Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,679
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:02,808 --> 00:00:03,887
SIMONE: Previously
on Sweetbitter...
3
00:00:03,889 --> 00:00:05,128
You don't fit in
with your friends.
4
00:00:05,130 --> 00:00:07,771
How would you feel about
training to be a manager?
5
00:00:07,773 --> 00:00:09,973
There's a party tonight.
Maybe you should come.
6
00:00:09,975 --> 00:00:12,257
Don't stop.
7
00:00:13,258 --> 00:00:14,618
Not tonight.
8
00:00:14,620 --> 00:00:16,139
You recognize?
9
00:00:16,141 --> 00:00:18,982
This is a grower champagne
10
00:00:18,984 --> 00:00:22,466
with my ex-husband's name
on the label.
11
00:00:22,468 --> 00:00:24,268
OMAR: Does anyone
actually know Simone?
12
00:00:24,270 --> 00:00:26,672
TESS: I think that I might.
13
00:00:29,435 --> 00:00:31,155
EDDIE: Yo, is your dude
coming or what?
14
00:00:31,157 --> 00:00:32,716
He'll be here.
15
00:00:32,718 --> 00:00:34,720
[DOOR OPENS]
16
00:00:35,681 --> 00:00:37,802
- We miss it?
- EDDIE: Not yet.
17
00:00:37,804 --> 00:00:39,884
- You have the cash?
- Right here.
18
00:00:39,886 --> 00:00:41,445
This shit better be worth it.
19
00:00:41,447 --> 00:00:43,449
EDDIE: Oh, about time.
20
00:00:44,571 --> 00:00:47,213
- What's up?
- What's up?
21
00:00:48,014 --> 00:00:50,174
- Come on, come on. Let's go.
- All right, all right.
22
00:00:50,176 --> 00:00:51,656
- Give him the cash.
- Whoa, whoa, whoa.
23
00:00:51,658 --> 00:00:52,777
You're not gonna
check the product first?
24
00:00:52,779 --> 00:00:54,781
I trust him.
25
00:00:56,183 --> 00:00:57,622
See you at Sue Jean's
on Friday?
26
00:00:57,624 --> 00:00:59,626
All night.
27
00:01:01,148 --> 00:01:02,707
ARI: Come on.
28
00:01:02,709 --> 00:01:05,430
Ooh, sharing is caring.
29
00:01:05,432 --> 00:01:06,671
You got it?
30
00:01:06,673 --> 00:01:08,473
HOWARD: I am used
to these arriving
31
00:01:08,475 --> 00:01:10,916
through more
traditional channels.
32
00:01:10,918 --> 00:01:13,999
With invoices,
refrigerated trucks.
33
00:01:14,001 --> 00:01:16,003
Just off the plane
four hours ago.
34
00:01:17,645 --> 00:01:19,364
Do you have any idea
what my boy had to do
35
00:01:19,366 --> 00:01:21,006
to get these through customs?
36
00:01:21,008 --> 00:01:22,768
No idea whatsoever.
37
00:01:22,770 --> 00:01:24,249
SCOTT: We're gonna be
the first restaurant
38
00:01:24,251 --> 00:01:26,291
in New York with
white truffles on the menu.
39
00:01:26,293 --> 00:01:28,494
Oh, my God,
it smells unreal.
40
00:01:28,496 --> 00:01:30,536
[AWESTRUCK MUSIC]
41
00:01:30,538 --> 00:01:32,698
[SNIFFS]
42
00:01:32,700 --> 00:01:34,702
Smells like the holidays.
43
00:01:36,023 --> 00:01:39,025
[DRAMATIC MUSIC]
44
00:01:39,027 --> 00:01:42,070
♪
45
00:01:43,591 --> 00:01:46,592
[MUFFLED CHATTER]
46
00:01:46,594 --> 00:01:49,597
[DISHWARE CLATTERING,
SCRAPING]
47
00:01:53,201 --> 00:01:56,204
[ICE CLATTERING]
48
00:01:57,245 --> 00:01:59,886
The holiday schedule's up,
49
00:01:59,888 --> 00:02:02,849
and Howard asked
that I, uh, remind everyone,
50
00:02:02,851 --> 00:02:04,491
uh, about blackout dates.
51
00:02:04,493 --> 00:02:07,454
Uh, it's the busiest
time of year,
52
00:02:07,456 --> 00:02:09,456
so no vacation requests
53
00:02:09,458 --> 00:02:12,579
or, um... or switching
or negotiations.
54
00:02:12,581 --> 00:02:14,661
Are you going to a funeral?
55
00:02:14,663 --> 00:02:16,743
Could you get me a deal
on a 2000 Sonata?
56
00:02:16,745 --> 00:02:17,985
[LAUGHTER]
57
00:02:17,987 --> 00:02:19,306
I'm training, okay?
58
00:02:19,308 --> 00:02:22,429
Howard asked if I'd train
to be a manager, so...
59
00:02:22,431 --> 00:02:24,711
My parents will kill me
if I miss Thanksgiving.
60
00:02:24,713 --> 00:02:26,233
ARI: Just ask Ramona
to switch.
61
00:02:26,235 --> 00:02:27,715
- Her parents are dead.
- I'll take all your shifts.
62
00:02:27,717 --> 00:02:29,516
- I need the money.
- You're not a server.
63
00:02:29,518 --> 00:02:31,438
Did anyone hear
what I just said?
64
00:02:31,440 --> 00:02:33,641
We did.
You're not Howard.
65
00:02:33,643 --> 00:02:35,883
Well, Howard is in a meeting,
66
00:02:35,885 --> 00:02:39,887
and he specifically asked
that I-I-I post the schedule.
67
00:02:39,889 --> 00:02:43,010
And, oh, oh, uh...
and to let your guests know
68
00:02:43,012 --> 00:02:45,333
that we have white truffles
and, uh...
69
00:02:45,335 --> 00:02:47,935
- Yeah, we fucking know that.
- You can smell them.
70
00:02:47,937 --> 00:02:49,257
HEATHER: Oh, just wait.
71
00:02:49,259 --> 00:02:50,738
They take over
the whole restaurant.
72
00:02:50,740 --> 00:02:52,900
I'm trying to put my finger
on what it is they smell like.
73
00:02:52,902 --> 00:02:55,623
- Overripe fruit.
- No, opium.
74
00:02:55,625 --> 00:02:57,425
Like the woods
after it rains.
75
00:02:57,427 --> 00:02:58,506
[GIGGLES]
76
00:02:58,508 --> 00:03:00,789
Oh, what, I can't
contribute now?
