Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,460 --> 00:00:18,900
[Copyright Notice]
2
00:00:19,100 --> 00:00:19,860
[Underage viewer discretion is advised.]
3
00:00:19,860 --> 00:00:21,060
[This is a work of CGI.
Please do not imitate in real life.]
4
00:00:31,660 --> 00:00:38,740
[The Demon Hunter 2]
[Slay the demons. Duels among geniuses]
5
00:00:54,580 --> 00:00:56,460
♪Which sign to adorn?♪
6
00:00:56,460 --> 00:00:57,900
♪What feast to lay?♪
7
00:00:58,260 --> 00:00:59,300
♪How to host our guests?♪
8
00:00:59,300 --> 00:01:00,260
♪Leave it all to me♪
9
00:01:00,260 --> 00:01:01,580
♪Let's have a toast♪
10
00:01:04,060 --> 00:01:05,820
♪In a radiant embrace♪
11
00:01:09,460 --> 00:01:10,820
♪Peeling garlic while eating noodles♪
12
00:01:11,340 --> 00:01:12,700
♪Seeking cores for diligent training♪
13
00:01:13,140 --> 00:01:14,180
♪Defying the odds with playful mischief♪
14
00:01:14,180 --> 00:01:15,180
♪Breaking through the sky's limits♪
15
00:01:15,180 --> 00:01:16,380
♪Destiny is calling♪
16
00:01:17,100 --> 00:01:18,380
♪Stirring up♪
17
00:01:19,140 --> 00:01:21,620
♪Great waves♪
18
00:01:23,560 --> 00:01:25,600
♪Stars scattered like pieces♪
19
00:01:25,790 --> 00:01:28,240
♪Mountains towering and waters deep♪
20
00:01:28,860 --> 00:01:30,600
♪Joining the game in person♪
21
00:01:30,940 --> 00:01:33,290
♪Exploring the secrets♪
22
00:01:33,810 --> 00:01:35,930
♪Placing moves without regret♪
23
00:01:36,240 --> 00:01:39,130
♪Finding life in desperate situations♪
24
00:01:40,340 --> 00:01:42,260
♪Success is often futile♪
25
00:01:42,260 --> 00:01:44,140
♪And failure, absurd♪
26
00:01:44,140 --> 00:01:47,820
♪A candle fails to light this dark night♪
27
00:01:47,820 --> 00:01:49,620
♪A single thought sways between good and evil♪
28
00:01:49,620 --> 00:01:51,460
♪A melody breaks the heart♪
29
00:01:51,460 --> 00:01:56,700
♪Nothing should be dictated by others♪
30
00:02:01,900 --> 00:02:04,580
♪Let's find a way to break free from the bind♪
31
00:02:08,980 --> 00:02:12,180
♪Hurry and break free from the bind♪
32
00:02:13,140 --> 00:02:16,100
[The Demon Hunter 2]
[Slay the demons. Duels among geniuses]
33
00:02:16,100 --> 00:02:17,500
[Directed by Zhang Yili]
34
00:02:20,500 --> 00:02:23,580
[Adapted from Wo Chi Xi Hong Shi's novel, the Demon Hunter]
35
00:02:27,940 --> 00:02:29,020
Only you guys came?
36
00:02:30,220 --> 00:02:31,700
Where are Ji Yuantong and Yan Chitong?
37
00:02:33,340 --> 00:02:35,140
The two strongest didn't come.
38
00:02:35,980 --> 00:02:36,620
Why?
39
00:02:36,900 --> 00:02:37,940
Do you look down on me?
40
00:02:38,220 --> 00:02:39,380
Don't rush into action.
41
00:02:39,620 --> 00:02:41,700
The examiner said Chuan still has a chance.
42
00:02:42,020 --> 00:02:42,980
Alright.
43
00:02:43,020 --> 00:02:44,580
But I can take him down first, right?
44
00:02:45,340 --> 00:02:46,000
Pawn.
45
00:02:47,420 --> 00:02:48,300
Chess?
46
00:02:53,260 --> 00:02:54,620
Funny foundational power.
47
00:02:57,300 --> 00:03:00,940
I guess if I don't kill him, they will kill me.
48
00:03:01,140 --> 00:03:03,460
And I will be greatly awarded.
49
00:03:03,900 --> 00:03:04,400
You're right.
50
00:03:04,740 --> 00:03:08,220
Yuanchu Mountain promised that anyone who could kill
the spy would be directly admitted by Yuanchu Mountain.
