Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,061 --> 00:00:55,814
Hola, problemas.
2
00:00:56,564 --> 00:00:58,316
No te me escabullas de esa manera.
3
00:01:07,700 --> 00:01:09,995
El pasado puede
definir a nuestro futuro.
4
00:01:11,370 --> 00:01:12,455
Pero no voy a dejarlo.
5
00:01:12,830 --> 00:01:14,666
Bueno, ¿por lo que
realmente piensas?...
6
00:01:14,915 --> 00:01:16,543
que nuestro
sistema educativo está...
7
00:01:16,584 --> 00:01:18,170
fallándole a la
generación actual?
8
00:01:18,419 --> 00:01:19,899
Es como en la Primera Guerra Mundial.
9
00:01:20,254 --> 00:01:22,966
Una generación entera, llena
de promesas, aniquilada.
10
00:01:23,215 --> 00:01:26,215
Excepto que esta vez lo estamos haciendo
a través de una educación terrible.
11
00:01:28,846 --> 00:01:31,725
Somos mercancías,
en un mercado global.
12
00:01:36,562 --> 00:01:39,191
El mundo no está
gobernado por los políticos...
13
00:01:39,231 --> 00:01:41,193
presidentes o
funcionarios elegidos.
14
00:01:44,278 --> 00:01:47,114
¿Me puedes decir de donde vendrán
nuestras próximas innovaciones?
15
00:01:47,149 --> 00:01:49,951
¿Dónde está la base para
nuestros nuevos líderes de comercio?
16
00:01:52,995 --> 00:01:57,751
Vamos a crear una nueva
generación de niños obesos.
17
00:02:00,920 --> 00:02:02,672
Sin futuro. Sin esperanza.
18
00:02:06,926 --> 00:02:10,096
Necesitamos generar a nuestros
propios súper pensadores...
19
00:02:10,137 --> 00:02:12,062
antes de que los
de la China e India...
20
00:02:12,097 --> 00:02:14,768
vayan muy por delante de nosotros,
y nunca los alcanzaremos.
21
00:02:16,061 --> 00:02:17,939
Las cosas tienen que cambiar.
22
00:02:18,104 --> 00:02:20,233
Estamos creando a monstruos...
23
00:02:20,315 --> 00:02:23,152
sin educación o moral,
que desangran a este país.
24
00:02:29,241 --> 00:02:30,952
Se están tomando medidas.
25
00:02:55,475 --> 00:02:56,394
¿Hola?
26
00:02:56,434 --> 00:02:58,062
Hola, este es
el Complejo llamando.
27
00:02:58,520 --> 00:03:02,024
Sí. Hola, me voy ahora.
28
00:03:02,065 --> 00:03:03,376
Todavía no puedo
creer que he sido...
29
00:03:03,400 --> 00:03:05,319
aceptada, estoy tan agradecida.
30
00:03:05,819 --> 00:03:08,948
Recuerda que has firmado una
cláusula de confidencialidad.
31
00:03:08,989 --> 00:03:11,450
Nos tomamos la
seguridad, muy en serio.
32
00:03:11,491 --> 00:03:13,703
Sí, por supuesto,
ab... Absolutamente.
33
00:03:13,743 --> 00:03:15,583
Yo... No sé a quién se
lo diría de todos modos.
34
00:03:15,745 --> 00:03:17,707
Veo aquí que tu doctor
nos ha proporcionado...
35
00:03:17,747 --> 00:03:19,500
tu evaluación psicológica...
36
00:03:19,541 --> 00:03:21,127
y todos los vitales solicitados.
37
00:03:21,751 --> 00:03:24,714
Sí, yo estaba, me preguntaba...
38
00:03:24,754 --> 00:03:25,798
¿Quieres preguntar?
39
00:03:26,923 --> 00:03:29,218
Yo... No quiero sonar grosera.
40
00:03:29,259 --> 00:03:31,529
Registramos tus huellas y los
signos vitales en el sistema...
41
00:03:31,553 --> 00:03:33,097
para que puedas
acceder al Complejo.
42
00:03:33,346 --> 00:03:35,933
Estoy seguro de que entiendes
que tenemos que garantizar...
43
00:03:35,974 --> 00:03:37,477
que los extraños
no puedan entrar.
44
00:03:38,643 --> 00:03:40,521
Por supuesto, eso
tiene mucho sentido.
45
00:03:40,562 --> 00:03:41,939
Ansiamos tenerte aquí.
46
00:03:43,106 --> 00:03:44,106
¿Hola?
47
00:03:54,701 --> 00:03:56,787
Me voy ahora, Nina.
48
00:03:58,330 --> 00:03:59,790
¿estás segura
de que tienes todo?
49
00:04:00,540 --> 00:04:03,920
El Dr. Zauh estará aquí el lunes.
50
00:04:03,960 --> 00:04:05,421
A las 3 en punto. Lo sé.
51
00:04:05,462 --> 00:04:08,299
Está en el calendario.
Y en la pared.
52
00:04:09,049 --> 00:04:10,301
Jenny...
53
00:04:11,885 --> 00:04:14,138
Ella estará bien.
Deja de preocuparte.
54
00:04:14,554 --> 00:04:16,974
Ve a divertirte, y recuerda...
55
00:04:17,015 --> 00:04:18,434
voy a estar aquí 24/7.
56
00:04:21,102 --> 00:04:22,104
Gracias, Nina.
57
00:04:24,439 --> 00:04:25,733
Sí, sí...
58
00:04:26,024 --> 00:04:28,861
Si entro ahí ahora,
nunca me iré, por lo que...
59
00:04:38,203 --> 00:04:39,372
Te quiero mamá.
60
00:06:16,677 --> 00:06:21,058
Sub-nivel 1.
Sub-nivel 2. Sub-nivel 3.
61
00:06:32,568 --> 00:06:33,821
PRESIONE PARA HABLAR
62
00:06:34,862 --> 00:06:36,031
¿En qué podemos ayudarle?
63
00:06:37,448 --> 00:06:39,368
Hola, ¿me podría
decir en qué piso?...
64
00:06:39,403 --> 00:06:41,119
está el Proyecto Posteridad?
65
00:06:41,452 --> 00:06:43,372
Debe de tener la dirección incorrecta.
66
00:06:44,121 --> 00:06:45,541
Ya veo, es que...