77
00:03:00,791 --> 00:03:03,151
I don't know.
78
00:03:03,153 --> 00:03:05,874
- Can you?
- [TESS GIGGLES]
79
00:03:05,876 --> 00:03:07,878
WOMAN: Did you see
his fucking suit?
80
00:03:09,880 --> 00:03:13,281
You, uh, didn't tell me.
81
00:03:13,283 --> 00:03:15,285
I don't tell you
everything I do.
82
00:03:16,727 --> 00:03:18,287
Well, I think it's great.
83
00:03:18,289 --> 00:03:21,330
It's not if you guys don't
respect anything I say.
84
00:03:21,332 --> 00:03:24,853
Hey, it might just
take a while.
85
00:03:24,855 --> 00:03:26,857
That's all.
86
00:03:31,943 --> 00:03:32,982
[DOOR OPENS]
87
00:03:32,984 --> 00:03:34,303
Hi.
88
00:03:34,305 --> 00:03:36,505
Hey.
89
00:03:36,507 --> 00:03:38,828
How was the rest
of your night?
90
00:03:38,830 --> 00:03:40,189
You should have stayed.
91
00:03:40,191 --> 00:03:43,072
TESS: [LAUGHS]
You know, I got there.
92
00:03:43,074 --> 00:03:45,915
We had that moment.
93
00:03:45,917 --> 00:03:48,838
You touched me,
and suddenly I didn't want
94
00:03:48,840 --> 00:03:50,360
to be stuck in a crowd
95
00:03:50,362 --> 00:03:52,762
watching you bartend
for the rest of the night.
96
00:03:52,764 --> 00:03:54,766
I do that enough.
97
00:03:56,408 --> 00:03:57,847
TESS: Who's that?
98
00:03:57,849 --> 00:03:58,928
JAKE: Etienne.
99
00:03:58,930 --> 00:04:00,932
TESS: Simone's Etienne?
100
00:04:03,455 --> 00:04:04,934
What... what's he doing here?
101
00:04:04,936 --> 00:04:07,497
JAKE: Road show
for his new champagne.
102
00:04:07,499 --> 00:04:09,739
Does Simone know he's here?
103
00:04:09,741 --> 00:04:11,743
She hasn't come in yet.
104
00:04:12,144 --> 00:04:13,744
Do you think maybe
we should warn her?
105
00:04:13,746 --> 00:04:15,748
I'm keeping the fuck out of it.
106
00:04:18,430 --> 00:04:20,751
ETIENNE: Place looks pristine,
by the way.
107
00:04:20,753 --> 00:04:22,473
Hasn't changed.
108
00:04:22,475 --> 00:04:25,476
[TENSE MUSIC]
109
00:04:25,478 --> 00:04:28,479
♪
110
00:04:28,481 --> 00:04:30,921
[WOMAN SINGING
IN FOREIGN LANGUAGE]
111
00:04:30,923 --> 00:04:32,925
Wow.
112
00:04:33,286 --> 00:04:35,406
[GASPS]
113
00:04:35,408 --> 00:04:38,569
[OVERLAPPING CHATTER]
114
00:04:38,571 --> 00:04:40,811
[GASPS]
Truffles.
115
00:04:40,813 --> 00:04:43,454
[OVERLAPPING CHATTER]
116
00:04:43,456 --> 00:04:46,017
MAN: So incredible.
117
00:04:46,019 --> 00:04:49,022
♪
118
00:04:50,023 --> 00:04:53,064
You have them?
119
00:04:53,066 --> 00:04:54,946
Only restaurant
in New York.
120
00:04:54,948 --> 00:04:56,307
How much?
121
00:04:56,309 --> 00:04:58,910
The add-on
for the tagliatelle is $120.
122
00:04:58,912 --> 00:05:00,151
A bargain, in my opinion.
123
00:05:00,153 --> 00:05:03,955
And I wouldn't order it
without the Nebbiolo.
124
00:05:03,957 --> 00:05:05,317
We'll take two.
125
00:05:05,319 --> 00:05:07,519
Great, I'll let
your server know.
126
00:05:07,521 --> 00:05:09,401
♪
127
00:05:09,403 --> 00:05:10,682
So that's the trick.
128
00:05:10,684 --> 00:05:11,883
Parade them through
the dining room,
129
00:05:11,885 --> 00:05:14,566
shave them on-site,
and every table orders them.
130
00:05:14,568 --> 00:05:16,570
That's the trick.
131
00:05:18,052 --> 00:05:20,732
Hey, you're here.
132
00:05:20,734 --> 00:05:22,054
Where else would I be?
133
00:05:22,056 --> 00:05:24,536
- Did... did you...
- I heard.
134
00:05:24,538 --> 00:05:26,418
Oh. Good.
135
00:05:26,420 --> 00:05:28,422
Did you see him?
136
00:05:29,063 --> 00:05:31,065
Yes.
137
00:05:31,986 --> 00:05:33,906
Did he...
138
00:05:33,908 --> 00:05:35,910
did he ask about me?
139
00:05:36,591 --> 00:05:38,951
Um, no, we didn't
actually talk.
140
00:05:38,953 --> 00:05:41,033
- Oh.
- And then he left, so yeah.
141
00:05:41,035 --> 00:05:42,715
Well, he doesn't have
to see me.
142
00:05:42,717 --> 00:05:43,916
It's his prerogative,
of course.
143
00:05:43,918 --> 00:05:47,602
I'm just... I guess
I'm a little su-surprised.
144
00:05:48,563 --> 00:05:50,283
Would you want to see him?
145
00:05:50,285 --> 00:05:52,645
Well, I figured at some point,
he'd come through New York
146
00:05:52,647 --> 00:05:54,527
or I'd come through Paris
and we would catch up,
147
00:05:54,529 --> 00:05:56,049
because that is what adults do.
148
00:05:56,051 --> 00:05:57,931
And he did make your champagne.
149
00:05:57,933 --> 00:05:59,252
I know.
150
00:05:59,254 --> 00:06:01,294
I mean, I just...
I can't figure out,
151
00:06:01,296 --> 00:06:02,776
is he trying
to get my attention,
152
00:06:02,778 --> 00:06:05,659
or does he just hate me?
153
00:06:05,661 --> 00:06:07,741
Probably both.
154
00:06:07,743 --> 00:06:09,382
Probably.