51
00:03:09,180 --> 00:03:11,300
Yuanchu Mountain has quite the generosity.
52
00:03:11,740 --> 00:03:12,340
Meng,
53
00:03:12,820 --> 00:03:13,860
it's just killing a spy.
54
00:03:14,140 --> 00:03:14,860
Spy?
55
00:03:15,820 --> 00:03:16,740
Did he do something evil?
56
00:03:16,980 --> 00:03:17,980
Did he kill anyone?
57
00:03:20,220 --> 00:03:20,940
He...
58
00:03:22,020 --> 00:03:23,860
The Traveling Saint Guardians
interrogated his neighbors.
59
00:03:24,100 --> 00:03:25,820
They said Mr. Ning is just aloof
60
00:03:26,460 --> 00:03:27,540
but hasn't hurt anyone.
61
00:03:28,140 --> 00:03:28,740
Meng Chuan,
62
00:03:28,860 --> 00:03:31,780
although that he's from the Shadowed Abyss.
63
00:03:32,380 --> 00:03:33,820
His position is different from ours.
64
00:03:37,420 --> 00:03:38,140
Position?
65
00:03:41,180 --> 00:03:43,500
Meng, hesitation isn't your style.
66
00:03:52,820 --> 00:03:53,900
If you can't do it,
67
00:03:54,900 --> 00:03:55,900
I'll do it for you.
68
00:03:58,860 --> 00:03:59,360
My Lord.
69
00:04:02,380 --> 00:04:03,820
You all are so considerate, aren't you?
70
00:04:04,020 --> 00:04:06,420
Have you made up your mind, Meng Chuan?
71
00:04:06,540 --> 00:04:08,020
Meng, make your decision.
72
00:04:08,580 --> 00:04:09,080
Yan.
73
00:04:10,500 --> 00:04:11,420
Moon Shake...
74
00:04:11,740 --> 00:04:12,580
Taiyin Secret Technique.
75
00:04:12,580 --> 00:04:13,180
Don't look at him!
76
00:04:15,460 --> 00:04:18,140
As early as the beginning of this trial,
I've been wondering...
77
00:04:19,740 --> 00:04:20,240
Bishop.
78
00:04:20,340 --> 00:04:22,940
what Yuanchu Mountain's position is.
79
00:04:31,260 --> 00:04:32,260
Things have changed.
80
00:04:34,020 --> 00:04:34,520
Your Highness?
81
00:04:35,220 --> 00:04:36,740
He never sizes up the situation.
82
00:04:39,580 --> 00:04:43,140
This trial is getting more and more interesting.
83
00:04:44,700 --> 00:04:45,780
Aren't we going after them?
84
00:04:46,100 --> 00:04:48,580
The Traveling Saint Guardians told us
to secretly protect Meng Chuan.
85
00:04:49,020 --> 00:04:50,460
Madam, what do you say?
86
00:04:57,020 --> 00:04:58,020
Let's forget it, shall we?
87
00:04:58,740 --> 00:05:00,100
If we go after them...
88
00:05:00,100 --> 00:05:00,660
[Worst]
89
00:05:00,660 --> 00:05:01,580
[Worst]
It won't end well.
90
00:05:01,580 --> 00:05:02,630
[Worst]
91
00:05:05,140 --> 00:05:08,980
Yuanchu Mountain is trying to force
you to sever ties with Shadowed Abyss,
92
00:05:09,900 --> 00:05:11,740
and force you to pick a side.
93
00:05:12,780 --> 00:05:13,780
What are you going to do?
94
00:05:14,300 --> 00:05:15,020
Wait and see.
95
00:05:15,900 --> 00:05:19,700
Now I'm more curious about what other
tricks Yuanchu Mountain has up its sleeve.
96
00:05:24,580 --> 00:05:25,660
Be careful, My Lord.
97
00:05:33,420 --> 00:05:34,460
I'll deal with Meng Chuan.
98
00:05:34,980 --> 00:05:35,500
Your Highness.
99
00:05:38,860 --> 00:05:39,420
Bishop.
100
00:05:43,820 --> 00:05:46,100
This man can easily handle Yan Feng who ranks third.
101
00:05:46,540 --> 00:05:47,380
Do not underestimate him.
102
00:05:52,780 --> 00:05:53,460
Meng Chuan,
103
00:05:53,660 --> 00:05:55,300
if you pledge allegiance to my family,
104
00:05:55,660 --> 00:05:57,020
I can save your life.
