Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
117
00:08:37,431 --> 00:08:40,232
I dunno. His head's fucked, Mo!
I dunno, he's fuckin' twisted.
118
00:08:40,234 --> 00:08:43,001
Well, you wanna hear my
twisted take on this tale?
119
00:08:43,003 --> 00:08:46,439
Not really, chap. Well,
fucking humor me!
120
00:08:46,441 --> 00:08:49,143
At least whilst I
finish my pint.
121
00:08:50,511 --> 00:08:52,277
'Cause there was a bloke
standing staring at you.
122
00:08:52,279 --> 00:08:53,979
That much is true.
123
00:08:53,981 --> 00:08:56,349
Yeah, Rook. Check out Bill.
124
00:08:56,351 --> 00:08:59,319
He's been eye-fuckin' us
for the past ten minutes.
125
00:08:59,321 --> 00:09:02,923
Yo, bruv! Can we help
you with somethin'?
126
00:09:08,430 --> 00:09:11,164
Mate, you deaf?!
127
00:09:11,166 --> 00:09:13,968
I'm fuckin' talkin' to you, mate.
What do you want?
128
00:09:16,203 --> 00:09:18,504
Sorry, mate, but... Am I
supposed to be scared?
129
00:09:18,506 --> 00:09:20,806
Here, go ahead. Huh?
130
00:09:20,808 --> 00:09:22,909
Makes a change, you
fuckin' paying.
131
00:09:22,911 --> 00:09:25,246
It's good. Fuck off.
132
00:09:26,814 --> 00:09:29,881
Look, just fuck off, yeah? Ah!
133
00:09:34,189 --> 00:09:38,223
Fuckin' hell!
134
00:09:38,225 --> 00:09:40,993
Nah, that's bollocks. You know
I'd never run from a fight.
135
00:09:40,995 --> 00:09:43,895
Just this once then, eh, Tuney?
Oh, fuck off, you wanker!
136
00:09:43,897 --> 00:09:46,399
So you killed Rook? Yeah,
that's right, mate.
137
00:09:46,401 --> 00:09:49,301
What the fuck are you
gonna do about it?
138
00:09:49,303 --> 00:09:52,505
Well, clearly you're only
interested in one thing.
139
00:09:52,507 --> 00:09:55,074
Oi. It's time for you to leave.
140
00:09:55,076 --> 00:09:56,909
I've still got half
a pint left, love.
141
00:09:56,911 --> 00:10:01,013
Yeah, my pub, my pints. Get out!
142
00:10:01,015 --> 00:10:03,882
Come here, you fuckin' wanker!
143
00:10:08,623 --> 00:10:13,925
Get the fuck back! Oi, get over there!
Move it!
144
00:10:13,927 --> 00:10:16,995
Anyone else make a move
on me, I'll kill 'em!
145
00:10:16,997 --> 00:10:20,368
Swear to fucking Christ!
Get away from that door!
146
00:10:24,306 --> 00:10:26,439
Where is he?
147
00:10:26,441 --> 00:10:28,274
Where the fuck is he?! Who?!
148
00:10:28,276 --> 00:10:31,044
Lincoln! How is this low-key,
149
00:10:31,046 --> 00:10:33,415
you stupid, noisy...
150
00:10:34,916 --> 00:10:38,986
Come here! Turn around!
151
00:10:40,888 --> 00:10:42,455
Get over there.
152
00:10:42,457 --> 00:10:44,926
You got anyone else up there?!
153
00:10:48,962 --> 00:10:52,334
You remind me of someone.
154
00:10:54,436 --> 00:10:57,003
All right. But you can't be him,
155
00:10:57,005 --> 00:11:00,906
'cause he's on a long stretch,
and he was a little melt.
156
00:11:00,908 --> 00:11:04,644
Fuck me.
157
00:11:04,646 --> 00:11:07,013
The prodigal brother returns.
158
00:11:07,015 --> 00:11:09,415
What rock did you
crawl out from under?
159
00:11:09,417 --> 00:11:12,685
HMP Belmarsh, like
you didn't know.
160
00:11:12,687 --> 00:11:18,057
Who the fuck is this joker? Well, ladies.
This is Cain Burgess.
161
00:11:18,059 --> 00:11:21,127
Lincoln's little baby brother.
162
00:11:21,129 --> 00:11:23,564
Are you jokin'?
What, this nutter?!
163
00:11:23,566 --> 00:11:26,399
Did a job for us few years ago.
Cocked it up.
