All language subtitles for [AniArchive] Cang Yuan Tu 2 - 08 [www][3840x1776][6896396B]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,460 --> 00:00:18,900 [Copyright Notice] 2 00:00:19,100 --> 00:00:19,860 [Underage viewer discretion is advised.] 3 00:00:19,860 --> 00:00:21,060 [This is a work of CGI. Please do not imitate in real life.] 4 00:00:31,660 --> 00:00:38,740 [The Demon Hunter 2] [Slay the demons. Duels among geniuses] 5 00:00:54,580 --> 00:00:56,460 ♪Which sign to adorn?♪ 6 00:00:56,460 --> 00:00:57,900 ♪What feast to lay?♪ 7 00:00:58,260 --> 00:00:59,300 ♪How to host our guests?♪ 8 00:00:59,300 --> 00:01:00,260 ♪Leave it all to me♪ 9 00:01:00,260 --> 00:01:01,580 ♪Let's have a toast♪ 10 00:01:04,060 --> 00:01:05,820 ♪In a radiant embrace♪ 11 00:01:09,460 --> 00:01:10,820 ♪Peeling garlic while eating noodles♪ 12 00:01:11,340 --> 00:01:12,700 ♪Seeking cores for diligent training♪ 13 00:01:13,140 --> 00:01:14,180 ♪Defying the odds with playful mischief♪ 14 00:01:14,180 --> 00:01:15,180 ♪Breaking through the sky's limits♪ 15 00:01:15,180 --> 00:01:16,380 ♪Destiny is calling♪ 16 00:01:17,100 --> 00:01:18,380 ♪Stirring up♪ 17 00:01:19,140 --> 00:01:21,620 ♪Great waves♪ 18 00:01:23,560 --> 00:01:25,600 ♪Stars scattered like pieces♪ 19 00:01:25,790 --> 00:01:28,240 ♪Mountains towering and waters deep♪ 20 00:01:28,860 --> 00:01:30,600 ♪Joining the game in person♪ 21 00:01:30,940 --> 00:01:33,290 ♪Exploring the secrets♪ 22 00:01:33,810 --> 00:01:35,930 ♪Placing moves without regret♪ 23 00:01:36,240 --> 00:01:39,130 ♪Finding life in desperate situations♪ 24 00:01:40,340 --> 00:01:42,260 ♪Success is often futile♪ 25 00:01:42,260 --> 00:01:44,140 ♪And failure, absurd♪ 26 00:01:44,140 --> 00:01:47,820 ♪A candle fails to light this dark night♪ 27 00:01:47,820 --> 00:01:49,620 ♪A single thought sways between good and evil♪ 28 00:01:49,620 --> 00:01:51,460 ♪A melody breaks the heart♪ 29 00:01:51,460 --> 00:01:56,700 ♪Nothing should be dictated by others♪ 30 00:02:01,900 --> 00:02:04,580 ♪Let's find a way to break free from the bind♪ 31 00:02:08,980 --> 00:02:12,180 ♪Hurry and break free from the bind♪ 32 00:02:13,140 --> 00:02:16,100 [The Demon Hunter 2] [Slay the demons. Duels among geniuses] 33 00:02:16,100 --> 00:02:17,500 [Directed by Zhang Yili] 34 00:02:20,500 --> 00:02:23,540 [Adapted from Wo Chi Xi Hong Shi's novel, the Demon Hunter] 35 00:02:24,910 --> 00:02:27,150 [A day ago] 36 00:02:27,150 --> 00:02:28,430 [A day ago] In this Yuanchu City, where can I find someone who can and who willing to pretend to be him? 37 00:02:28,430 --> 00:02:30,230 In this Yuanchu City, where can I find someone who can and who willing to pretend to be him? 38 00:02:30,230 --> 00:02:31,340 [Smoke Shop] In this Yuanchu City, where can I find someone who can and who willing to pretend to be him? 39 00:02:31,340 --> 00:02:32,540 [Smoke Shop] 40 00:02:35,010 --> 00:02:35,980 I'll take the test for him. 41 00:02:36,980 --> 00:02:37,660 Qiyue. 42 00:02:38,740 --> 00:02:39,240 You can't. 43 00:02:39,660 --> 00:02:40,700 It's too risky. 44 00:02:40,780 --> 00:02:41,540 What should we do then? 45 00:02:41,940 --> 00:02:44,500 Chuan won't be able to recover for 10 days. 46 00:02:44,820 --> 00:02:46,780 He won't make it to tomorrow's trial. 