All language subtitles for sacred-games-1-x-2-NF.WEBRip-210317-www.My-Subs.Com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:09,260 --> 00:00:10,500 What's this, Katekar? 2 00:00:11,260 --> 00:00:12,700 Did Mr. Sartaj kill him? 3 00:00:14,660 --> 00:00:15,980 Why are you laughing? 4 00:00:16,500 --> 00:00:19,220 - How did he get the tip? - How would I know? 5 00:00:19,940 --> 00:00:22,140 - Don't lie. - I don't know anything. 6 00:00:23,660 --> 00:00:25,940 How did he surface after 15 years? 7 00:00:26,340 --> 00:00:30,980 - Do I look like an astrologer to you? - Why are you getting angry? 8 00:00:31,780 --> 00:00:34,540 My wife nags me at home. I don't need it here. 9 00:01:02,140 --> 00:01:03,020 Sartaj? 10 00:01:05,020 --> 00:01:07,100 - What's going on? - I received a tip, sir. 11 00:01:12,180 --> 00:01:13,340 Why didn't you tell me? 12 00:01:14,180 --> 00:01:17,020 I had no idea, sir. I realized when I got here. 13 00:01:18,140 --> 00:01:20,420 Go to the police station. 14 00:01:22,500 --> 00:01:23,900 Majid will take over the case. 15 00:01:25,100 --> 00:01:26,060 It's my case, sir. 16 00:01:30,780 --> 00:01:33,180 Do you have any idea what happened here? 17 00:01:35,260 --> 00:01:37,060 Ganesh Gaitonde has returned. 18 00:01:38,100 --> 00:01:40,060 There's the press, there are other agencies. 19 00:01:40,740 --> 00:01:42,100 Have you ever dealt with them? 20 00:01:43,220 --> 00:01:44,260 "It's my case." 21 00:01:45,860 --> 00:01:47,220 Just look at yourself. 22 00:02:27,060 --> 00:02:29,660 You can't get away so easily, Mr. Sartaj. 23 00:02:34,260 --> 00:02:37,140 You'll be back to hear my story. 24 00:03:32,860 --> 00:03:34,300 Here, on this day... 25 00:03:35,980 --> 00:03:37,620 I give you my word. 26 00:03:39,020 --> 00:03:40,980 This is Bipin Bhonsle's promise. 27 00:03:44,260 --> 00:03:46,300 In the next four weeks... 28 00:03:47,660 --> 00:03:52,740 we'll make a water train operational across Maharashtra. 29 00:03:56,620 --> 00:03:59,420 Every village and district will have water. 30 00:04:00,300 --> 00:04:02,100 Long live India. Long live Maharashtra. 31 00:04:06,620 --> 00:04:10,140 We have the home minister here, and to welcome him, 32 00:04:10,500 --> 00:04:15,140 I invite our Member of Parliament, Mr. Rajendra Joshi. 33 00:04:17,220 --> 00:04:20,700 I ask him to present our honored guest, 34 00:04:20,780 --> 00:04:23,500 our home minister, Mr. Bipin Bhonsle, with a bouquet... 35 00:04:24,660 --> 00:04:26,740 - When did it happen? - Last night. 36 00:04:27,300 --> 00:04:28,380 Who's the DCP? 37 00:04:28,940 --> 00:04:29,980 Parulkar. 38 00:04:31,460 --> 00:04:32,300 Call him. 39 00:04:42,940 --> 00:04:44,940 Ma'am, to your right. 40 00:04:48,380 --> 00:04:49,820 Mr. Karan! 41 00:04:49,940 --> 00:04:52,820 - Mr. Karan! - Ma'am, please! 42 00:05:02,300 --> 00:05:04,060 This is my last movie with you. 43 00:05:04,180 --> 00:05:06,580 You're the worst actor I have ever worked with. 44 00:05:06,660 --> 00:05:09,340 Why? Are you going to star in Superheroes with Ranbir? 45 00:06:02,460 --> 00:06:04,220 What do you think about the woman? 46 00:06:04,780 --> 00:06:06,180 Looks like an escort. 47 00:06:16,140 --> 00:06:17,900 When did this become a RAW case? 48 00:06:19,460 --> 00:06:20,660 It's an internal matter. 49 00:06:31,140 --> 00:06:34,220 - Yes, Mr. Bhonsle. - Did one of your men kill Gaitonde? 50 00:06:34,980 --> 00:06:38,300 No... he killed himself. 51 00:06:38,820 --> 00:06:43,300 I want a detailed report on this. 52 00:06:43,380 --> 00:06:45,700 How did the RAW get involved? 