105
00:05:57,420 --> 00:05:59,580
As long as you become my new fiance,
106
00:05:59,580 --> 00:06:02,100
the royal family will do everything to protect you.
107
00:06:02,100 --> 00:06:03,380
I killed your fiance,
108
00:06:03,540 --> 00:06:04,860
and now you want me to replace him?
109
00:06:04,860 --> 00:06:07,060
Doesn't that prove you're better than him?
110
00:06:07,860 --> 00:06:09,060
What do you think you are?
111
00:06:09,300 --> 00:06:10,500
If I'm not to your liking,
112
00:06:10,780 --> 00:06:12,060
I can introduce my sisters to you.
113
00:06:12,380 --> 00:06:14,220
Looks like not only Yuanchu Mountain is off,
114
00:06:14,660 --> 00:06:16,420
but even the Zhou Dynasty is going astray.
115
00:06:16,660 --> 00:06:17,620
What do you mean by that?
116
00:06:18,620 --> 00:06:19,500
Foundation Technique,
117
00:06:21,780 --> 00:06:22,860
Inferno of Icy Thorns.
118
00:06:32,260 --> 00:06:34,380
Li Shaoying, who do you think you are?
119
00:06:38,100 --> 00:06:38,660
Your Highness!
120
00:06:41,700 --> 00:06:43,460
Meng Chuan, get your hands off her!
121
00:06:49,740 --> 00:06:50,700
Liu Qiyue.
122
00:06:52,660 --> 00:06:53,420
Have you held enough?
123
00:06:54,780 --> 00:06:55,420
I didn't hold her.
124
00:07:00,540 --> 00:07:01,700
I was just supporting her a bit.
125
00:07:02,100 --> 00:07:03,900
What are you planning to do?
126
00:07:05,420 --> 00:07:06,340
I want to wait and see.
127
00:07:06,540 --> 00:07:07,260
See?
128
00:07:07,540 --> 00:07:08,220
You mean Yuanchu Mountain?
129
00:07:08,460 --> 00:07:09,100
I'd like to learn more
130
00:07:10,260 --> 00:07:11,020
about it first.
131
00:07:12,660 --> 00:07:14,220
You know it, Chuan.
132
00:07:15,020 --> 00:07:15,860
I'll always support you.
133
00:07:16,260 --> 00:07:16,860
Wherever you are,
134
00:07:17,580 --> 00:07:18,180
I'll be there.
135
00:07:19,500 --> 00:07:20,060
I know.
136
00:07:21,860 --> 00:07:22,380
My Lord.
137
00:07:23,380 --> 00:07:23,940
She's on our side.
138
00:07:24,140 --> 00:07:24,640
Let's go.
139
00:07:29,700 --> 00:07:30,340
Chuan.
140
00:07:37,940 --> 00:07:39,860
I was right.
141
00:07:40,260 --> 00:07:43,180
Meng Chuan is not that easy to control.
142
00:07:43,700 --> 00:07:46,140
Lord Qingyu didn't believe me.
143
00:07:46,660 --> 00:07:48,900
But he must realize that being too upright
144
00:07:49,100 --> 00:07:51,780
might get him into trouble.
145
00:07:52,020 --> 00:07:53,460
Otherwise...
146
00:07:53,580 --> 00:07:54,620
Otherwise,
147
00:07:54,740 --> 00:07:58,300
he'll end up the same as you—a dog of Yuanchu Mountain.
148
00:08:00,380 --> 00:08:02,460
Come on.
149
00:08:02,940 --> 00:08:06,180
You always pretend to know nothing.
150
00:08:06,780 --> 00:08:08,500
I'm a dog?
151
00:08:09,500 --> 00:08:11,380
Aren't you a dog too?
152
00:08:12,580 --> 00:08:16,220
I'm a loyal dog crawling at my master's feet.
153
00:08:16,980 --> 00:08:18,060
You, on the other hand,
154
00:08:18,540 --> 00:08:21,500
are a wild dog on a chain.
155
00:08:22,180 --> 00:08:23,420
A dog
156
00:08:23,700 --> 00:08:24,860
can survive
157
00:08:25,780 --> 00:08:28,140
and live well.
158
00:08:28,380 --> 00:08:30,660
The stronger and better you are,
159
00:08:30,860 --> 00:08:34,300
the greater chance you'll have
to be Yuanchu Mountain's dog.
