Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:27,020 --> 00:00:31,820
Why don't you glue your head to the TV?
Don't let your food sit. Eat it.
2
00:00:32,420 --> 00:00:35,940
Get me a cable box.
I'll record it and watch later.
3
00:00:39,900 --> 00:00:42,900
- Did you apply for the computer classes?
- Yes.
4
00:00:43,700 --> 00:00:44,820
What's the class called?
5
00:00:46,300 --> 00:00:47,180
What is it?
6
00:00:48,180 --> 00:00:49,100
Magi-Tech.
7
00:00:49,860 --> 00:00:51,180
- Mom!
- Look at me!
8
00:00:52,260 --> 00:00:56,380
Start attending those classes, or else
I'll bash your head into the TV. Got it?
9
00:00:56,940 --> 00:00:58,620
- Let it go.
- Why should I let it go?
10
00:00:58,700 --> 00:01:00,300
Does money grow on trees?
11
00:01:00,820 --> 00:01:02,060
Motherfucker.
12
00:01:02,140 --> 00:01:03,060
Give me the phone.
13
00:01:03,140 --> 00:01:04,820
- It's Mr. Sartaj.
- Give it to me!
14
00:01:04,900 --> 00:01:06,980
- Let me check...
- Practice what you preach.
15
00:01:09,300 --> 00:01:11,260
- I'm switching it off.
- Nag, nag, nag.
16
00:02:28,500 --> 00:02:30,300
His car has arrived at the bungalow.
17
00:02:38,740 --> 00:02:40,420
Nayanika's camera is in place.
18
00:02:42,580 --> 00:02:44,180
She's waiting for Bunty.
19
00:02:52,940 --> 00:02:55,780
He's there. He's sitting next to her.
20
00:03:08,620 --> 00:03:15,260
Do they bring your food on time on set?
21
00:03:26,820 --> 00:03:30,260
Everyone on set
was talking about Gaitonde.
22
00:03:32,940 --> 00:03:33,900
Your friend?
23
00:03:44,420 --> 00:03:45,300
My friend?
24
00:03:48,460 --> 00:03:49,780
Who told you that?
25
00:03:51,980 --> 00:03:54,460
Did I ever say Gaitonde was my friend?
26
00:03:55,540 --> 00:03:57,460
- Did I?
- No.
27
00:03:57,620 --> 00:03:58,740
- I didn't, right?
- No.
28
00:03:59,620 --> 00:04:00,860
Then who told you?
29
00:04:01,860 --> 00:04:02,700
Tell me!
30
00:04:03,260 --> 00:04:05,420
Ma'am, what's happening?
31
00:04:07,500 --> 00:04:09,180
I asked you a question, didn't I?
32
00:04:10,540 --> 00:04:12,860
Who told you?! Who asked you about him?!
33
00:04:14,740 --> 00:04:17,780
Do you go to the set to work or to gossip?
34
00:04:18,340 --> 00:04:19,460
What's happening?
35
00:04:21,620 --> 00:04:24,550
Tell me! Who told you?
36
00:04:25,020 --> 00:04:25,860
Who told you?
37
00:04:27,060 --> 00:04:28,540
Fucking...
38
00:04:29,380 --> 00:04:31,620
- Get out of there.
- What's happening in there?
39
00:04:32,900 --> 00:04:34,180
Motherfucker!
40
00:04:34,660 --> 00:04:36,620
He's seen the camera! Get out!
41
00:06:03,140 --> 00:06:04,540
Mr. Sartaj Singh.
42
00:06:06,020 --> 00:06:09,700
Weren't you the last person
to see Gaitonde alive?
43
00:06:13,060 --> 00:06:15,460
He had such shitty luck.
44
00:06:18,540 --> 00:06:19,700
Anything in his pockets?
45
00:06:25,340 --> 00:06:26,220
Destroy it.
46
00:06:27,900 --> 00:06:28,820
Anything else?
47
00:06:35,340 --> 00:06:37,340
- Keep this.
- Okay.
48
00:06:37,940 --> 00:06:41,260
Return this when he leaves.
It'll be useful on traffic duty.
49
00:06:42,540 --> 00:06:44,460
- What's this?
- I also found this.
50
00:06:55,380 --> 00:06:56,940
Don't eat this shit.
51
00:06:58,820 --> 00:07:02,940
Your manhood will shrink
from this... to this.
52
00:07:03,020 --> 00:07:03,860
Really?
53
00:07:05,100 --> 00:07:07,500
Then I'll have to beat women
to feel like a man.
54
00:07:09,700 --> 00:07:10,820
Are you a man?
55
00:07:12,860 --> 00:07:13,980
Let me see.
56
00:07:15,580 --> 00:07:16,780
You are Superman, right?
57
00:07:17,820 --> 00:07:18,660
Show me.
58
00:07:22,500 --> 00:07:24,140
Why did Gaitonde come back?
59
00:07:27,100 --> 00:07:29,100
What will happen in 25 days?
