All language subtitles for sweetbitter.s02e06.web.h264-tbs-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,679 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:02,808 --> 00:00:03,887 SIMONE: Previously on Sweetbitter... 3 00:00:03,889 --> 00:00:05,128 You don't fit in with your friends. 4 00:00:05,130 --> 00:00:07,771 How would you feel about training to be a manager? 5 00:00:07,773 --> 00:00:09,973 There's a party tonight. Maybe you should come. 6 00:00:09,975 --> 00:00:12,257 Don't stop. 7 00:00:13,258 --> 00:00:14,618 Not tonight. 8 00:00:14,620 --> 00:00:16,139 You recognize? 9 00:00:16,141 --> 00:00:18,982 This is a grower champagne 10 00:00:18,984 --> 00:00:22,466 with my ex-husband's name on the label. 11 00:00:22,468 --> 00:00:24,268 OMAR: Does anyone actually know Simone? 12 00:00:24,270 --> 00:00:26,672 TESS: I think that I might. 13 00:00:29,435 --> 00:00:31,155 EDDIE: Yo, is your dude coming or what? 14 00:00:31,157 --> 00:00:32,716 He'll be here. 15 00:00:32,718 --> 00:00:34,720 [DOOR OPENS] 16 00:00:35,681 --> 00:00:37,802 - We miss it? - EDDIE: Not yet. 17 00:00:37,804 --> 00:00:39,884 - You have the cash? - Right here. 18 00:00:39,886 --> 00:00:41,445 This shit better be worth it. 19 00:00:41,447 --> 00:00:43,449 EDDIE: Oh, about time. 20 00:00:44,571 --> 00:00:47,213 - What's up? - What's up? 21 00:00:48,014 --> 00:00:50,174 - Come on, come on. Let's go. - All right, all right. 22 00:00:50,176 --> 00:00:51,656 - Give him the cash. - Whoa, whoa, whoa. 23 00:00:51,658 --> 00:00:52,777 You're not gonna check the product first? 24 00:00:52,779 --> 00:00:54,781 I trust him. 25 00:00:56,183 --> 00:00:57,622 See you at Sue Jean's on Friday? 26 00:00:57,624 --> 00:00:59,626 All night. 27 00:01:01,148 --> 00:01:02,707 ARI: Come on. 28 00:01:02,709 --> 00:01:05,430 Ooh, sharing is caring. 29 00:01:05,432 --> 00:01:06,671 You got it? 30 00:01:06,673 --> 00:01:08,473 HOWARD: I am used to these arriving 31 00:01:08,475 --> 00:01:10,916 through more traditional channels. 32 00:01:10,918 --> 00:01:13,999 With invoices, refrigerated trucks. 33 00:01:14,001 --> 00:01:16,003 Just off the plane four hours ago. 34 00:01:17,645 --> 00:01:19,364 Do you have any idea what my boy had to do 35 00:01:19,366 --> 00:01:21,006 to get these through customs? 36 00:01:21,008 --> 00:01:22,768 No idea whatsoever. 37 00:01:22,770 --> 00:01:24,249 SCOTT: We're gonna be the first restaurant 38 00:01:24,251 --> 00:01:26,291 in New York with white truffles on the menu. 39 00:01:26,293 --> 00:01:28,494 Oh, my God, it smells unreal. 40 00:01:28,496 --> 00:01:30,536 [AWESTRUCK MUSIC] 41 00:01:30,538 --> 00:01:32,698 [SNIFFS] 42 00:01:32,700 --> 00:01:34,702 Smells like the holidays. 43 00:01:36,023 --> 00:01:39,025 [DRAMATIC MUSIC] 44 00:01:39,027 --> 00:01:42,070 45 00:01:43,591 --> 00:01:46,592 [MUFFLED CHATTER] 46 00:01:46,594 --> 00:01:49,597 [DISHWARE CLATTERING, SCRAPING] 47 00:01:53,201 --> 00:01:56,204 [ICE CLATTERING] 48 00:01:57,245 --> 00:01:59,886 The holiday schedule's up, 49 00:01:59,888 --> 00:02:02,849 and Howard asked that I, uh, remind everyone, 50 00:02:02,851 --> 00:02:04,491 uh, about blackout dates. 51 00:02:04,493 --> 00:02:07,454 Uh, it's the busiest time of year, 52 00:02:07,456 --> 00:02:09,456 so no vacation requests 53 00:02:09,458 --> 00:02:12,579 or, um... or switching or negotiations. 54 00:02:12,581 --> 00:02:14,661 Are you going to a funeral? 55 00:02:14,663 --> 00:02:16,743 Could you get me a deal on a 2000 Sonata? 56 00:02:16,745 --> 00:02:17,985 [LAUGHTER] 57 00:02:17,987 --> 00:02:19,306 I'm training, okay? 58 00:02:19,308 --> 00:02:22,429 Howard asked if I'd train to be a manager, so... 59 00:02:22,431 --> 00:02:24,711 My parents will kill me if I miss Thanksgiving. 60 00:02:24,713 --> 00:02:26,233 ARI: Just ask Ramona to switch. 61 00:02:26,235 --> 00:02:27,715 - Her parents are dead. - I'll take all your shifts. 62 00:02:27,717 --> 00:02:29,516 - I need the money. - You're not a server. 63 00:02:29,518 --> 00:02:31,438 Did anyone hear what I just said? 64 00:02:31,440 --> 00:02:33,641 We did. You're not Howard. 65 00:02:33,643 --> 00:02:35,883 Well, Howard is in a meeting, 66 00:02:35,885 --> 00:02:39,887 and he specifically asked that I-I-I post the schedule. 67 00:02:39,889 --> 00:02:43,010 And, oh, oh, uh... and to let your guests know 68 00:02:43,012 --> 00:02:45,333 that we have white truffles and, uh... 69 00:02:45,335 --> 00:02:47,935 - Yeah, we fucking know that. - You can smell them. 70 00:02:47,937 --> 00:02:49,257 HEATHER: Oh, just wait. 71 00:02:49,259 --> 00:02:50,738 They take over the whole restaurant. 