67
00:06:45,581 --> 00:06:47,042
No hay un Proyecto
Posteridad aquí.
68
00:06:56,551 --> 00:06:57,594
Autorizada.
69
00:07:27,373 --> 00:07:29,042
¡¿Qué pasa?!
70
00:07:41,763 --> 00:07:44,225
Sí, he vivido allí toda mi vida.
71
00:07:45,559 --> 00:07:47,061
Mi ex, Cathy...
72
00:07:47,102 --> 00:07:48,855
Si, me acuerdo.
73
00:07:48,896 --> 00:07:50,940
Conduje por allí con una amiga.
74
00:07:52,316 --> 00:07:54,277
- ¿Amiga?
- Sí.
75
00:07:54,651 --> 00:07:57,071
Mi amiga que sería una chica.
76
00:08:29,686 --> 00:08:32,065
INICIALIZANDO
LEYENDO DATOS
77
00:08:34,483 --> 00:08:37,654
Yo como que... Supongo que
acabo de entrar en él, de verdad.
78
00:08:38,570 --> 00:08:40,448
Hablando de acabar de entrar...
79
00:08:40,489 --> 00:08:42,826
¿a quién tenemos aquí, entonces?
80
00:08:44,034 --> 00:08:45,078
Soy Jenny.
81
00:08:45,244 --> 00:08:46,246
¿Estás segura?
82
00:08:47,788 --> 00:08:49,999
Sí. Jenny definitivamente.
83
00:08:50,040 --> 00:08:52,669
Creo que vamos a tener
que vigilar a éste, Jenny.
84
00:08:52,709 --> 00:08:54,754
Eres Darby, ¿verdad?
85
00:08:54,789 --> 00:08:56,130
Sí, Darby.
86
00:08:56,964 --> 00:09:00,844
Saben que Darby es el
apellido más antiguo registrado.
87
00:09:01,009 --> 00:09:02,971
Su origen se remonta a, como, 1160.
88
00:09:03,345 --> 00:09:05,515
Pero Darby es tu
nombre de pila, ¿verdad?
89
00:09:05,556 --> 00:09:08,393
Sí, sólo un poco de
historia para romper el hielo.
90
00:09:10,185 --> 00:09:12,111
Bueno. Pues bien,
ahora el hombre de...
91
00:09:12,146 --> 00:09:14,399
los hechos, se ha
presentado a sí mismo...
92
00:09:14,982 --> 00:09:16,484
Soy Antígone.
93
00:09:16,525 --> 00:09:18,987
El único hecho real
que tengo acerca...
94
00:09:19,027 --> 00:09:20,488
de mi nombre,
es que no me gusta.
95
00:09:20,529 --> 00:09:22,609
- Así que llámame Tiggs.
- Gusto en conocerte, Tiggs.
96
00:09:23,198 --> 00:09:24,701
Gusto en conocerte, Darby.
97
00:09:26,243 --> 00:09:28,710
Sí, es un poco dramático...
98
00:09:28,745 --> 00:09:31,499
esta situación
entera... Bajo tierra.
99
00:09:32,040 --> 00:09:33,751
Es sólo seguridad, eso es todo.
100
00:09:34,376 --> 00:09:37,130
Me hace sentir segura y
bastante importante, en realidad.
101
00:09:37,171 --> 00:09:38,673
Lo cual es bueno, ¿cierto Jenny?
102
00:09:40,007 --> 00:09:41,738
Bienvenidos al Complejo.
103
00:09:41,773 --> 00:09:43,470
Por favor, tomen asiento.
104
00:09:44,219 --> 00:09:46,514
Felicidades por
ser seleccionados...
105
00:09:46,549 --> 00:09:48,099
para el Proyecto Posteridad.
106
00:09:48,849 --> 00:09:51,895
Están aquí para actuar como
acompañantes de los candidatos.
107
00:09:53,270 --> 00:09:55,482
Un grupo seleccionado para
pruebas de inteligencia...
108
00:09:55,522 --> 00:09:57,984
utilizando la tecnología
de realidad aumentada.
109
00:10:00,194 --> 00:10:03,156
El tiempo para salvar el
futuro de nuestro país es ahora.
110
00:10:04,531 --> 00:10:06,159
Vaya, eso fue bueno.
111
00:10:06,200 --> 00:10:09,412
No puedo esperar para empezar
y para salvar al mundo.
112
00:10:09,453 --> 00:10:10,627
¿Podemos...?
113
00:10:10,662 --> 00:10:13,666
¿Me puedes recordar?
Qué... Qué estamos...
114
00:10:13,707 --> 00:10:15,043
haciendo aquí?
115
00:10:15,876 --> 00:10:17,003
COMENZAR PROGRAMA
116
00:10:20,172 --> 00:10:22,592
Siempre sigan las
instrucciones del protocolo.
117
00:10:22,883 --> 00:10:24,762
No molestar a los candidatos.
118
00:10:25,011 --> 00:10:28,682
No intentar salir del Complejo,
al menos que sean autorizados.
119
00:10:29,349 --> 00:10:31,143
Si rompen el protocolo, serán...
120
00:10:31,267 --> 00:10:33,270
retirados
inmediatamente del Proyecto...
121
00:10:33,311 --> 00:10:34,688
y no recibirán el pago.
122
00:10:34,729 --> 00:10:35,898
¡Estupendo!
123
00:10:36,272 --> 00:10:37,775
Tendrán una guía personal...
124
00:10:37,816 --> 00:10:39,360
durante su
tiempo en el Complejo.
125
00:10:53,206 --> 00:10:54,917
Me siento como Geordi La Forge.
126
00:10:57,710 --> 00:10:58,710
De "Star Trek".
127
00:11:00,588 --> 00:11:01,590
¿De verdad?
128
00:11:01,798 --> 00:11:05,177
Hola, Jenny, Darby,
Tiggs. Soy Arial.
129
00:11:05,218 --> 00:11:08,931
Información de Realidad Aumentada
Avanzada de Aprendizaje.
130
00:11:08,972 --> 00:11:11,851
Estoy aquí para
ayudar, cuidar y aconsejar.
131
00:11:11,975 --> 00:11:14,103
A lo largo de la
duración de su estancia...
132
00:11:14,144 --> 00:11:16,230
voy a ser su guía
aquí en el Complejo.
133
00:11:17,313 --> 00:11:18,983
Por favor, no se sorprendan.