60
00:07:29,660 --> 00:07:32,860
Straight from Sonu, the pickpocket,
to Gaitonde.
61
00:07:34,020 --> 00:07:35,700
What crazy luck you have.
62
00:07:37,220 --> 00:07:38,380
Anjali Mathur.
63
00:07:39,980 --> 00:07:41,660
She's a senior officer from Delhi.
64
00:07:41,980 --> 00:07:42,860
So?
65
00:07:44,020 --> 00:07:45,660
Do you want me to marry her?
66
00:07:46,220 --> 00:07:47,500
She'll talk to you.
67
00:07:48,940 --> 00:07:50,060
It's for your own good.
68
00:07:52,980 --> 00:07:54,580
Don't get sucked into this.
69
00:07:55,860 --> 00:07:57,060
I'm getting out.
70
00:07:59,900 --> 00:08:02,380
After tonight, I'll be far away
from this shit.
71
00:08:02,860 --> 00:08:03,780
Got it?
72
00:08:05,100 --> 00:08:07,540
Now, fuck off.
73
00:08:10,580 --> 00:08:11,860
She's coming with me.
74
00:08:17,780 --> 00:08:18,660
She's not.
75
00:08:20,020 --> 00:08:23,260
She's going away. Far, far away.
76
00:08:25,940 --> 00:08:28,700
Take him away. Be respectful.
77
00:08:29,780 --> 00:08:32,740
Treat him well.
He's come here for the first time.
78
00:08:33,140 --> 00:08:35,900
- Move!
- Treat him extremely well.
79
00:09:01,420 --> 00:09:02,340
Let's go.
80
00:09:34,460 --> 00:09:35,340
Stop!
81
00:09:37,020 --> 00:09:38,020
Get out!
82
00:09:41,660 --> 00:09:42,780
Give me your phone.
83
00:09:56,100 --> 00:09:57,220
Where are you?
84
00:09:58,700 --> 00:10:00,580
With the target, in Wadala.
85
00:10:01,340 --> 00:10:02,820
Near Bhakti Park Station.
86
00:10:03,460 --> 00:10:04,540
He's stopped here.
87
00:10:05,900 --> 00:10:06,860
Take me to Wadala.
88
00:10:07,660 --> 00:10:09,260
He's going to kill the girl.
89
00:10:13,620 --> 00:10:14,980
Two trucks have stopped.
90
00:10:23,900 --> 00:10:25,260
The trucks are following his car.
91
00:10:30,180 --> 00:10:31,820
He put the girl in a different car.
92
00:10:31,900 --> 00:10:34,220
Follow the target, I'll look for the girl.
93
00:10:34,300 --> 00:10:37,180
She's my informer.
I promised to protect her.
94
00:10:39,420 --> 00:10:42,100
I'll follow the girl.
Send me the license number.
95
00:10:43,860 --> 00:10:44,940
Fuck!
96
00:11:19,540 --> 00:11:20,580
Where's my money?
97
00:11:48,140 --> 00:11:49,580
Fuck you, Katekar.
98
00:12:07,340 --> 00:12:08,260
Got it.
99
00:12:22,660 --> 00:12:23,500
Yes.
100
00:12:25,180 --> 00:12:26,660
What about the rest?
101
00:12:26,740 --> 00:12:29,660
Interpol and RAW are out to fuck us.
102
00:12:30,700 --> 00:12:33,060
It will be difficult
to get you out of the country.
103
00:12:33,180 --> 00:12:34,580
Didn't you promise me...
104
00:12:35,940 --> 00:12:39,540
that you'd get me out of the country
before June 17th if I give you the stuff?
105
00:12:39,620 --> 00:12:41,860
- Yes, we still have 20 days.
- Really?
106
00:12:43,420 --> 00:12:44,860
You think Bunty's an idiot?
107
00:12:45,780 --> 00:12:49,740
Do I look like a dickhead to you?
108
00:12:50,700 --> 00:12:54,060
I'm in this because of Gaitonde.
I have nothing to gain here.
109
00:12:54,940 --> 00:12:58,620
- I have nothing to do with your shit.
- Kishore, start loading the stuff.
110
00:12:58,700 --> 00:13:01,260
Hey! I'm not done talking!
111
00:13:03,460 --> 00:13:05,380
I'll deal with you later, motherfucker.
112
00:13:06,580 --> 00:13:09,140
I'll shove an umbrella
up your ass and open it.
113
00:13:09,660 --> 00:13:10,700
I'm warning you.
114
00:13:12,060 --> 00:13:12,900
Got it?
115
00:13:14,140 --> 00:13:15,020
Let's go.
116
00:13:52,460 --> 00:13:55,140
What should we do with him, sir?
He's a cop.
117
00:13:55,500 --> 00:13:57,940
Burn his clothes and body separately.
118
00:14:00,460 --> 00:14:02,460
Rajiv Gandhi did the same thing.
119
00:14:02,700 --> 00:14:05,220
He dealt with Shah Bano
and the country separately.
120
00:14:05,460 --> 00:14:08,260
In 1986, Shah Bano's husband divorced her.
