Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,420 --> 00:00:18,860
[Copyright Notice]
2
00:00:19,060 --> 00:00:19,820
[Underage viewer discretion is advised.]
3
00:00:19,820 --> 00:00:21,020
[This is a work of CGI.
Please do not imitate in real life.]
4
00:00:31,620 --> 00:00:38,700
[The Demon Hunter 2]
[Slay the demons. Duels among geniuses]
5
00:00:54,540 --> 00:00:56,420
♪Which sign to adorn?♪
6
00:00:56,420 --> 00:00:57,860
♪What feast to lay?♪
7
00:00:58,220 --> 00:00:59,260
♪How to host our guests?♪
8
00:00:59,260 --> 00:01:00,220
♪Leave it all to me♪
9
00:01:00,220 --> 00:01:01,540
♪Let's have a toast♪
10
00:01:04,020 --> 00:01:05,780
♪In a radiant embrace♪
11
00:01:09,420 --> 00:01:10,780
♪Peeling garlic while eating noodles♪
12
00:01:11,300 --> 00:01:12,660
♪Seeking cores for diligent training♪
13
00:01:13,100 --> 00:01:14,140
♪Defying the odds with playful mischief♪
14
00:01:14,140 --> 00:01:15,140
♪Breaking through the sky's limits♪
15
00:01:15,140 --> 00:01:16,340
♪Destiny is calling♪
16
00:01:17,060 --> 00:01:18,340
♪Stirring up♪
17
00:01:19,100 --> 00:01:21,580
♪Great waves♪
18
00:01:23,520 --> 00:01:25,560
♪Stars scattered like pieces♪
19
00:01:25,750 --> 00:01:28,200
♪Mountains towering and waters deep♪
20
00:01:28,820 --> 00:01:30,560
♪Joining the game in person♪
21
00:01:30,900 --> 00:01:33,250
♪Exploring the secrets♪
22
00:01:33,770 --> 00:01:35,890
♪Placing moves without regret♪
23
00:01:36,200 --> 00:01:39,090
♪Finding life in desperate situations♪
24
00:01:40,300 --> 00:01:42,220
♪Success is often futile♪
25
00:01:42,220 --> 00:01:44,100
♪And failure, absurd♪
26
00:01:44,100 --> 00:01:47,780
♪A candle fails to light this dark night♪
27
00:01:47,780 --> 00:01:49,580
♪A single thought sways between good and evil♪
28
00:01:49,580 --> 00:01:51,420
♪A melody breaks the heart♪
29
00:01:51,420 --> 00:01:56,660
♪Nothing should be dictated by others♪
30
00:02:01,860 --> 00:02:04,540
♪Let's find a way to break free from the bind♪
31
00:02:08,940 --> 00:02:12,140
♪Hurry and break free from the bind♪
32
00:02:13,100 --> 00:02:16,060
[The Demon Hunter 2]
[Slay the demons. Duels among geniuses]
33
00:02:16,060 --> 00:02:17,460
[Directed by Zhang Yili]
34
00:02:20,460 --> 00:02:23,540
[Adapted from Wo Chi Xi Hong Shi's novel, the Demon Hunter]
35
00:02:26,300 --> 00:02:26,800
Inheritance.
36
00:02:27,220 --> 00:02:27,860
Where is the inheritance?
37
00:02:28,900 --> 00:02:29,700
Why is it not here?
38
00:02:47,980 --> 00:02:49,260
Why is there someone inside?
39
00:02:51,060 --> 00:02:52,620
Why did you lie to him?
40
00:02:53,300 --> 00:02:53,980
Who are you?
41
00:02:54,580 --> 00:02:56,660
In the three holy halls of the Shadowed Abyss,
42
00:02:57,060 --> 00:03:00,820
only Taiyin Holy Hall requires its saintess to remain chaste
43
00:03:01,220 --> 00:03:03,060
so as to inherit the position of Hall Master.
44
00:03:03,860 --> 00:03:05,780
Your saintess has lost her chastity
45
00:03:06,220 --> 00:03:07,900
moreover, she secretly had a child.