72 00:02:50,740 --> 00:02:52,900 I'm trying to put my finger on what it is they smell like. 73 00:02:52,902 --> 00:02:55,623 - Overripe fruit. - No, opium. 74 00:02:55,625 --> 00:02:57,425 Like the woods after it rains. 75 00:02:57,427 --> 00:02:58,506 [GIGGLES] 76 00:02:58,508 --> 00:03:00,789 Oh, what, I can't contribute now? 77 00:03:00,791 --> 00:03:03,151 I don't know. 78 00:03:03,153 --> 00:03:05,874 - Can you? - [TESS GIGGLES] 79 00:03:05,876 --> 00:03:07,878 WOMAN: Did you see his fucking suit? 80 00:03:09,880 --> 00:03:13,281 You, uh, didn't tell me. 81 00:03:13,283 --> 00:03:15,285 I don't tell you everything I do. 82 00:03:16,727 --> 00:03:18,287 Well, I think it's great. 83 00:03:18,289 --> 00:03:21,330 It's not if you guys don't respect anything I say. 84 00:03:21,332 --> 00:03:24,853 Hey, it might just take a while. 85 00:03:24,855 --> 00:03:26,857 That's all. 86 00:03:31,943 --> 00:03:32,982 [DOOR OPENS] 87 00:03:32,984 --> 00:03:34,303 Hi. 88 00:03:34,305 --> 00:03:36,505 Hey. 89 00:03:36,507 --> 00:03:38,828 How was the rest of your night? 90 00:03:38,830 --> 00:03:40,189 You should have stayed. 91 00:03:40,191 --> 00:03:43,072 TESS: [LAUGHS] You know, I got there. 92 00:03:43,074 --> 00:03:45,915 We had that moment. 93 00:03:45,917 --> 00:03:48,838 You touched me, and suddenly I didn't want 94 00:03:48,840 --> 00:03:50,360 to be stuck in a crowd 95 00:03:50,362 --> 00:03:52,762 watching you bartend for the rest of the night. 96 00:03:52,764 --> 00:03:54,766 I do that enough. 97 00:03:56,408 --> 00:03:57,847 TESS: Who's that? 98 00:03:57,849 --> 00:03:58,928 JAKE: Etienne. 99 00:03:58,930 --> 00:04:00,932 TESS: Simone's Etienne? 100 00:04:03,455 --> 00:04:04,934 What... what's he doing here? 101 00:04:04,936 --> 00:04:07,497 JAKE: Road show for his new champagne. 102 00:04:07,499 --> 00:04:09,739 Does Simone know he's here? 103 00:04:09,741 --> 00:04:11,743 She hasn't come in yet. 104 00:04:12,144 --> 00:04:13,744 Do you think maybe we should warn her? 105 00:04:13,746 --> 00:04:15,748 I'm keeping the fuck out of it. 106 00:04:18,430 --> 00:04:20,751 ETIENNE: Place looks pristine, by the way. 107 00:04:20,753 --> 00:04:22,473 Hasn't changed. 108 00:04:22,475 --> 00:04:25,476 [TENSE MUSIC] 109 00:04:25,478 --> 00:04:28,479 110 00:04:28,481 --> 00:04:30,921 [WOMAN SINGING IN FOREIGN LANGUAGE] 111 00:04:30,923 --> 00:04:32,925 Wow. 112 00:04:33,286 --> 00:04:35,406 [GASPS] 113 00:04:35,408 --> 00:04:38,569 [OVERLAPPING CHATTER] 114 00:04:38,571 --> 00:04:40,811 [GASPS] Truffles. 115 00:04:40,813 --> 00:04:43,454 [OVERLAPPING CHATTER] 116 00:04:43,456 --> 00:04:46,017 MAN: So incredible. 117 00:04:46,019 --> 00:04:49,022 118 00:04:50,023 --> 00:04:53,064 You have them? 119 00:04:53,066 --> 00:04:54,946 Only restaurant in New York. 120 00:04:54,948 --> 00:04:56,307 How much? 121 00:04:56,309 --> 00:04:58,910 The add-on for the tagliatelle is $120. 122 00:04:58,912 --> 00:05:00,151 A bargain, in my opinion. 123 00:05:00,153 --> 00:05:03,955 And I wouldn't order it without the Nebbiolo. 124 00:05:03,957 --> 00:05:05,317 We'll take two. 125 00:05:05,319 --> 00:05:07,519 Great, I'll let your server know. 126 00:05:07,521 --> 00:05:09,401 127 00:05:09,403 --> 00:05:10,682 So that's the trick. 128 00:05:10,684 --> 00:05:11,883 Parade them through the dining room, 129 00:05:11,885 --> 00:05:14,566 shave them on-site, and every table orders them. 130 00:05:14,568 --> 00:05:16,570 That's the trick. 131 00:05:18,052 --> 00:05:20,732 Hey, you're here. 132 00:05:20,734 --> 00:05:22,054 Where else would I be? 133 00:05:22,056 --> 00:05:24,536 - Did... did you... - I heard. 134 00:05:24,538 --> 00:05:26,418 Oh. Good. 135 00:05:26,420 --> 00:05:28,422 Did you see him? 136 00:05:29,063 --> 00:05:31,065 Yes. 137 00:05:31,986 --> 00:05:33,906 Did he... 138 00:05:33,908 --> 00:05:35,910 did he ask about me? 139 00:05:36,591 --> 00:05:38,951 Um, no, we didn't actually talk. 140 00:05:38,953 --> 00:05:41,033 - Oh. - And then he left, so yeah. 141 00:05:41,035 --> 00:05:42,715 Well, he doesn't have to see me. 142 00:05:42,717 --> 00:05:43,916 It's his prerogative, of course. 143 00:05:43,918 --> 00:05:47,602 I'm just... I guess I'm a little su-surprised. 144 00:05:48,563 --> 00:05:50,283 Would you want to see him? 145 00:05:50,285 --> 00:05:52,645 Well, I figured at some point, he'd come through New York 146 00:05:52,647 --> 00:05:54,527 or I'd come through Paris and we would catch up, 147 00:05:54,529 --> 00:05:56,049 because that is what adults do. 148 00:05:56,051 --> 00:05:57,931 And he did make your champagne. 