164
00:11:26,401 --> 00:11:30,303
Went down for five years.
Seven years now.
165
00:11:30,305 --> 00:11:32,171
Is that where they
redecorated your face?
166
00:11:32,173 --> 00:11:35,274
Fuck me. Looks like someone
set fire to your head
167
00:11:35,276 --> 00:11:38,143
and put it out with a shovel.
Still, not all bad, eh?
168
00:11:38,145 --> 00:11:41,280
Must have liked all that cock.
169
00:11:48,189 --> 00:11:51,491
All right! Looks like we're
havin' a lock-in, Bez!
170
00:11:51,493 --> 00:11:53,659
So do me a favor.
171
00:11:53,661 --> 00:11:57,731
Rustle me up another one of
your perfectly-poured pints.
172
00:11:57,733 --> 00:12:01,634
Please. That's better. Only
takes a moment to be courteous.
173
00:12:01,636 --> 00:12:03,603
Ya little cunt.
174
00:12:03,605 --> 00:12:05,671
Mind your language, Beryl.
Beryl?
175
00:12:05,673 --> 00:12:09,075
Do I look like I was born
in the '20s, ya cheeky git?
176
00:12:09,077 --> 00:12:10,677
It's Bez. Yeah, all right.
Bez then.
177
00:12:10,679 --> 00:12:13,011
Could be short for
Beryl, couldn't it?
178
00:12:13,013 --> 00:12:15,181
I used to blush as a kid.
Got called Strawberry,
179
00:12:15,183 --> 00:12:18,985
and then it got trimmed down to Berry.
Ended up as Bez.
180
00:12:18,987 --> 00:12:22,689
I don't blush now, darlin'.
Yeah, I bet you don't.
181
00:12:22,691 --> 00:12:24,657
Ahh! Get back!
182
00:12:24,659 --> 00:12:27,527
Get back! I fuckin' told you
what would happen, didn't I?
183
00:12:28,532 --> 00:12:32,100
Oh, fuck!
184
00:12:32,102 --> 00:12:33,236
All right!
185
00:12:35,372 --> 00:12:38,740
You've done my leg!
186
00:12:38,742 --> 00:12:42,176
Mobile phones! One
from each of ya.
187
00:12:42,178 --> 00:12:45,179
Throw them in there, or
the person next to you
188
00:12:45,181 --> 00:12:48,616
gets fuckin' kneecapped.
Do it! Come on!
189
00:12:50,488 --> 00:12:52,889
Can't fucking hear myself think!
Shut up!
190
00:12:52,891 --> 00:12:56,191
Well, to be fair, you have just blown
his foot off. It will sting a bit.
191
00:13:02,533 --> 00:13:06,570
That's nice. Nice and quiet.
192
00:13:06,572 --> 00:13:10,439
Hyde, this cunt reckons
he killed Rook.
193
00:13:10,441 --> 00:13:14,243
Really? Well, Tune,
you chased 'im off.
194
00:13:14,245 --> 00:13:18,347
You recognize him? No.
He's full of shit, Hyde.
195
00:13:18,349 --> 00:13:20,784
What do you say to that, Cain? You
think I'm full of shit, do you?
196
00:13:20,786 --> 00:13:22,184
Yeah. Yeah?
197
00:13:22,186 --> 00:13:25,421
You're full of shit, apparently.
198
00:13:25,423 --> 00:13:32,129
Your mate Rook had a chunky chess
piece inked on his hand, yeah?
199
00:13:36,500 --> 00:13:39,603
Open it. Fuck that.
200
00:13:39,605 --> 00:13:42,505
I said open it! I'll do it.
201
00:13:42,507 --> 00:13:44,908
No! No. He needs to do it.
202
00:13:44,910 --> 00:13:47,576
Open it, you fuckin' pigmy!
Go on.
203
00:13:47,578 --> 00:13:50,281
Do it. All right.
204
00:13:53,685 --> 00:13:55,320
That's it.
205
00:14:02,426 --> 00:14:05,695
Jesus fucking Christ!
You're fucking mad, mate!
206
00:14:05,697 --> 00:14:07,864
Oh, dear, Cain. Well, I
guess that clears up
207
00:14:07,866 --> 00:14:11,500
the whole "How full of shit am I?" debate.
What have you done?
208
00:14:11,502 --> 00:14:14,873
So how about we have a nice little
breather? Why don't you gents take a seat?
209
00:14:16,307 --> 00:14:18,642
Come on, sit down!