121
00:14:09,340 --> 00:14:11,340
She took him to court and won the case.
122
00:14:11,900 --> 00:14:16,860
But our former PM, Rajiv Gandhi, a pussy,
123
00:14:16,940 --> 00:14:18,460
overturned the court's judgment
124
00:14:18,540 --> 00:14:21,020
and threw Shah Bano to the mullahs.
125
00:14:21,580 --> 00:14:23,900
The Hindus criticized him for this.
126
00:14:24,300 --> 00:14:27,580
He had the Ramayan show
aired on TV to please them.
127
00:14:28,540 --> 00:14:32,060
Every Sunday morning, the entire country
was glued to the TV.
128
00:14:32,580 --> 00:14:35,140
Bunty was no exception.
129
00:14:36,180 --> 00:14:41,500
Bunty understood that religion
could open many doors.
130
00:14:46,020 --> 00:14:49,740
The prime minister's trick worked wonders.
131
00:14:51,340 --> 00:14:54,700
Until your motherland...
132
00:14:56,060 --> 00:15:00,820
is taken back from those pigs...
133
00:15:04,900 --> 00:15:06,980
You motherfucker,
give me back my cassette!
134
00:15:07,140 --> 00:15:08,300
Give it back!
135
00:15:10,140 --> 00:15:11,020
Motherfucker!
136
00:15:11,500 --> 00:15:14,260
- Why the fuck are you breaking it?!
- Shut up, motherfucker!
137
00:15:14,340 --> 00:15:15,900
What were you listening to?
138
00:15:15,980 --> 00:15:17,820
Talk about destroying mosques,
motherfucker?
139
00:15:17,900 --> 00:15:22,340
Have you lost it?
Thinking of destroying mosques?
140
00:15:22,420 --> 00:15:26,780
I will listen to whatever the fuck I want!
I don't need your permission!
141
00:15:26,860 --> 00:15:30,060
- Show me what you can do! You dickhead!
- Wait, I'll show you.
142
00:15:30,140 --> 00:15:31,620
Your sister is waiting for me.
143
00:15:32,220 --> 00:15:34,100
Fuck you, you cunt!
144
00:15:34,740 --> 00:15:36,300
You asshole! Fucking cunt!
145
00:15:36,540 --> 00:15:38,300
You motherfucker!
146
00:15:41,180 --> 00:15:42,020
What are you doing?!
147
00:15:42,100 --> 00:15:45,220
Fuck around in here again
and next time it'll be boiling oil!
148
00:15:45,820 --> 00:15:49,060
Why are you into these Muslim guys?
Does he even get an erection?
149
00:15:49,700 --> 00:15:51,500
Keep working, motherfucker.
150
00:15:52,580 --> 00:15:55,540
He sticks it in deeper
than you ever could.
151
00:15:55,660 --> 00:15:56,820
You bitch, I swear...
152
00:15:57,420 --> 00:15:58,340
Forget it.
153
00:15:59,340 --> 00:16:00,500
Stupid bitch.
154
00:16:04,500 --> 00:16:06,820
I'll kill you and that Muslim guy.
155
00:16:07,180 --> 00:16:08,540
Fuck off.
156
00:16:08,620 --> 00:16:11,060
- You fucking whore. I'll...
- Bunty!
157
00:16:12,860 --> 00:16:13,940
Come here.
158
00:16:20,820 --> 00:16:21,860
She's your sister.
159
00:16:28,380 --> 00:16:30,220
Chotta Badriya loves her.
160
00:16:30,780 --> 00:16:33,740
He'll give her a home and respect.
She'll be happy.
161
00:16:34,340 --> 00:16:36,820
She's already happy,
and she has a home too.
162
00:16:37,380 --> 00:16:38,980
All you do is beat her up.
163
00:16:39,060 --> 00:16:41,060
Do you like beating women?
164
00:16:43,940 --> 00:16:45,660
Fuck all of you.
165
00:16:46,700 --> 00:16:47,940
Women are goddesses!
166
00:16:53,860 --> 00:16:54,740
No.
167
00:17:15,380 --> 00:17:17,260
Why won't you let me turn you over?
168
00:17:18,420 --> 00:17:23,620
If you want to experience my magic,
you can, but only on my terms.
169
00:17:45,140 --> 00:17:47,300
Does Isa kiss men in front of everyone?
170
00:17:47,940 --> 00:17:51,540
- That's how they greet each other.
- But he didn't say "hello."
171
00:17:55,260 --> 00:17:56,540
That's how they say hello.
172
00:17:59,780 --> 00:18:01,380
I want that car.
173
00:18:01,460 --> 00:18:03,460
Ask me and you'll get it all.
174
00:18:03,540 --> 00:18:05,340
What is your magic all about?
175
00:18:08,220 --> 00:18:12,860
Never ask a magician
to reveal her secrets.
176
00:18:13,900 --> 00:18:14,740
Sir.
177
00:18:14,980 --> 00:18:19,380
I went to the temple.