46
00:03:08,380 --> 00:03:09,700
If Meng Chuan goes back with you,
47
00:03:09,860 --> 00:03:11,060
he will only end up dying.
48
00:03:11,820 --> 00:03:15,420
But I didn't see any of your intention to harm him,
49
00:03:15,820 --> 00:03:16,420
why?
50
00:03:16,940 --> 00:03:19,500
Could it be possible that the
Taiyin Holy Hall has changed its ways?
51
00:03:19,940 --> 00:03:20,440
You...
52
00:03:20,900 --> 00:03:22,100
have always been monitoring us?
53
00:03:23,060 --> 00:03:27,260
You really believe Yuanchu Mountain
wouldn't notice such an obvious spy like you?
54
00:03:28,420 --> 00:03:28,980
So,
55
00:03:29,580 --> 00:03:31,300
you knew who I was all along,
56
00:03:31,940 --> 00:03:34,180
then why did you let me in?
57
00:03:35,100 --> 00:03:36,340
Because if it wasn't for you,
58
00:03:37,220 --> 00:03:39,540
Meng Chuan wouldn't have been in such a dilemma.
59
00:03:42,220 --> 00:03:44,180
You want to deal with His Lordship through me?
60
00:03:48,300 --> 00:03:48,800
Pawns!
61
00:04:01,620 --> 00:04:03,980
If you hadn't intervened to save him,
62
00:04:04,820 --> 00:04:06,820
Meng Chuan would have been interrogated
63
00:04:07,340 --> 00:04:09,380
instead of being hunted down.
64
00:04:10,420 --> 00:04:14,380
Your presence confirmed his identity as a spy.
65
00:04:22,020 --> 00:04:24,300
If Meng Chuan dies here today,
66
00:04:24,420 --> 00:04:26,420
you'll only have yourself to blame.
67
00:04:27,100 --> 00:04:28,500
If Meng Chuan wants to live,
68
00:04:29,060 --> 00:04:30,860
he must kill you.
69
00:04:31,580 --> 00:04:33,100
How about I beat you to a pulp,
70
00:04:33,940 --> 00:04:35,380
then let your lord finish you off,
71
00:04:36,260 --> 00:04:40,380
so we can all happily end this trial?
72
00:04:40,460 --> 00:04:41,980
It's my fault.
73
00:04:54,980 --> 00:04:56,430
[Slash]
74
00:05:05,220 --> 00:05:06,180
Still hiding?
75
00:05:07,100 --> 00:05:08,060
Are you afraid to die?
76
00:05:08,420 --> 00:05:11,980
I thought you were willing to die for your lord.
77
00:05:12,780 --> 00:05:13,280
Knight!
78
00:05:37,580 --> 00:05:38,460
A paper tiger, huh?
79
00:05:42,380 --> 00:05:43,940
Darn Chess player.
80
00:05:45,980 --> 00:05:48,460
Ghosts on the road to the Yellow Springs,
81
00:05:49,860 --> 00:05:51,860
stop for a moment and heed my command.
82
00:05:52,660 --> 00:05:53,580
Paper Talisman Order!
83
00:06:02,220 --> 00:06:02,780
[Chu Yong]
84
00:06:02,780 --> 00:06:03,340
[Wang Buyu]
85
00:06:03,340 --> 00:06:03,940
[Duanlong]
86
00:06:03,940 --> 00:06:04,500
[Siqi]
87
00:06:04,500 --> 00:06:05,060
[Zhou Chuyou]
88
00:06:05,060 --> 00:06:07,540
[Dong Fang]
89
00:06:10,420 --> 00:06:11,020
Pawns!
90
00:06:28,460 --> 00:06:29,060
[Chu Yong]
91
00:06:33,180 --> 00:06:33,780
[Bishop]
92
00:06:36,180 --> 00:06:38,780
You dare use the same move again?
93
00:06:40,340 --> 00:06:40,900
Attendants.
94
00:06:53,700 --> 00:06:54,200
My Lord.