47 00:02:58,460 --> 00:02:59,700 It's not enough. 48 00:03:00,340 --> 00:03:01,780 A little more. 49 00:03:02,700 --> 00:03:03,980 Can you still hold on, Chuan? 50 00:03:04,700 --> 00:03:06,580 Yes. I have to. 51 00:03:07,820 --> 00:03:09,280 You need pain. 52 00:03:09,630 --> 00:03:10,980 A lot of... 53 00:03:11,380 --> 00:03:12,140 Pain. 54 00:03:19,300 --> 00:03:21,950 He is trying to break through two stages in a row. 55 00:03:29,340 --> 00:03:30,660 "There's no building without breaking. 56 00:03:31,020 --> 00:03:32,460 Break first, then build." 57 00:03:33,420 --> 00:03:34,500 This is... 58 00:03:35,300 --> 00:03:36,860 Stage Seven of Body Refinement! 59 00:03:36,860 --> 00:03:38,660 [Build after Break. Stage Seven of Body Refinement] 60 00:03:50,740 --> 00:03:53,480 You're worthy of being Liu Yebai's disciple. 61 00:03:54,180 --> 00:03:55,180 Bravo. 62 00:03:55,460 --> 00:03:57,340 Body refinement is really dangerous. 63 00:03:57,420 --> 00:03:58,740 What was in your mind? 64 00:03:59,140 --> 00:04:00,660 Do you have to take this risk? 65 00:04:00,820 --> 00:04:01,980 Nothing ventured, nothing gained. 66 00:04:02,340 --> 00:04:03,500 At least winning in the second round is a sure thing. 67 00:04:03,980 --> 00:04:07,740 From the first day I entered the city, this guy was setting me up. 68 00:04:08,820 --> 00:04:10,060 You thought it was the end. 69 00:04:10,340 --> 00:04:11,820 But it was just the beginning. 70 00:04:12,500 --> 00:04:15,420 He set entangled tricks. 71 00:04:16,100 --> 00:04:17,500 You get away with one but fall into another. 72 00:04:18,220 --> 00:04:19,340 All are traps everywhere at any time. 73 00:04:19,900 --> 00:04:21,020 Each will get you killed. 74 00:04:22,260 --> 00:04:24,260 In the second round, he surely won't let me go. 75 00:04:24,460 --> 00:04:25,700 Even if I manage to escape, 76 00:04:25,860 --> 00:04:27,820 after the second round, when they master the fury qi, 77 00:04:28,500 --> 00:04:29,580 they'll be even harder to deal with. 78 00:04:30,060 --> 00:04:32,420 So in the second round, we have to take the initiative. 79 00:04:32,900 --> 00:04:36,940 Not to mention Chu Yong who ranks second on the genius list with unfathomable strength, 80 00:04:37,060 --> 00:04:39,820 and the group of geniuses gathered around him are not easy to deal with. 81 00:04:39,860 --> 00:04:42,980 Although you've broken through Stage Seven, without the Foundation of Saints... 82 00:04:43,180 --> 00:04:44,780 I can restore the Power of Thunder. 83 00:04:45,660 --> 00:04:46,160 Really? 84 00:04:49,260 --> 00:04:50,020 It's true! 85 00:04:50,900 --> 00:04:51,400 It's true! 86 00:04:51,980 --> 00:04:55,300 But as you said, White-haired Yan, we're outnumbered. 87 00:04:55,780 --> 00:04:58,260 That's why we need some helpers as well. 88 00:04:58,820 --> 00:04:59,460 Helpers? 89 00:04:59,780 --> 00:05:00,780 Who would like to help us? 90 00:05:00,900 --> 00:05:02,140 Do you know more talents? 91 00:05:02,580 --> 00:05:03,580 Nope. 92 00:05:04,060 --> 00:05:05,780 But Qiyue knows, 93 00:05:05,780 --> 00:05:06,280 right, 94 00:05:06,740 --> 00:05:07,580 Madam? 95 00:05:08,700 --> 00:05:10,460 It will be too late after you find any helpers. 96 00:05:11,380 --> 00:05:12,740 Luckily, I was prepared. 