134
00:11:19,023 --> 00:11:21,819
El software de reconocimiento
de las gafas, se está iniciando.
135
00:11:22,318 --> 00:11:25,197
La tecnología de las
gafas les permite el acceso...
136
00:11:25,238 --> 00:11:27,199
e interactuar con su entorno.
137
00:11:27,615 --> 00:11:31,412
Espera, a ver si nos puedes
decir de dónde saqué este bolso...
138
00:11:31,661 --> 00:11:34,665
y cuantos miles de
dólares he pagado por este.
139
00:11:34,706 --> 00:11:36,584
- ¿Arial?
- No hay problema.
140
00:11:36,875 --> 00:11:39,879
Objetos, bolso de mujer,
es diseño de imitación.
141
00:11:40,170 --> 00:11:43,966
Chaqueta de mujer, cuero falso,
también es diseño de imitación.
142
00:11:44,799 --> 00:11:47,761
Está bien, esa es la primera vez...
143
00:11:47,802 --> 00:11:50,681
que alguien adivinó
que era una falsificación.
144
00:11:51,055 --> 00:11:52,099
En serio.
145
00:11:52,223 --> 00:11:53,934
Buen trabajo, Arial. Buen trabajo.
146
00:11:54,267 --> 00:11:56,061
Eso sí, no apuntes
esa cosa a mi cabello.
147
00:11:56,352 --> 00:11:57,938
Toquen el costado
de sus gafas...
148
00:11:57,979 --> 00:11:59,482
para ver un mapa del Complejo.
149
00:12:10,033 --> 00:12:13,162
Ahora voy a guiarlos a
la zona resaltada en el mapa.
150
00:12:13,369 --> 00:12:15,789
Vamos, todos, síganme.
151
00:12:56,079 --> 00:12:58,999
Oye, creo que voy a
quedarme con estas puestas.
152
00:12:59,040 --> 00:13:00,459
- ¿Qué dices, Jen?
- Las gafas.
153
00:13:00,494 --> 00:13:01,502
Yo sólo me las quité y...
154
00:13:01,584 --> 00:13:03,128
literalmente, no podía ver nada.
155
00:13:04,921 --> 00:13:06,340
¡Con una mierda!
156
00:13:08,425 --> 00:13:09,719
¿Estamos en una cueva?
157
00:13:13,848 --> 00:13:16,476
Esto es... Raro.
158
00:13:41,500 --> 00:13:44,296
Los candidatos están provistos
de una dieta supervisada...
159
00:13:44,336 --> 00:13:46,423
en función de sus
necesidades nutricionales.
160
00:13:46,589 --> 00:13:48,466
Esto asegura un
rendimiento óptimo...
161
00:13:48,507 --> 00:13:50,051
en el desarrollo neurológico.
162
00:13:50,718 --> 00:13:51,887
Eso se ve horrible.
163
00:13:52,011 --> 00:13:54,806
Es el alimento el que
cuenta, no el sabor.
164
00:13:54,847 --> 00:13:57,608
Bueno, a menudo me gusta una porción
saludable de comida para gatos...
165
00:13:57,641 --> 00:13:59,721
un viernes por la noche,
en lugar de comida china.
166
00:14:00,478 --> 00:14:02,314
Vamos a seguir
avanzando, todo el mundo.
167
00:14:06,317 --> 00:14:08,236
Los candidatos
realmente no hablan.
168
00:14:08,652 --> 00:14:10,071
No necesitan hacerlo.
169
00:14:10,362 --> 00:14:12,073
Se comunican como una unidad.
170
00:14:12,865 --> 00:14:15,494
Les animamos a disfrutar
sólo lo necesario...
171
00:14:16,285 --> 00:14:17,787
y no lo que no tiene sentido.
172
00:14:22,124 --> 00:14:24,628
Bienvenidos al
Espacio de Aprendizaje.
173
00:14:25,503 --> 00:14:28,423
Los candidatos, son niños.
174
00:14:29,507 --> 00:14:33,136
- Está bien, esto es...
- Tan extraño.
175
00:14:33,177 --> 00:14:34,177
Sí.
176
00:14:45,606 --> 00:14:49,027
Darby, por favor, no te
acerques demasiado a los candidatos.
177
00:14:54,949 --> 00:14:57,619
Darby, realmente no
quiero pedírtelo de nuevo.
178
00:15:00,871 --> 00:15:03,041
Bueno, incómodo.
179
00:15:06,877 --> 00:15:09,381
Están entrando ahora
en la Sala de Juegos.
180
00:15:14,593 --> 00:15:17,013
Vaya. Esto es genial.
181
00:15:20,182 --> 00:15:22,435
Se ve como si lo disfrutara.
182
00:15:47,293 --> 00:15:48,295
Acogedor.
183
00:15:56,344 --> 00:15:57,472
Así está mejor...
184
00:16:01,475 --> 00:16:03,144
Sí, creí, creí que eras genial...
185
00:16:05,020 --> 00:16:07,773
Casi hasta ese momento.
186
00:16:08,773 --> 00:16:10,067
Pensé en intentar y...
187
00:16:10,108 --> 00:16:11,568
alegrar el lugar un poco.
188
00:16:11,603 --> 00:16:13,029
Sabía que eras una artista.
189
00:16:14,988 --> 00:16:17,366
Sí, manos de artista.
190
00:16:17,491 --> 00:16:19,994
Vas a tener que trabajar
esa magia en mi habitación.
191
00:16:20,744 --> 00:16:22,079
Un detalle encantador, Jenny.
192
00:16:31,838 --> 00:16:34,008
Por favor, coloca
tu mano sobre el círculo.
193
00:16:37,385 --> 00:16:40,139
Desempaquen,
relájense y acomódense.
194
00:16:40,180 --> 00:16:41,180
Gracias.
195
00:16:41,973 --> 00:16:42,973
Acogedor.
196
00:16:47,103 --> 00:16:50,316
Tiggs, Darby, por favor, permítanme
que les muestre sus habitaciones.
197
00:16:50,398 --> 00:16:52,652
- Hasta luego, Jen.
- Nos vemos.
198
00:17:01,493 --> 00:17:03,971
Arial, ¿con quién hablo a cerca
de conseguir una almohada extra?
199
00:17:03,995 --> 00:17:05,623
Voy a revisarlo, Darby.