95
00:06:56,100 --> 00:06:59,700
I will find the inheritance and go
back to Shadowed Abyss with My Lord.
96
00:07:00,740 --> 00:07:01,620
The inheritance?
97
00:07:02,620 --> 00:07:03,580
Idiot.
98
00:07:04,460 --> 00:07:09,180
You really think Yuanchu Mountain would
overlook the inheritance under their noses?
99
00:07:09,460 --> 00:07:10,340
What a daydream!
100
00:07:14,580 --> 00:07:18,060
That spy managed to find the abandoned Cangyuan inheritance.
101
00:07:18,900 --> 00:07:20,660
Was it your trick too,
102
00:07:21,020 --> 00:07:22,140
My Lord?
103
00:07:22,620 --> 00:07:28,220
Since he was so convinced that Cangyuan's
inheritance still lay within Yuanchu City,
104
00:07:29,180 --> 00:07:31,020
why not do him a favor?
105
00:07:32,060 --> 00:07:35,580
You're so kind and charitable, aren't you?
106
00:07:36,660 --> 00:07:39,180
As the lord of Yuanchu City,
107
00:07:39,420 --> 00:07:41,740
I should care for my people
as if they were my own family.
108
00:07:42,940 --> 00:07:43,940
This relic
109
00:07:44,300 --> 00:07:46,220
is designed to lure you in.
110
00:07:47,900 --> 00:07:48,400
No.
111
00:07:49,020 --> 00:07:50,260
The inheritance must be here.
112
00:07:50,380 --> 00:07:51,860
The Holy Master's intel can't be wrong.
113
00:07:51,860 --> 00:07:52,780
[General]
114
00:08:14,420 --> 00:08:14,940
I can't move.
115
00:08:24,860 --> 00:08:25,360
Oh no.
116
00:08:26,590 --> 00:08:27,100
[Dong Fang]
117
00:08:30,140 --> 00:08:31,060
Foundation Technique.
118
00:08:33,380 --> 00:08:34,940
Invincible Rooks!
119
00:09:10,900 --> 00:09:11,740
I didn't harm My Lord.
120
00:09:12,340 --> 00:09:13,300
I didn't.
121
00:09:22,180 --> 00:09:22,900
How is that possible?
122
00:09:23,580 --> 00:09:25,780
Why is there a divine weapon here?
123
00:09:26,260 --> 00:09:27,900
Why is it different from what the city lord said?
124
00:09:31,340 --> 00:09:32,460
My Lord,
125
00:09:33,220 --> 00:09:35,660
when I returned to the capital last year to report,
126
00:09:36,700 --> 00:09:38,580
His Majesty gifted me something.
127
00:09:46,820 --> 00:09:47,780
Finally,
128
00:09:48,380 --> 00:09:49,620
I can bring flowers back
129
00:09:50,780 --> 00:09:52,660
and go home with My Lord.
130
00:10:11,620 --> 00:10:14,340
Body refiners are so bizarre,
the more one gets hit, the stronger they become.
131
00:10:37,020 --> 00:10:37,520
Meng Chuan,
132
00:10:38,060 --> 00:10:39,420
do you really think I won't kill you?
133
00:11:07,580 --> 00:11:10,020
Get your hands off him!
134
00:11:12,260 --> 00:11:13,340
The aura of a Saint.
135
00:11:18,980 --> 00:11:19,860
A divine weapon?
136
00:11:25,180 --> 00:11:26,180
There really is an inheritance.
137
00:11:26,620 --> 00:11:30,420
The divine weapons of the Cangyuan Grandmaster
should all be in Yuanchu Mountain.
138
00:11:31,020 --> 00:11:32,020
Why is it here?
139
00:11:32,740 --> 00:11:33,620
Great.
140
00:11:34,060 --> 00:11:36,420
I didn't think I'd get anything on this trip.
141
00:11:51,100 --> 00:11:51,660
My Lord,
142
00:11:52,220 --> 00:11:55,060
I will make those who hurt you pay.
143
00:11:57,220 --> 00:11:59,380
Joining with others to beat your father,
144
00:11:59,860 --> 00:12:01,540
you ungrateful son!