149 00:05:57,933 --> 00:05:59,252 I know. 150 00:05:59,254 --> 00:06:01,294 I mean, I just... I can't figure out, 151 00:06:01,296 --> 00:06:02,776 is he trying to get my attention, 152 00:06:02,778 --> 00:06:05,659 or does he just hate me? 153 00:06:05,661 --> 00:06:07,741 Probably both. 154 00:06:07,743 --> 00:06:09,382 Probably. 155 00:06:09,384 --> 00:06:12,345 [OVERLAPPING CHATTER] 156 00:06:12,347 --> 00:06:14,067 There's only one way to find out, right? 157 00:06:14,069 --> 00:06:16,910 [LAUGHS] 158 00:06:16,912 --> 00:06:19,913 [TENSE MUSIC] 159 00:06:19,915 --> 00:06:20,994 160 00:06:20,996 --> 00:06:22,556 ARI: I got the Costco-sized bag. 161 00:06:22,558 --> 00:06:23,997 My dealer is in Miami until New Year's. 162 00:06:23,999 --> 00:06:26,480 Thank God. I've got multiple days where I close. 163 00:06:26,482 --> 00:06:28,642 [SNIFFING] And then open... 164 00:06:28,644 --> 00:06:30,564 HEATHER: Mm, the "clopen." 165 00:06:30,566 --> 00:06:32,366 - [SLURPING] - Mm, okay. 166 00:06:32,368 --> 00:06:34,568 Thank you. 167 00:06:34,570 --> 00:06:36,130 ARI: Sasha. 168 00:06:36,132 --> 00:06:38,134 Nope, thank you. 169 00:06:38,775 --> 00:06:40,254 Are you fucking kidding me? 170 00:06:40,256 --> 00:06:42,857 I have been touched by the Black Queen. 171 00:06:42,859 --> 00:06:44,939 Oprah's secrets. 172 00:06:44,941 --> 00:06:46,100 The Secret. 173 00:06:46,102 --> 00:06:48,422 - Oh, I saw an ad for this. - It's a cult. 174 00:06:48,424 --> 00:06:50,505 No cult, it's a book. 175 00:06:50,507 --> 00:06:52,387 Positive way of thinking. 176 00:06:52,389 --> 00:06:54,389 I'm tired of feeling sorry for Sasha. 177 00:06:54,391 --> 00:06:56,150 I'll try Law of Attraction. 178 00:06:56,152 --> 00:06:59,234 I attract good things to myself like a magnet. 179 00:06:59,236 --> 00:07:01,636 I must ask for it and be clear on want. 180 00:07:01,638 --> 00:07:04,319 I want to feel fucking good. 181 00:07:04,321 --> 00:07:05,920 - TESS: Does it really work? - SASHA: Of course! 182 00:07:05,922 --> 00:07:07,522 It's proven with quantum science. 183 00:07:07,524 --> 00:07:08,924 You must say what you want. 184 00:07:08,926 --> 00:07:11,206 And not like a little pussy bitch, but clear, 185 00:07:11,208 --> 00:07:12,567 like a lion. 186 00:07:12,569 --> 00:07:14,569 - ARI: I want... - TESS: I want... 187 00:07:14,571 --> 00:07:16,451 What the fuck? 188 00:07:16,453 --> 00:07:18,133 You can't be serious. 189 00:07:18,135 --> 00:07:19,254 ARI: What, you want some? 190 00:07:19,256 --> 00:07:21,256 Will. 191 00:07:21,258 --> 00:07:23,901 I respect you. 192 00:07:24,982 --> 00:07:27,144 - [ARI SNIFFS] - Let's commence working. 193 00:07:28,546 --> 00:07:30,548 What? 194 00:07:31,909 --> 00:07:33,229 Come on. 195 00:07:33,231 --> 00:07:34,870 What? 196 00:07:34,872 --> 00:07:37,113 Whose side are you on? 197 00:07:37,115 --> 00:07:40,116 [FUNKY MUSIC PLAYING] 198 00:07:40,118 --> 00:07:43,121 [OVERLAPPING CHATTER] 199 00:07:47,245 --> 00:07:50,406 I want you to come to Home Bar. 200 00:07:50,408 --> 00:07:52,128 With me. 201 00:07:52,130 --> 00:07:54,250 Just us. 202 00:07:54,252 --> 00:07:55,732 Alone. 203 00:07:55,734 --> 00:07:57,053 Not tonight. 204 00:07:57,055 --> 00:08:00,058 ♪ 205 00:08:06,264 --> 00:08:07,944 Why not? 206 00:08:07,946 --> 00:08:10,227 I'm gonna walk Simone home. 207 00:08:10,229 --> 00:08:11,628 This whole thing with Etienne 208 00:08:11,630 --> 00:08:13,832 has got her pretty messed up, so... 209 00:08:15,634 --> 00:08:17,636 Jake... [SCOFFS] 210 00:08:19,518 --> 00:08:21,520 Simone just left. 211 00:08:23,602 --> 00:08:25,162 She didn't look messed up. 212 00:08:25,164 --> 00:08:26,523 She looked hot. 213 00:08:26,525 --> 00:08:28,485 Hair down, lipstick, 214 00:08:28,487 --> 00:08:30,489 leather boots. 215 00:08:30,970 --> 00:08:32,850 Jake, she's going to see Etienne. 216 00:08:32,852 --> 00:08:35,653 - Why does that bother you? - It doesn't. 217 00:08:35,655 --> 00:08:37,214 This is a joke. 218 00:08:37,216 --> 00:08:38,776 Fuck this. 219 00:08:38,778 --> 00:08:41,058 Hey, I'm going to Home Bar. Who's coming? 220 00:08:41,060 --> 00:08:42,700 Will, take off the jacket. 221 00:08:42,702 --> 00:08:44,462 We're going to Home Bar. 222 00:08:44,464 --> 00:08:46,344 Come on. 223 00:08:46,346 --> 00:08:48,506 [DOOR OPENS] 224 00:08:48,508 --> 00:08:50,228 TESS: Oh, God. Fuck. 225 00:08:50,230 --> 00:08:52,232 [ARI SNIFFS] 226 00:08:52,792 --> 00:08:55,793 [MARTINA TOPLEY-BIRD'S "SANDPAPER KISSES"] 227 00:08:55,795 --> 00:08:58,798 228 00:09:14,094 --> 00:09:15,454 [KNOCKING] 229 00:09:15,456 --> 00:09:17,856 MARTINA: ♪ Sandpaper kisses ♪ 230 00:09:17,858 --> 00:09:20,659 ♪ Paper cut bliss ♪ 231 00:09:20,661 --> 00:09:22,140 ♪ Don't know what this is ♪ 232 00:09:22,142 --> 00:09:23,982 No one stays in this hotel anymore. 