155
00:06:09,384 --> 00:06:12,345
[OVERLAPPING CHATTER]
156
00:06:12,347 --> 00:06:14,067
There's only one way
to find out, right?
157
00:06:14,069 --> 00:06:16,910
[LAUGHS]
158
00:06:16,912 --> 00:06:19,913
[TENSE MUSIC]
159
00:06:19,915 --> 00:06:20,994
♪
160
00:06:20,996 --> 00:06:22,556
ARI: I got the
Costco-sized bag.
161
00:06:22,558 --> 00:06:23,997
My dealer is in Miami
until New Year's.
162
00:06:23,999 --> 00:06:26,480
Thank God. I've got
multiple days where I close.
163
00:06:26,482 --> 00:06:28,642
[SNIFFING]
And then open...
164
00:06:28,644 --> 00:06:30,564
HEATHER: Mm, the "clopen."
165
00:06:30,566 --> 00:06:32,366
- [SLURPING]
- Mm, okay.
166
00:06:32,368 --> 00:06:34,568
Thank you.
167
00:06:34,570 --> 00:06:36,130
ARI: Sasha.
168
00:06:36,132 --> 00:06:38,134
Nope, thank you.
169
00:06:38,775 --> 00:06:40,254
Are you fucking kidding me?
170
00:06:40,256 --> 00:06:42,857
I have been touched
by the Black Queen.
171
00:06:42,859 --> 00:06:44,939
Oprah's secrets.
172
00:06:44,941 --> 00:06:46,100
The Secret.
173
00:06:46,102 --> 00:06:48,422
- Oh, I saw an ad for this.
- It's a cult.
174
00:06:48,424 --> 00:06:50,505
No cult, it's a book.
175
00:06:50,507 --> 00:06:52,387
Positive way of thinking.
176
00:06:52,389 --> 00:06:54,389
I'm tired of feeling sorry
for Sasha.
177
00:06:54,391 --> 00:06:56,150
I'll try Law of Attraction.
178
00:06:56,152 --> 00:06:59,234
I attract good things
to myself like a magnet.
179
00:06:59,236 --> 00:07:01,636
I must ask for it
and be clear on want.
180
00:07:01,638 --> 00:07:04,319
I want to feel fucking good.
181
00:07:04,321 --> 00:07:05,920
- TESS: Does it really work?
- SASHA: Of course!
182
00:07:05,922 --> 00:07:07,522
It's proven
with quantum science.
183
00:07:07,524 --> 00:07:08,924
You must say what you want.
184
00:07:08,926 --> 00:07:11,206
And not like a little
pussy bitch, but clear,
185
00:07:11,208 --> 00:07:12,567
like a lion.
186
00:07:12,569 --> 00:07:14,569
- ARI: I want...
- TESS: I want...
187
00:07:14,571 --> 00:07:16,451
What the fuck?
188
00:07:16,453 --> 00:07:18,133
You can't be serious.
189
00:07:18,135 --> 00:07:19,254
ARI: What, you want some?
190
00:07:19,256 --> 00:07:21,256
Will.
191
00:07:21,258 --> 00:07:23,901
I respect you.
192
00:07:24,982 --> 00:07:27,144
- [ARI SNIFFS]
- Let's commence working.
193
00:07:28,546 --> 00:07:30,548
What?
194
00:07:31,909 --> 00:07:33,229
Come on.
195
00:07:33,231 --> 00:07:34,870
What?
196
00:07:34,872 --> 00:07:37,113
Whose side are you on?
197
00:07:37,115 --> 00:07:40,116
[FUNKY MUSIC PLAYING]
198
00:07:40,118 --> 00:07:43,121
[OVERLAPPING CHATTER]
199
00:07:47,245 --> 00:07:50,406
I want you to come
to Home Bar.
200
00:07:50,408 --> 00:07:52,128
With me.
201
00:07:52,130 --> 00:07:54,250
Just us.
202
00:07:54,252 --> 00:07:55,732
Alone.
203
00:07:55,734 --> 00:07:57,053
Not tonight.
204
00:07:57,055 --> 00:08:00,058
♪
205
00:08:06,264 --> 00:08:07,944
Why not?
206
00:08:07,946 --> 00:08:10,227
I'm gonna walk Simone home.
207
00:08:10,229 --> 00:08:11,628
This whole thing with Etienne
208
00:08:11,630 --> 00:08:13,832
has got her
pretty messed up, so...
209
00:08:15,634 --> 00:08:17,636
Jake...
[SCOFFS]
210
00:08:19,518 --> 00:08:21,520
Simone just left.
211
00:08:23,602 --> 00:08:25,162
She didn't look messed up.
212
00:08:25,164 --> 00:08:26,523
She looked hot.
213
00:08:26,525 --> 00:08:28,485
Hair down, lipstick,
214
00:08:28,487 --> 00:08:30,489
leather boots.
215
00:08:30,970 --> 00:08:32,850
Jake, she's going
to see Etienne.
216
00:08:32,852 --> 00:08:35,653
- Why does that bother you?
- It doesn't.
217
00:08:35,655 --> 00:08:37,214
This is a joke.
218
00:08:37,216 --> 00:08:38,776
Fuck this.
219
00:08:38,778 --> 00:08:41,058
Hey, I'm going to Home Bar.
Who's coming?
220
00:08:41,060 --> 00:08:42,700
Will, take off the jacket.
221
00:08:42,702 --> 00:08:44,462
We're going to Home Bar.
222
00:08:44,464 --> 00:08:46,344
Come on.
223
00:08:46,346 --> 00:08:48,506
[DOOR OPENS]
224
00:08:48,508 --> 00:08:50,228
TESS: Oh, God.
Fuck.
225
00:08:50,230 --> 00:08:52,232
[ARI SNIFFS]
226
00:08:52,792 --> 00:08:55,793
[MARTINA TOPLEY-BIRD'S
"SANDPAPER KISSES"]
227
00:08:55,795 --> 00:08:58,798
♪
228
00:09:14,094 --> 00:09:15,454
[KNOCKING]
229
00:09:15,456 --> 00:09:17,856
MARTINA: ♪ Sandpaper kisses ♪
230
00:09:17,858 --> 00:09:20,659
♪ Paper cut bliss ♪
231
00:09:20,661 --> 00:09:22,140
♪ Don't know what this is ♪
232
00:09:22,142 --> 00:09:23,982
No one stays
in this hotel anymore.
233
00:09:23,984 --> 00:09:25,544
MARTINA:
♪ But it all leads to this ♪
234
00:09:25,546 --> 00:09:27,186
♪ You're gonna leave ♪
235
00:09:27,188 --> 00:09:29,748
Who is this "no one"?