53 00:06:46,700 --> 00:06:48,980 One of my men is with them. 54 00:06:49,380 --> 00:06:50,740 I don't care about that. 55 00:06:50,820 --> 00:06:54,180 If he helps the RAW officers, you will face the consequences. 56 00:06:54,860 --> 00:06:56,660 Don't worry, Mr. Bhonsle. 57 00:06:57,700 --> 00:06:59,780 I'm not worried, Parulkar. 58 00:07:01,420 --> 00:07:05,500 The Naxal threat in Gadchiroli is something to worry about. 59 00:07:07,500 --> 00:07:10,260 You could be useful there. 60 00:07:11,260 --> 00:07:12,140 Understood? 61 00:07:12,580 --> 00:07:13,420 Yes, sir. 62 00:07:17,940 --> 00:07:20,980 I can't get through to Jojo. I want my file. 63 00:07:27,100 --> 00:07:29,620 If my name surfaces, everyone's will. 64 00:08:00,780 --> 00:08:03,060 Constable Katekar got a bulldozer... 65 00:08:04,100 --> 00:08:05,540 and we broke down the wall. 66 00:08:06,020 --> 00:08:07,340 It was around 9 a.m. 67 00:08:08,220 --> 00:08:09,340 I went in first. 68 00:08:11,380 --> 00:08:12,660 The first thing I saw was... 69 00:08:13,140 --> 00:08:14,940 a woman's dead body. 70 00:08:15,500 --> 00:08:17,380 She had been shot in the face. 71 00:08:20,340 --> 00:08:21,260 I went ahead, 72 00:08:21,900 --> 00:08:23,860 and saw Gaitonde sitting... 73 00:08:24,940 --> 00:08:26,580 in a corner, on the chair. 74 00:08:27,340 --> 00:08:29,580 He was pointing the revolver towards me. 75 00:08:30,220 --> 00:08:31,660 I gave him a warning... 76 00:08:33,460 --> 00:08:36,060 but he shot himself. 77 00:08:40,340 --> 00:08:42,500 Why did he call you? 78 00:08:43,940 --> 00:08:45,820 I asked him the same question, sir. 79 00:08:46,380 --> 00:08:48,060 He said he needed to talk. 80 00:08:49,860 --> 00:08:52,060 Your father, Constable Dilbagh Singh... 81 00:08:52,900 --> 00:08:55,100 was a cop when Gaitonde was active in Mumbai. 82 00:08:58,100 --> 00:08:59,500 He was a good man, sir. 83 00:09:03,820 --> 00:09:05,780 Any more details about the 25-day warning? 84 00:09:06,340 --> 00:09:08,900 Who? When? Where? Did he say anything? 85 00:09:09,460 --> 00:09:10,300 No, sir. 86 00:09:11,340 --> 00:09:14,340 He just said that Mumbai will be destroyed in 25 days, 87 00:09:14,420 --> 00:09:16,620 - and to save it. - Did he give any proof... 88 00:09:17,820 --> 00:09:19,740 to make us take him seriously? 89 00:09:20,300 --> 00:09:22,820 Maybe he had an agenda. 90 00:09:22,900 --> 00:09:24,300 He killed himself, sir. 91 00:09:25,300 --> 00:09:26,180 In front of me. 92 00:09:27,140 --> 00:09:28,620 Nobody lies when their life is about to end. 93 00:09:29,260 --> 00:09:31,980 Did he mention ISI, directly or indirectly? 94 00:09:32,980 --> 00:09:34,300 No, ma'am. 95 00:09:34,380 --> 00:09:37,540 Foreigners, neighboring countries, enemies, currencies? 96 00:09:37,620 --> 00:09:38,540 No, ma'am. 97 00:09:39,020 --> 00:09:39,940 Not even once. 98 00:09:40,020 --> 00:09:44,620 Did he say anything about the lady whose body was found there? Like... 99 00:09:44,700 --> 00:09:48,540 Ma'am, we've checked our database. There's no match. 100 00:09:49,260 --> 00:09:52,020 Gaitonde was a womanizer. 101 00:09:52,100 --> 00:09:55,220 - He was always with someone. - I don't think she was an escort. 102 00:09:57,220 --> 00:09:58,860 He said everyone will die... 103 00:09:59,180 --> 00:10:00,180 except for Trivedi. 104 00:10:01,980 --> 00:10:02,940 Who's Trivedi? 105 00:10:03,620 --> 00:10:04,740 I don't know, sir. 106 00:10:11,420 --> 00:10:12,700 Take the report from Sartaj. 107 00:10:14,860 --> 00:10:16,060 What do you think? 