233 00:09:23,984 --> 00:09:25,544 MARTINA: ♪ But it all leads to this ♪ 234 00:09:25,546 --> 00:09:27,186 ♪ You're gonna leave ♪ 235 00:09:27,188 --> 00:09:29,748 Who is this "no one"? 236 00:09:29,750 --> 00:09:32,311 I forgot how little you require. 237 00:09:32,313 --> 00:09:35,316 238 00:09:36,357 --> 00:09:38,077 May I come in? 239 00:09:38,079 --> 00:09:40,599 Yeah. 240 00:09:40,601 --> 00:09:43,645 241 00:09:45,927 --> 00:09:49,769 You didn't say hello today. 242 00:09:49,771 --> 00:09:51,010 To be honest, 243 00:09:51,012 --> 00:09:52,692 I didn't know you still worked there. 244 00:09:52,694 --> 00:09:55,415 - I see. - Quick trip, 48 hours. 245 00:09:55,417 --> 00:09:58,780 Then Chicago, San Francisco... 246 00:10:00,342 --> 00:10:01,941 - I'm miserable... - [LAUGHS] 247 00:10:01,943 --> 00:10:03,823 - As you know. - [LAUGHS] 248 00:10:03,825 --> 00:10:06,506 The States do not grow on me. 249 00:10:06,508 --> 00:10:09,709 Well, it's all in service of... 250 00:10:09,711 --> 00:10:12,192 a truly amazing champagne. 251 00:10:12,194 --> 00:10:13,273 Huh. 252 00:10:13,275 --> 00:10:15,756 I was right about that plot of Chardonnay. 253 00:10:15,758 --> 00:10:17,918 Is that why you are here? 254 00:10:17,920 --> 00:10:20,561 Fine. 255 00:10:20,563 --> 00:10:22,442 You're right. 256 00:10:22,444 --> 00:10:24,004 They're strong vines. 257 00:10:24,006 --> 00:10:26,607 Thank you. I will go now. 258 00:10:26,609 --> 00:10:29,652 259 00:10:30,773 --> 00:10:31,852 [LAUGHS] 260 00:10:31,854 --> 00:10:33,856 Look, I... 261 00:10:34,457 --> 00:10:37,138 When I tasted the champagne, it... 262 00:10:37,140 --> 00:10:38,939 263 00:10:38,941 --> 00:10:41,582 It felt like you were talking directly to me. 264 00:10:41,584 --> 00:10:43,144 [BITTERSWEET MUSIC] 265 00:10:43,146 --> 00:10:45,826 Not a day goes by that I don't think about France. 266 00:10:45,828 --> 00:10:47,508 267 00:10:47,510 --> 00:10:49,150 What about me? 268 00:10:49,152 --> 00:10:50,471 269 00:10:50,473 --> 00:10:53,274 [SPEAKING FRENCH] 270 00:10:53,276 --> 00:10:55,797 271 00:10:55,799 --> 00:10:58,079 Look, I-I respect your privacy, but... 272 00:10:58,081 --> 00:10:59,961 [LAUGHS] You made our champagne, 273 00:10:59,963 --> 00:11:02,283 and I had to tell you that I liked it. 274 00:11:02,285 --> 00:11:04,285 You know I don't like most things. 275 00:11:04,287 --> 00:11:06,247 [LAUGHS] 276 00:11:06,249 --> 00:11:09,090 Are you hungry? I'm famished. 277 00:11:09,092 --> 00:11:12,093 [OVERLAPPING CHATTER] 278 00:11:12,095 --> 00:11:14,176 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 279 00:11:14,178 --> 00:11:16,658 [LAUGHING] 280 00:11:16,660 --> 00:11:19,141 SASHA: By the way, I want water. 281 00:11:19,143 --> 00:11:21,343 TESS: You want a water? You cannot drink this. 282 00:11:21,345 --> 00:11:22,784 I'm not gonna let you. 283 00:11:22,786 --> 00:11:26,308 [OVERLAPPING CHATTER] 284 00:11:26,310 --> 00:11:29,313 [LAUGHS] 285 00:11:31,195 --> 00:11:34,076 Hey, um... 286 00:11:34,078 --> 00:11:35,798 can I buy you a drink? 287 00:11:35,800 --> 00:11:37,119 Why would I? 288 00:11:37,121 --> 00:11:40,042 'Cause I'm in the top three hottest guys in here. 289 00:11:40,044 --> 00:11:42,046 [LAUGHS] Didn't notice. 290 00:11:43,728 --> 00:11:44,727 Two tequilas. 291 00:11:44,729 --> 00:11:47,172 A vodka soda, splash of cranberry. 292 00:11:48,693 --> 00:11:52,175 Listen, I, um... 293 00:11:52,177 --> 00:11:55,018 We all have to play the token black person somewhere. 294 00:11:55,020 --> 00:11:57,820 And I-I just can't get over how comfortable you are with it. 295 00:11:57,822 --> 00:11:59,662 [LAUGHS] 296 00:11:59,664 --> 00:12:01,664 Eddie, right? 297 00:12:01,666 --> 00:12:03,546 Ever been to Princeton, Eddie? 298 00:12:03,548 --> 00:12:07,070 Ever been in a classroom full of white people 299 00:12:07,072 --> 00:12:09,352 who made you feel like you didn't deserve to be there? 300 00:12:09,354 --> 00:12:11,835 Now, this? 301 00:12:11,837 --> 00:12:13,116 Is a good place for me. 302 00:12:13,118 --> 00:12:16,520 I, um, support myself while I figure things out. 303 00:12:16,522 --> 00:12:18,442 - That's cool. - Mm-hmm. 304 00:12:18,444 --> 00:12:20,764 Then what do you really want? 305 00:12:20,766 --> 00:12:23,287 Like, besides pinning your hair up 306 00:12:23,289 --> 00:12:27,050 and taking people's orders, 307 00:12:27,052 --> 00:12:29,053 what's your plan? 308 00:12:29,055 --> 00:12:30,374 - My plan? - Mm-hmm. 309 00:12:30,376 --> 00:12:34,258 Is go over there and enjoy the rest of my night. 310 00:12:34,260 --> 00:12:36,861 311 00:12:36,863 --> 00:12:39,463 Thanks for the drink. 