210
00:14:18,644 --> 00:14:21,910
Fucking sit down, mate. You eyeball
me, I'll blow your fuckin' head off.
211
00:14:21,912 --> 00:14:24,313
Sit down.
212
00:14:24,315 --> 00:14:26,448
All right, Bez,
drinks all 'round.
213
00:14:26,450 --> 00:14:29,419
You can put 'em on Hyde's tab.
214
00:14:29,421 --> 00:14:31,888
He ain't got a tab, love. Hm.
215
00:14:31,890 --> 00:14:33,856
I dunno whether you've been
payin' attention or not.
216
00:14:33,858 --> 00:14:35,457
I've got a big fuckin'
gun in my hand,
217
00:14:35,459 --> 00:14:37,627
and I'm not afraid to use it.
218
00:14:37,629 --> 00:14:40,363
Hate to piss on your chips, darlin',
but this ain't the first time
219
00:14:40,365 --> 00:14:43,433
I've looked into that
end of a shooter.
220
00:14:43,435 --> 00:14:48,705
Be reasonable, Bez. Do us all
a round of drinks. Please.
221
00:14:48,707 --> 00:14:50,974
Yeah, Bez, will you
get us one of them.
222
00:14:50,976 --> 00:14:52,676
Rooster Rojos as well, please?
223
00:14:52,678 --> 00:14:53,810
You'll get what you're fucking given.
All right?
224
00:14:53,812 --> 00:14:55,578
Yeah, 'course. Yeah.
225
00:14:55,580 --> 00:14:59,417
Now, I'll have a Rooster Rojo.
226
00:15:02,253 --> 00:15:03,922
So...
227
00:15:05,957 --> 00:15:09,391
...prison turned you into a
stone-cold killer, did it?
228
00:15:09,393 --> 00:15:13,899
Nah, prison didn't. You
and my brother did.
229
00:15:17,703 --> 00:15:19,972
You wanna know what I think?
230
00:15:21,639 --> 00:15:24,676
Fuckin' sit down! Fuck off!
231
00:15:33,819 --> 00:15:39,456
I'm gonna take pleasure...
crackin' your fuckin' skull open.
232
00:15:39,458 --> 00:15:42,325
But you know what?
That can wait.
233
00:15:42,327 --> 00:15:44,995
And I got pretty
good at waitin'.
234
00:15:44,997 --> 00:15:47,664
Get your phone out.
235
00:15:47,666 --> 00:15:49,933
You're gonna tell 'im to
get down here, right now.
236
00:15:49,935 --> 00:15:53,470
You're gonna tell 'im it's about
Rook, and then you're gonna hang up.
237
00:15:56,341 --> 00:16:00,844
Yeah, it's me. Need you to
come down to the Jockey.
238
00:16:00,846 --> 00:16:04,983
We got a situation.
It's about Rook.
239
00:16:09,988 --> 00:16:11,554
Good boy.
240
00:16:13,024 --> 00:16:15,625
Hyde. Please tell me it
was you and all the lads
241
00:16:15,627 --> 00:16:18,965
that gave that cunt all his scars.
Oh, I'm sorry, mate.
242
00:16:20,398 --> 00:16:22,397
But I wish it was.
243
00:16:22,399 --> 00:16:24,701
Oh, you wanna know how I
got these scars, do ya?
244
00:16:24,703 --> 00:16:26,870
Oh, yeah. Enlighten us.
245
00:16:26,872 --> 00:16:29,606
You and my brother may
as well have carved
246
00:16:29,608 --> 00:16:32,910
each one of these
scars into my flesh.
247
00:16:32,912 --> 00:16:35,745
Where have you been hiding
yourself these days, Cain?
248
00:16:35,747 --> 00:16:38,615
We haven't seen you in ages. I
thought I better not show my face
249
00:16:38,617 --> 00:16:40,049
around for a bit, you
know how I mean?
250
00:16:40,051 --> 00:16:41,751
Need to talk to my
brother, though.
251
00:16:41,753 --> 00:16:42,853
Got a great business
deal for 'im.
252
00:16:42,855 --> 00:16:45,022
You hear that?
253
00:16:45,024 --> 00:16:47,791
Perhaps you should give the lad a shot.
He's on the up-and-up.
254
00:16:47,793 --> 00:16:51,628
Doesn't know the meaning of dishonesty.
Couldn't even throw a fight.
255
00:16:51,630 --> 00:16:54,731
The up-and-up? The
fuck-up, more like.