97 00:05:12,740 --> 00:05:14,220 [Episode 38] [You're So Reliable] 98 00:05:14,220 --> 00:05:16,780 [First round of trial] 99 00:05:31,980 --> 00:05:33,080 Stabbed. 100 00:05:33,300 --> 00:05:36,860 I thought the Immortal General ranked third should be stronger. 101 00:05:39,580 --> 00:05:43,060 Should a genius ranking third follow the guy at the 499th place? 102 00:05:43,500 --> 00:05:46,220 You are not far-sighted to choose your master. 103 00:05:46,580 --> 00:05:47,220 Master? 104 00:05:47,980 --> 00:05:49,340 Do you think you're a servant? 105 00:05:55,700 --> 00:05:56,700 Die! 106 00:05:56,740 --> 00:05:58,700 Die! 107 00:06:11,140 --> 00:06:12,300 If it is about spear technique, 108 00:06:12,660 --> 00:06:14,180 I won't lose. 109 00:06:21,140 --> 00:06:21,860 Secret technique, 110 00:06:25,180 --> 00:06:26,260 Falling Rain. 111 00:06:31,060 --> 00:06:32,060 Secret technique, 112 00:06:32,380 --> 00:06:33,740 Falling Rain. 113 00:06:46,860 --> 00:06:49,100 I heard that he would never die, 114 00:06:49,660 --> 00:06:51,300 but now he's dead as a doornail. 115 00:06:52,940 --> 00:06:54,740 How can someone never die? 116 00:06:55,300 --> 00:06:55,980 Let's go. 117 00:07:07,780 --> 00:07:09,620 You should show me some respect. 118 00:07:09,620 --> 00:07:10,500 How is it possible? 119 00:07:10,700 --> 00:07:11,540 You...! 120 00:07:11,860 --> 00:07:12,620 You... 121 00:07:12,940 --> 00:07:14,420 really... 122 00:07:17,100 --> 00:07:20,380 I'm also very frustrated that no one can end me. 123 00:07:27,500 --> 00:07:29,510 [One day ago] 124 00:07:29,510 --> 00:07:31,310 [Yulan Street] 125 00:07:32,060 --> 00:07:32,560 Go. 126 00:07:33,540 --> 00:07:34,140 Thank you, sir. 127 00:07:36,580 --> 00:07:38,140 Who the hell are you? 128 00:07:38,140 --> 00:07:39,660 How dare you meddle in Mr. Chu's business? 129 00:07:39,740 --> 00:07:40,580 You have a death wish! 130 00:07:44,900 --> 00:07:46,900 Are you Chu Yong's new lackeys? 131 00:07:47,340 --> 00:07:48,650 You don't recognize me? 132 00:07:59,900 --> 00:08:00,580 You... 133 00:08:00,700 --> 00:08:02,500 ruined Mr. Chu's business. 134 00:08:02,580 --> 00:08:04,580 He will never let it go. 135 00:08:05,380 --> 00:08:08,020 I, Yan Feng, love to ruin his life. 136 00:08:08,340 --> 00:08:10,980 If he's unhappy, I will enjoy his pain. 137 00:08:22,780 --> 00:08:24,140 You're worthy of your name. 138 00:08:24,420 --> 00:08:27,180 Immortal General, one of the two great masters of Zhou. 139 00:08:27,540 --> 00:08:28,380 Yan Feng. 140 00:08:32,100 --> 00:08:32,900 You know me? 141 00:08:34,540 --> 00:08:35,340 Of course, I do. 142 00:08:40,180 --> 00:08:43,740 You're not a member of the Saint Family but a humble family. 143 00:08:44,980 --> 00:08:48,100 But since you were a child, you showed great talent with a spear, 144 00:08:48,620 --> 00:08:50,140 thus, you were admitted to the Taoist monastery. 145 00:08:51,300 --> 00:08:53,940 With Chu Yong, you are known as the Two Masters of the capital. 146 00:08:54,420 --> 00:08:55,820 Quite popular for a while. 147 00:08:58,700 --> 00:09:00,100 But at the age of 13, 148 00:09:00,580 --> 00:09:04,300 you went to the mountain for further cultivation, yet were hunted down by bandits arranged by Chu Yong 149 00:09:10,580 --> 00:09:11,900 and fell from a cliff. 