I've brought the offerings for you.
178
00:18:23,220 --> 00:18:24,980
How about this?
179
00:18:26,100 --> 00:18:27,460
Please have some, sir.
180
00:18:30,660 --> 00:18:32,220
Is this also the goddess' offerings?
181
00:18:33,780 --> 00:18:34,860
No, sir.
182
00:18:35,620 --> 00:18:36,660
It's an advance.
183
00:18:37,220 --> 00:18:39,540
Bipin is contesting the election
in Morwad.
184
00:18:42,380 --> 00:18:44,460
- Will he win?
- Yes, sir.
185
00:18:44,540 --> 00:18:48,820
It's dominated by Marathi-speaking people.
186
00:18:49,380 --> 00:18:52,500
There are a few from Gujarat and Marwar,
but they're all Hindus.
187
00:18:53,620 --> 00:18:56,260
Why has he come here?
188
00:18:58,060 --> 00:19:02,180
The Lalgarh area in Gopalmath.
That slum is...
189
00:19:04,820 --> 00:19:05,980
Won't they vote for him?
190
00:19:07,220 --> 00:19:08,100
No.
191
00:19:09,380 --> 00:19:12,740
Sir, how will I get Muslim votes?
192
00:19:14,500 --> 00:19:16,580
What do you want from me?
193
00:19:17,500 --> 00:19:20,820
If the Muslims don't vote, we'll win.
194
00:19:24,580 --> 00:19:28,740
I told you that I don't want to get into
this Hindu-Muslim shit.
195
00:19:38,100 --> 00:19:38,940
Come here.
196
00:19:44,140 --> 00:19:45,220
This is Badriya.
197
00:19:46,020 --> 00:19:46,940
He's a Muslim.
198
00:19:49,540 --> 00:19:50,900
We're friends.
199
00:19:52,740 --> 00:19:53,700
That's Bunty...
200
00:19:54,780 --> 00:19:55,700
a Hindu devotee.
201
00:19:55,780 --> 00:19:57,260
We're all friends.
202
00:19:59,700 --> 00:20:01,660
Gaston and Pascal as well.
203
00:20:02,660 --> 00:20:04,220
And there's the Parsi guy.
204
00:20:04,740 --> 00:20:06,140
He's my cook.
205
00:20:08,940 --> 00:20:10,180
I may be a bad guy...
206
00:20:11,060 --> 00:20:12,500
but I'm not like you.
207
00:20:15,100 --> 00:20:16,740
So don't come back here...
208
00:20:19,100 --> 00:20:20,140
Bipin...
209
00:20:21,260 --> 00:20:22,380
Bhonsle.
210
00:20:24,140 --> 00:20:25,140
Mr. Bhonsle.
211
00:20:25,420 --> 00:20:28,340
Mr. Bhonsle! Mr. Bhonsle!
212
00:20:29,220 --> 00:20:30,180
Mr. Bhonsle.
213
00:20:31,260 --> 00:20:32,780
Mr. Bhonsle, I'm Bunty.
214
00:20:33,900 --> 00:20:36,740
I helped your father buy a piece of land.
215
00:20:37,380 --> 00:20:38,940
I fought the union guys.
216
00:20:39,220 --> 00:20:42,020
Took it right from under
Faruk Chand's builder's nose.
217
00:20:45,100 --> 00:20:46,060
Deepak Shinde?
218
00:20:46,740 --> 00:20:49,060
I broke Faruk Chand's hand
with a steel pipe.
219
00:20:49,940 --> 00:20:53,540
You talk too much. What do you want?
220
00:20:54,220 --> 00:20:56,820
Sir, this is your first election.
221
00:20:57,260 --> 00:20:59,260
You came to Mr. Gaitonde for help.
222
00:20:59,740 --> 00:21:03,340
If you win, you'll make me
one of your aides, right?
223
00:21:04,620 --> 00:21:06,660
He doesn't give a fuck about the election.
224
00:21:06,740 --> 00:21:09,380
Sir, he's a businessman.
225
00:21:10,340 --> 00:21:12,180
He'll help you for the right price.
226
00:21:16,300 --> 00:21:17,260
Mr. Bhonsle.
227
00:21:17,340 --> 00:21:20,460
Asshole! Who the fuck are you
to negotiate for me?
228
00:21:22,500 --> 00:21:23,420
Boss...
229
00:21:24,540 --> 00:21:26,060
there won't be any issues.
230
00:21:26,740 --> 00:21:27,940
You have Kukoo.
231
00:21:28,580 --> 00:21:29,820
You have her magic.
232
00:21:29,900 --> 00:21:33,620
- Gaitonde, hear him out.
- Shove that offer up your ass.
233
00:21:38,660 --> 00:21:41,220
Boss, 50 lakh rupees.
234
00:21:49,460 --> 00:21:52,420
Democracy is worth 50 lakh rupees.
235
00:21:52,820 --> 00:21:58,460
Boss, that's the same price as Isa's car.
236
00:22:21,180 --> 00:22:23,620
Who says Kukoo's magic doesn't work?