160
00:08:34,300 --> 00:08:35,900
You want to be a man?
161
00:08:36,220 --> 00:08:39,180
Then you can't even be a chess piece.
162
00:08:49,660 --> 00:08:50,180
Zhang Lie.
163
00:08:51,740 --> 00:08:53,100
I want you to follow Meng Chuan.
164
00:08:53,660 --> 00:08:55,380
No matter what, keep him alive.
165
00:08:56,300 --> 00:08:57,420
If he can't do that,
166
00:08:58,140 --> 00:09:00,820
then find a chance to kill Ning Yibu for him.
167
00:09:02,060 --> 00:09:03,140
General has once helped me.
168
00:09:03,540 --> 00:09:05,660
I will fulfill my promise.
169
00:09:09,950 --> 00:09:12,180
[Yulan Street]
170
00:09:12,180 --> 00:09:12,700
My Lord,
171
00:09:13,100 --> 00:09:14,660
go through the fortress and we'll be there soon.
172
00:09:15,580 --> 00:09:16,220
Ning Yibu.
173
00:09:16,660 --> 00:09:17,160
Yes, My Lord.
174
00:09:17,820 --> 00:09:20,380
Weren't you afraid I'd kill you just now?
175
00:09:20,860 --> 00:09:21,380
No.
176
00:09:22,300 --> 00:09:22,800
Why?
177
00:09:23,780 --> 00:09:24,940
You didn't know me before,
178
00:09:25,100 --> 00:09:26,340
but you invited me to dinner.
179
00:09:28,980 --> 00:09:31,300
So I thought you were a gentle person.
180
00:09:32,220 --> 00:09:32,820
Me?
181
00:09:33,020 --> 00:09:33,660
Gentle?
182
00:09:34,700 --> 00:09:36,220
It's the first time someone has said that to me.
183
00:09:36,860 --> 00:09:38,020
Others all thought I was sharp-tongued.
184
00:09:38,420 --> 00:09:39,740
Were you afraid of failing in your mission?
185
00:09:40,340 --> 00:09:42,700
If it wasn't for saving me,
you wouldn't have exposed yourself.
186
00:09:43,420 --> 00:09:44,420
You may not know this.
187
00:09:44,900 --> 00:09:47,300
I've actually seen you several times.
188
00:09:47,740 --> 00:09:49,100
[Yibu Flower Store]
I couldn't stop thinking
189
00:09:49,460 --> 00:09:52,900
that Holy Master would be happy to see you.
190
00:09:54,660 --> 00:09:57,260
But considering my mission of
bringing back the Cangyuan inheritance,
191
00:09:57,380 --> 00:09:59,020
I pushed that thought away.
192
00:09:59,500 --> 00:10:03,220
But I didn't expect your identity to be exposed in public.
193
00:10:03,780 --> 00:10:05,220
I was worried about your safety,
194
00:10:05,380 --> 00:10:05,880
so...
195
00:10:06,220 --> 00:10:08,660
It seems I caused you trouble.
196
00:10:08,660 --> 00:10:09,660
Of course not, My Lord.
197
00:10:13,140 --> 00:10:14,900
Sorry, I didn't look at the road.
198
00:10:17,980 --> 00:10:18,740
Don't get so worked up.
199
00:10:19,700 --> 00:10:21,940
The Cangyuan inheritance is important,
but not as important as you are.
200
00:10:22,140 --> 00:10:23,060
You're the Holy Child.
201
00:10:23,260 --> 00:10:26,140
So you mean as long as I'm here,
it's fine even if you fail to find the inheritance?
202
00:10:26,220 --> 00:10:26,720
I...
203
00:10:26,780 --> 00:10:28,100
[Back shortly, please wait]
That's not what I meant.
204
00:10:28,300 --> 00:10:29,300
Take it easy.
205
00:10:29,380 --> 00:10:30,420
The inheritance is definitely there.
206
00:10:49,140 --> 00:10:51,020
The entrance to the ruins should be here.
207
00:10:51,620 --> 00:10:52,900
The intel was right.
208
00:11:01,180 --> 00:11:01,700
My Lord.
209
00:11:01,980 --> 00:11:03,300
The inheritance is definitely in there.
210
00:11:07,420 --> 00:11:08,140
Meng Chuan!
211
00:11:08,300 --> 00:11:09,060
Run!
212
00:11:16,740 --> 00:11:17,300
Zhang Lie?