108 00:10:16,700 --> 00:10:18,540 He's a low-performing officer. 109 00:10:19,620 --> 00:10:21,860 He needs anxiety pills to fall asleep. 110 00:10:23,100 --> 00:10:25,580 He's put on weight in the last two years. 111 00:10:26,460 --> 00:10:28,180 He's hungry for attention. 112 00:10:28,820 --> 00:10:33,060 I don't know how much we can trust him. 113 00:10:37,220 --> 00:10:39,020 Why did Gaitonde come back? 114 00:10:39,780 --> 00:10:43,580 - Is his old gang still active? - Is there anyone we could speak to? 115 00:10:44,940 --> 00:10:45,780 Bunty. 116 00:10:46,420 --> 00:10:47,580 His oldest aide. 117 00:10:48,820 --> 00:10:52,500 He runs a construction business and is a TV producer. 118 00:10:54,980 --> 00:10:56,140 Find him. 119 00:11:03,260 --> 00:11:04,540 Did you decode it? 120 00:11:06,020 --> 00:11:08,260 Do it quickly. E-mail it to me. 121 00:11:15,340 --> 00:11:17,140 What were you saying about that woman? 122 00:11:17,860 --> 00:11:19,340 She was shot in the face. 123 00:11:23,020 --> 00:11:25,460 That shows that the killer was angry. 124 00:11:25,980 --> 00:11:30,220 And if he was so angry, she was either his friend or his enemy... 125 00:11:31,460 --> 00:11:32,740 not just an escort. 126 00:11:36,260 --> 00:11:37,420 Can you get more details? 127 00:11:41,060 --> 00:11:41,900 What happened? 128 00:11:42,780 --> 00:11:47,220 High-profile cases like these ruin small-time officers like me. 129 00:11:50,860 --> 00:11:52,700 Find out more and call me. 130 00:11:54,740 --> 00:11:55,740 Sir, I got a call. 131 00:11:56,500 --> 00:11:57,580 I investigated. 132 00:11:58,900 --> 00:12:00,420 You have all the details. 133 00:12:07,580 --> 00:12:10,140 If you support the department in the Bengali Bura case... 134 00:12:12,940 --> 00:12:14,660 the department will support you. 135 00:12:32,820 --> 00:12:33,700 Why, sir? 136 00:12:33,980 --> 00:12:35,460 For killing Gaitonde. 137 00:12:36,540 --> 00:12:38,300 You haven't even read the report yet. 138 00:12:39,500 --> 00:12:41,740 Surrender your weapon and go home. 139 00:12:47,500 --> 00:12:48,420 Sartaj. 140 00:13:00,300 --> 00:13:02,300 Gaitonde said a name. 141 00:13:03,140 --> 00:13:04,020 Trivedi. 142 00:13:07,620 --> 00:13:09,060 Is it the same Trivedi? 143 00:13:14,380 --> 00:13:15,940 What did he say about Trivedi? 144 00:13:16,900 --> 00:13:19,860 Everyone will die except Trivedi. 145 00:13:22,580 --> 00:13:24,420 - Is that it? - Yes. 146 00:14:01,620 --> 00:14:04,220 Hey. Turn right. 147 00:14:04,580 --> 00:14:08,180 People think that only cops take bribes. 148 00:14:08,700 --> 00:14:09,580 Sir. 149 00:14:10,140 --> 00:14:12,060 - Yes? - Sir, my son... 150 00:14:13,100 --> 00:14:15,420 Shamsul. He hasn't returned home. 151 00:14:15,500 --> 00:14:19,340 You told me to come back later. It's been days now. 152 00:14:21,940 --> 00:14:24,180 - Are you from Bengali Bura? - Yes, sir. 153 00:14:25,140 --> 00:14:28,300 He must have gone to join Al-Qaeda or ISIS. Go check. 154 00:14:28,860 --> 00:14:29,940 Stop bugging me. 155 00:14:31,300 --> 00:14:32,140 Get lost! 156 00:14:32,220 --> 00:14:33,620 So annoying. 157 00:14:37,660 --> 00:14:39,900 - Yes, sir. - Why did he call me? 158 00:14:40,500 --> 00:14:41,380 Who, sir? 159 00:14:42,260 --> 00:14:43,260 Gaitonde. 160 00:14:44,380 --> 00:14:46,060 He could have called anyone. 161 00:14:46,500 --> 00:14:47,340 Why me? 162 00:14:47,900 --> 00:14:49,020 Who knows, sir? 163 00:14:49,820 --> 00:14:52,020 He must have known your father. 