312 00:12:39,465 --> 00:12:42,468 313 00:12:44,030 --> 00:12:45,389 SASHA: Uh, actually... 314 00:12:45,391 --> 00:12:48,112 TESS: I thought you said that all I have to do is ask. 315 00:12:48,114 --> 00:12:50,194 No, it's not enough just to "ask." 316 00:12:50,196 --> 00:12:51,436 You have to believe. 317 00:12:51,438 --> 00:12:52,597 What the hell is he talking about? 318 00:12:52,599 --> 00:12:53,878 SASHA: Oh, Will, you understand. 319 00:12:53,880 --> 00:12:56,683 People never believe they deserve things they want. 320 00:12:57,964 --> 00:13:01,726 Okay, I want to taste truffles. 321 00:13:01,728 --> 00:13:03,328 And I really believe it. 322 00:13:03,330 --> 00:13:04,569 Well, I feel like a liar. 323 00:13:04,571 --> 00:13:06,011 I upsold three tables today. 324 00:13:06,013 --> 00:13:07,572 People are freaking out. 325 00:13:07,574 --> 00:13:09,534 - Yeah, it's a frenzy. - Why, though? 326 00:13:09,536 --> 00:13:11,136 Because it's a totally wild food. 327 00:13:11,138 --> 00:13:12,417 You can't plant them in your backyard. 328 00:13:12,419 --> 00:13:14,459 - You have to go find them. - Hunt them. 329 00:13:14,461 --> 00:13:16,221 They use female pigs. 330 00:13:16,223 --> 00:13:18,583 Uh-uh, female and horny pigs. 331 00:13:18,585 --> 00:13:22,267 Because truffles smell like testosterone to lady pigs. 332 00:13:22,269 --> 00:13:24,389 That's it! They smell like sex. 333 00:13:24,391 --> 00:13:25,751 [ALL LAUGHING, EXCLAIMING] 334 00:13:25,753 --> 00:13:28,634 Now that you're a, um, suit, 335 00:13:28,636 --> 00:13:30,716 you think we can have truffles at family meal? 336 00:13:30,718 --> 00:13:34,640 Ooh, and maybe we can get our 5% back 337 00:13:34,642 --> 00:13:36,001 from the dishwashers? 338 00:13:36,003 --> 00:13:37,203 Come on, you... you guys know 339 00:13:37,205 --> 00:13:39,205 I don't actually control anything, right? 340 00:13:39,207 --> 00:13:41,607 I'm just trying this out, okay? 341 00:13:41,609 --> 00:13:44,570 And it's complicated because, you know, I know all 342 00:13:44,572 --> 00:13:48,494 of your secrets, and you're all terrible fuckups. 343 00:13:48,496 --> 00:13:50,376 And I love you, 344 00:13:50,378 --> 00:13:53,459 so cut me some slack, please. 345 00:13:53,461 --> 00:13:55,061 Please? 346 00:13:55,063 --> 00:13:56,382 ARI: Put this up your nose, Will. 347 00:13:56,384 --> 00:13:57,503 [LAUGHTER] 348 00:13:57,505 --> 00:13:58,785 HEATHER: Yes, please! 349 00:13:58,787 --> 00:14:00,627 - Relax him. - Aye, aye. 350 00:14:00,629 --> 00:14:03,109 - [Will sniffs] - [LAUGHTER] 351 00:14:03,111 --> 00:14:04,751 - [SPEAKING INDISTINCT] - [BOTH LAUGHING] 352 00:14:04,753 --> 00:14:06,753 You replaced the stained glass? 353 00:14:06,755 --> 00:14:09,476 Yeah, it was over 300 years old, Simone. 354 00:14:09,478 --> 00:14:11,758 Well, it better be in a museum now. 355 00:14:11,760 --> 00:14:14,441 I mean, I-I love that chapel. 356 00:14:14,443 --> 00:14:16,323 I mean, I'm not a churchgoer, as you know, 357 00:14:16,325 --> 00:14:18,045 but I walked there every day. 358 00:14:18,047 --> 00:14:20,007 Yes, you hid there. 359 00:14:20,009 --> 00:14:21,488 - Mm-mm. - Uh-huh. 360 00:14:21,490 --> 00:14:24,812 No, a woman just occasionally needs some privacy. 361 00:14:24,814 --> 00:14:26,894 - Sure. - Your family everywhere. 362 00:14:26,896 --> 00:14:29,096 [LAUGHS] 363 00:14:29,098 --> 00:14:32,099 [MELANCHOLY JAZZ MUSIC] 364 00:14:32,101 --> 00:14:33,621 Yeah. [SNIFFS] 365 00:14:33,623 --> 00:14:35,462 Mm. 366 00:14:35,464 --> 00:14:38,466 367 00:14:38,468 --> 00:14:41,268 - You know, it's funny. - What? 368 00:14:41,270 --> 00:14:44,272 369 00:14:44,274 --> 00:14:46,674 I didn't remember your face, exactly. 370 00:14:46,676 --> 00:14:48,596 Ah. 371 00:14:48,598 --> 00:14:50,998 - Hmm. - Your face has changed too. 372 00:14:51,000 --> 00:14:52,560 Careful. 373 00:14:52,562 --> 00:14:54,922 [LAUGHS] 374 00:14:54,924 --> 00:14:58,006 You know, they said you were quite beautiful back then. 375 00:14:58,008 --> 00:14:59,687 376 00:14:59,689 --> 00:15:01,569 I did not agree. 377 00:15:01,571 --> 00:15:03,011 You didn't? 378 00:15:03,013 --> 00:15:06,014 - [BOTH LAUGH] - What do you mean? 379 00:15:06,016 --> 00:15:07,575 Well... 380 00:15:07,577 --> 00:15:10,458 when I met you, I wanted this face. 381 00:15:10,460 --> 00:15:12,420 Colder. 382 00:15:12,422 --> 00:15:14,703 - Harder. - Hmm. 383 00:15:14,705 --> 00:15:17,145 It is more beautiful. 384 00:15:17,147 --> 00:15:20,150 385 00:15:21,952 --> 00:15:25,634 When you married me... 386 00:15:25,636 --> 00:15:27,316 [LAUGHS SOFTLY] 387 00:15:27,318 --> 00:15:29,878 Feels impossible that we did that. 388 00:15:29,880 --> 00:15:31,840 Yes. 389 00:15:31,842 --> 00:15:34,643 You made it very impossible. 