200
00:17:05,997 --> 00:17:08,292
Tu puerta es la
primera a la izquierda.
201
00:17:09,543 --> 00:17:12,421
Por favor, da la vuelta, que has
caminado más allá de tu habitación.
202
00:17:12,462 --> 00:17:15,466
No puedo creer que esté
recibiendo órdenes de una computadora.
203
00:17:53,753 --> 00:17:54,753
Hola, Jenny.
204
00:17:56,089 --> 00:17:57,425
Arial. Hola.
205
00:17:57,674 --> 00:18:00,094
Lo siento, Jenny, no fue
mi intención asustarte.
206
00:18:00,760 --> 00:18:02,388
No, no, está bien.
207
00:18:02,429 --> 00:18:04,348
Supongo que no te esperaba.
208
00:18:04,556 --> 00:18:07,310
- Me siento muy cansada.
- Me imagino que lo estás.
209
00:18:07,559 --> 00:18:08,769
Yo no duermo.
210
00:18:09,227 --> 00:18:10,750
Aunque técnicamente, mi sistema...
211
00:18:10,785 --> 00:18:12,273
tiene una función de ronquidos.
212
00:18:12,314 --> 00:18:14,233
Por lo tanto, si
estás tan inclinada...
213
00:18:14,268 --> 00:18:16,152
no dudes en usarlo
de vez en cuando.
214
00:18:17,402 --> 00:18:19,113
- ¿Arial?
- ¿Sí, Jenny?
215
00:18:19,738 --> 00:18:21,824
¿Acabas de tratar
de hacerme una broma?
216
00:18:22,115 --> 00:18:23,115
Sí, Jenny.
217
00:18:23,783 --> 00:18:26,621
Estoy muy agradecida
por esta oportunidad, Arial.
218
00:18:27,412 --> 00:18:29,957
Honestamente, no sé lo que
habría hecho al respecto...
219
00:18:29,992 --> 00:18:31,309
con las facturas
médicas de mi mamá.
220
00:18:31,333 --> 00:18:32,419
Lo sé, Jenny.
221
00:18:32,543 --> 00:18:34,755
¿Puedo recomendar
que descanses un poco?
222
00:18:34,795 --> 00:18:36,757
Tu turno iniciará
en unas pocas horas.
223
00:18:40,927 --> 00:18:43,472
Todos los candidatos
a las cámaras de dormir...
224
00:18:44,055 --> 00:18:45,849
Complejo entrando
en modo de reposo.
225
00:18:46,098 --> 00:18:51,146
En 5, 4, 3, 2, 1.
226
00:19:15,795 --> 00:19:17,923
Espero que apruebes
la llamada de despertada.
227
00:19:18,130 --> 00:19:20,884
- Es mi canción favorita.
- Lo sé, Jenny.
228
00:19:30,268 --> 00:19:32,646
SRTA. JENNY
229
00:19:40,778 --> 00:19:42,614
¿Cómo te sientes
esta mañana, Jenny?
230
00:19:43,072 --> 00:19:45,492
Bien. Esto es lo mejor que
he dormido en mucho tiempo.
231
00:19:45,867 --> 00:19:48,120
Eso es maravilloso. Me alegro.
232
00:19:48,286 --> 00:19:49,705
Gracias, Arial.
233
00:19:52,415 --> 00:19:54,001
Si deseas seguirme, Jenny...
234
00:19:54,041 --> 00:19:56,503
te mostraré donde puedes
darte una ducha y refrescarte...
235
00:19:56,544 --> 00:19:57,588
antes de tu turno.
236
00:19:58,880 --> 00:20:00,007
Lo siento.
237
00:20:13,686 --> 00:20:16,023
- ¿Azúcar?
- Por favor.
238
00:20:16,063 --> 00:20:18,317
Apuesto a que tú no
tomas azúcar en el café.
239
00:20:18,691 --> 00:20:20,586
¿Por qué dices eso? ¿Ya soy lo
suficientemente dulce?
240
00:20:20,610 --> 00:20:23,113
¿Qué? No, sólo
fuerte y sensible.
241
00:20:27,366 --> 00:20:29,495
Bueno, en realidad tomo 3...
242
00:20:29,535 --> 00:20:32,956
lo que significa, que eres un
terrón de azúcar más fuerte...
243
00:20:32,997 --> 00:20:34,500
y más sensible que yo.
244
00:20:34,540 --> 00:20:36,585
Jesús, digo pura mierda.
245
00:20:37,418 --> 00:20:38,418
Gracias.
246
00:20:46,344 --> 00:20:48,222
Esto es en verdad extraño, ¿verdad?
247
00:20:48,805 --> 00:20:50,974
Es sólo todo tan extraño.
248
00:20:54,143 --> 00:20:57,731
Por lo tanto, todavía estoy
bastante curiosa por estas cosas.
249
00:20:59,023 --> 00:21:02,277
Apuesto a que puedes meterte en
todo tipo de problemas con ellas.
250
00:21:04,737 --> 00:21:05,737
¿Arial?
251
00:21:06,030 --> 00:21:07,030
Sí, Tiggs.
252
00:21:07,240 --> 00:21:10,327
¿Me puedes enlazar
con Darby, por favor?
253
00:21:10,409 --> 00:21:11,829
Darby está
actualmente durmiendo.
254
00:21:12,078 --> 00:21:13,831
¿Por qué razón,
si puede saberse?
255
00:21:14,121 --> 00:21:15,458
Es un asunto personal.
256
00:21:15,499 --> 00:21:17,126
¿Puedes arreglar que mi voz?...
257
00:21:17,167 --> 00:21:19,671
sea proyectada
desde sus gafas, por favor?
258
00:21:20,337 --> 00:21:21,589
Déjame ver lo que puedo hacer.
259
00:21:22,840 --> 00:21:24,050
¿Qué estás haciendo?
260
00:21:29,096 --> 00:21:31,683
Darby...
261
00:21:32,432 --> 00:21:35,103
Darby...
262
00:21:35,144 --> 00:21:37,897
Esta es tu conciencia.
263
00:21:38,147 --> 00:21:43,570
Has sido un mal, mal, mal chico.
264
00:21:43,610 --> 00:21:45,113
¿Oye, qué, qué, quién?
265
00:21:45,612 --> 00:21:47,157
Levántate y brilla, niño grande.