237
00:22:31,420 --> 00:22:32,580
Rolls-Royce, baby.
238
00:22:38,060 --> 00:22:39,380
Is it real, baby?
239
00:22:40,380 --> 00:22:42,540
I hated Bhonsle,
240
00:22:43,020 --> 00:22:46,380
but doing business with him
taught me a valuable lesson.
241
00:22:46,980 --> 00:22:50,780
Guns, drugs, real estate,
all of those were small-time.
242
00:22:51,140 --> 00:22:53,580
The real business was politics.
243
00:23:20,620 --> 00:23:22,860
Even before India became a country,
244
00:23:23,260 --> 00:23:27,300
people have been using religion
to sway political decisions.
245
00:23:27,860 --> 00:23:30,180
When I got involved with Bhonsle,
246
00:23:30,580 --> 00:23:34,940
the mafia became integral
to religion and politics.
247
00:23:35,580 --> 00:23:38,060
A new era began in India.
248
00:23:42,540 --> 00:23:44,860
The game wasn't between
Gaitonde and Isa anymore.
249
00:23:45,300 --> 00:23:46,980
It was between the Hindus and the Muslims.
250
00:23:48,780 --> 00:23:50,340
Have faith in us.
251
00:23:54,140 --> 00:23:55,860
I'll take care of everything.
252
00:24:13,180 --> 00:24:14,380
Gaitonde!
253
00:24:15,540 --> 00:24:16,460
Come out!
254
00:26:55,660 --> 00:26:56,940
Long live India, sir.
255
00:26:59,100 --> 00:27:00,780
I told you to give me a daily update.
256
00:27:01,940 --> 00:27:03,700
Not much has happened.
257
00:27:04,660 --> 00:27:07,300
I want Bunty.
Get him before anyone else does.
258
00:27:08,220 --> 00:27:12,060
- Other agencies are also involved.
- They're not based in Mumbai.
259
00:27:13,980 --> 00:27:14,940
You are.
260
00:27:48,300 --> 00:27:52,020
My wife turned my phone off. Wives...
261
00:27:57,260 --> 00:28:03,380
They were emptying water from the tanks
and filling them with something else.
262
00:28:03,860 --> 00:28:06,300
- What was it?
- I don't know.
263
00:28:07,260 --> 00:28:08,900
Who was the other guy?
264
00:28:09,620 --> 00:28:10,900
He didn't look Indian.
265
00:28:11,580 --> 00:28:13,740
- Was he a foreigner?
- Maybe.
266
00:28:13,820 --> 00:28:17,820
Bunty will be out of the country
by the 16th.
267
00:28:18,780 --> 00:28:21,740
That's when the 25 days will end.
268
00:28:25,180 --> 00:28:26,300
Where is Nayanika?
269
00:28:35,860 --> 00:28:38,300
Markand, I have a lead.
270
00:28:44,940 --> 00:28:45,820
Was it here?
271
00:28:56,820 --> 00:28:57,820
Fuck!
272
00:29:15,100 --> 00:29:16,940
Are you a man or a horse?
273
00:29:19,220 --> 00:29:22,020
Bunty's gone.
Isn't he the reason we're here?
274
00:29:27,380 --> 00:29:28,860
Don't you understand?
275
00:29:30,460 --> 00:29:34,340
She'll just use you, then throw you away.
276
00:29:37,260 --> 00:29:39,220
They call it collateral damage.
277
00:29:51,140 --> 00:29:54,100
You've created an elaborate theory
based on a local cop's word.
278
00:32:51,980 --> 00:32:53,100
Move aside, fucker.
279
00:32:53,580 --> 00:32:55,220
The cripple has called me.
280
00:32:57,020 --> 00:33:01,580
Brother, staying away
from your holy presence...
281
00:33:23,340 --> 00:33:25,780
- Did you find out about Gaston and Pascal?
- No.
282
00:33:26,100 --> 00:33:29,300
The police came looking for you.
They've arrested two of my waiters.
283
00:33:30,140 --> 00:33:33,260
I'm shitting myself here
and you're worried about your waiters.
284
00:33:33,420 --> 00:33:36,740
- How will I get out of here?
- Did I tell you to get stuck in this?
285
00:33:48,900 --> 00:33:50,020
You're getting old.
286
00:33:50,660 --> 00:33:52,540
- Control your temper.
- Shut up.
287
00:33:52,980 --> 00:33:54,860
- Get to the point.
- Serve the food!
288
00:34:17,900 --> 00:34:21,420
What do you think? It doesn't make
any difference now. Understand?
289
00:34:22,660 --> 00:34:24,060
I'm asking you something!
290
00:34:24,860 --> 00:34:28,020
Look at me! Talk to me!
291
00:34:30,060 --> 00:34:34,660
Eat, or else I'll shove it up your ass!
292
00:34:35,140 --> 00:34:37,980
You think you're a goddess?
293
00:34:38,140 --> 00:34:41,140
If you're a goddess,
then I'm a demon! A demon!