164 00:15:31,100 --> 00:15:32,380 - Open it. - Okay, sir. 165 00:17:02,980 --> 00:17:05,020 I said you'd be back. 166 00:17:10,980 --> 00:17:14,300 My story is like a scorpion, and it has stung you. 167 00:17:15,740 --> 00:17:18,060 Until you hear the story of where I came from, 168 00:17:18,500 --> 00:17:20,980 you won't understand this religious conflict. 169 00:18:07,220 --> 00:18:10,380 We buried our gold in the jungle outside Gopalmath. 170 00:18:10,980 --> 00:18:13,020 We didn't know what to do with it. 171 00:18:13,580 --> 00:18:18,100 Mathu and I would stare at it like morons every day. 172 00:18:18,180 --> 00:18:21,540 We thought we would be murdered if we took it somewhere. 173 00:18:22,020 --> 00:18:24,740 And if we left it there, it would be stolen. 174 00:18:25,060 --> 00:18:27,740 I even suspected Mathu. 175 00:18:46,100 --> 00:18:49,860 I don't know if the leopard came to save Mathu or to tell me... 176 00:18:49,940 --> 00:18:54,420 that I was not only the king of the city, but of the jungle as well. 177 00:18:55,900 --> 00:19:00,900 When I looked into its eyes without fear, I felt like I was God. 178 00:19:01,700 --> 00:19:04,180 It told me to think big. 179 00:19:04,820 --> 00:19:07,540 Bombay is filthy rich. Ravage it. 180 00:19:09,380 --> 00:19:13,220 In 1985, the mother died and her son became the prime minister. 181 00:19:13,300 --> 00:19:15,420 He got involved in the Bofors scam. 182 00:19:16,100 --> 00:19:18,580 I thought if the prime minister was dishonest 183 00:19:18,660 --> 00:19:20,620 how could I walk down a straight path? 184 00:19:28,100 --> 00:19:31,020 The plan to win over Bombay was clear in my mind. 185 00:19:31,980 --> 00:19:34,860 First, find a rich man who can launder your money. 186 00:19:44,420 --> 00:19:48,980 Paritosh Shah. My friend, brother, treasurer, everything. 187 00:19:50,060 --> 00:19:54,020 Money made us very close. 188 00:19:56,380 --> 00:19:58,500 One wife, three kids, and a tiny shop. 189 00:19:59,060 --> 00:20:01,340 The fucker worshiped his safe. 190 00:20:01,940 --> 00:20:03,340 Money was his religion. 191 00:20:03,420 --> 00:20:08,020 And I knew how to make a religious man my follower. 192 00:20:08,860 --> 00:20:11,780 The next step in the plan was to start a gang. 193 00:20:12,260 --> 00:20:15,220 In Nagpada Masjid Bunder, there was a gang down every alley. 194 00:20:16,540 --> 00:20:19,740 So, I came to Kailashpada. I found new members here. 195 00:20:19,820 --> 00:20:22,580 Bada Badriya, tall and muscular. 196 00:20:22,700 --> 00:20:25,620 He prayed five times a day and worked out ten times. 197 00:20:25,700 --> 00:20:27,260 And his brother, Chotta Badriya. 198 00:20:28,020 --> 00:20:30,980 He couldn't keep it in his pants, but he was very loyal. 199 00:20:31,060 --> 00:20:33,940 Hey, take your brother. He threw up on my bed. 200 00:20:36,300 --> 00:20:37,300 You motherfucker! 201 00:20:38,780 --> 00:20:39,900 Fuck off! 202 00:20:40,100 --> 00:20:43,100 I started the gang and then waited, like a cheetah. 203 00:20:43,260 --> 00:20:45,540 Now we needed a sharp mind. 204 00:20:45,740 --> 00:20:49,260 Someone who knew every shady motherfucker in the area 205 00:20:49,820 --> 00:20:52,300 - and would direct me to the treasure. - You asshole! 206 00:20:52,420 --> 00:20:53,780 Don't be a dick to the waiter. 207 00:20:54,380 --> 00:20:56,900 If you bullshit me, I'll throw you out with the trash. 208 00:20:56,980 --> 00:20:58,380 Get the fuck out of here. 209 00:20:58,460 --> 00:21:00,540 Get out. I don't want any trouble. 