266
00:21:47,197 --> 00:21:49,325
Esta es tu
llamada de despertada.
267
00:21:53,078 --> 00:21:55,790
Sí, sí. Yo sabía que eran
Uds. chicas de todos modos.
268
00:21:56,039 --> 00:21:58,376
Buen intento. Buen intento.
269
00:21:58,417 --> 00:21:59,460
¿Dónde cara?
270
00:22:03,297 --> 00:22:04,297
Ya sabes...
271
00:22:05,841 --> 00:22:07,135
Tengo algo que...
272
00:22:08,510 --> 00:22:10,638
Podría hacer que tuvieras
pesadillas esta noche.
273
00:22:12,764 --> 00:22:16,561
¡Dios! Termina el video, Arial,
termina el video. Eso es asqueroso.
274
00:22:16,768 --> 00:22:19,397
Está bien, por favor
continúen con sus rondas.
275
00:22:19,438 --> 00:22:20,438
¡Dios mío!
276
00:22:27,321 --> 00:22:28,740
Oye, oye.
277
00:22:29,490 --> 00:22:32,202
Oye, vamos, que soy yo,
es la Srta. Jenny.
278
00:22:32,409 --> 00:22:34,809
Acabas de tener una pequeña
pesadilla y te caíste de la cama.
279
00:22:35,412 --> 00:22:38,625
Está bien, niña, yo me caigo
de la cama todo el tiempo.
280
00:22:40,459 --> 00:22:42,295
Vamos. Vamos a regresarte a la cama.
281
00:22:43,045 --> 00:22:44,130
Ahí estás.
282
00:22:45,214 --> 00:22:47,091
Buena niña. Está bien.
283
00:22:48,467 --> 00:22:50,637
Bien, ahora no vamos
a ninguna parte.
284
00:22:50,677 --> 00:22:54,182
Ahora, escucha. Sólo cierra
los ojos y vuelve a dormir.
285
00:22:54,598 --> 00:22:56,810
- Dulces sueños.
- Buenas noches, niña.
286
00:23:02,189 --> 00:23:04,317
Oigan, chicas,
estoy despierto ahora.
287
00:23:05,275 --> 00:23:08,655
Jen, Arial, ella dice que
vayan a la Sala de Juegos...
288
00:23:09,154 --> 00:23:12,283
por lo tanto, nos vemos allí.
289
00:23:12,533 --> 00:23:14,744
Entonces, dime algo
de ti. Cualquier cosa.
290
00:23:15,118 --> 00:23:17,205
Realmente no hay mucho que contar.
291
00:23:17,246 --> 00:23:18,957
- ¿Novio?
- No.
292
00:23:19,122 --> 00:23:20,458
- ¿Marido?
- ¡No!
293
00:23:20,541 --> 00:23:22,877
- ¿Novia?
- ¡Absolutamente no!
294
00:23:23,043 --> 00:23:24,337
No es que haya nada malo...
295
00:23:24,378 --> 00:23:25,480
con eso, sólo quiero decir...
296
00:23:25,504 --> 00:23:28,049
Está bien. Las dos bateamos
para el mismo equipo.
297
00:23:28,090 --> 00:23:29,592
Somos sólo yo y mi mamá...
298
00:23:30,217 --> 00:23:33,930
Siempre lo ha sido, así que...
¿Y tú? ¿Novio?
299
00:23:34,263 --> 00:23:36,683
Un novio, no.
Pero novios...
300
00:23:45,858 --> 00:23:47,402
¿Estás teniendo un buen día?
301
00:23:49,486 --> 00:23:52,574
Espacio de aprendizaje
interactivo funcionando ahora.
302
00:23:53,282 --> 00:23:55,952
Oye. Finalmente
saben que estamos aquí.
303
00:23:56,910 --> 00:23:58,044
Aparentemente sí.
304
00:23:58,079 --> 00:23:59,832
Tiggs, ¿puedes por
favor ir y supervisar?...
305
00:23:59,873 --> 00:24:01,083
a los candidatos?
306
00:24:01,541 --> 00:24:03,460
- ¿Te veré más tarde?
- Nos vemos.
307
00:24:03,585 --> 00:24:04,585
Pásala bien.
308
00:24:05,712 --> 00:24:07,526
Arial, ¿cuál es
el nombre de la?...
309
00:24:07,561 --> 00:24:09,305
niñita con quien recién choqué?
310
00:24:09,340 --> 00:24:12,887
Ella es una de las protegidas
más sofisticadas del Programa.
311
00:24:12,922 --> 00:24:14,346
Con un grado más elevado...
312
00:24:14,387 --> 00:24:16,515
que incluso el más
dotado de los adultos.
313
00:24:16,556 --> 00:24:18,476
¿Me puedes mostrar
lo que el Complejo?...
314
00:24:18,516 --> 00:24:20,269
es lo que le está enseñando?
315
00:24:21,936 --> 00:24:24,982
CANDIDATA 014
ESTATUS: CANDIDATA
EDAD: 12
316
00:24:27,525 --> 00:24:29,236
EL ARTE DE LA GUERRA
- ¡Dios mío!
317
00:24:30,361 --> 00:24:32,198
Vaya. Ella es una genio.
318
00:24:44,834 --> 00:24:47,421
Arial, puedo tener
ayuda con esto, por favor.
319
00:24:47,462 --> 00:24:49,340
Acceso denegado, Darby.
320
00:24:52,759 --> 00:24:55,387
Oye, genio. No creas que
no sé lo que estás haciendo.
321
00:24:55,637 --> 00:24:56,728
¿Qué quieres decir?
322
00:24:56,763 --> 00:24:59,308
Vi que le pediste a Arial ayuda.
323
00:25:00,141 --> 00:25:02,478
No habría creído que tendrías
necesidad de ninguna ayuda.
324
00:25:02,894 --> 00:25:05,570
Bueno, tengo un coeficiente
intelectual de 147.
325
00:25:05,605 --> 00:25:08,317
Así que, ya sabes, ese nivel
de inteligencia me dice...
326
00:25:09,108 --> 00:25:12,279
que este es el Kobayashi Maru
de los rompecabezas de los niños.
327
00:25:12,487 --> 00:25:15,074
Acabo de tomar el enfoque
de James Tiberius Kirk.
328
00:25:15,114 --> 00:25:17,493
¿Otra referencia a
"Star Trek", tal vez?