150 00:09:14,260 --> 00:09:16,100 Everyone in the capital thought you were dead. 151 00:09:17,460 --> 00:09:19,220 But a month later, 152 00:09:20,980 --> 00:09:23,300 you returned safe and sound. 153 00:09:23,940 --> 00:09:27,420 But your eyebrows turned red. 154 00:09:28,020 --> 00:09:29,860 The first thing you did when you returned 155 00:09:30,300 --> 00:09:33,180 was to fight a death battle with Chu Yong. 156 00:09:40,180 --> 00:09:42,020 You fought for a day and a night. 157 00:09:42,740 --> 00:09:45,180 In the end, Chu Yong pierced your heart. 158 00:09:45,660 --> 00:09:47,580 Everyone thought you were dead, 159 00:09:48,500 --> 00:09:51,380 but in the end, you came back to life 160 00:09:52,500 --> 00:09:53,820 in front of everyone. 161 00:09:54,380 --> 00:09:56,140 It turns out that after you fell off the cliff, 162 00:09:56,460 --> 00:10:00,020 you were lucky to get the Immortal Grass, a rare treasure. 163 00:10:00,740 --> 00:10:04,020 With this, you fought with Chu Yong for several days. 164 00:10:05,220 --> 00:10:06,340 You were killed repeatedly 165 00:10:06,820 --> 00:10:07,900 but resurrected again and again. 166 00:10:09,260 --> 00:10:12,900 In the end, His Majesty forced you two to stop. 167 00:10:13,340 --> 00:10:14,540 That was the end of it. 168 00:10:15,380 --> 00:10:18,220 But your feud started. 169 00:10:18,340 --> 00:10:20,220 For the rest of your lives, you won't stop until you're dead. 170 00:10:20,500 --> 00:10:21,340 Am I right? 171 00:10:21,700 --> 00:10:23,080 You have a crush on me? 172 00:10:23,740 --> 00:10:26,220 There's an opportunity to ruin Chu Yong's plan now. 173 00:10:26,660 --> 00:10:27,300 Are you in? 174 00:10:41,060 --> 00:10:42,060 Foundation Technique, 175 00:10:42,340 --> 00:10:43,620 Slaughtering. 176 00:11:04,980 --> 00:11:06,060 What the hell is this? 177 00:11:22,580 --> 00:11:23,300 No. 178 00:11:23,380 --> 00:11:24,620 I will not die. 179 00:11:24,980 --> 00:11:26,820 I will become a Saint. 180 00:11:27,300 --> 00:11:28,900 Foundation Technique! 181 00:11:29,150 --> 00:11:29,890 Foundation Technique, 182 00:11:31,140 --> 00:11:32,380 Blood Sipping Rain. 183 00:11:37,860 --> 00:11:40,540 Besides Yan Feng, who else can help me? 184 00:11:44,460 --> 00:11:45,100 Zhang Lie. 185 00:11:46,340 --> 00:11:47,580 He hates the evils. 186 00:11:47,860 --> 00:11:50,500 His famous battle was the beheading of a corrupt official in his hometown. 187 00:11:50,940 --> 00:11:52,900 The locals call him “Swordsman Zhang”. 188 00:11:53,680 --> 00:11:54,180 Moreover. 189 00:11:54,540 --> 00:11:56,100 He was recommended by the Traveling Saint Guardians. 190 00:11:57,780 --> 00:12:00,380 You will have a bright future. 191 00:12:00,900 --> 00:12:04,140 Why do you make an enemy of Mr. Chu, the future emperor's son-in-law? 192 00:12:06,460 --> 00:12:07,700 You've gone too far! 193 00:12:07,980 --> 00:12:09,340 You're sabotaging the trial. 194 00:12:09,580 --> 00:12:11,260 I'll set things right. 195 00:12:11,500 --> 00:12:12,340 Then... 196 00:12:12,620 --> 00:12:14,260 you'll have to die. 197 00:12:31,940 --> 00:12:32,780 You're so strong. 198 00:12:34,380 --> 00:12:35,570 That was just a joke. 199 00:12:36,460 --> 00:12:36,960 Poison. 