256
00:16:54,733 --> 00:16:58,735
All you had to do
was lose a fight.
257
00:16:58,737 --> 00:17:00,904
Lost me a packet. Do
you know what, Rook?
258
00:17:00,906 --> 00:17:02,739
I don't think I heard
what you just called me.
259
00:17:02,741 --> 00:17:04,507
Do you, uh, do you wanna
say that again, mate?
260
00:17:04,509 --> 00:17:06,944
You heard.
Whoa-whoa-whoa-whoa-whoa.
261
00:17:06,946 --> 00:17:09,478
You lost a packet, you
dumped five large.
262
00:17:09,480 --> 00:17:11,983
I dumped 15 large.
263
00:17:13,652 --> 00:17:15,451
What is it you wanted from me?
264
00:17:15,453 --> 00:17:16,987
Is it all right if I have
a word with you outside?
265
00:17:16,989 --> 00:17:20,024
You mad? I'm in the
middle of a card game.
266
00:17:20,026 --> 00:17:23,927
You got something' you wanna
ask me, let's hear it.
267
00:17:23,929 --> 00:17:27,099
All right.
268
00:17:30,002 --> 00:17:32,069
I've got a business
proposition for ya.
269
00:17:32,071 --> 00:17:35,071
It's, uh, it's a good deal. Been
talkin' it through with Mum,
270
00:17:35,073 --> 00:17:37,140
and she thinks it could
be a real winner. Mum?
271
00:17:37,142 --> 00:17:39,676
Yeah. Well, you know
I love our mum.
272
00:17:39,678 --> 00:17:42,815
Means more to me
than life itself.
273
00:17:44,416 --> 00:17:47,450
But since when has
her business acumen
274
00:17:47,452 --> 00:17:50,187
got anything to do with
what I fuckin' do?
275
00:17:50,189 --> 00:17:51,956
Well, you remember Sulley
from the gym, right?
276
00:17:51,958 --> 00:17:54,859
Yeah, Old Sulley,
he's jackin' it in.
277
00:17:54,861 --> 00:17:56,961
So I made him an offer,
he's accepted. Right?
278
00:17:56,963 --> 00:18:00,063
It's a good deal, real good deal.
Just need the start-up capital.
279
00:18:00,065 --> 00:18:02,599
Which is where you come in, of
course, but I've got a business plan
280
00:18:02,601 --> 00:18:05,002
written up and everything.
Should be a laugh.
281
00:18:05,004 --> 00:18:07,137
Let's hear it.
282
00:18:07,139 --> 00:18:12,609
Cain, I have a few very simple
rules that I live my life by.
283
00:18:12,611 --> 00:18:14,979
And they've served me
double well over the years.
284
00:18:14,981 --> 00:18:17,614
One of 'em is never, ever,
ever lend money to family.
285
00:18:17,616 --> 00:18:19,216
It's a good plan now, right?
I'm tellin' ya,
286
00:18:19,218 --> 00:18:21,451
I could go through it with
you right now if you want.
287
00:18:21,453 --> 00:18:26,723
No. Because I'm
gonna pass, mate.
288
00:18:26,725 --> 00:18:29,660
You see, little bruv,
lending money is what I do.
289
00:18:29,662 --> 00:18:32,196
I know. I mean, what happens
if you can't pay me back,
290
00:18:32,198 --> 00:18:35,765
and your business plan
goes fucking backside?
291
00:18:35,767 --> 00:18:38,035
We don't wanna come after
you and seriously hurt you.
292
00:18:38,037 --> 00:18:41,639
Oh, come off it, mate.
Gyms come and go, mate.
293
00:18:41,641 --> 00:18:45,074
What makes yours so fuckin' special?
Not your star-studded career.
294
00:18:45,076 --> 00:18:48,578
Please don't tell me that,
because you fucked up.
295
00:18:48,580 --> 00:18:53,617
You fucked up. Every one of your fans in
this room dumped proper money on you.
296
00:18:53,619 --> 00:18:55,052
I know. Because
they trusted you.
297
00:18:55,054 --> 00:18:56,854
Yeah. And now you're
coming to me,
298
00:18:56,856 --> 00:18:59,591
and you're askin' me to
fund your next gamble.
299
00:19:01,060 --> 00:19:04,028
Why do you talk to me like that?
Eh? Condescending.
300
00:19:04,030 --> 00:19:06,730
You're my brother, not my fuckin' dad.