213
00:11:20,780 --> 00:11:22,140
A Saint at the Great Sun Phase.
214
00:11:26,790 --> 00:11:27,870
Meng Chuan,
215
00:11:27,950 --> 00:11:30,950
do you like the excellent warm-up?
216
00:11:33,460 --> 00:11:35,180
Ning Yibu, you go first.
217
00:11:35,220 --> 00:11:35,940
But your highness...
218
00:11:36,220 --> 00:11:36,940
Will you be okay...?
219
00:11:37,260 --> 00:11:38,300
Zhang Lie's life or death remains uncertain.
220
00:11:38,300 --> 00:11:39,100
I can't leave him alone.
221
00:11:39,500 --> 00:11:40,100
Don't worry.
222
00:11:40,300 --> 00:11:41,100
I can handle it.
223
00:11:54,300 --> 00:11:55,820
So this is the Great Sun Phase.
224
00:11:55,900 --> 00:11:57,860
You can't beat him yet.
225
00:11:58,220 --> 00:12:00,420
Then I'll take this advantage to see the gap.
226
00:12:04,340 --> 00:12:05,980
The big bully the small.
227
00:12:06,620 --> 00:12:09,660
The Chu family is really shameless.
228
00:12:14,860 --> 00:12:17,580
Looks like there's been a misunderstanding
between us, Meng Chuan.
229
00:12:18,580 --> 00:12:20,620
You think I'm here to kill you?
230
00:12:28,340 --> 00:12:29,340
Aren't you?
231
00:12:30,180 --> 00:12:33,260
Whether it is his strength, talent, or willpower,
232
00:12:34,140 --> 00:12:36,340
he's absolutely extraordinary
among the geniuses in this session.
233
00:12:37,340 --> 00:12:39,860
He's truly an excellent substitute for Yong.
234
00:12:46,100 --> 00:12:47,180
Fourth Move.
235
00:13:04,660 --> 00:13:07,220
Even the Death Kasaya can't stop him.
236
00:13:08,100 --> 00:13:08,980
Meng Chuan,
237
00:13:09,260 --> 00:13:12,660
I am here to make you my son.
238
00:13:13,060 --> 00:13:14,660
From now on, you'll be surnamed Chu,
239
00:13:14,740 --> 00:13:18,260
and you'll be the young master
of the 2nd largest Saint family of Zhou.
240
00:13:19,500 --> 00:13:20,620
What a strange habit!
241
00:13:20,940 --> 00:13:22,460
You enjoy recognizing others as your son.
242
00:13:23,380 --> 00:13:24,860
Is that because you can't have your own?
243
00:13:26,100 --> 00:13:27,020
You have a death wish.
244
00:13:30,060 --> 00:13:31,740
Moon Shake, Sky Mirror.
245
00:13:50,700 --> 00:13:52,340
I like you being indomitable.
246
00:13:52,900 --> 00:13:55,700
In this, you're much better than Yong.
247
00:13:58,340 --> 00:14:01,100
But today, I'm going to teach you
248
00:14:01,500 --> 00:14:03,740
what self-awareness means.
249
00:14:04,780 --> 00:14:06,340
No matter what the secret techniques are,
250
00:14:07,220 --> 00:14:10,820
under the absolute suppression
of the power they'll be broken.
251
00:14:11,820 --> 00:14:15,380
Anyone with a brain should know how to choose, right?
252
00:14:15,900 --> 00:14:16,540
Come on.
253
00:14:16,940 --> 00:14:17,900
Call me father.
254
00:14:23,500 --> 00:14:24,780
Who do you think you're talking to?
255
00:14:31,260 --> 00:14:35,260
Seventh Stage of Body Refinement
can't enable you to resist his attacks.
256
00:14:35,620 --> 00:14:37,260
Not to mention that he hasn't
even changed into the Saint Form.
257
00:14:37,660 --> 00:14:38,860
If the Seventh Stage is not enough,
258
00:14:39,060 --> 00:14:40,100
then the Eighth Stage,
259
00:14:40,380 --> 00:14:41,220
the Ninth Stage.
260
00:14:41,620 --> 00:14:43,420
[Abandon the physical form.]
Use a Saint to activate Body Refinement.
261
00:14:43,740 --> 00:14:44,860
[To leave behind form and knowledge.]
You're really bold!
262
00:14:46,150 --> 00:14:46,910
[To merge with the great unity]
263
00:14:51,300 --> 00:14:52,420
Come again.