390 00:15:34,645 --> 00:15:37,648 391 00:15:44,215 --> 00:15:47,176 I don't think I knew how to be loved. 392 00:15:47,178 --> 00:15:50,059 393 00:15:50,061 --> 00:15:53,062 And when I left, I just, um... 394 00:15:53,064 --> 00:15:55,104 395 00:15:55,106 --> 00:15:58,708 I didn't let myself feel... 396 00:15:58,710 --> 00:16:01,151 anything. 397 00:16:01,153 --> 00:16:03,633 398 00:16:03,635 --> 00:16:06,876 I just moved through it. 399 00:16:06,878 --> 00:16:09,479 Surviving. 400 00:16:09,481 --> 00:16:12,484 401 00:16:15,527 --> 00:16:18,368 You deserved better. 402 00:16:18,370 --> 00:16:21,373 403 00:16:23,536 --> 00:16:26,336 I'm so sorry. 404 00:16:26,338 --> 00:16:28,659 405 00:16:28,661 --> 00:16:30,861 I lived. 406 00:16:30,863 --> 00:16:33,103 [LAUGHS] 407 00:16:33,105 --> 00:16:36,108 408 00:17:04,618 --> 00:17:06,620 I should go. 409 00:17:08,221 --> 00:17:10,582 [LAUGHS] 410 00:17:10,584 --> 00:17:13,587 411 00:17:18,152 --> 00:17:20,832 WILL: 18, 25. 412 00:17:20,834 --> 00:17:22,915 [SAFE CLICKS] 413 00:17:22,917 --> 00:17:25,437 [DEVIOUS MUSIC] 414 00:17:25,439 --> 00:17:28,200 You can't tell anyone about this. 415 00:17:28,202 --> 00:17:30,402 TESS: [GASPS] Oh, my God! 416 00:17:30,404 --> 00:17:32,647 It's on toast. Your favorite. 417 00:17:33,848 --> 00:17:35,287 Second day as manager 418 00:17:35,289 --> 00:17:37,329 and already breaking into the safe. 419 00:17:37,331 --> 00:17:39,692 It's not really breaking in if you have the combination. 420 00:17:39,694 --> 00:17:43,055 And besides, Howard believes in education. 421 00:17:43,057 --> 00:17:44,537 Right. 422 00:17:44,539 --> 00:17:46,541 - Go for it. - [LAUGHS] 423 00:17:49,744 --> 00:17:51,984 Mmm. 424 00:17:51,986 --> 00:17:54,067 - Oh, shit. - [LAUGHS] 425 00:17:54,069 --> 00:17:55,268 Give me a bite. 426 00:17:55,270 --> 00:17:57,470 Oh, my God. 427 00:17:57,472 --> 00:17:59,474 Mmm. 428 00:17:59,915 --> 00:18:02,075 Mm-mm. 429 00:18:02,077 --> 00:18:04,077 [MELLOW MUSIC] 430 00:18:04,079 --> 00:18:05,558 And you remembered I love toast. 431 00:18:05,560 --> 00:18:07,080 I listen. 432 00:18:07,082 --> 00:18:10,564 Seriously this... this is just beyond. 433 00:18:10,566 --> 00:18:14,848 Really, no one else would ever do this for me. 434 00:18:14,850 --> 00:18:16,369 Thank you. 435 00:18:16,371 --> 00:18:18,612 There might be some perks to being a manager. 436 00:18:18,614 --> 00:18:20,454 [BOTH LAUGH] 437 00:18:20,456 --> 00:18:23,257 Now go, get back on the floor. 438 00:18:23,259 --> 00:18:24,698 Okay. 439 00:18:24,700 --> 00:18:26,740 - Can I take... - Yeah, yeah, go ahead. 440 00:18:26,742 --> 00:18:27,981 Okay. [LAUGHS] 441 00:18:27,983 --> 00:18:29,143 Thanks. 442 00:18:29,145 --> 00:18:32,188 443 00:18:42,478 --> 00:18:45,479 [OVERLAPPING CHATTER] 444 00:18:45,481 --> 00:18:48,482 [MELLOW JAZZ MUSIC PLAYING] 445 00:18:48,484 --> 00:18:50,805 ♪ 446 00:18:50,807 --> 00:18:52,727 God, I don't want to be here tonight. 447 00:18:52,729 --> 00:18:54,088 Yeah, you look tired. 448 00:18:54,090 --> 00:18:56,291 It was a late night. 449 00:18:56,293 --> 00:18:58,295 I went and saw Etienne. 450 00:18:59,055 --> 00:19:00,815 It was different than I thought it would be. 451 00:19:00,817 --> 00:19:02,819 - Was it? - Yeah. 452 00:19:03,460 --> 00:19:05,700 I really hurt him. 453 00:19:05,702 --> 00:19:08,063 I'm a little ashamed. 454 00:19:08,065 --> 00:19:11,066 When I look back and I just think I was... 455 00:19:11,068 --> 00:19:13,668 so lost back then. 456 00:19:13,670 --> 00:19:14,749 So young. 457 00:19:14,751 --> 00:19:16,712 I mean, I wasn't ready to be a wife. 458 00:19:16,714 --> 00:19:18,754 There was... 459 00:19:18,756 --> 00:19:21,476 there was so much to our life together, you know? 460 00:19:21,478 --> 00:19:23,639 Made the world feel so big. 461 00:19:23,641 --> 00:19:25,961 The train rides and the meals 462 00:19:25,963 --> 00:19:27,202 and the plans we had. 463 00:19:27,204 --> 00:19:31,046 I... I had forgotten most of it. 464 00:19:31,048 --> 00:19:33,849 I, um... 465 00:19:33,851 --> 00:19:36,171 He made you miserable. 466 00:19:36,173 --> 00:19:37,813 You hated his family. 467 00:19:37,815 --> 00:19:39,375 You don't remember the calls waking me up at night 468 00:19:39,377 --> 00:19:40,896 desperate to come home? 469 00:19:40,898 --> 00:19:42,618 That isn't true. 470 00:19:42,620 --> 00:19:43,739 What? 471 00:19:43,741 --> 00:19:45,781 I didn't call you crying. 472 00:19:45,783 --> 00:19:48,424 I wasn't miserable. 