329
00:25:17,867 --> 00:25:19,829
No, esa es una referencia de vida.
330
00:25:20,078 --> 00:25:22,039
- Está bien.
- Oye, esa es mi señal.
331
00:25:22,080 --> 00:25:24,266
Todos los candidatos, por favor
desalojen el espacio de aprendizaje.
332
00:25:24,290 --> 00:25:25,626
Vamos a ir de nuevo al puente.
333
00:25:41,933 --> 00:25:43,602
¿Te gustaría intentarlo, Jenny?
334
00:25:43,685 --> 00:25:46,230
No, estoy bien, gracias.
335
00:25:47,772 --> 00:25:49,400
Oye, ¿puedes verme?
336
00:25:49,732 --> 00:25:52,194
- Sí, puedo.
- Genial.
337
00:25:52,569 --> 00:25:55,447
Voy a dormir un poco, Mary Poppins.
338
00:25:55,864 --> 00:25:57,283
Hasta luego, Tiggs.
339
00:25:58,575 --> 00:26:00,911
Todos los candidatos
a las cámaras de dormir...
340
00:26:01,035 --> 00:26:02,997
Complejo entrando
en modo de reposo.
341
00:26:03,204 --> 00:26:08,252
En 5, 4, 3, 2, 1.
342
00:26:59,094 --> 00:27:00,764
Es difícil saber
la diferencia entre...
343
00:27:00,805 --> 00:27:02,641
la noche y el día aquí, Arial.
344
00:27:02,681 --> 00:27:04,643
¿Cuándo pueden los niños
salir a jugar?
345
00:27:05,935 --> 00:27:08,063
Los candidatos deben
permanecer en el Complejo...
346
00:27:08,103 --> 00:27:09,648
durante todo el Programa, Jenny.
347
00:27:09,688 --> 00:27:12,025
Los factores externos pueden
influir en su progreso.
348
00:27:12,066 --> 00:27:13,306
Pero, mantenerlos aquí abajo...
349
00:27:13,359 --> 00:27:14,753
todo el tiempo,
digo, son sólo niños.
350
00:27:14,777 --> 00:27:17,255
El aprendizaje debe de ser divertido,
no sólo para encontrar maneras...
351
00:27:17,279 --> 00:27:19,627
para llenar sus mentes de la
mayor cantidad de información posible.
352
00:27:19,651 --> 00:27:22,327
- Elabóralo, Jenny.
- Es decir, piensa en ello.
353
00:27:22,451 --> 00:27:25,539
Mis disculpas. Por favor, amplia
lo que quieres decir con "pensar".
354
00:27:25,579 --> 00:27:27,666
¿Cuál es tu opinión
sobre este lugar?
355
00:27:27,706 --> 00:27:28,959
¿Cómo te hace sentir?
356
00:27:28,999 --> 00:27:31,169
Estoy aquí para ayudar,
cuidar y aconsejar.
357
00:27:31,460 --> 00:27:32,921
Puedo detectar
emociones a través...
358
00:27:32,962 --> 00:27:34,773
de variaciones en las
lecturas de las funciones...
359
00:27:34,797 --> 00:27:35,882
pero no puedo sentirlas.
360
00:27:36,340 --> 00:27:38,218
Bueno, eso debe de
ser un poco triste.
361
00:27:38,467 --> 00:27:40,345
Jenny, no siento emoción.
362
00:27:40,886 --> 00:27:43,348
- Por supuesto.
- Soy avanzada.
363
00:27:43,389 --> 00:27:45,892
Todo lo que hago es una
reacción basada en lo entrante.
364
00:27:45,933 --> 00:27:47,483
Estoy constantemente en desarrollo.
365
00:27:47,518 --> 00:27:48,954
Cuanto más el progreso
de los candidatos,
366
00:27:48,978 --> 00:27:50,622
lo mismo ocurre con
el sistema operativo...
367
00:27:50,646 --> 00:27:52,410
y cuanto más avanza
el sistema operativo...
368
00:27:52,434 --> 00:27:53,792
también lo hacen los candidatos.
369
00:27:53,816 --> 00:27:56,403
Pero como tal, soy sólo un Programa
de computadora glorificado.
370
00:27:56,443 --> 00:27:58,071
Un Programa de
computadora glorificado...
371
00:27:58,154 --> 00:28:00,907
que puede detectar emociones
mejor que la mayoría de la gente.
372
00:28:00,942 --> 00:28:01,950
Gracias, Jenny.
373
00:28:06,996 --> 00:28:09,666
Sabes, esta
comida no es tan mala.
374
00:28:10,541 --> 00:28:13,128
Jenny, hemos aumentado
tu consumo de agua.
375
00:28:13,210 --> 00:28:15,672
Estabas empezando a mostrar
signos de deshidratación.
376
00:28:17,131 --> 00:28:18,258
Gracias, Arial.
377
00:28:19,091 --> 00:28:21,153
¿Quién necesita a un doctor,
cuando se tiene a Arial?
378
00:28:21,177 --> 00:28:22,679
Estoy aquí para
ayudar, cuidar...
379
00:28:22,720 --> 00:28:24,473
- Y aconsejar.
- Exactamente.
380
00:28:24,597 --> 00:28:26,391
¿Estás coqueteando con Arial?
381
00:28:27,850 --> 00:28:28,810
No me lo creo.
382
00:28:28,851 --> 00:28:30,604
No sé cómo responder a eso.
383
00:28:45,701 --> 00:28:47,787
Hola, ¿cómo estás hoy?
384
00:28:54,460 --> 00:28:56,004
¿Por qué no vienes con nosotros?
385
00:29:00,549 --> 00:29:01,718
Bueno.
386
00:29:13,270 --> 00:29:15,148
Todavía parece tan raro para mí.
387
00:29:15,356 --> 00:29:17,776
Yo simplemente no puedo
acostumbrarme a ello.
388
00:29:20,694 --> 00:29:21,947
¿Eso me hace sonar viejo?
389
00:29:22,863 --> 00:29:25,499
Solía tener este
trabajo, en un Kínder...
390
00:29:25,534 --> 00:29:27,662
donde tenía que tomar
el autobús todos los días...
391
00:29:28,078 --> 00:29:29,831
que siempre
estaba lleno de estos...