264
00:14:52,780 --> 00:14:53,740
Again!
265
00:14:54,100 --> 00:14:55,300
Use more force.
266
00:14:55,700 --> 00:14:57,180
Are all Saints so lame as you?
267
00:14:57,340 --> 00:14:58,500
You're just scratching me.
268
00:14:59,220 --> 00:15:00,740
No wonder you can't have a son.
269
00:15:02,940 --> 00:15:04,620
Is it because you haven't eaten?
270
00:15:08,140 --> 00:15:09,340
Very well.
271
00:15:10,260 --> 00:15:11,860
Very well, Meng Chuan!
272
00:15:13,580 --> 00:15:17,140
You remain calm in danger and even try to
provoke me to help you with Body Refinement.
273
00:15:17,740 --> 00:15:19,420
I'll definitely adopt you as my son.
274
00:15:19,820 --> 00:15:22,900
I'll definitely beat you until you admit defeat.
275
00:15:24,660 --> 00:15:27,820
[Saint Form, Asura Combat Body]
276
00:15:38,100 --> 00:15:39,540
Abandon the physical form.
277
00:15:42,300 --> 00:15:43,700
It means to discard cleverness,
278
00:15:46,580 --> 00:15:48,300
to leave behind form and knowledge,
279
00:15:49,380 --> 00:15:51,060
and to merge with the great unity.
280
00:15:52,500 --> 00:15:53,620
Seated Meditation.
281
00:15:54,100 --> 00:15:55,140
Seated Meditation!
282
00:15:55,340 --> 00:15:57,140
Saint Technique,
283
00:15:57,660 --> 00:15:59,700
Sumeru Dharma Body.
284
00:16:24,980 --> 00:16:26,940
Oops, I accidentally beat you to death.
285
00:16:29,420 --> 00:16:32,900
I lost a son again.
286
00:16:45,900 --> 00:16:46,980
This aura...
287
00:16:54,780 --> 00:16:56,620
Saint is truly more impressive.
288
00:16:59,100 --> 00:17:00,700
Seems like having you as my father
289
00:17:01,260 --> 00:17:02,380
isn't a loss.
290
00:17:02,820 --> 00:17:03,780
You're still alive?
291
00:17:04,140 --> 00:17:05,580
You even made a breakthrough.
292
00:17:06,340 --> 00:17:08,340
Are the freaking body refiners really this tough?
293
00:17:23,590 --> 00:17:26,100
[Body Refinement, Eighth Stage]
294
00:17:26,100 --> 00:17:27,220
Soon,
295
00:17:28,020 --> 00:17:29,700
I'll send you off.
296
00:17:30,110 --> 00:17:34,940
[Episode 44]
[I'll Send You Off]
297
00:17:38,780 --> 00:17:39,460
The inheritance...
298
00:17:39,860 --> 00:17:40,460
The inheritance...
299
00:17:48,260 --> 00:17:50,820
Why isn't the inheritance here?
300
00:17:51,900 --> 00:17:52,740
Inheritance?
301
00:17:53,340 --> 00:17:54,540
What nonsense are you talking about?
302
00:17:55,540 --> 00:17:56,260
Who are you?
303
00:17:58,300 --> 00:17:59,780
Why did you lie to him,
304
00:18:02,500 --> 00:18:03,700
Ning Yibu?