210 00:21:00,620 --> 00:21:03,420 - You don't wear lipstick. - I didn't put much on. 211 00:21:03,540 --> 00:21:05,620 No one's told me to wear it before. 212 00:21:06,300 --> 00:21:08,780 - I love red. - I love blue. 213 00:21:09,100 --> 00:21:11,740 You fucker! You're drunk, get lost. 214 00:21:12,180 --> 00:21:14,660 Get out of here and don't come back. 215 00:21:16,460 --> 00:21:18,620 Get out of here or I'll hit you in the face! 216 00:21:19,580 --> 00:21:20,740 I'll use my sandals. 217 00:21:20,820 --> 00:21:22,100 Are you going or not? 218 00:21:23,020 --> 00:21:25,500 - Ganesh Gaitonde. - So? Should I worship you? 219 00:21:25,580 --> 00:21:28,060 - Get out. - I saw your place. 220 00:21:28,140 --> 00:21:29,260 So what? 221 00:21:29,620 --> 00:21:32,420 - I'm a regular there. - Everyone is. Now get the fuck out. 222 00:21:33,300 --> 00:21:34,900 - I'm coming for a drink. - Get lost! 223 00:21:34,980 --> 00:21:36,300 I'll come for a drink. 224 00:21:36,380 --> 00:21:38,060 Then I met Kanta Bai. 225 00:21:38,340 --> 00:21:42,940 She was brave, but she wouldn't help me at first. 226 00:21:43,020 --> 00:21:46,780 I started a moonshine business with her to convince her. 227 00:21:47,260 --> 00:21:50,500 Her liquor was top-notch. Her business grew tenfold. 228 00:21:50,860 --> 00:21:52,620 Then she told me everything. 229 00:21:57,060 --> 00:22:00,820 Kanta Bai said Bombay's riches were in its garbage. 230 00:22:01,380 --> 00:22:03,580 There was a fucking garbage mafia. 231 00:22:04,100 --> 00:22:07,580 Gopalmath's garbage dump stretched five kilometers long. 232 00:22:08,060 --> 00:22:10,860 It churned out 70 lakh rupees worth of garbage every day. 233 00:22:10,940 --> 00:22:15,500 Everything was on sale. Chairs, drums, the broken neck of a guitar, everything. 234 00:22:15,980 --> 00:22:18,660 And Momin was the king. 235 00:22:19,660 --> 00:22:23,620 My final plan was to replace Momin. 236 00:22:24,700 --> 00:22:27,100 I want to build a house in Gopalmath. 237 00:22:27,580 --> 00:22:28,860 In the garbage. 238 00:22:29,460 --> 00:22:31,060 And I'll do it for sure. 239 00:22:34,980 --> 00:22:36,980 The land you're talking about... 240 00:22:37,780 --> 00:22:39,100 where Gopalmath is... 241 00:22:40,420 --> 00:22:43,060 you were right. It belongs to the government. 242 00:22:44,540 --> 00:22:47,100 The auction will take place here. 243 00:22:48,900 --> 00:22:52,100 If you want your name on the list... 244 00:22:53,620 --> 00:22:55,140 you'll have to pay up. 245 00:22:56,540 --> 00:23:01,500 Double the amount. We'll have to bribe everyone. 246 00:23:02,420 --> 00:23:05,100 I want ten plots. 247 00:23:05,180 --> 00:23:06,300 You'll get them. 248 00:23:07,140 --> 00:23:09,380 All ten. It will be done. 249 00:23:10,580 --> 00:23:12,180 I'll have the papers ready. 250 00:23:12,700 --> 00:23:14,860 Pay the money, and I'll prepare the documents. 251 00:23:14,940 --> 00:23:16,820 Okay? I'm off. 252 00:23:22,540 --> 00:23:23,860 You'll get the money. 253 00:23:25,580 --> 00:23:27,300 But if you try to fuck me around, 254 00:23:27,380 --> 00:23:31,060 I'll chop you up and feed you to the dogs. I promise you. 255 00:23:32,620 --> 00:23:35,020 There was a part of Mumbai within my reach. 256 00:23:35,180 --> 00:23:38,860 And there was another part, alive, glittering, and unattainable. 257 00:23:43,340 --> 00:23:46,060 - Where are you going? - Inside. Where else? 258 00:23:46,540 --> 00:23:47,860 Do you know what's inside? 259 00:23:48,940 --> 00:23:49,780 What? 260 00:23:51,340 --> 00:23:53,060 It's the boss's den, man. 261 00:23:54,100 --> 00:23:55,140 It's not for beggars. 