200 00:12:44,900 --> 00:12:45,860 What? 201 00:12:46,740 --> 00:12:50,140 Anyone who stands in my way of becoming a Saint must die. 202 00:13:07,180 --> 00:13:08,500 Foundation Technique, 203 00:13:09,380 --> 00:13:11,220 Rising Sun. 204 00:13:18,580 --> 00:13:20,300 I am the Golden Sunburst, 205 00:13:20,620 --> 00:13:22,020 like a brilliant sun 206 00:13:22,660 --> 00:13:24,860 burning away the evils of the world. 207 00:13:29,460 --> 00:13:31,420 One is ranked third on the genius list. 208 00:13:31,420 --> 00:13:32,460 The other is seventh. 209 00:13:32,740 --> 00:13:35,300 With their help, it would be easier. 210 00:13:35,540 --> 00:13:36,940 There are only four of us. 211 00:13:37,180 --> 00:13:37,680 Is that enough? 212 00:13:38,100 --> 00:13:38,780 A few more. 213 00:13:39,110 --> 00:13:41,180 Among the top ten, there are only two left. 214 00:13:41,350 --> 00:13:42,310 The first place, 215 00:13:42,630 --> 00:13:43,780 and the tenth. 216 00:13:43,920 --> 00:13:44,420 Who? 217 00:14:05,710 --> 00:14:08,140 Meng Chuan, you can't kill me. 218 00:14:08,350 --> 00:14:10,980 And I will kill you for sure. 219 00:14:13,100 --> 00:14:14,300 Can't be killed? 220 00:14:14,700 --> 00:14:17,100 Is it so common now? 221 00:14:17,530 --> 00:14:21,620 Even examiners like us have no idea about his Foundation of Saints. 222 00:14:22,180 --> 00:14:24,700 The Chu family keeps everything about him secret. 223 00:14:25,030 --> 00:14:25,980 Is it so tough? 224 00:14:32,770 --> 00:14:34,620 Are you going to keep running? 225 00:14:44,380 --> 00:14:45,140 It's you again. 226 00:14:46,170 --> 00:14:47,900 Ji Yuantong, kill him! 227 00:14:58,860 --> 00:15:01,030 So this guy's name is Ji Yuantong. 228 00:15:06,500 --> 00:15:07,900 Show your true skills. 229 00:15:08,020 --> 00:15:10,020 The former first genius of Yuanchu City. 230 00:15:10,100 --> 00:15:11,500 You're in no position to boss me around. 231 00:15:18,150 --> 00:15:19,260 Okay. 232 00:15:19,420 --> 00:15:20,940 As long as you can kill Meng Chuan. 233 00:15:29,460 --> 00:15:30,330 What are you up to? 234 00:15:30,530 --> 00:15:31,340 Count me in. 235 00:15:33,180 --> 00:15:35,740 Yan Chitong, what is the meaning of this? 236 00:15:36,340 --> 00:15:37,860 Are you betraying the noble families? 237 00:15:39,580 --> 00:15:41,060 You don't deserve to represent the family. 238 00:15:41,420 --> 00:15:42,330 You idiot. 239 00:15:46,260 --> 00:15:47,380 I have a game to play. 240 00:15:47,820 --> 00:15:48,540 Do you want to join me? 241 00:15:51,580 --> 00:15:52,380 Great. 242 00:15:52,540 --> 00:15:55,020 The Yan family doesn't want to be the top family anymore. 243 00:15:55,020 --> 00:15:56,620 Good. It's the turn of the Chu family. 244 00:15:57,220 --> 00:15:59,020 Mr. Chu, take it easy. 245 00:16:00,060 --> 00:16:00,900 Let's go. 246 00:16:01,660 --> 00:16:02,780 Meng Chuan. 247 00:16:03,740 --> 00:16:04,780 What are you yelling for? 248 00:16:11,700 --> 00:16:12,220 Come on. 249 00:16:12,500 --> 00:16:13,940 Let me kick your ass. 250 00:16:30,420 --> 00:16:32,340 We need to look for the best. 251 00:16:32,630 --> 00:16:35,780 As long as he is willing to help, we will make it. 252 00:16:36,900 --> 00:16:37,740 Then what? 253 00:16:37,940 --> 00:16:39,340 You're going to fight Chu Yong alone? 