236
00:09:29,750 --> 00:09:32,311
I forgot how little
you require.
237
00:09:32,313 --> 00:09:35,316
♪
238
00:09:36,357 --> 00:09:38,077
May I come in?
239
00:09:38,079 --> 00:09:40,599
Yeah.
240
00:09:40,601 --> 00:09:43,645
♪
241
00:09:45,927 --> 00:09:49,769
You didn't
say hello today.
242
00:09:49,771 --> 00:09:51,010
To be honest,
243
00:09:51,012 --> 00:09:52,692
I didn't know
you still worked there.
244
00:09:52,694 --> 00:09:55,415
- I see.
- Quick trip, 48 hours.
245
00:09:55,417 --> 00:09:58,780
Then Chicago, San Francisco...
246
00:10:00,342 --> 00:10:01,941
- I'm miserable...
- [LAUGHS]
247
00:10:01,943 --> 00:10:03,823
- As you know.
- [LAUGHS]
248
00:10:03,825 --> 00:10:06,506
The States
do not grow on me.
249
00:10:06,508 --> 00:10:09,709
Well, it's all in service of...
250
00:10:09,711 --> 00:10:12,192
a truly amazing champagne.
251
00:10:12,194 --> 00:10:13,273
Huh.
252
00:10:13,275 --> 00:10:15,756
I was right about that plot
of Chardonnay.
253
00:10:15,758 --> 00:10:17,918
Is that why
you are here?
254
00:10:17,920 --> 00:10:20,561
Fine.
255
00:10:20,563 --> 00:10:22,442
You're right.
256
00:10:22,444 --> 00:10:24,004
They're strong vines.
257
00:10:24,006 --> 00:10:26,607
Thank you.
I will go now.
258
00:10:26,609 --> 00:10:29,652
♪
259
00:10:30,773 --> 00:10:31,852
[LAUGHS]
260
00:10:31,854 --> 00:10:33,856
Look, I...
261
00:10:34,457 --> 00:10:37,138
When I tasted
the champagne, it...
262
00:10:37,140 --> 00:10:38,939
♪
263
00:10:38,941 --> 00:10:41,582
It felt like you were
talking directly to me.
264
00:10:41,584 --> 00:10:43,144
[BITTERSWEET MUSIC]
265
00:10:43,146 --> 00:10:45,826
Not a day goes by that
I don't think about France.
266
00:10:45,828 --> 00:10:47,508
♪
267
00:10:47,510 --> 00:10:49,150
What about me?
268
00:10:49,152 --> 00:10:50,471
♪
269
00:10:50,473 --> 00:10:53,274
[SPEAKING FRENCH]
270
00:10:53,276 --> 00:10:55,797
♪
271
00:10:55,799 --> 00:10:58,079
Look, I-I respect
your privacy, but...
272
00:10:58,081 --> 00:10:59,961
[LAUGHS]
You made our champagne,
273
00:10:59,963 --> 00:11:02,283
and I had to tell you
that I liked it.
274
00:11:02,285 --> 00:11:04,285
You know I don't like
most things.
275
00:11:04,287 --> 00:11:06,247
[LAUGHS]
276
00:11:06,249 --> 00:11:09,090
Are you hungry?
I'm famished.
277
00:11:09,092 --> 00:11:12,093
[OVERLAPPING CHATTER]
278
00:11:12,095 --> 00:11:14,176
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
279
00:11:14,178 --> 00:11:16,658
[LAUGHING]
280
00:11:16,660 --> 00:11:19,141
SASHA: By the way,
I want water.
281
00:11:19,143 --> 00:11:21,343
TESS: You want a water?
You cannot drink this.
282
00:11:21,345 --> 00:11:22,784
I'm not gonna let you.
283
00:11:22,786 --> 00:11:26,308
[OVERLAPPING CHATTER]
284
00:11:26,310 --> 00:11:29,313
[LAUGHS]
285
00:11:31,195 --> 00:11:34,076
Hey, um...
286
00:11:34,078 --> 00:11:35,798
can I buy you a drink?
287
00:11:35,800 --> 00:11:37,119
Why would I?
288
00:11:37,121 --> 00:11:40,042
'Cause I'm in the top three
hottest guys in here.
289
00:11:40,044 --> 00:11:42,046
[LAUGHS]
Didn't notice.
290
00:11:43,728 --> 00:11:44,727
Two tequilas.
291
00:11:44,729 --> 00:11:47,172
A vodka soda,
splash of cranberry.
292
00:11:48,693 --> 00:11:52,175
Listen, I, um...
293
00:11:52,177 --> 00:11:55,018
We all have to play the
token black person somewhere.
294
00:11:55,020 --> 00:11:57,820
And I-I just can't get over how
comfortable you are with it.
295
00:11:57,822 --> 00:11:59,662
[LAUGHS]
296
00:11:59,664 --> 00:12:01,664
Eddie, right?
297
00:12:01,666 --> 00:12:03,546
Ever been to Princeton, Eddie?
298
00:12:03,548 --> 00:12:07,070
Ever been in a classroom
full of white people
299
00:12:07,072 --> 00:12:09,352
who made you feel like
you didn't deserve to be there?
300
00:12:09,354 --> 00:12:11,835
Now, this?
301
00:12:11,837 --> 00:12:13,116
Is a good place for me.
302
00:12:13,118 --> 00:12:16,520
I, um, support myself
while I figure things out.
303
00:12:16,522 --> 00:12:18,442
- That's cool.
- Mm-hmm.
304
00:12:18,444 --> 00:12:20,764
Then what do you really want?
305
00:12:20,766 --> 00:12:23,287
Like, besides
pinning your hair up
306
00:12:23,289 --> 00:12:27,050
and taking people's orders,
307
00:12:27,052 --> 00:12:29,053
what's your plan?
308
00:12:29,055 --> 00:12:30,374
- My plan?
- Mm-hmm.
309
00:12:30,376 --> 00:12:34,258
Is go over there
and enjoy the rest of my night.
310
00:12:34,260 --> 00:12:36,861
♪
311
00:12:36,863 --> 00:12:39,463
Thanks for the drink.
312
00:12:39,465 --> 00:12:42,468
♪
313
00:12:44,030 --> 00:12:45,389
SASHA: Uh, actually...
314
00:12:45,391 --> 00:12:48,112
TESS: I thought you said
that all I have to do is ask.