145
00:12:03,220 --> 00:12:05,860
Do you really think that you can stand up
to a Saint by relying on divine weapons?
146
00:12:11,700 --> 00:12:12,380
Let it go.
147
00:12:13,220 --> 00:12:14,620
It's hungry.
148
00:12:17,940 --> 00:12:18,740
What the heck?
149
00:12:25,340 --> 00:12:25,840
It's
150
00:12:26,260 --> 00:12:27,020
eating me.
151
00:12:28,350 --> 00:12:29,740
What kind of evil blade is this?
152
00:12:33,340 --> 00:12:34,700
Thunder Technique!
153
00:13:00,780 --> 00:13:01,540
Ning Yibu.
154
00:13:12,100 --> 00:13:14,540
The blade is manipulating me.
155
00:13:15,180 --> 00:13:15,680
Don't panic.
156
00:13:16,020 --> 00:13:16,780
I'll help you get it off.
157
00:13:17,140 --> 00:13:18,100
Knock out the blade.
158
00:13:18,660 --> 00:13:20,900
Let's see if he can get out of its control.
159
00:13:26,500 --> 00:13:27,300
Thunder...
160
00:13:29,180 --> 00:13:29,780
Goodness!
161
00:13:37,550 --> 00:13:38,340
Are you okay, Ning Yibu?
162
00:13:39,630 --> 00:13:40,310
My Lord.
163
00:13:46,940 --> 00:13:47,900
My Lord.
164
00:13:49,260 --> 00:13:49,760
Chuan,
165
00:13:50,300 --> 00:13:51,940
that blade just kept eating him up.
166
00:13:52,820 --> 00:13:54,020
He doesn't have long to live.
167
00:13:55,500 --> 00:13:56,740
Let go of it,
168
00:13:57,060 --> 00:13:58,540
or it'll eat you too.
169
00:13:59,220 --> 00:13:59,740
No.
170
00:13:59,980 --> 00:14:00,500
I won't!
171
00:14:00,900 --> 00:14:01,940
I'm going to save him.
172
00:14:03,620 --> 00:14:04,220
Then
173
00:14:04,860 --> 00:14:05,940
let it in.
174
00:14:18,540 --> 00:14:21,060
Let's bring it under control.
175
00:14:23,940 --> 00:14:26,340
This three-character classic
is called the Sacred Heart Technique.
176
00:14:27,100 --> 00:14:28,860
It's the most effective way to control evil spirits.
177
00:14:29,980 --> 00:14:31,780
It should be able to suppress this evil blade.
178
00:14:34,980 --> 00:14:35,500
My Lord,
179
00:14:35,980 --> 00:14:36,740
kill me!
180
00:14:37,180 --> 00:14:37,680
No.
181
00:14:38,460 --> 00:14:39,260
Don't worry.
182
00:14:39,780 --> 00:14:41,020
It's not a big deal.
183
00:14:41,260 --> 00:14:42,220
I can handle it.
184
00:14:42,940 --> 00:14:43,860
Get out of the way.
185
00:14:43,860 --> 00:14:44,860
It's my fault.
186
00:14:45,180 --> 00:14:47,460
If I hadn't taken the liberty of saving you,
187
00:14:47,860 --> 00:14:49,060
you wouldn't have been hunted.
188
00:14:49,660 --> 00:14:50,420
If it weren't for you,
189
00:14:50,860 --> 00:14:52,860
I wouldn't have seen my mother when she was young.
190
00:14:53,420 --> 00:14:54,220
That's why
191
00:14:54,740 --> 00:14:55,380
I'm
192
00:14:55,900 --> 00:14:56,980
saving you.
193
00:15:06,620 --> 00:15:07,220
My Lord,
194
00:15:08,100 --> 00:15:09,500
you are truly deserving of being her son.
195
00:15:12,900 --> 00:15:14,260
Both of you possess such gentle spirits.
196
00:15:16,340 --> 00:15:17,420
I'm sorry, My Lord.