473 00:19:48,426 --> 00:19:51,429 474 00:19:52,430 --> 00:19:54,432 - He was my... - Your what? 475 00:19:54,833 --> 00:19:57,233 He was my chance at a real life. 476 00:19:57,235 --> 00:20:00,278 477 00:20:11,810 --> 00:20:12,809 [INDISTINCT CHATTER] 478 00:20:12,811 --> 00:20:14,211 WILL: I'm telling you right now... 479 00:20:14,213 --> 00:20:17,256 - [CONTINUES INDISTINCTLY] - [LAUGHTER] 480 00:20:18,337 --> 00:20:21,338 [SWEEPING ORCHESTRAL MUSIC] 481 00:20:21,340 --> 00:20:24,343 482 00:20:36,035 --> 00:20:38,556 Hey, Will? Can I talk to you for a sec? 483 00:20:38,558 --> 00:20:40,478 - In private? - Yeah. 484 00:20:40,480 --> 00:20:42,640 Is... is everything okay? 485 00:20:42,642 --> 00:20:45,523 Uh, yeah... yeah, no, it's, um... 486 00:20:45,525 --> 00:20:47,887 487 00:20:59,259 --> 00:21:01,381 [BOTH LAUGH SOFTLY] 488 00:21:07,587 --> 00:21:09,790 Um... 489 00:21:11,471 --> 00:21:13,473 Back to work. 490 00:21:14,434 --> 00:21:16,437 [BOTH LAUGH] 491 00:21:21,201 --> 00:21:24,205 492 00:21:29,490 --> 00:21:30,849 [SIGHS] 493 00:21:30,851 --> 00:21:33,852 [OVERLAPPING CHATTER] 494 00:21:33,854 --> 00:21:36,858 495 00:21:41,622 --> 00:21:43,624 You grew up. 496 00:21:44,345 --> 00:21:46,105 Is Simone around? 497 00:21:46,107 --> 00:21:48,708 She called me. 498 00:21:48,710 --> 00:21:50,712 I bet she did. 499 00:21:51,753 --> 00:21:53,192 Hi. 500 00:21:53,194 --> 00:21:54,514 - Hey. - Hi. 501 00:21:54,516 --> 00:21:55,835 Uh, thanks for coming. 502 00:21:55,837 --> 00:21:57,999 Will you put this order in? Please? 503 00:22:00,041 --> 00:22:02,162 Thank you. 504 00:22:02,164 --> 00:22:03,683 505 00:22:03,685 --> 00:22:05,245 Have a cigarette with me? 506 00:22:05,247 --> 00:22:08,088 [LAUGHS] I quit. 507 00:22:08,090 --> 00:22:10,772 Then stand in the alley with me for two minutes? 508 00:22:12,174 --> 00:22:14,176 [LIGHTER FLICKS] 509 00:22:20,943 --> 00:22:23,944 So I've been thinking. 510 00:22:23,946 --> 00:22:25,946 There is a revolution coming. 511 00:22:25,948 --> 00:22:27,347 Too long, there's been a monopoly 512 00:22:27,349 --> 00:22:29,790 that has made wines overpriced and inaccessible, 513 00:22:29,792 --> 00:22:32,675 but grower champagne is gonna change that. 514 00:22:34,156 --> 00:22:35,155 What are you doing? 515 00:22:35,157 --> 00:22:37,838 Let me sell it. 516 00:22:37,840 --> 00:22:41,041 Let me sell our champagne. 517 00:22:41,043 --> 00:22:44,285 I mean, I tended the vines. I know it better than anybody. 518 00:22:44,287 --> 00:22:46,727 And you have your hands full with all the big-picture stuff. 519 00:22:46,729 --> 00:22:49,570 Plus, you hate traveling. 520 00:22:49,572 --> 00:22:53,056 I mean, who could possibly do it more justice than me? 521 00:22:54,657 --> 00:22:55,977 No one. 522 00:22:55,979 --> 00:22:58,059 I'm ready for a change. 523 00:22:58,061 --> 00:23:00,021 I'm so sick of New York. 524 00:23:00,023 --> 00:23:02,063 And I mean, it would... it would mean 525 00:23:02,065 --> 00:23:04,428 more time in France, but... 526 00:23:06,309 --> 00:23:08,392 Maybe that's a good thing? 527 00:23:09,633 --> 00:23:11,032 We could spend some time together, 528 00:23:11,034 --> 00:23:13,074 get to know each other again. 529 00:23:13,076 --> 00:23:16,438 I was up all night thinking about our life together. 530 00:23:16,440 --> 00:23:19,761 I really, really understand what I did wrong. 531 00:23:19,763 --> 00:23:21,523 No, Etienne, I am different. 532 00:23:21,525 --> 00:23:24,608 You... you would be amazing. 533 00:23:26,010 --> 00:23:28,452 No one could sell the wine better than you. 534 00:23:30,614 --> 00:23:32,574 But I can't have you in my life. 535 00:23:32,576 --> 00:23:33,976 [MELANCHOLY MUSIC] 536 00:23:33,978 --> 00:23:35,738 Simone... 537 00:23:35,740 --> 00:23:37,299 I-I wasn't being coy 538 00:23:37,301 --> 00:23:40,142 or trying to send a message. 539 00:23:40,144 --> 00:23:41,584 ♪ 540 00:23:41,586 --> 00:23:44,028 I really did not want to see you. 541 00:23:44,989 --> 00:23:47,189 I don't believe you. 542 00:23:47,191 --> 00:23:50,193 543 00:23:50,195 --> 00:23:52,915 That's because you're not listening to me. 544 00:23:52,917 --> 00:23:55,920 545 00:23:57,482 --> 00:24:00,403 Simone, you... you haven't changed. 546 00:24:00,405 --> 00:24:02,205 547 00:24:02,207 --> 00:24:03,206 Look around. 548 00:24:03,208 --> 00:24:06,089 Same job, same bartender, 549 00:24:06,091 --> 00:24:08,011 even the same lipstick. 550 00:24:08,013 --> 00:24:12,135 Still incapable of actual intimacy. 551 00:24:12,137 --> 00:24:14,137 I really want to, Simone. 552 00:24:14,139 --> 00:24:16,900 553 00:24:16,902 --> 00:24:19,423 Uh, I just can't. 554 00:24:19,425 --> 00:24:21,425 I'm sorry. 555 00:24:21,427 --> 00:24:24,470 556 00:24:30,676 --> 00:24:33,679 [FOOTSTEPS APPROACHING] 557 00:24:34,760 --> 00:24:36,440 Simone! 