315
00:12:48,114 --> 00:12:50,194
No, it's not enough
just to "ask."
316
00:12:50,196 --> 00:12:51,436
You have to believe.
317
00:12:51,438 --> 00:12:52,597
What the hell
is he talking about?
318
00:12:52,599 --> 00:12:53,878
SASHA:
Oh, Will, you understand.
319
00:12:53,880 --> 00:12:56,683
People never believe
they deserve things they want.
320
00:12:57,964 --> 00:13:01,726
Okay, I want
to taste truffles.
321
00:13:01,728 --> 00:13:03,328
And I really believe it.
322
00:13:03,330 --> 00:13:04,569
Well, I feel like a liar.
323
00:13:04,571 --> 00:13:06,011
I upsold three tables today.
324
00:13:06,013 --> 00:13:07,572
People are freaking out.
325
00:13:07,574 --> 00:13:09,534
- Yeah, it's a frenzy.
- Why, though?
326
00:13:09,536 --> 00:13:11,136
Because it's
a totally wild food.
327
00:13:11,138 --> 00:13:12,417
You can't plant them
in your backyard.
328
00:13:12,419 --> 00:13:14,459
- You have to go find them.
- Hunt them.
329
00:13:14,461 --> 00:13:16,221
They use female pigs.
330
00:13:16,223 --> 00:13:18,583
Uh-uh, female and horny pigs.
331
00:13:18,585 --> 00:13:22,267
Because truffles smell
like testosterone to lady pigs.
332
00:13:22,269 --> 00:13:24,389
That's it!
They smell like sex.
333
00:13:24,391 --> 00:13:25,751
[ALL LAUGHING, EXCLAIMING]
334
00:13:25,753 --> 00:13:28,634
Now that you're
a, um, suit,
335
00:13:28,636 --> 00:13:30,716
you think we can have truffles
at family meal?
336
00:13:30,718 --> 00:13:34,640
Ooh, and maybe
we can get our 5% back
337
00:13:34,642 --> 00:13:36,001
from the dishwashers?
338
00:13:36,003 --> 00:13:37,203
Come on, you... you guys know
339
00:13:37,205 --> 00:13:39,205
I don't actually
control anything, right?
340
00:13:39,207 --> 00:13:41,607
I'm just trying this out, okay?
341
00:13:41,609 --> 00:13:44,570
And it's complicated because,
you know, I know all
342
00:13:44,572 --> 00:13:48,494
of your secrets, and you're all
terrible fuckups.
343
00:13:48,496 --> 00:13:50,376
And I love you,
344
00:13:50,378 --> 00:13:53,459
so cut me some slack, please.
345
00:13:53,461 --> 00:13:55,061
Please?
346
00:13:55,063 --> 00:13:56,382
ARI: Put this up
your nose, Will.
347
00:13:56,384 --> 00:13:57,503
[LAUGHTER]
348
00:13:57,505 --> 00:13:58,785
HEATHER: Yes, please!
349
00:13:58,787 --> 00:14:00,627
- Relax him.
- Aye, aye.
350
00:14:00,629 --> 00:14:03,109
- [Will sniffs]
- [LAUGHTER]
351
00:14:03,111 --> 00:14:04,751
- [SPEAKING INDISTINCT]
- [BOTH LAUGHING]
352
00:14:04,753 --> 00:14:06,753
You replaced
the stained glass?
353
00:14:06,755 --> 00:14:09,476
Yeah, it was
over 300 years old, Simone.
354
00:14:09,478 --> 00:14:11,758
Well, it better be
in a museum now.
355
00:14:11,760 --> 00:14:14,441
I mean, I-I love that chapel.
356
00:14:14,443 --> 00:14:16,323
I mean, I'm not a churchgoer,
as you know,
357
00:14:16,325 --> 00:14:18,045
but I walked there every day.
358
00:14:18,047 --> 00:14:20,007
Yes, you hid there.
359
00:14:20,009 --> 00:14:21,488
- Mm-mm.
- Uh-huh.
360
00:14:21,490 --> 00:14:24,812
No, a woman just occasionally
needs some privacy.
361
00:14:24,814 --> 00:14:26,894
- Sure.
- Your family everywhere.
362
00:14:26,896 --> 00:14:29,096
[LAUGHS]
363
00:14:29,098 --> 00:14:32,099
[MELANCHOLY JAZZ MUSIC]
364
00:14:32,101 --> 00:14:33,621
Yeah.
[SNIFFS]
365
00:14:33,623 --> 00:14:35,462
Mm.
366
00:14:35,464 --> 00:14:38,466
♪
367
00:14:38,468 --> 00:14:41,268
- You know, it's funny.
- What?
368
00:14:41,270 --> 00:14:44,272
♪
369
00:14:44,274 --> 00:14:46,674
I didn't remember
your face, exactly.
370
00:14:46,676 --> 00:14:48,596
Ah.
371
00:14:48,598 --> 00:14:50,998
- Hmm.
- Your face has changed too.
372
00:14:51,000 --> 00:14:52,560
Careful.
373
00:14:52,562 --> 00:14:54,922
[LAUGHS]
374
00:14:54,924 --> 00:14:58,006
You know, they said you were
quite beautiful back then.
375
00:14:58,008 --> 00:14:59,687
♪
376
00:14:59,689 --> 00:15:01,569
I did not agree.
377
00:15:01,571 --> 00:15:03,011
You didn't?
378
00:15:03,013 --> 00:15:06,014
- [BOTH LAUGH]
- What do you mean?
379
00:15:06,016 --> 00:15:07,575
Well...
380
00:15:07,577 --> 00:15:10,458
when I met you,
I wanted this face.
381
00:15:10,460 --> 00:15:12,420
Colder.
382
00:15:12,422 --> 00:15:14,703
- Harder.
- Hmm.
383
00:15:14,705 --> 00:15:17,145
It is more beautiful.
384
00:15:17,147 --> 00:15:20,150
♪
385
00:15:21,952 --> 00:15:25,634
When you married me...
386
00:15:25,636 --> 00:15:27,316
[LAUGHS SOFTLY]
387
00:15:27,318 --> 00:15:29,878
Feels impossible
that we did that.
388
00:15:29,880 --> 00:15:31,840
Yes.
389
00:15:31,842 --> 00:15:34,643
You made it very impossible.
390
00:15:34,645 --> 00:15:37,648
♪
391
00:15:44,215 --> 00:15:47,176
I don't think I knew
how to be loved.