262 00:23:55,860 --> 00:23:59,980 Go get wasted in some shady local bar. Understood? Get lost. 263 00:24:00,060 --> 00:24:02,340 Friend, we're not beggars. 264 00:24:03,020 --> 00:24:04,380 We have a lot of money. 265 00:24:04,460 --> 00:24:08,620 If that could get you in, half of Bombay would be in there. 266 00:24:09,180 --> 00:24:11,140 Know your place and fuck off. 267 00:24:12,220 --> 00:24:15,140 Just as the Taj Mahal enchants people when they see it for the first time, 268 00:24:15,220 --> 00:24:17,460 I felt the same when I saw Isa for the first time. 269 00:24:17,540 --> 00:24:21,140 The only difference was that people take photos of the Taj Mahal. 270 00:24:21,220 --> 00:24:23,980 I wanted to bring Isa down. 271 00:24:31,340 --> 00:24:34,020 Who was that guy who just went inside? 272 00:24:35,140 --> 00:24:37,740 Suleiman Isa. Have you heard of him? 273 00:24:38,420 --> 00:24:39,500 Suleiman Isa. 274 00:24:40,580 --> 00:24:45,700 I couldn't get my mind off his nice car and the pretty lady. 275 00:24:47,540 --> 00:24:48,940 Hey, get out of the way! 276 00:25:44,460 --> 00:25:45,700 Listen, you asshole... 277 00:25:47,020 --> 00:25:49,420 all your talk of buying my land... 278 00:25:51,500 --> 00:25:53,340 will get you killed. 279 00:25:54,780 --> 00:25:57,860 Shut up and get the fuck out of here. 280 00:25:58,740 --> 00:26:00,380 If I ever see you again... 281 00:26:02,620 --> 00:26:03,580 Fucker! 282 00:26:20,540 --> 00:26:22,460 Police Inspector Parulkar. 283 00:26:22,940 --> 00:26:24,180 Congratulations. 284 00:26:24,340 --> 00:26:27,620 Your first case has been registered at the Kailashpada Police Station. 285 00:26:27,740 --> 00:26:29,100 IPC 435. 286 00:26:30,580 --> 00:26:32,220 Do you have a lot of money? 287 00:26:33,220 --> 00:26:34,180 Is it too heavy? 288 00:26:35,260 --> 00:26:36,460 Where do you live? 289 00:26:37,700 --> 00:26:38,540 Gopalmath. 290 00:26:39,140 --> 00:26:40,460 That's a garbage dump. 291 00:26:43,660 --> 00:26:47,780 Fucking swine. No wonder you stink. 292 00:26:50,260 --> 00:26:52,940 Around here, I see beggars like you end up dead every day. 293 00:26:54,540 --> 00:26:56,100 Leave Kailashpada. 294 00:27:02,780 --> 00:27:04,020 What did you think? 295 00:27:05,260 --> 00:27:09,300 That you would come here and become a big man with your money? 296 00:27:10,300 --> 00:27:14,580 Millions of people come here every day and creep into the sewage like bugs. 297 00:27:16,020 --> 00:27:18,220 They get squashed. 298 00:27:21,220 --> 00:27:23,900 If you want to stay alive, you need to be brave. 299 00:27:24,900 --> 00:27:27,780 If you want to be a big man, you need to be brave. 300 00:27:41,300 --> 00:27:42,260 You're packing? 301 00:27:44,500 --> 00:27:45,860 You can come if you want to. 302 00:27:50,900 --> 00:27:51,740 Where are you going? 303 00:27:53,860 --> 00:27:55,580 Back home. 304 00:27:57,020 --> 00:27:57,980 Why? 305 00:28:02,820 --> 00:28:03,860 Are you done? 306 00:28:06,620 --> 00:28:08,340 Let it be. 307 00:28:09,580 --> 00:28:13,300 Are you scared? Tell me. 308 00:28:13,380 --> 00:28:15,220 - Tell me. - Yes, I'm scared! 309 00:28:16,220 --> 00:28:19,340 I don't want to die in a brawl. 310 00:28:23,780 --> 00:28:25,020 Mathu left for his village. 311 00:28:25,300 --> 00:28:27,300 Parulkar had spotted me. 312 00:28:27,940 --> 00:28:29,900 My name was in his files now. 313 00:28:30,380 --> 00:28:35,100 The municipality guy, Talpade, took my money and told Momin about me. 314 00:28:37,660 --> 00:28:41,060 The municipality was Momin's. Parulkar was Momin's. 315 00:28:41,900 --> 00:28:46,140 Kailashpada was Momin's. I was losing everything. 