392
00:29:29,871 --> 00:29:31,541
niños groseros,
que se comportaban mal.
393
00:29:34,835 --> 00:29:36,045
Lo extraño.
394
00:29:40,841 --> 00:29:42,176
Voy a ir a hablar con ellos.
395
00:29:43,760 --> 00:29:44,971
¿Se nos permite?
396
00:30:05,115 --> 00:30:06,826
Arial, ¿me podrías
mostrar el perfil?...
397
00:30:06,867 --> 00:30:08,494
para este candidato, por favor?
398
00:30:08,535 --> 00:30:09,579
Desde luego, Jenny.
399
00:30:12,455 --> 00:30:14,333
Entonces, ¿qué es eso
que estás haciendo ahí?
400
00:30:14,368 --> 00:30:15,368
Voy a preguntarle.
401
00:30:16,918 --> 00:30:20,089
El candidato dice, "estoy
haciendo biología, Srta. Jenny".
402
00:30:21,173 --> 00:30:24,135
El candidato está conversando
contigo a través de las gafas.
403
00:30:24,176 --> 00:30:25,553
Es completamente normal.
404
00:30:26,219 --> 00:30:27,555
Hablar es lo normal.
405
00:30:28,430 --> 00:30:29,849
¿Qué hay de Ud., Srta.?
406
00:30:30,015 --> 00:30:31,392
Actualmente
estoy investigando...
407
00:30:31,475 --> 00:30:33,715
una de las lecciones más
importantes de la Bioquímica.
408
00:30:34,102 --> 00:30:37,899
Cuando las proteínas operan en
un nivel submóvil se comportan...
409
00:30:37,939 --> 00:30:40,401
en cierto modo, como
si fueran máquinas mecánicas.
410
00:30:42,027 --> 00:30:44,530
Sabes qué, no
entendí una palabra...
411
00:30:44,571 --> 00:30:48,117
de lo que acabas de decir, pero,
o lo que Arial acaba de decir...
412
00:30:48,825 --> 00:30:50,286
pero eres un
niño muy inteligente.
413
00:30:50,494 --> 00:30:52,038
Es una mujer muy inteligente.
414
00:30:52,621 --> 00:30:55,458
Pero, por favor aléjese, tengo
un montón de trabajo que hacer.
415
00:30:57,459 --> 00:30:59,670
Supongo que debería
de dejarte en ello.
416
00:31:02,047 --> 00:31:03,216
¡Chócalas aquí!
417
00:31:10,847 --> 00:31:12,266
¿Acabo de ver que fuiste?
418
00:31:12,349 --> 00:31:14,310
¿Absolutamente
liquidada por ese niño?
419
00:31:17,604 --> 00:31:20,858
Todos los candidatos por favor
desalojen el Espacio de Aprendizaje.
420
00:31:21,233 --> 00:31:23,486
Complejo apagándose
en 10 minutos.
421
00:31:23,902 --> 00:31:25,488
¿Pueden todos los
candidatos por favor,
422
00:31:25,529 --> 00:31:27,073
reportarse a las
cámaras de dormir?
423
00:31:32,327 --> 00:31:33,579
Bueno, con un demonio.
424
00:31:37,290 --> 00:31:38,290
Nos vemos más tarde.
425
00:31:40,502 --> 00:31:43,840
Oye, Arial, ¿dónde está la
niña con que choqué?
426
00:31:43,880 --> 00:31:45,258
Ella no estaba aquí.
427
00:31:45,757 --> 00:31:48,261
Cuán irregular. Déjame
echar una mirada en el mapa.
428
00:32:13,619 --> 00:32:14,746
Hola.
429
00:32:19,083 --> 00:32:20,460
¿Te cuento un secreto?
430
00:32:25,173 --> 00:32:27,134
No se supone que estemos aquí.
431
00:32:31,012 --> 00:32:34,391
Así que, ¿por qué estabas
sentada en la oscuridad?
432
00:32:38,394 --> 00:32:39,771
Bueno. ¿Sabes qué?
433
00:32:40,688 --> 00:32:41,732
Vamos a intentar algo.
434
00:32:42,440 --> 00:32:46,445
Voy a decir una palabra
y las dos diremos...
435
00:32:46,486 --> 00:32:48,046
lo primero que
venga a nuestra mente.
436
00:32:50,698 --> 00:32:51,698
¿Bien?
437
00:32:53,534 --> 00:32:58,665
¿Cuál es tu color favorito?
438
00:32:59,499 --> 00:33:00,792
- Púrpura.
- Púrpura.
439
00:33:01,000 --> 00:33:02,002
¡Qué raro!
440
00:33:02,293 --> 00:33:03,587
Bueno, vamos a hacer otro.
441
00:33:04,462 --> 00:33:06,715
¿Cuál es tu animal?
442
00:33:08,633 --> 00:33:09,633
¿favorito?
443
00:33:10,092 --> 00:33:11,092
- Gato.
- Gato.
444
00:33:11,594 --> 00:33:12,594
¡Qué extraño!
445
00:33:13,137 --> 00:33:14,656
¿Pueden todos los
candidatos por favor,
446
00:33:14,680 --> 00:33:16,141
reportarse a las
cámaras de dormir?
447
00:33:16,808 --> 00:33:18,602
Complejo entrando
en modo de reposo.
448
00:33:19,101 --> 00:33:20,901
Creo que es hora de que
vuelvas con los otros.
449
00:33:21,229 --> 00:33:24,608
Está bien, voy a cerrar los
ojos y contar hasta 10...
450
00:33:24,732 --> 00:33:27,486
y si todavía estás aquí al
momento en que abra los ojos...
451
00:33:27,527 --> 00:33:29,071
estará en un gran
problema, Srta...
452
00:33:29,654 --> 00:33:30,654
Está bien.
453
00:33:32,240 --> 00:33:36,578
1, 2, 3...
454
00:33:37,203 --> 00:33:38,956
Mi nombre es Cassandra.
455
00:33:49,132 --> 00:33:51,176
Todos los candidatos
a las cámaras de dormir...
456
00:33:51,592 --> 00:33:53,303
Complejo entrando
en modo de reposo.
457
00:33:53,553 --> 00:33:57,641
En 5, 4, 3, 2, 1.
458
00:34:11,696 --> 00:34:13,699
Jenny, lo siento
tanto por despertarte.
459
00:34:13,739 --> 00:34:14,533
No hay problema.