392
00:15:47,178 --> 00:15:50,059
♪
393
00:15:50,061 --> 00:15:53,062
And when I left,
I just, um...
394
00:15:53,064 --> 00:15:55,104
♪
395
00:15:55,106 --> 00:15:58,708
I didn't let myself feel...
396
00:15:58,710 --> 00:16:01,151
anything.
397
00:16:01,153 --> 00:16:03,633
♪
398
00:16:03,635 --> 00:16:06,876
I just moved through it.
399
00:16:06,878 --> 00:16:09,479
Surviving.
400
00:16:09,481 --> 00:16:12,484
♪
401
00:16:15,527 --> 00:16:18,368
You deserved better.
402
00:16:18,370 --> 00:16:21,373
♪
403
00:16:23,536 --> 00:16:26,336
I'm so sorry.
404
00:16:26,338 --> 00:16:28,659
♪
405
00:16:28,661 --> 00:16:30,861
I lived.
406
00:16:30,863 --> 00:16:33,103
[LAUGHS]
407
00:16:33,105 --> 00:16:36,108
♪
408
00:17:04,618 --> 00:17:06,620
I should go.
409
00:17:08,221 --> 00:17:10,582
[LAUGHS]
410
00:17:10,584 --> 00:17:13,587
♪
411
00:17:18,152 --> 00:17:20,832
WILL: 18, 25.
412
00:17:20,834 --> 00:17:22,915
[SAFE CLICKS]
413
00:17:22,917 --> 00:17:25,437
[DEVIOUS MUSIC]
414
00:17:25,439 --> 00:17:28,200
You can't tell anyone
about this.
415
00:17:28,202 --> 00:17:30,402
TESS: [GASPS] Oh, my God!
416
00:17:30,404 --> 00:17:32,647
It's on toast.
Your favorite.
417
00:17:33,848 --> 00:17:35,287
Second day as manager
418
00:17:35,289 --> 00:17:37,329
and already
breaking into the safe.
419
00:17:37,331 --> 00:17:39,692
It's not really breaking in
if you have the combination.
420
00:17:39,694 --> 00:17:43,055
And besides, Howard believes
in education.
421
00:17:43,057 --> 00:17:44,537
Right.
422
00:17:44,539 --> 00:17:46,541
- Go for it.
- [LAUGHS]
423
00:17:49,744 --> 00:17:51,984
Mmm.
424
00:17:51,986 --> 00:17:54,067
- Oh, shit.
- [LAUGHS]
425
00:17:54,069 --> 00:17:55,268
Give me a bite.
426
00:17:55,270 --> 00:17:57,470
Oh, my God.
427
00:17:57,472 --> 00:17:59,474
Mmm.
428
00:17:59,915 --> 00:18:02,075
Mm-mm.
429
00:18:02,077 --> 00:18:04,077
[MELLOW MUSIC]
430
00:18:04,079 --> 00:18:05,558
And you remembered
I love toast.
431
00:18:05,560 --> 00:18:07,080
I listen.
432
00:18:07,082 --> 00:18:10,564
Seriously this... this is
just beyond.
433
00:18:10,566 --> 00:18:14,848
Really, no one else
would ever do this for me.
434
00:18:14,850 --> 00:18:16,369
Thank you.
435
00:18:16,371 --> 00:18:18,612
There might be some perks
to being a manager.
436
00:18:18,614 --> 00:18:20,454
[BOTH LAUGH]
437
00:18:20,456 --> 00:18:23,257
Now go, get back on the floor.
438
00:18:23,259 --> 00:18:24,698
Okay.
439
00:18:24,700 --> 00:18:26,740
- Can I take...
- Yeah, yeah, go ahead.
440
00:18:26,742 --> 00:18:27,981
Okay.
[LAUGHS]
441
00:18:27,983 --> 00:18:29,143
Thanks.
442
00:18:29,145 --> 00:18:32,188
♪
443
00:18:42,478 --> 00:18:45,479
[OVERLAPPING CHATTER]
444
00:18:45,481 --> 00:18:48,482
[MELLOW JAZZ MUSIC PLAYING]
445
00:18:48,484 --> 00:18:50,805
♪
446
00:18:50,807 --> 00:18:52,727
God, I don't want
to be here tonight.
447
00:18:52,729 --> 00:18:54,088
Yeah, you look tired.
448
00:18:54,090 --> 00:18:56,291
It was a late night.
449
00:18:56,293 --> 00:18:58,295
I went and saw Etienne.
450
00:18:59,055 --> 00:19:00,815
It was different
than I thought it would be.
451
00:19:00,817 --> 00:19:02,819
- Was it?
- Yeah.
452
00:19:03,460 --> 00:19:05,700
I really hurt him.
453
00:19:05,702 --> 00:19:08,063
I'm a little ashamed.
454
00:19:08,065 --> 00:19:11,066
When I look back
and I just think I was...
455
00:19:11,068 --> 00:19:13,668
so lost back then.
456
00:19:13,670 --> 00:19:14,749
So young.
457
00:19:14,751 --> 00:19:16,712
I mean, I wasn't ready
to be a wife.
458
00:19:16,714 --> 00:19:18,754
There was...
459
00:19:18,756 --> 00:19:21,476
there was so much
to our life together, you know?
460
00:19:21,478 --> 00:19:23,639
Made the world feel so big.
461
00:19:23,641 --> 00:19:25,961
The train rides
and the meals
462
00:19:25,963 --> 00:19:27,202
and the plans we had.
463
00:19:27,204 --> 00:19:31,046
I... I had forgotten
most of it.
464
00:19:31,048 --> 00:19:33,849
I, um...
465
00:19:33,851 --> 00:19:36,171
He made you miserable.
466
00:19:36,173 --> 00:19:37,813
You hated his family.
467
00:19:37,815 --> 00:19:39,375
You don't remember the calls
waking me up at night
468
00:19:39,377 --> 00:19:40,896
desperate to come home?
469
00:19:40,898 --> 00:19:42,618
That isn't true.
470
00:19:42,620 --> 00:19:43,739
What?
471
00:19:43,741 --> 00:19:45,781
I didn't call you crying.
472
00:19:45,783 --> 00:19:48,424
I wasn't miserable.
473
00:19:48,426 --> 00:19:51,429
♪
474
00:19:52,430 --> 00:19:54,432
- He was my...
- Your what?
475
00:19:54,833 --> 00:19:57,233
He was my chance
at a real life.