316 00:29:05,460 --> 00:29:06,620 Momin? 317 00:29:07,420 --> 00:29:10,180 He wants us both to leave. 318 00:29:26,500 --> 00:29:28,860 The municipality guy, Talpade, was the first to die. 319 00:29:40,300 --> 00:29:42,580 Then there was the fuel. 320 00:30:20,860 --> 00:30:25,460 Momin's business, worth 20 crore rupees, was reduced to ashes overnight, 321 00:30:26,020 --> 00:30:27,940 and his body was never found. 322 00:30:38,940 --> 00:30:42,060 The smoke hung thick over Bombay for five days. 323 00:30:42,220 --> 00:30:46,980 From Borivali to Byculla, everyone knew that Kailashpada had a new boss. 324 00:30:49,780 --> 00:30:51,860 Ganesh Gaitonde. 325 00:31:03,860 --> 00:31:05,060 Hello, Mom. 326 00:31:05,340 --> 00:31:06,580 You haven't slept yet? 327 00:31:06,740 --> 00:31:08,300 We both have this problem. 328 00:31:08,380 --> 00:31:09,700 We don't get enough sleep. 329 00:31:10,140 --> 00:31:13,860 Your father was the only one who slept soundly. 330 00:31:14,340 --> 00:31:16,500 Switch off the TV and you'll be able to sleep. 331 00:31:16,620 --> 00:31:18,540 Gaitonde is all over the news. 332 00:31:18,740 --> 00:31:19,900 Weren't you there? 333 00:31:20,020 --> 00:31:22,740 Some of your officers were there, including Parulkar. 334 00:31:22,860 --> 00:31:25,940 He's in your department, isn't he? 335 00:31:26,860 --> 00:31:30,100 - Yes. - It would've been nice to see you. 336 00:31:30,580 --> 00:31:32,020 I thought I missed it. 337 00:31:33,420 --> 00:31:35,060 No, Mom, you didn't. 338 00:31:36,260 --> 00:31:37,220 I wasn't there. 339 00:31:38,060 --> 00:31:41,100 When are you coming home? It's been seven months. 340 00:31:41,220 --> 00:31:43,020 Yes, Mom. I'll come home soon. 341 00:31:44,180 --> 00:31:47,260 - I'll talk to you later. Bye. - Bye. 342 00:31:51,780 --> 00:31:52,820 Fucker. 343 00:33:16,260 --> 00:33:19,460 Is your Istanbul posting confirmed? 344 00:33:24,100 --> 00:33:25,420 All the action is there. 345 00:33:28,340 --> 00:33:29,740 Doesn't seem like it. 346 00:33:29,820 --> 00:33:30,820 What do you mean? 347 00:33:31,900 --> 00:33:33,900 Still obsessed with working in the field? 348 00:33:36,700 --> 00:33:39,380 If a man wants to work in the field, it's passion. 349 00:33:39,460 --> 00:33:41,220 If a woman wants to, it's obsession. 350 00:33:45,340 --> 00:33:47,100 You're a good analyst, do what you do best. 351 00:34:18,300 --> 00:34:21,860 Did you find out about Gaitonde's man? Bunty, the one in construction? 352 00:34:23,660 --> 00:34:25,700 All his offices and bank accounts have been sealed. 353 00:34:26,580 --> 00:34:28,220 Let's see, we need to push more. 354 00:34:29,460 --> 00:34:31,300 He must be waiting for things to settle. 355 00:34:31,380 --> 00:34:33,500 If he comes out now, a rival gang will kill him. 356 00:34:33,580 --> 00:34:36,260 Markand, there is no rival gang. 357 00:34:43,780 --> 00:34:46,260 If I say something, you won't take it badly? 358 00:34:49,100 --> 00:34:51,380 You don't want to prove yourself in the field. 359 00:34:52,740 --> 00:34:57,460 I think you're doing this because your father died in the field. 360 00:35:04,300 --> 00:35:05,900 I've been hearing that since the academy. 361 00:35:07,220 --> 00:35:08,580 It's been 16 years. 362 00:35:35,100 --> 00:35:37,340 Listen, take me to the office. 