I know, but you're comin' to me
301
00:19:06,732 --> 00:19:08,532
and you're askin' for money.
What do you expect?
302
00:19:08,534 --> 00:19:11,034
Fuck this. Cain, Cain, Cain.
303
00:19:11,036 --> 00:19:15,072
Come on, sit down. Sit down.
304
00:19:15,074 --> 00:19:18,544
You always fuckin' get excited.
You and that temper.
305
00:19:19,812 --> 00:19:21,811
Look, I know what
you're tryin' to do.
306
00:19:21,813 --> 00:19:23,780
You're keepin' your nut down
307
00:19:23,782 --> 00:19:25,249
and you're fuckin' keepin' your nose clean.
That's a good thing.
308
00:19:25,251 --> 00:19:28,585
It's a really good thing,
and I'm proud of ya.
309
00:19:28,587 --> 00:19:30,554
But I'm tellin' you now,
if you want me to break
310
00:19:30,556 --> 00:19:33,823
one of my rules and
lend you money...
311
00:19:33,825 --> 00:19:37,127
then you're gonna have
to do something for me.
312
00:19:37,129 --> 00:19:39,529
I appreciate that, but I'm not lookin'
to get into anything like that.
313
00:19:39,531 --> 00:19:40,998
I don't want to do
anything illegal.
314
00:19:41,000 --> 00:19:42,800
This is the closest
you're ever gonna get
315
00:19:42,802 --> 00:19:44,868
to me lendin' you money.
316
00:19:44,870 --> 00:19:47,106
So take it or leave it.
317
00:19:49,275 --> 00:19:52,676
Well, what's the job?
Go and see Hyde.
318
00:19:52,678 --> 00:19:54,912
He'll fill you in everything
you need to know.
319
00:19:54,914 --> 00:19:58,014
And trust me, it's
a piece of piss.
320
00:19:58,016 --> 00:20:00,252
Not even you could fuck it up.
321
00:20:03,889 --> 00:20:05,723
Can we have a salesman
on the floor, please?
322
00:20:05,725 --> 00:20:08,559
We have a customer
interested in the Jaguar.
323
00:20:08,561 --> 00:20:11,561
I bet seven grand on
you losin' that fight.
324
00:20:11,563 --> 00:20:14,665
I was tryin' to make it
look real, wasn't I?
325
00:20:14,667 --> 00:20:17,201
So you knocked him out cold?
326
00:20:17,203 --> 00:20:19,903
In Mexico, you know what happens
to people that behave like that?
327
00:20:19,905 --> 00:20:24,041
They string him up under a bridge, cut off
their dick, and shove it down their mouths.
328
00:20:24,043 --> 00:20:25,976
Come on, it's a bit harsh, isn't it?
Yeah, well, you know,
329
00:20:25,978 --> 00:20:28,812
they're savages. But
that's not the point.
330
00:20:28,814 --> 00:20:32,116
It hurt, and I don't
just mean the money.
331
00:20:32,118 --> 00:20:34,817
We're friends. Yeah, I know.
332
00:20:34,819 --> 00:20:37,154
Your brother tells me, "Oh,
give him another shot."
333
00:20:37,156 --> 00:20:39,223
But... I'm not so sure.
334
00:20:39,225 --> 00:20:43,194
Look, I made a mistake. Right?
It's not gonna happen again.
335
00:20:43,196 --> 00:20:45,628
Because my brother is
gonna vouch for me.
336
00:20:45,630 --> 00:20:47,364
Rook says you're a
fucking liability.
337
00:20:47,366 --> 00:20:49,299
Oh, well, if Rook says so,
I'll just fuck off then.
338
00:20:49,301 --> 00:20:52,069
Oh, sit down, princess.
Don't shit yourself.
339
00:20:52,071 --> 00:20:55,072
I didn't say we weren't
gonna use you.
340
00:20:55,074 --> 00:21:01,147
I'm just lettin' you know your standing
in terms of the establishment.
341
00:21:03,716 --> 00:21:07,651
You seen one of these before?
Blue plastic bag?
342
00:21:07,653 --> 00:21:10,087
Seen a few, yeah. Oh, man
of the world, are we?
343
00:21:10,089 --> 00:21:14,391
At 3:00 this afternoon,
Mabel Liddell
344
00:21:14,393 --> 00:21:17,795
is gonna come into this office.
345
00:21:17,797 --> 00:21:21,167
She's gonna take
this away with her.