476
00:19:57,235 --> 00:20:00,278
♪
477
00:20:11,810 --> 00:20:12,809
[INDISTINCT CHATTER]
478
00:20:12,811 --> 00:20:14,211
WILL: I'm telling you
right now...
479
00:20:14,213 --> 00:20:17,256
- [CONTINUES INDISTINCTLY]
- [LAUGHTER]
480
00:20:18,337 --> 00:20:21,338
[SWEEPING ORCHESTRAL MUSIC]
481
00:20:21,340 --> 00:20:24,343
♪
482
00:20:36,035 --> 00:20:38,556
Hey, Will?
Can I talk to you for a sec?
483
00:20:38,558 --> 00:20:40,478
- In private?
- Yeah.
484
00:20:40,480 --> 00:20:42,640
Is... is everything okay?
485
00:20:42,642 --> 00:20:45,523
Uh, yeah... yeah, no,
it's, um...
486
00:20:45,525 --> 00:20:47,887
♪
487
00:20:59,259 --> 00:21:01,381
[BOTH LAUGH SOFTLY]
488
00:21:07,587 --> 00:21:09,790
Um...
489
00:21:11,471 --> 00:21:13,473
Back to work.
490
00:21:14,434 --> 00:21:16,437
[BOTH LAUGH]
491
00:21:21,201 --> 00:21:24,205
♪
492
00:21:29,490 --> 00:21:30,849
[SIGHS]
493
00:21:30,851 --> 00:21:33,852
[OVERLAPPING CHATTER]
494
00:21:33,854 --> 00:21:36,858
♪
495
00:21:41,622 --> 00:21:43,624
You grew up.
496
00:21:44,345 --> 00:21:46,105
Is Simone around?
497
00:21:46,107 --> 00:21:48,708
She called me.
498
00:21:48,710 --> 00:21:50,712
I bet she did.
499
00:21:51,753 --> 00:21:53,192
Hi.
500
00:21:53,194 --> 00:21:54,514
- Hey.
- Hi.
501
00:21:54,516 --> 00:21:55,835
Uh, thanks for coming.
502
00:21:55,837 --> 00:21:57,999
Will you put this order in?
Please?
503
00:22:00,041 --> 00:22:02,162
Thank you.
504
00:22:02,164 --> 00:22:03,683
♪
505
00:22:03,685 --> 00:22:05,245
Have a cigarette with me?
506
00:22:05,247 --> 00:22:08,088
[LAUGHS]
I quit.
507
00:22:08,090 --> 00:22:10,772
Then stand in the alley with me
for two minutes?
508
00:22:12,174 --> 00:22:14,176
[LIGHTER FLICKS]
509
00:22:20,943 --> 00:22:23,944
So I've been thinking.
510
00:22:23,946 --> 00:22:25,946
There is a revolution coming.
511
00:22:25,948 --> 00:22:27,347
Too long, there's been
a monopoly
512
00:22:27,349 --> 00:22:29,790
that has made wines overpriced
and inaccessible,
513
00:22:29,792 --> 00:22:32,675
but grower champagne
is gonna change that.
514
00:22:34,156 --> 00:22:35,155
What are you doing?
515
00:22:35,157 --> 00:22:37,838
Let me sell it.
516
00:22:37,840 --> 00:22:41,041
Let me sell our champagne.
517
00:22:41,043 --> 00:22:44,285
I mean, I tended the vines.
I know it better than anybody.
518
00:22:44,287 --> 00:22:46,727
And you have your hands full
with all the big-picture stuff.
519
00:22:46,729 --> 00:22:49,570
Plus, you hate traveling.
520
00:22:49,572 --> 00:22:53,056
I mean, who could possibly
do it more justice than me?
521
00:22:54,657 --> 00:22:55,977
No one.
522
00:22:55,979 --> 00:22:58,059
I'm ready for a change.
523
00:22:58,061 --> 00:23:00,021
I'm so sick of New York.
524
00:23:00,023 --> 00:23:02,063
And I mean, it would...
it would mean
525
00:23:02,065 --> 00:23:04,428
more time in France, but...
526
00:23:06,309 --> 00:23:08,392
Maybe that's a good thing?
527
00:23:09,633 --> 00:23:11,032
We could spend
some time together,
528
00:23:11,034 --> 00:23:13,074
get to know
each other again.
529
00:23:13,076 --> 00:23:16,438
I was up all night thinking
about our life together.
530
00:23:16,440 --> 00:23:19,761
I really, really understand
what I did wrong.
531
00:23:19,763 --> 00:23:21,523
No, Etienne, I am different.
532
00:23:21,525 --> 00:23:24,608
You... you would be amazing.
533
00:23:26,010 --> 00:23:28,452
No one could sell the wine
better than you.
534
00:23:30,614 --> 00:23:32,574
But I can't have you
in my life.
535
00:23:32,576 --> 00:23:33,976
[MELANCHOLY MUSIC]
536
00:23:33,978 --> 00:23:35,738
Simone...
537
00:23:35,740 --> 00:23:37,299
I-I wasn't being coy
538
00:23:37,301 --> 00:23:40,142
or trying to send a message.
539
00:23:40,144 --> 00:23:41,584
♪
540
00:23:41,586 --> 00:23:44,028
I really did not want
to see you.
541
00:23:44,989 --> 00:23:47,189
I don't believe you.
542
00:23:47,191 --> 00:23:50,193
♪
543
00:23:50,195 --> 00:23:52,915
That's because you're not
listening to me.
544
00:23:52,917 --> 00:23:55,920
♪
545
00:23:57,482 --> 00:24:00,403
Simone, you...
you haven't changed.
546
00:24:00,405 --> 00:24:02,205
♪
547
00:24:02,207 --> 00:24:03,206
Look around.
548
00:24:03,208 --> 00:24:06,089
Same job, same bartender,
549
00:24:06,091 --> 00:24:08,011
even the same lipstick.
550
00:24:08,013 --> 00:24:12,135
Still incapable
of actual intimacy.
551
00:24:12,137 --> 00:24:14,137
I really want to, Simone.
552
00:24:14,139 --> 00:24:16,900
♪
553
00:24:16,902 --> 00:24:19,423
Uh, I just can't.
554
00:24:19,425 --> 00:24:21,425
I'm sorry.
555
00:24:21,427 --> 00:24:24,470
♪
556
00:24:30,676 --> 00:24:33,679
[FOOTSTEPS APPROACHING]
557
00:24:34,760 --> 00:24:36,440
Simone!
558
00:24:36,442 --> 00:24:39,403
[SPITS]
I had a truffle.
