All language subtitles for [AniArchive] Legends of Dawn The Sacred Stone - 08 [www][3840x2160][66E9242B]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,890 --> 00:00:37,519 Warriors! Charge! 2 00:00:37,800 --> 00:00:41,466 I admire your spirit, “Royal Knights!" 3 00:00:43,080 --> 00:00:44,760 Look at you! 4 00:00:45,320 --> 00:00:47,669 You stole the stone for me, remember? 5 00:00:47,800 --> 00:00:50,013 Some nerve you have siding with them. 6 00:00:50,760 --> 00:00:52,379 Just drop it! 7 00:00:53,528 --> 00:00:55,594 He's always been one of us. 8 00:00:56,320 --> 00:01:00,262 Hahahahahaha! 9 00:01:00,264 --> 00:01:03,580 We can't allow a demon to taint the sacred stone! 10 00:01:13,040 --> 00:01:19,440 Darkness, the terminator of Light, the end-bringer, and the supreme truth… 11 00:01:20,680 --> 00:01:22,640 Is this a summoning ritual? 12 00:01:23,958 --> 00:01:27,775 My Lord, Your loyal servant calls for Your return! 13 00:01:27,880 --> 00:01:31,987 I pray that you awaken again and bring us the endless night, 14 00:01:31,989 --> 00:01:36,208 the infinite deaths, and the eternal silence! 15 00:01:37,480 --> 00:01:38,610 Weaklings! 16 00:01:38,920 --> 00:01:40,700 This is your end! 17 00:01:42,163 --> 00:01:44,074 The seal is growing stronger. 18 00:01:49,864 --> 00:01:50,415 What? 19 00:01:51,448 --> 00:01:52,175 No… 20 00:01:58,414 --> 00:01:59,360 Don't look at the stone… 21 00:02:01,539 --> 00:02:03,024 The light will stain your soul! 22 00:02:04,080 --> 00:02:05,440 What’s happening! 23 00:02:10,602 --> 00:02:12,426 Have you lost your mind?! 24 00:02:14,640 --> 00:02:15,899 You are dismissed! 25 00:02:22,360 --> 00:02:23,920 They cannot control themselves. 26 00:02:24,400 --> 00:02:26,024 We need to take Alice down! 27 00:02:26,489 --> 00:02:27,200 What? 28 00:02:29,600 --> 00:02:33,120 Men, get it together! You're better than this! 29 00:02:35,800 --> 00:02:38,158 Enjoy your last moments! 30 00:02:38,160 --> 00:02:41,040 Before my master descends! 31 00:02:43,440 --> 00:02:45,320 Now's our chance. Let's get outta here. 32 00:02:52,050 --> 00:02:53,314 What have I done! 33 00:03:04,264 --> 00:03:06,186 Insect! Out of my way! 34 00:03:06,960 --> 00:03:10,066 We won’t let you have it, Demon! 35 00:03:18,760 --> 00:03:20,160 Not bad, Tigreal. 36 00:03:21,560 --> 00:03:23,400 You’re not as slow as you appear to be. 37 00:03:23,803 --> 00:03:25,573 You better keep up! 38 00:03:47,320 --> 00:03:50,546 Worms! I shall make you pay dearly! 39 00:04:01,144 --> 00:04:04,194 Time to teach you a real lesson! 40 00:04:13,539 --> 00:04:16,213 Don't just sit there! C'mon! 41 00:04:16,440 --> 00:04:17,280 Get up! 42 00:04:21,360 --> 00:04:22,036 Shoot! 43 00:04:22,120 --> 00:04:23,640 There are too many of them! 44 00:04:25,077 --> 00:04:26,680 We have to help my brother! 45 00:04:28,720 --> 00:04:30,222 Leave these weaklings to me! 46 00:04:30,224 --> 00:04:31,680 Go help the captain! 47 00:04:35,640 --> 00:04:38,226 I’ll leave it to you. Hold your ground, kitty! 48 00:04:38,228 --> 00:04:38,728 No! 49 00:04:40,167 --> 00:04:42,800 We can't accomplish anything with this many people. 50 00:04:46,282 --> 00:04:48,680 Let's go, before it's too late. 51 00:04:50,160 --> 00:04:51,000 No. 52 00:04:51,434 --> 00:04:53,160 I won't back down! 53 00:04:53,320 --> 00:04:54,400 Just go! 54 00:04:58,400 --> 00:04:59,015 Dex! 55 00:05:01,040 --> 00:05:01,620 Dex! 56 00:05:05,680 --> 00:05:08,259 I'll never give up! 3612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.