363 00:37:02,740 --> 00:37:04,020 Easy! 364 00:37:05,300 --> 00:37:08,300 Oh, dear. It's all black and blue. 365 00:37:09,860 --> 00:37:11,060 It's infected. 366 00:37:13,100 --> 00:37:15,820 When is the government going to give you the money for the treatment? 367 00:37:16,420 --> 00:37:20,700 I inquired yesterday. The documents have been submitted to the ministry. 368 00:37:21,740 --> 00:37:23,900 "The documents have been submitted to the ministry." 369 00:37:24,700 --> 00:37:26,420 It's been ten years since 26/11. 370 00:37:27,500 --> 00:37:30,820 Why did you take the bullet? Why did you risk your life? 371 00:37:31,260 --> 00:37:34,700 And what did you get? A trophy and that's it. 372 00:37:34,860 --> 00:37:38,380 My dear, you've been telling me this every night for the past ten years. 373 00:37:39,900 --> 00:37:41,740 Am I sitting in the police station now? 374 00:37:42,540 --> 00:37:45,300 I am here, in our house, with you. 375 00:37:46,340 --> 00:37:47,740 Why are you nagging me? 376 00:37:48,540 --> 00:37:49,580 I'm nagging? 377 00:37:51,660 --> 00:37:53,740 That Sikh has performed black magic on you. 378 00:37:53,820 --> 00:37:55,380 Hey. What "hey"? 379 00:37:57,100 --> 00:37:59,100 Do you get overtime to wander around with him? 380 00:38:00,220 --> 00:38:03,220 His wife left him and now you're stuck with him all day. 381 00:38:56,580 --> 00:38:59,420 - Yes, sir. - I've found her car. 382 00:39:00,100 --> 00:39:01,940 I'll send you the license number. 383 00:39:02,500 --> 00:39:03,900 Find out who the owner is. 384 00:39:03,980 --> 00:39:05,020 Okay, sir. 385 00:39:31,220 --> 00:39:32,220 What do you want? 386 00:39:33,540 --> 00:39:35,500 I have a little work matter. It's urgent. 387 00:39:37,380 --> 00:39:39,900 You're screwed, and now you want me to be screwed as well. 388 00:39:39,980 --> 00:39:41,500 I didn't come here to beg. 389 00:39:41,580 --> 00:39:45,100 It's important, and it won't take more than five minutes. 390 00:39:45,500 --> 00:39:49,340 Mr. Sartaj is stuck. This is a huge case. We just need a little help. 391 00:40:46,380 --> 00:40:47,540 Hurry up! 392 00:40:54,060 --> 00:40:56,700 - Holy shit. - Does it hurt? 393 00:40:58,020 --> 00:40:59,420 I don't know what to do. 394 00:41:02,140 --> 00:41:05,220 My wife says that a trip to Shirdi will fix everything. 395 00:41:08,180 --> 00:41:11,260 We don't have the money to pay for better treatment. 396 00:41:12,860 --> 00:41:14,580 Did Parulkar say anything? 397 00:41:17,260 --> 00:41:19,500 "Lie in court and you'll be fine... 398 00:41:21,260 --> 00:41:23,140 speak the truth and get fucked." 399 00:41:23,740 --> 00:41:24,780 Then do it, sir. 400 00:41:26,460 --> 00:41:27,620 - Lie? - Yes. 401 00:41:29,580 --> 00:41:33,340 These Bengali Bura Bangladeshis... Motherfuckers. 402 00:41:33,460 --> 00:41:35,420 Why fight the department for them? 403 00:41:35,900 --> 00:41:37,980 Bastards, who knows what they eat? 404 00:41:39,420 --> 00:41:41,660 They drive like crazy during Eid. 405 00:41:41,940 --> 00:41:44,460 That's how they are. Motherfuckers. 406 00:41:45,020 --> 00:41:46,900 There's nowhere to breathe in Mumbai. 407 00:41:47,460 --> 00:41:49,260 - Is it that suffocating? - Yes. 408 00:41:50,460 --> 00:41:52,660 And when Zoya Mirza's film premieres? 409 00:41:52,780 --> 00:41:53,940 You're first in the line. 410 00:41:56,900 --> 00:41:58,380 That's different, sir. 411 00:46:21,460 --> 00:46:22,340 Katekar. 412 00:46:26,020 --> 00:46:27,020 Holy shit. 413 00:49:51,580 --> 00:49:52,700 Subtitle translation by Harini Aradhya 30438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.