559
00:24:39,405 --> 00:24:42,366
And I can't taste
anything else, not even water.
560
00:24:42,368 --> 00:24:44,891
Is it ever gonna go away?
561
00:24:48,374 --> 00:24:50,376
What happened?
562
00:24:51,297 --> 00:24:53,339
Just another night of service.
563
00:24:54,781 --> 00:24:58,585
Like the one last night
and the one tomorrow.
564
00:25:03,510 --> 00:25:05,952
Do you wanna take a walk?
565
00:25:12,759 --> 00:25:15,320
[SNIFFLES]
I just want to go home.
566
00:25:15,322 --> 00:25:16,762
[BREATHING SHAKILY]
567
00:25:16,764 --> 00:25:18,766
I'll come with you.
568
00:25:21,288 --> 00:25:23,290
[SNIFFLES]
569
00:25:25,412 --> 00:25:28,413
♪
570
00:25:28,415 --> 00:25:31,657
SIMONE: I remember thinking
he was so well-bred.
571
00:25:31,659 --> 00:25:33,539
Does that make sense?
572
00:25:33,541 --> 00:25:35,861
I mean, not entitled,
just, like...
573
00:25:35,863 --> 00:25:38,904
[SIGHS]
So at ease in the world.
574
00:25:38,906 --> 00:25:40,946
♪
575
00:25:40,948 --> 00:25:43,349
I could never imagine
feeling that way.
576
00:25:43,351 --> 00:25:45,551
Oh, neither could I.
577
00:25:45,553 --> 00:25:48,474
I mean, here was this...
578
00:25:48,476 --> 00:25:52,158
perfectly sane,
handsome man...
579
00:25:52,160 --> 00:25:55,281
offering me
everything I wanted.
580
00:25:55,283 --> 00:25:57,844
You know, Europe
and the vineyards,
581
00:25:57,846 --> 00:25:59,606
a family.
582
00:25:59,608 --> 00:26:03,329
I mean, even an estate with
a 15th-century chapel.
583
00:26:03,331 --> 00:26:05,612
It was out of a storybook.
584
00:26:05,614 --> 00:26:07,614
What happened?
585
00:26:07,616 --> 00:26:10,659
♪
586
00:26:12,581 --> 00:26:15,222
Took me a while
to realize that...
587
00:26:15,224 --> 00:26:16,983
♪
588
00:26:16,985 --> 00:26:19,706
I wasn't happy.
589
00:26:19,708 --> 00:26:21,989
I didn't quite fit.
590
00:26:21,991 --> 00:26:23,630
♪
591
00:26:23,632 --> 00:26:25,913
Etienne was right.
592
00:26:25,915 --> 00:26:27,917
I haven't changed.
593
00:26:28,878 --> 00:26:31,879
[SIGHS]
594
00:26:31,881 --> 00:26:34,602
For better or worse...
595
00:26:34,604 --> 00:26:37,126
this is what I want.
596
00:26:39,889 --> 00:26:42,610
[GROANS]
597
00:26:42,612 --> 00:26:44,612
[SIGHS]
598
00:26:44,614 --> 00:26:46,616
[LAUGHS SOFTLY]
599
00:26:48,298 --> 00:26:50,460
- Hey.
- Hmm?
600
00:26:55,265 --> 00:26:58,746
- I kissed Will tonight.
- [LAUGHS]
601
00:26:58,748 --> 00:27:02,871
Oh, God, to be
a back waiter again.
602
00:27:02,873 --> 00:27:06,034
Was it in the coatroom
or the walk-in?
603
00:27:06,036 --> 00:27:07,635
- The coat closet.
- Mm-hmm.
604
00:27:07,637 --> 00:27:09,197
[BOTH LAUGHING]
605
00:27:09,199 --> 00:27:12,240
- I blame the truffles.
- And?
606
00:27:12,242 --> 00:27:15,163
Mm...
607
00:27:15,165 --> 00:27:17,167
and...
608
00:27:19,650 --> 00:27:21,652
I get it.
609
00:27:23,454 --> 00:27:25,496
I should want Will.
610
00:27:27,178 --> 00:27:30,619
I kind of do, but...
611
00:27:30,621 --> 00:27:32,984
I just don't feel it.
612
00:27:35,226 --> 00:27:36,345
Mm-hmm.
613
00:27:36,347 --> 00:27:40,151
I'm drawn toward something...
614
00:27:42,033 --> 00:27:44,035
Irrational.
615
00:27:45,316 --> 00:27:47,999
And I can't just turn it off.
616
00:27:50,281 --> 00:27:53,162
[WHISPERING]
I want Jake.
617
00:27:53,164 --> 00:27:56,165
[BITTERSWEET MUSIC]
618
00:27:56,167 --> 00:27:59,170
♪
619
00:28:10,943 --> 00:28:13,503
Then you will have him.
620
00:28:13,505 --> 00:28:16,508
♪
621
00:28:19,952 --> 00:28:22,072
[SIGHS]
622
00:28:22,074 --> 00:28:25,077
♪
623
00:28:28,601 --> 00:28:30,441
[MARTINA TOPLEY-BIRD'S
"SANDPAPER KISSES"]
624
00:28:30,443 --> 00:28:33,564
MARTINA: ♪ Mm, just a girl ♪
625
00:28:33,566 --> 00:28:37,448
♪ With featherweight curls ♪
626
00:28:37,450 --> 00:28:40,251
♪ To expose all she knows ♪
627
00:28:40,253 --> 00:28:42,573
♪ You play like tease ♪
628
00:28:42,575 --> 00:28:45,096
♪ Just a girl ♪
629
00:28:45,098 --> 00:28:48,339
♪ With featherweight curls ♪
630
00:28:48,341 --> 00:28:51,462
♪ To expose all she knows ♪
631
00:28:51,464 --> 00:28:54,065
♪ You play like tease ♪
632
00:28:54,067 --> 00:28:58,069
♪ You're gonna leave ♪
633
00:28:58,071 --> 00:29:00,031
♪
634
00:29:00,033 --> 00:29:04,636
♪ Her ♪
635
00:29:04,638 --> 00:29:08,640
♪ You have deceived ♪
636
00:29:08,642 --> 00:29:11,483
♪
637
00:29:11,485 --> 00:29:16,448
♪ Her ♪
638
00:29:16,450 --> 00:29:19,451
[HUMMING]
639
00:29:19,453 --> 00:29:22,456
♪
640
00:29:22,458 --> 00:29:27,458
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
41967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.