294
00:34:42,140 --> 00:34:46,740
What are you gonna do?
You think you can hit me?
295
00:34:47,060 --> 00:34:50,300
You cunt. Sit! Sit there!
296
00:34:51,940 --> 00:34:55,820
Everyone is looking for me because of you!
297
00:34:56,420 --> 00:34:58,380
I won't tolerate this anymore. Got it?
298
00:35:13,020 --> 00:35:14,140
What are you looking at?
299
00:35:15,860 --> 00:35:17,580
I told you to serve me food, didn't I?
300
00:35:19,500 --> 00:35:21,500
Does this look like a show to you?
301
00:35:23,060 --> 00:35:24,260
Call Shivaji.
302
00:35:28,500 --> 00:35:30,420
Shivaji. Come here.
303
00:35:32,500 --> 00:35:35,180
What's the name of that whore from RAW?
304
00:35:35,660 --> 00:35:36,620
Anjali Mathur.
305
00:35:37,500 --> 00:35:38,420
Get her number.
306
00:35:43,220 --> 00:35:46,860
He called me out of the blue...
after ten years.
307
00:35:48,620 --> 00:35:52,180
He asked me for a favor.
308
00:35:53,140 --> 00:35:54,460
I do as he says.
309
00:35:54,940 --> 00:35:57,020
Who's killing Gaitonde's men?
310
00:36:06,740 --> 00:36:10,060
Why do you want to leave the country?
What's going to happen on the 16th?
311
00:36:13,660 --> 00:36:15,860
Ma'am, don't you know how deals work?
312
00:36:17,420 --> 00:36:19,500
- What's in it for me?
- What do you want?
313
00:36:21,340 --> 00:36:22,860
I'll tell you everything.
314
00:36:23,660 --> 00:36:25,340
Just get me out of here.
315
00:36:26,500 --> 00:36:28,740
Out of this country. Out of India.
316
00:36:29,900 --> 00:36:30,820
Singapore.
317
00:36:36,020 --> 00:36:40,460
We'll pick you up in three hours.
You'll be taken to a safe house.
318
00:37:05,660 --> 00:37:06,740
Don't go in there.
319
00:37:08,500 --> 00:37:10,460
She'll die if she doesn't eat.
320
00:37:25,380 --> 00:37:26,260
Please eat.
321
00:37:28,820 --> 00:37:31,460
Call Sartaj Singh.
322
00:38:02,220 --> 00:38:05,540
There's a street next to the Nagpada
bus depot in Ambedkar Nagar.
323
00:38:06,100 --> 00:38:08,380
RAW is taking him away in two hours.
324
00:38:08,740 --> 00:38:09,620
Who?
325
00:38:10,700 --> 00:38:12,700
The girl asked me to call you.
326
00:38:26,900 --> 00:38:27,740
What happened?
327
00:38:29,060 --> 00:38:31,300
Bunty, I know where he is.
328
00:38:33,340 --> 00:38:35,660
- Where?
- He's made a deal with RAW.
329
00:38:36,060 --> 00:38:37,900
He'll be out of the country
in two and a half hours.
330
00:38:38,940 --> 00:38:42,380
If we arrest him before that,
we'll have all the information.
331
00:38:43,380 --> 00:38:44,380
I need backup.
332
00:38:50,860 --> 00:38:52,180
Why did you come here?
333
00:38:53,580 --> 00:38:54,620
RAW doesn't have enough people?
334
00:38:58,540 --> 00:38:59,980
Did she fuck you over?
335
00:39:03,020 --> 00:39:05,380
Bunty has my informer.
336
00:39:06,660 --> 00:39:07,940
Her life is in danger.
337
00:39:11,540 --> 00:39:14,500
Then it's easy. Call for backup.
338
00:39:18,820 --> 00:39:19,700
On one condition.
339
00:39:25,580 --> 00:39:26,860
Junaid was armed.
340
00:39:29,940 --> 00:39:31,020
He fired and ran.
341
00:39:33,260 --> 00:39:35,420
I warned him to surrender.
342
00:39:38,340 --> 00:39:40,780
He turned, pointed the gun at me...
343
00:39:43,380 --> 00:39:44,940
and was going to pull the trigger.
344
00:39:50,220 --> 00:39:51,540
I had to shoot him.
345
00:40:07,540 --> 00:40:13,100
A man sweeps his dirt under the rug
to show the world how clean he is.
346
00:40:15,580 --> 00:40:19,140
I invested my black market money
and launched an airline...
347
00:40:19,620 --> 00:40:21,140
in Paritosh's name.
348
00:40:41,140 --> 00:40:42,940
What are you doing here?
349
00:40:43,100 --> 00:40:47,980
- It's my airline.
- Are you trying to ruin the business?
350
00:40:48,060 --> 00:40:51,580
Two guys from the press have already
asked me who's financed this.
351
00:40:51,660 --> 00:40:53,180
You or Gaitonde.
352
00:40:54,260 --> 00:40:56,340
Get out.