558 00:24:36,442 --> 00:24:39,403 [SPITS] I had a truffle. 559 00:24:39,405 --> 00:24:42,366 And I can't taste anything else, not even water. 560 00:24:42,368 --> 00:24:44,891 Is it ever gonna go away? 561 00:24:48,374 --> 00:24:50,376 What happened? 562 00:24:51,297 --> 00:24:53,339 Just another night of service. 563 00:24:54,781 --> 00:24:58,585 Like the one last night and the one tomorrow. 564 00:25:03,510 --> 00:25:05,952 Do you wanna take a walk? 565 00:25:12,759 --> 00:25:15,320 [SNIFFLES] I just want to go home. 566 00:25:15,322 --> 00:25:16,762 [BREATHING SHAKILY] 567 00:25:16,764 --> 00:25:18,766 I'll come with you. 568 00:25:21,288 --> 00:25:23,290 [SNIFFLES] 569 00:25:25,412 --> 00:25:28,413 570 00:25:28,415 --> 00:25:31,657 SIMONE: I remember thinking he was so well-bred. 571 00:25:31,659 --> 00:25:33,539 Does that make sense? 572 00:25:33,541 --> 00:25:35,861 I mean, not entitled, just, like... 573 00:25:35,863 --> 00:25:38,904 [SIGHS] So at ease in the world. 574 00:25:38,906 --> 00:25:40,946 575 00:25:40,948 --> 00:25:43,349 I could never imagine feeling that way. 576 00:25:43,351 --> 00:25:45,551 Oh, neither could I. 577 00:25:45,553 --> 00:25:48,474 I mean, here was this... 578 00:25:48,476 --> 00:25:52,158 perfectly sane, handsome man... 579 00:25:52,160 --> 00:25:55,281 offering me everything I wanted. 580 00:25:55,283 --> 00:25:57,844 You know, Europe and the vineyards, 581 00:25:57,846 --> 00:25:59,606 a family. 582 00:25:59,608 --> 00:26:03,329 I mean, even an estate with a 15th-century chapel. 583 00:26:03,331 --> 00:26:05,612 It was out of a storybook. 584 00:26:05,614 --> 00:26:07,614 What happened? 585 00:26:07,616 --> 00:26:10,659 586 00:26:12,581 --> 00:26:15,222 Took me a while to realize that... 587 00:26:15,224 --> 00:26:16,983 588 00:26:16,985 --> 00:26:19,706 I wasn't happy. 589 00:26:19,708 --> 00:26:21,989 I didn't quite fit. 590 00:26:21,991 --> 00:26:23,630 591 00:26:23,632 --> 00:26:25,913 Etienne was right. 592 00:26:25,915 --> 00:26:27,917 I haven't changed. 593 00:26:28,878 --> 00:26:31,879 [SIGHS] 594 00:26:31,881 --> 00:26:34,602 For better or worse... 595 00:26:34,604 --> 00:26:37,126 this is what I want. 596 00:26:39,889 --> 00:26:42,610 [GROANS] 597 00:26:42,612 --> 00:26:44,612 [SIGHS] 598 00:26:44,614 --> 00:26:46,616 [LAUGHS SOFTLY] 599 00:26:48,298 --> 00:26:50,460 - Hey. - Hmm? 600 00:26:55,265 --> 00:26:58,746 - I kissed Will tonight. - [LAUGHS] 601 00:26:58,748 --> 00:27:02,871 Oh, God, to be a back waiter again. 602 00:27:02,873 --> 00:27:06,034 Was it in the coatroom or the walk-in? 603 00:27:06,036 --> 00:27:07,635 - The coat closet. - Mm-hmm. 604 00:27:07,637 --> 00:27:09,197 [BOTH LAUGHING] 605 00:27:09,199 --> 00:27:12,240 - I blame the truffles. - And? 606 00:27:12,242 --> 00:27:15,163 Mm... 607 00:27:15,165 --> 00:27:17,167 and... 608 00:27:19,650 --> 00:27:21,652 I get it. 609 00:27:23,454 --> 00:27:25,496 I should want Will. 610 00:27:27,178 --> 00:27:30,619 I kind of do, but... 611 00:27:30,621 --> 00:27:32,984 I just don't feel it. 612 00:27:35,226 --> 00:27:36,345 Mm-hmm. 613 00:27:36,347 --> 00:27:40,151 I'm drawn toward something... 614 00:27:42,033 --> 00:27:44,035 Irrational. 615 00:27:45,316 --> 00:27:47,999 And I can't just turn it off. 616 00:27:50,281 --> 00:27:53,162 [WHISPERING] I want Jake. 617 00:27:53,164 --> 00:27:56,165 [BITTERSWEET MUSIC] 618 00:27:56,167 --> 00:27:59,170 619 00:28:10,943 --> 00:28:13,503 Then you will have him. 620 00:28:13,505 --> 00:28:16,508 621 00:28:19,952 --> 00:28:22,072 [SIGHS] 622 00:28:22,074 --> 00:28:25,077 623 00:28:28,601 --> 00:28:30,441 [MARTINA TOPLEY-BIRD'S "SANDPAPER KISSES"] 624 00:28:30,443 --> 00:28:33,564 MARTINA: ♪ Mm, just a girl ♪ 625 00:28:33,566 --> 00:28:37,448 ♪ With featherweight curls ♪ 626 00:28:37,450 --> 00:28:40,251 ♪ To expose all she knows ♪ 627 00:28:40,253 --> 00:28:42,573 ♪ You play like tease ♪ 628 00:28:42,575 --> 00:28:45,096 ♪ Just a girl ♪ 629 00:28:45,098 --> 00:28:48,339 ♪ With featherweight curls ♪ 630 00:28:48,341 --> 00:28:51,462 ♪ To expose all she knows ♪ 631 00:28:51,464 --> 00:28:54,065 ♪ You play like tease ♪ 632 00:28:54,067 --> 00:28:58,069 ♪ You're gonna leave ♪ 633 00:28:58,071 --> 00:29:00,031 634 00:29:00,033 --> 00:29:04,636 ♪ Her ♪ 635 00:29:04,638 --> 00:29:08,640 ♪ You have deceived ♪ 636 00:29:08,642 --> 00:29:11,483 637 00:29:11,485 --> 00:29:16,448 ♪ Her ♪ 638 00:29:16,450 --> 00:29:19,451 [HUMMING] 639 00:29:19,453 --> 00:29:22,456 640 00:29:22,458 --> 00:29:27,458 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 41967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.