197
00:15:18,940 --> 00:15:20,700
I'll forget about the inheritance and Holy Child.
198
00:15:27,260 --> 00:15:28,580
Are you ready, Zhuang Sheng?
199
00:15:34,820 --> 00:15:35,320
No.
200
00:15:36,340 --> 00:15:37,140
A spirit is within.
201
00:15:38,660 --> 00:15:39,980
It's a mystic-grade weapon.
202
00:15:49,380 --> 00:15:49,900
Ning Yibu.
203
00:15:50,820 --> 00:15:51,320
What...
204
00:15:51,700 --> 00:15:52,500
What are you doing?
205
00:15:54,300 --> 00:15:55,540
I'm a bad guy.
206
00:15:55,980 --> 00:15:58,460
I deserve to get killed by your sword.
207
00:16:04,380 --> 00:16:04,980
My Lord.
208
00:16:07,420 --> 00:16:08,620
The flowers are blooming.
209
00:16:13,700 --> 00:16:16,660
♪What scenes of beauty, hold your heart's delight?♪
210
00:16:17,020 --> 00:16:20,020
♪To break the chains, and step into the light♪
211
00:16:20,820 --> 00:16:26,100
♪A hot heart would be hard to close♪
212
00:16:27,740 --> 00:16:30,900
♪A spark that hits the trees and grass♪
213
00:16:31,350 --> 00:16:34,590
♪Has great devotion♪
214
00:16:34,900 --> 00:16:37,580
[Shadowed Abyss]
♪Unburdened by the need to show its worth♪
215
00:16:37,580 --> 00:16:39,510
♪Unburdened by the need to show its worth♪
216
00:16:39,700 --> 00:16:43,740
♪Is it sick not to stand with the majority?♪
217
00:16:43,900 --> 00:16:47,260
♪I don't need to be told what's right. I'm sober♪
218
00:16:47,630 --> 00:16:50,900
♪I will vanish all the rotten. Call me the madness♪
219
00:16:51,100 --> 00:16:55,060
♪It's light last moment, while, the next it's ashes♪
220
00:16:55,060 --> 00:16:56,020
How many times
221
00:16:56,980 --> 00:16:59,260
will you remember the flowers bloom?
222
00:17:00,740 --> 00:17:03,950
♪I'll be the wildfire that never dies♪
223
00:17:04,020 --> 00:17:05,580
♪To light up the world♪
224
00:17:05,900 --> 00:17:08,260
♪And paint the world with my color♪
225
00:17:08,380 --> 00:17:11,540
♪Storms pass through. In unknown corners♪
226
00:17:11,660 --> 00:17:12,900
♪Is a fire that won't go out♪
227
00:17:12,980 --> 00:17:15,740
♪I'm everywhere when the wind blows♪
228
00:17:15,820 --> 00:17:19,060
♪Even if I'm just a passerby, I want my name to be engraved♪
229
00:17:19,340 --> 00:17:22,180
♪I want to be remembered by you who are also passing by♪
230
00:17:22,420 --> 00:17:25,180
♪A wildfire that won't fade away♪
231
00:17:25,260 --> 00:17:27,060
♪Chooses again♪
232
00:17:27,180 --> 00:17:30,500
♪To embrace itself♪
233
00:17:44,980 --> 00:17:45,630
[Episode 45]
[His Fleeting Life]
234
00:17:45,630 --> 00:17:48,830
[Episode 45]
[His Fleeting Life]
♪What scenes of beauty, hold your heart's delight?♪
235
00:17:49,020 --> 00:17:52,300
♪To break the chains, and step into the light♪
236
00:17:52,620 --> 00:17:54,620
♪A hot heart would be hard to close♪
237
00:17:54,620 --> 00:17:56,220
Mr. Ning, you're closing early today.
238
00:17:59,420 --> 00:18:00,820
I'm going home.
239
00:18:01,660 --> 00:18:02,220
Home?
240
00:18:02,580 --> 00:18:03,500
When are you coming back?
241
00:18:03,860 --> 00:18:04,940
Are you coming back to celebrate the Chinese New Year?