353
00:40:57,060 --> 00:41:01,300
Come upstairs and we can talk.
354
00:41:01,380 --> 00:41:05,820
If you want to be in the limelight
and pose for the cameras,
355
00:41:05,900 --> 00:41:08,020
this deal won't work.
356
00:41:08,420 --> 00:41:12,740
I'm sorry, but the work you do
will have to stop.
357
00:41:13,340 --> 00:41:15,820
- No offense...
- No, continue.
358
00:41:16,780 --> 00:41:17,940
Speak your mind.
359
00:41:35,220 --> 00:41:38,300
Do you understand what I'm saying?
360
00:41:39,900 --> 00:41:40,780
Make me understand.
361
00:41:41,540 --> 00:41:42,500
That Kukoo...
362
00:41:42,940 --> 00:41:44,700
- What about Kukoo?
- "What about Kukoo"?
363
00:41:44,780 --> 00:41:47,900
Do you have any idea what she is?
364
00:41:48,900 --> 00:41:52,220
And you're waltzing around
in public with her? She is...
365
00:41:55,820 --> 00:41:56,780
Big brother...
366
00:42:01,900 --> 00:42:03,900
think before you speak.
367
00:42:04,020 --> 00:42:06,900
The whores in your fashion show
downstairs,
368
00:42:06,980 --> 00:42:10,340
all your investors...
did you think they landed in your lap?
369
00:42:11,220 --> 00:42:15,060
Are they here because of you?
370
00:42:15,140 --> 00:42:16,660
No, Kukoo brought them.
371
00:42:17,180 --> 00:42:20,980
She used her magic
hidden in her underwear.
372
00:42:21,660 --> 00:42:23,980
There's extra space there, right?
373
00:42:30,620 --> 00:42:35,780
If you love and trust her so much,
why don't you marry her?
374
00:42:37,060 --> 00:42:40,500
Marry her, have babies,
settle down with her.
375
00:42:41,020 --> 00:42:43,580
Don't worry about me.
376
00:42:48,820 --> 00:42:50,980
I can buy happiness...
377
00:42:52,500 --> 00:42:56,340
with all the money I have.
378
00:42:57,900 --> 00:42:58,820
You...
379
00:42:59,060 --> 00:43:02,660
Gaitonde, why don't you
try and understand?
380
00:43:03,420 --> 00:43:05,620
If you want Kukoo, keep her...
381
00:43:06,460 --> 00:43:09,940
but marry a decent girl.
382
00:43:10,020 --> 00:43:13,020
Then keep Kukoo on the side, hidden.
383
00:43:16,300 --> 00:43:17,500
Think about it.
384
00:43:18,820 --> 00:43:20,260
I'll think about it.
385
00:43:21,260 --> 00:43:23,700
- Hey.
- Where's Kukoo?
386
00:43:25,580 --> 00:43:26,500
Where's Kukoo?
387
00:43:27,020 --> 00:43:28,180
Boss, downstairs...
388
00:43:29,900 --> 00:43:30,980
Kukoo.
389
00:43:33,540 --> 00:43:35,140
- Kukoo.
- Go away!
390
00:43:36,660 --> 00:43:38,020
- Kukoo.
- Go away!
391
00:43:38,100 --> 00:43:40,300
- Open the door.
- Fuck off!
392
00:43:40,380 --> 00:43:41,700
Kukoo, open the door!
393
00:43:41,820 --> 00:43:43,020
Go away!
394
00:43:43,700 --> 00:43:45,580
Just go away!
395
00:43:46,940 --> 00:43:49,420
What do you want?! Tell me!
396
00:43:49,860 --> 00:43:52,300
You want to fuck me in the ass again?
Do it!
397
00:43:52,700 --> 00:43:54,180
Don't you get it?!
398
00:43:54,620 --> 00:43:56,820
That's not how you get pregnant!
399
00:43:57,460 --> 00:44:00,060
I can't give you children! Now go away!
400
00:44:01,300 --> 00:44:02,500
Go away!
401
00:44:03,540 --> 00:44:05,740
Do you know what I was told?
402
00:44:06,500 --> 00:44:09,540
They told me I was an asshole,
motherfucker.
403
00:44:09,620 --> 00:44:10,860
A fucking asshole.
404
00:44:11,380 --> 00:44:14,740
I was sent to fuck and be fucked
by all of you gangsters...
405
00:44:15,300 --> 00:44:17,500
so you don't fuck the rest of the world.
406
00:44:17,860 --> 00:44:18,860
Got it?
407
00:44:19,460 --> 00:44:21,380
I'm done now. Go away.
408
00:44:23,780 --> 00:44:24,780
Don't touch me.
409
00:44:26,460 --> 00:44:28,180
- No, stay away from me.
- Don't hide.
410
00:44:28,660 --> 00:44:32,980
- What do you want to see?
- I want to see.
411
00:44:33,060 --> 00:44:34,620
- What will you see?
- Everything.
412
00:44:34,700 --> 00:44:35,940
What do you want to see?