254 00:16:39,460 --> 00:16:42,140 You'll have to restore the Power of Thunder before that. 255 00:16:42,940 --> 00:16:43,900 Don't keep me in suspense. 256 00:16:44,300 --> 00:16:45,460 What exactly is your solution? 257 00:16:48,730 --> 00:16:49,940 The solution is... 258 00:16:53,100 --> 00:16:54,470 Demon King's core. 259 00:16:55,660 --> 00:16:56,340 [25] 260 00:16:56,340 --> 00:16:56,840 [24] 261 00:17:07,060 --> 00:17:09,820 Looks like your new friends are pretty reliable. 262 00:17:10,100 --> 00:17:10,860 What about you? 263 00:17:10,930 --> 00:17:11,780 Are you? 264 00:17:11,980 --> 00:17:13,180 Very. 265 00:17:13,630 --> 00:17:15,700 I've cracked this inheritance completely. 266 00:17:16,230 --> 00:17:18,300 It can help you restore the Power of Thunder in no time. 267 00:17:18,900 --> 00:17:22,740 But there's something more reliable I must tell you. 268 00:17:23,300 --> 00:17:25,300 About the truth of this trial. 269 00:17:28,100 --> 00:17:29,860 So, this is what hides behind the trial. 270 00:17:34,380 --> 00:17:35,540 What are you going to do? 271 00:17:36,730 --> 00:17:37,650 There's no rush. 272 00:17:38,020 --> 00:17:39,700 Let's kill the Demon King first. 273 00:17:40,540 --> 00:17:41,580 Kill the Demon, 274 00:17:42,780 --> 00:17:44,130 get its core, 275 00:17:45,500 --> 00:17:47,370 and restore the power of Thunder. 276 00:18:14,140 --> 00:18:15,020 ♪Awaiting the apocalypse♪ 277 00:18:15,180 --> 00:18:17,060 ♪As chaos and bloodshed approach♪ 278 00:18:17,220 --> 00:18:18,100 ♪Everyone's deceived♪ 279 00:18:18,260 --> 00:18:20,060 ♪I'll not cling to their outdated ways♪ 280 00:18:20,220 --> 00:18:21,540 ♪Years of waiting in the shadows♪ 281 00:18:21,540 --> 00:18:23,180 ♪Whispering with creatures, drying up like old shells♪ 282 00:18:23,260 --> 00:18:24,580 ♪Years of causing havoc♪ 283 00:18:24,580 --> 00:18:26,060 ♪Left the world in chaos♪ 284 00:18:26,300 --> 00:18:27,460 ♪I often appear♪ 285 00:18:27,460 --> 00:18:29,220 ♪In their nightmares♪ 286 00:18:29,260 --> 00:18:30,460 ♪Baring their hearts♪ 287 00:18:30,500 --> 00:18:32,140 ♪And visiting their inner thoughts♪ 288 00:18:32,220 --> 00:18:33,660 ♪Why bother hiding emotions?♪ 289 00:18:33,660 --> 00:18:35,100 ♪Life and death are inconsequential♪ 290 00:18:35,260 --> 00:18:36,740 ♪Don't cling to past emotions♪ 291 00:18:36,900 --> 00:18:38,140 ♪In the underworld♪ 292 00:18:42,940 --> 00:18:44,380 ♪The ghost gates are vast♪ 293 00:18:48,780 --> 00:18:50,340 ♪The bones are embracing each other♪ 294 00:18:54,880 --> 00:18:56,520 ♪Thunder suddenly strikes♪ 295 00:19:00,840 --> 00:19:01,980 ♪But I fear nothing♪ 296 00:19:02,240 --> 00:19:03,640 ♪Absorbing the essence of the sun and moon♪ 297 00:19:03,800 --> 00:19:05,200 ♪Breathing through the demon core♪ 298 00:19:05,280 --> 00:19:06,520 ♪Disruption shatters the heart♪ 299 00:19:06,520 --> 00:19:08,120 ♪I just leave them be♪ 300 00:19:08,200 --> 00:19:09,720 ♪Thoughts of good and evil♪ 301 00:19:09,800 --> 00:19:11,160 ♪I know like-minded attracts each other♪ 302 00:19:11,320 --> 00:19:12,640 ♪All are cunning taboos♪ 303 00:19:12,640 --> 00:19:14,080 ♪Who cares about rules and regulations?