242
00:18:07,420 --> 00:18:08,140
No.
243
00:18:08,140 --> 00:18:11,540
♪Unburdened by the need to show its worth♪
244
00:18:11,700 --> 00:18:14,150
♪Is it sick not to stand with the majority?♪
245
00:18:14,150 --> 00:18:15,400
[Back shortly, please wait]
246
00:18:15,900 --> 00:18:19,310
♪I don't need to be told what's right. I'm sober♪
247
00:18:19,630 --> 00:18:22,950
♪I will vanish all the rotten. Call me the madness♪
248
00:18:23,100 --> 00:18:25,140
♪It's light last moment, while, the next it's ashes♪
249
00:18:25,140 --> 00:18:27,540
There's still a flower
250
00:18:28,380 --> 00:18:31,300
waiting to bloom.
251
00:18:31,980 --> 00:18:35,060
♪I'll be the wildfire that never dies♪
252
00:18:35,180 --> 00:18:36,700
♪To light up the world♪
253
00:18:36,830 --> 00:18:39,190
♪And paint the world with my color♪
254
00:18:39,460 --> 00:18:42,540
♪Storms pass through. In unknown corners♪
255
00:18:42,700 --> 00:18:43,940
♪Is a fire that won't go out♪
256
00:18:44,020 --> 00:18:46,860
♪I'm everywhere when the wind blows♪
257
00:18:46,990 --> 00:18:50,390
♪Even if I'm just a passerby, I want my name to be engraved♪
258
00:18:50,510 --> 00:18:53,470
♪I want to be remembered by you who are also passing by♪
259
00:18:53,590 --> 00:18:56,260
♪A wildfire that won't fade away♪
260
00:18:56,420 --> 00:18:58,140
♪Chooses again♪
261
00:18:58,260 --> 00:18:59,900
♪To embrace itself♪
262
00:18:59,980 --> 00:19:03,100
♪I'll be the wildfire that never dies♪
263
00:19:03,260 --> 00:19:05,100
♪To light up the world♪
264
00:19:05,180 --> 00:19:07,580
♪And paint the world with my color♪
265
00:19:07,700 --> 00:19:10,780
♪Storms pass through. In unknown corners♪
266
00:19:10,940 --> 00:19:12,180
♪Is a fire that won't go out♪
267
00:19:12,260 --> 00:19:15,100
♪I'm everywhere when the wind blows♪
268
00:19:15,230 --> 00:19:18,710
♪Even if I'm just a passerby, I want my name to be engraved♪
269
00:19:18,830 --> 00:19:21,740
♪I want to be remembered by you who are also passing by♪
270
00:19:21,860 --> 00:19:24,380
♪A wildfire that won't fade away♪
271
00:19:24,550 --> 00:19:26,350
♪Chooses again♪
272
00:19:26,460 --> 00:19:29,660
♪To embrace itself♪
273
00:19:52,860 --> 00:19:56,420
[To be continued...]
274
00:19:56,420 --> 00:19:57,100
Next
Episode
275
00:19:57,100 --> 00:19:58,540
Next
Episode
Entering the mountain my foot!
276
00:19:58,660 --> 00:20:00,340
Next
Episode
What kind of nonsense is this?
277
00:20:00,780 --> 00:20:02,140
Next
Episode
Even if I don't become a Saint,
278
00:20:02,180 --> 00:20:04,180
Next
Episode
I can still slay all the demons in the world.
279
00:20:04,460 --> 00:20:07,380
Next
Episode
You thought you could resist this?
280
00:20:07,380 --> 00:20:09,060
Next
Episode
281
00:20:09,060 --> 00:20:11,100
Next
Episode
Run, Meng Chuan!
282
00:20:11,340 --> 00:20:13,380
Next
Episode
It's too late!
283
00:20:13,860 --> 00:20:15,940
Next
Episode
To see you become a fiend,
284
00:20:16,020 --> 00:20:19,100
Next
Episode
I've gone through a lot of trouble.
285
00:20:19,190 --> 00:20:38,020
[Advertisement]
19904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.