413
00:44:37,020 --> 00:44:38,460
Is this what you want to see?
414
00:44:40,540 --> 00:44:42,260
Is this what you want to see?
415
00:44:42,820 --> 00:44:44,500
I can't have children.
416
00:44:46,300 --> 00:44:47,460
I can't.
417
00:44:49,780 --> 00:44:50,820
Leave.
418
00:44:53,980 --> 00:44:55,100
Get away from me.
419
00:44:55,620 --> 00:44:59,180
I know what I'll get in the end.
420
00:45:00,660 --> 00:45:02,340
- One bullet.
- No.
421
00:45:02,820 --> 00:45:05,420
Either in the chest, or in the head.
422
00:45:08,260 --> 00:45:12,100
Before I die, I want to have it all.
And I will have it all.
423
00:45:13,180 --> 00:45:16,860
Fuck Paritosh.
424
00:45:18,100 --> 00:45:20,620
I don't want your magic.
425
00:45:21,460 --> 00:45:22,540
I want you.
426
00:45:24,660 --> 00:45:26,900
I want your love and laughter.
427
00:45:26,980 --> 00:45:31,700
I want... Listen, I want to see you happy.
428
00:45:35,460 --> 00:45:37,820
I want to see you smile.
429
00:45:40,060 --> 00:45:41,780
I'll take care of the rest.
430
00:45:48,740 --> 00:45:53,700
Paritosh thought I couldn't make
my money legitimately without him.
431
00:45:54,140 --> 00:45:56,180
I started my own soft drink company.
432
00:45:56,260 --> 00:45:58,460
It was called Apna Cola.
433
00:45:58,980 --> 00:46:00,460
It was Kukoo's idea.
434
00:46:16,900 --> 00:46:19,100
Apna Cola was a failure.
435
00:46:25,860 --> 00:46:28,420
I threw a party to lighten the mood.
436
00:46:35,220 --> 00:46:36,860
But Kukoo's mood was off.
437
00:46:39,860 --> 00:46:43,700
She thought her charm was lost
because I saw her naked.
438
00:46:44,340 --> 00:46:46,100
That something bad would happen.
439
00:46:47,540 --> 00:46:48,620
What's wrong with you?
440
00:46:49,180 --> 00:46:51,180
You look worried.
441
00:46:57,300 --> 00:46:58,300
You go ahead.
442
00:46:59,660 --> 00:47:00,780
Let's go and party.
443
00:47:04,380 --> 00:47:06,100
Why don't you ever kiss me?
444
00:47:07,100 --> 00:47:08,060
What do you mean?
445
00:47:09,100 --> 00:47:12,740
You fuck me, day in and day out...
446
00:47:14,460 --> 00:47:15,820
but you don't kiss me.
447
00:47:20,020 --> 00:47:22,660
You're very tall.
448
00:47:23,980 --> 00:47:25,460
Wait, I'll kiss you now.
449
00:47:25,820 --> 00:47:27,060
- I'll bend down.
- I...
450
00:47:34,540 --> 00:47:35,380
Wow.
451
00:47:36,580 --> 00:47:38,940
You never gave a damn before,
why start now?
452
00:47:40,020 --> 00:47:40,900
Let me...
453
00:47:46,900 --> 00:47:48,140
Tell me that you won't die.
454
00:47:50,860 --> 00:47:51,980
Why would I die?
455
00:47:55,340 --> 00:47:58,460
Promise me that you won't.
456
00:48:00,260 --> 00:48:01,220
I promise.
457
00:48:03,380 --> 00:48:04,380
I won't die.
458
00:48:07,740 --> 00:48:09,060
If you stay with me...
459
00:48:10,940 --> 00:48:11,940
they'll kill you.
460
00:48:14,980 --> 00:48:17,020
Everything will fall apart.
461
00:48:35,540 --> 00:48:38,700
You know you'll be a big shot.
462
00:48:40,180 --> 00:48:45,180
You'll become more famous
than Amitabh Bachchan.
463
00:48:48,380 --> 00:48:50,020
Bachchan dies in Deewaar...
464
00:48:53,580 --> 00:48:55,140
but you will shine like the sun...
465
00:48:56,700 --> 00:48:58,180
forever.
466
00:48:59,340 --> 00:49:00,620
All over Bombay.
467
00:49:01,660 --> 00:49:02,500
Only...
468
00:49:03,940 --> 00:49:05,900
Only if my baby is alive.
469
00:49:19,260 --> 00:49:20,940
For Bachchan to stay alive...
470
00:49:24,580 --> 00:49:26,060
Parveen Babi has to go.
471
00:49:27,500 --> 00:49:30,060
You're not going anywhere. You...
472
00:49:32,540 --> 00:49:33,460
can't go.
473
00:50:10,220 --> 00:50:13,340
That was the last time I saw Kukoo.
474
00:51:16,140 --> 00:51:18,380
Greetings from Suleiman Isa.
475
00:54:18,740 --> 00:54:19,860
Subtitle Translation by Imroz Ahamed
33144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.