305
00:18:03,980 --> 00:18:05,260
♪Burning bright♪
306
00:18:05,260 --> 00:18:07,140
♪At dawn's first light♪
307
00:18:07,140 --> 00:18:10,980
♪Flesh and blood ignite♪
308
00:18:11,220 --> 00:18:12,950
♪Wildfire's might♪
309
00:18:12,950 --> 00:18:15,070
♪Forged in the fight♪
310
00:18:15,070 --> 00:18:19,390
♪Shedding skin in fractured night♪
311
00:18:35,460 --> 00:18:37,420
♪Forms discerned, in dawn's first light♪
312
00:18:37,420 --> 00:18:39,300
♪Mind serene, through darkest night♪
313
00:18:39,300 --> 00:18:41,300
♪Cosmos viewed, with inner sight♪
314
00:18:41,300 --> 00:18:43,500
♪Words of truth, banishing the blight♪
315
00:18:43,500 --> 00:18:45,340
♪Essence flows, in endless flight♪
316
00:18:45,340 --> 00:18:47,420
♪The path unfolds, in sacred rite♪
317
00:18:47,420 --> 00:18:49,180
♪Forge the heart, in trials' light♪
318
00:18:49,180 --> 00:18:51,260
♪Sorrow's scent, in fading sight♪
319
00:18:51,260 --> 00:18:53,260
♪Arms they raise, in blood-soaked daze to join the fray♪
320
00:18:53,260 --> 00:18:55,340
♪Flesh ablaze, the spirit freed in molten day♪
321
00:18:55,340 --> 00:18:57,220
♪What debts remain through endless night and day?♪
322
00:18:57,220 --> 00:18:58,900
♪Come what may we challenge fate's cruel game♪
323
00:18:58,900 --> 00:19:01,300
♪Demons rise, yet spirits dance in wild array♪
324
00:19:01,300 --> 00:19:03,460
♪Worlds collapse in ruin's grand display♪
325
00:19:03,460 --> 00:19:05,100
♪From depths we soar where shadows gently lay♪
326
00:19:05,100 --> 00:19:07,820
♪Heaven's denied, laws shattered where do mercies lay?♪
327
00:19:23,180 --> 00:19:25,220
♪Burning bright♪
328
00:19:25,220 --> 00:19:27,100
♪At dawn's first light♪
329
00:19:27,100 --> 00:19:31,100
♪Flesh and blood ignite♪
330
00:19:31,100 --> 00:19:33,060
♪Wildfire's might♪
331
00:19:33,060 --> 00:19:35,140
♪Forged in the fight♪
332
00:19:35,140 --> 00:19:39,180
♪Shedding skin in fractured night♪
333
00:19:39,180 --> 00:19:41,180
♪Worlds collide, in fading light♪
334
00:19:41,180 --> 00:19:43,180
♪Chaos stirred, in endless plight♪
335
00:19:43,180 --> 00:19:46,780
♪Trials burn, through darkest night♪
336
00:19:47,220 --> 00:19:48,940
♪Skies divine, with mystic might♪
337
00:19:49,220 --> 00:19:51,100
♪Tides they surge, in endless flight♪
338
00:19:51,300 --> 00:19:53,380
♪Steps ascend, to realms of sight♪
339
00:19:54,220 --> 00:19:55,700
♪Essence found, in starry height♪
340
00:20:02,540 --> 00:20:06,100
[To be continued...]
341
00:20:06,300 --> 00:20:07,500
Next
Episode
Body refiners are so bizarre.
342
00:20:07,820 --> 00:20:08,820
Next
Episode
The more one gets hit, the stronger they become.
343
00:20:08,820 --> 00:20:09,340
Next
Episode
344
00:20:09,340 --> 00:20:09,840
Next
Episode
Meng Chuan,
345
00:20:09,840 --> 00:20:10,380
Next
Episode
346
00:20:10,380 --> 00:20:11,740
Next
Episode
do you really think I won't kill you?
347
00:20:11,740 --> 00:20:12,620
Next
Episode
348
00:20:12,620 --> 00:20:13,120
Next
Episode
No.
349
00:20:13,220 --> 00:20:14,460
Next
Episode
There must be inheritance here.
350
00:20:14,580 --> 00:20:16,420
Next
Episode
The Holy Master's intel can't be wrong.
351
00:20:16,420 --> 00:20:18,260
Next
Episode
352
00:20:18,260 --> 00:20:19,580
Next
Episode
If Meng Chuan goes back with you,
353
00:20:19,740 --> 00:20:20,940
Next
Episode
he will only end up dying.
354
00:20:20,940 --> 00:20:21,500
Next
Episode
355
00:20:21,500 --> 00:20:25,180
Next
Episode
Your presence confirmed his identity as a spy.
356
00:20:25,620 --> 00:20:27,340
Next
Episode
You knew who I was all along,
357
00:20:27,620 --> 00:20:29,500
Next
Episode
then why did you let me in?
358
00:20:29,500 --> 00:20:30,820
Next
Episode
359
00:20:30,820 --> 00:20:31,580
Next
Episode
Ning Yibu.
360
00:20:31,580 --> 00:20:32,780
Next
Episode
361
00:20:32,780 --> 00:20:33,280
Next
Episode
What...
362
00:20:33,280 --> 00:20:34,460
Next
Episode
363
00:20:34,460 --> 00:20:35,360
Next
Episode
What are you going to do?
364
00:20:37,220 --> 00:20:56,060
[Advertisement]
25364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.