787 --> 00:48:42,689
You said, if I was to
go with you to Hays City,
725
00:48:42,823 --> 00:48:45,520
that you might go fishing.
726
00:48:45,659 --> 00:48:46,659
Well?
727
00:48:46,794 --> 00:48:49,161
Well, I didn't go with you.
728
00:48:51,331 --> 00:48:53,527
Festus, I'm too tired to
try and figure that one out.
729
00:48:53,667 --> 00:48:54,862
Here, have some coffee.
730
00:48:55,002 --> 00:48:56,664
I'm going to bed.
731
00:48:56,804 --> 00:48:59,569
I don't want it. I
done had all the coff...
732
00:49:12,586 --> 00:49:15,181
Stay tuned for scenes
from next week's Gunsmoke.
51247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.