♪ 304 00:19:14,320 --> 00:19:16,000 ♪History repeats itself through the ages♪ 305 00:19:16,000 --> 00:19:17,120 ♪Tragedy always unfolds♪ 306 00:19:17,320 --> 00:19:18,880 ♪All waiting for handouts♪ 307 00:19:18,960 --> 00:19:20,120 ♪Hoping for blessings and miracles♪ 308 00:19:20,120 --> 00:19:23,040 ♪Imaginary divine beings, where are you?♪ 309 00:19:23,280 --> 00:19:24,880 ♪Why don't you join me♪ 310 00:19:25,000 --> 00:19:26,120 ♪In discarding everything?♪ 311 00:19:26,120 --> 00:19:27,800 ♪The broken body♪ 312 00:19:27,800 --> 00:19:29,240 ♪Disrupts the order of yin and yang♪ 313 00:19:29,240 --> 00:19:30,600 ♪Thick black smoke rises♪ 314 00:19:30,600 --> 00:19:32,120 ♪Endlessly obliterating the five elements♪ 315 00:19:32,320 --> 00:19:33,760 ♪Wielding the seals, playing with the ghosts♪ 316 00:19:33,760 --> 00:19:35,200 ♪Night watchmen and officials are punished alike♪ 317 00:19:35,200 --> 00:19:36,600 ♪Breaking free from the long-standing deadlock♪ 318 00:19:36,600 --> 00:19:38,200 ♪Arrogant and extremely proud♪ 319 00:19:40,000 --> 00:19:42,640 ♪Stubborn to the end♪ 320 00:19:45,840 --> 00:19:47,920 ♪Being different even after death♪ 321 00:19:48,280 --> 00:19:50,360 ♪I suddenly rise♪ 322 00:19:54,920 --> 00:19:56,360 ♪Causing waves that swallow mountains♪ 323 00:20:00,920 --> 00:20:02,480 ♪Thunderous and deafening♪ 324 00:20:07,000 --> 00:20:09,320 ♪Dementia and chaos♪ 325 00:20:12,920 --> 00:20:13,990 ♪What's their difference?♪ 326 00:20:13,990 --> 00:20:17,910 [The Demon Hunter 2] [Slay the demons. Duels among geniuses] 327 00:20:17,910 --> 00:20:21,590 [To be continued...] 328 00:20:21,930 --> 00:20:23,940 Next Episode You thought he can get out if you stop us? 329 00:20:24,230 --> 00:20:26,180 Next Episode Bai Xiaosheng, tell me where Meng Chuan is. 330 00:20:26,430 --> 00:20:29,420 Next Episode That guy is fighting Demon King all by himself. 331 00:20:29,870 --> 00:20:30,910 Next Episode No time to waste. 332 00:20:31,270 --> 00:20:33,980 Next Episode If this continues, you're going to run out of fierce qi. 333 00:20:34,380 --> 00:20:34,880 Next Episode Qiyue. 334 00:20:35,150 --> 00:20:35,650 Next Episode Yan Jin. 335 00:20:35,650 --> 00:20:36,150 Next Episode 336 00:20:36,150 --> 00:20:36,710 Next Episode We have to hurry. 337 00:20:37,180 --> 00:20:37,780 Next Episode Darn it. 338 00:20:37,780 --> 00:20:38,300 Next Episode 339 00:20:38,300 --> 00:20:38,980 Next Episode There's no time. 340 00:20:38,980 --> 00:20:39,620 Next Episode 341 00:20:39,620 --> 00:20:40,660 Next Episode Foundation Technique, 342 00:20:41,140 --> 00:20:42,500 Next Episode Immortal's Touch. 343 00:20:42,860 --> 00:20:43,580 Next Episode Foundation Technique, 344 00:20:43,940 --> 00:20:44,660 Next Episode Phoenix Fire. 345 00:20:44,660 --> 00:20:45,340 Next Episode 346 00:20:45,340 --> 00:20:46,380 Next Episode Finally! 347 00:20:46,750 --> 00:20:47,500 Next Episode Mr. Chu... 348 00:20:47,550 --> 00:20:48,830 Next Episode [Foundation Technique, Secret Technique, Mirror of Clarity, Moon Shake, Extreme Speed, Autumn Leaves] 349 00:20:48,950 --> 00:20:50,030 Next Episode You're late. 350 00:20:51,500 --> 00:20:55,310 [The Demon Hunter 2] 351 00:20:55,310 --> 00:21:10,310 [Advertisement] 24746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.