346
00:21:22,334 --> 00:21:24,968
You are gonna follow her home
347
00:21:24,970 --> 00:21:27,905
to London Fields,
where she lives.
348
00:21:27,907 --> 00:21:29,873
You're gonna take
that bag off of her,
349
00:21:29,875 --> 00:21:33,310
and you're gonna
bring it back here.
350
00:21:33,312 --> 00:21:38,215
Simple. What's in the bag?
351
00:21:38,217 --> 00:21:41,252
About, um... about
two and half pounds
352
00:21:41,254 --> 00:21:43,154
of none of your
fucking business.
353
00:21:43,156 --> 00:21:45,956
If she causes you any trouble,
354
00:21:45,958 --> 00:21:48,859
you can knock her out
cold, can't you?
355
00:21:48,861 --> 00:21:51,662
Yeah, right. Yeah. All
right then, laughing boy.
356
00:21:51,664 --> 00:21:54,765
Wipe the fucking smile off your
face, have a dump, wind your watch,
357
00:21:54,767 --> 00:21:58,802
fuck off across the street, get outta my
office, and close the door on your way out.
358
00:22:01,273 --> 00:22:06,177
Well, this is all very interesting,
but is it goin' anywhere?
359
00:22:06,179 --> 00:22:08,113
Yeah, it is, actually.
360
00:22:08,115 --> 00:22:10,247
You see, because of
you and my brother,
361
00:22:10,249 --> 00:22:13,016
I ended up goin' to prison.
Didn't I?
362
00:22:13,018 --> 00:22:15,686
HMP Belmarsh, or as
I came to know it,
363
00:22:15,688 --> 00:22:19,090
Horrible Motherfuckin'
Piss-hole Belmarsh.
364
00:22:19,092 --> 00:22:23,963
The filthiest, most violent and
godforsaken prison in England.
365
00:22:25,998 --> 00:22:29,032
Yeah, that was where that
joke of a judge sent me.
366
00:22:29,034 --> 00:22:33,036
I didn't have a criminal record,
I never had that mindset.
367
00:22:33,038 --> 00:22:35,339
You know, I couldn't even
throw a fuckin' boxing match,
368
00:22:35,341 --> 00:22:38,343
but they threw me in there
with those hardened murderers,
369
00:22:38,345 --> 00:22:41,312
rapists, serial offenders.
370
00:22:41,314 --> 00:22:44,984
There's a reason why they call
that place the Meatgrinder.
371
00:23:02,302 --> 00:23:04,970
Say excuse me, cunt.
372
00:23:06,106 --> 00:23:07,738
Excuse me, cunt.
373
00:24:40,602 --> 00:24:43,237
Jaw seems to be healing nicely.
374
00:24:46,241 --> 00:24:49,542
Now, they would've given you the
normal dentures if you just asked.
375
00:24:49,544 --> 00:24:53,146
Yeah, I did. You
should've said please.
376
00:24:53,148 --> 00:24:55,448
Now, if it bothers
you that much,
377
00:24:55,450 --> 00:24:57,350
when you get out of prison,
just get 'em switched.
378
00:24:57,352 --> 00:25:00,186
It's an easy procedure.
379
00:25:00,188 --> 00:25:04,157
Do you know what?
I don't mind 'em.
380
00:25:04,159 --> 00:25:07,226
Make me look scary as fuck.
381
00:25:18,973 --> 00:25:20,875
Hi, Mum.
382
00:25:25,547 --> 00:25:27,349
Take a seat.
383
00:25:33,054 --> 00:25:36,089
What happened, son? Your teeth!
384
00:25:36,091 --> 00:25:39,292
Yeah, I know. Got into
a bit of a scuffle.
385
00:25:39,294 --> 00:25:42,928
Why is it always you?
It's not always me, Mum.
386
00:25:42,930 --> 00:25:45,598
I'm in prison, aren't I?
What do you expect?
387
00:25:45,600 --> 00:25:48,234
This is what I expected.
388
00:25:48,236 --> 00:25:52,339
I'd hoped you'd learn
something in here.
389
00:25:52,341 --> 00:25:54,140
Get a bit of a kick
up the backside.
390
00:25:54,142 --> 00:25:56,008
I'm gettin' a kick up the
backside, all right.
391
00:25:56,010 --> 00:25:57,377
Don't worry about that.
Nothing to be proud of.
392
00:25:57,379 --> 00:25:59,612
I'm not proud of it. I'm just...
393
00:25:59,614 --> 00:26:01,281
worried about you, son.
22390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.