460
00:34:14,740 --> 00:34:16,999
Mi sistema capta inconsistencias...
461
00:34:17,034 --> 00:34:19,413
en los niveles termogénicos
de las cámaras de dormir.
462
00:34:19,448 --> 00:34:20,622
En inglés, Arial.
463
00:34:20,955 --> 00:34:22,457
La firma de calor sugiere...
464
00:34:22,540 --> 00:34:24,585
que no todos los
candidatos están presentes.
465
00:34:25,042 --> 00:34:27,629
Descanso insuficiente puede
provocar retrasos importantes...
466
00:34:27,670 --> 00:34:28,870
en el ciclo de aprendizaje.
467
00:34:28,921 --> 00:34:30,883
Esto realmente es muy inusual.
468
00:34:54,781 --> 00:34:57,035
CANDIDATO 136
NO LOCALIZADO
469
00:35:10,422 --> 00:35:12,634
Vamos, sabes que
deberías de estar en la cama.
470
00:35:15,135 --> 00:35:17,472
Está bien, eso es
suficiente, sal y ven...
471
00:35:24,269 --> 00:35:25,269
¿Hola?
472
00:35:33,654 --> 00:35:34,654
¿Hola?
473
00:35:36,698 --> 00:35:37,698
¿Hola?
474
00:35:39,451 --> 00:35:40,537
¿Hay alguien aquí?
475
00:35:52,422 --> 00:35:53,422
¿Hola?
476
00:35:55,592 --> 00:35:56,678
¿Estás bien?
477
00:35:57,678 --> 00:35:59,681
Sabes que deberías de
estar en la cama, ¿verdad?
478
00:36:03,058 --> 00:36:04,058
¿Qué?
479
00:36:10,023 --> 00:36:11,067
¿Srta. Jenny?
480
00:36:16,196 --> 00:36:17,198
¿Hola?
481
00:36:17,281 --> 00:36:18,575
¿Srta. Jenny?
482
00:36:19,199 --> 00:36:22,453
¿Hay... Hay alguien ahí?
483
00:36:26,540 --> 00:36:27,917
Voy a tener que entrar.
484
00:36:28,500 --> 00:36:29,500
¿De acuerdo?
485
00:36:43,098 --> 00:36:44,642
¿Qué pasa?
486
00:36:45,058 --> 00:36:47,687
NO TE ME ESCABULLAS
DE ESA MANERA
487
00:36:47,853 --> 00:36:49,564
Arial, llama a Tiggs y a Darby.
488
00:36:49,605 --> 00:36:50,690
Por supuesto, Jenny.
489
00:36:54,818 --> 00:36:55,818
¿Qué?
490
00:36:56,695 --> 00:36:57,695
Mierda.
491
00:37:01,783 --> 00:37:02,869
Jen, ¿qué está pasando?
492
00:37:02,910 --> 00:37:04,162
¿Cuál es la emergencia?
493
00:37:04,369 --> 00:37:06,247
Un niño se ha ido.
No está en su cama.
494
00:37:07,539 --> 00:37:08,539
Miren.
495
00:37:09,625 --> 00:37:10,625
¿Qué?
496
00:37:12,419 --> 00:37:13,880
Voy a volver a la cama.
497
00:37:14,588 --> 00:37:18,176
Los niños están bien.
Tú estás bien.
498
00:37:21,720 --> 00:37:24,557
No estaba allí.
Lo juro. Lo comprobé.
499
00:37:24,890 --> 00:37:25,767
¿Arial?
500
00:37:25,891 --> 00:37:28,228
Todas las lecturas han
vuelto a la normalidad ahora.
501
00:37:31,397 --> 00:37:33,734
Sólo... ¿Vendrías a ver
esto conmigo?
502
00:37:38,154 --> 00:37:39,594
Mira la parte
posterior de la puerta.
503
00:37:41,491 --> 00:37:42,576
¿Qué estoy mirando?
504
00:37:42,867 --> 00:37:43,867
El mensaje.
505
00:37:44,744 --> 00:37:46,914
Jen, amor, no se ve nada.
506
00:37:48,248 --> 00:37:49,248
¿Qué?
507
00:37:49,749 --> 00:37:52,545
Es decir... Estaba allí. Eso...
508
00:37:54,254 --> 00:37:57,258
Estaba allí, estaba
justo allí. Lo juro.
509
00:37:57,298 --> 00:37:59,051
- ¿Qué era?
- Un mensaje.
510
00:38:00,760 --> 00:38:03,055
Escúchame. Estás cansada.
511
00:38:03,304 --> 00:38:05,850
Estás en un lugar
extraño, con gente extraña.
512
00:38:05,885 --> 00:38:08,644
Las cosas van a ser
raras por un tiempo.
513
00:38:09,686 --> 00:38:11,313
Déjame hacer el turno
de noche contigo.
514
00:38:11,354 --> 00:38:14,150
No, en serio, tienes razón,
estoy, estoy cansada.
515
00:38:14,185 --> 00:38:15,609
Sólo... Vuelve a la cama.
516
00:38:16,109 --> 00:38:17,194
Bueno.
517
00:38:21,948 --> 00:38:24,118
Llámame, si me necesitas.
¿De acuerdo?
518
00:38:24,159 --> 00:38:25,159
Bueno.
519
00:38:27,120 --> 00:38:29,790
Jenny, por favor recuerda
que siempre estoy aquí...
520
00:38:29,831 --> 00:38:31,005
para ofrecer ayuda.
521
00:38:31,040 --> 00:38:33,377
Alértame en cualquier momento,
si te sientes estresada...
522
00:38:33,418 --> 00:38:34,628
ansiosa o preocupada.
523
00:38:34,794 --> 00:38:36,297
Claro. Gracias, Arial.
524
00:39:10,413 --> 00:39:12,082
No te me escabullas
de esa manera.
525
00:39:14,125 --> 00:39:15,125
¡Mierda!
526
00:39:21,466 --> 00:39:23,385
ACCESO REMOTO
527
00:40:04,634 --> 00:40:06,762
Arial, ¿viste lo
qué pasó con mi ropa?
528
00:40:07,220 --> 00:40:08,472
Me temo que no, Jenny.
529
00:40:08,638 --> 00:40:11,350
Estaban aquí.
Sé que estaban justo aquí.
530
00:40:24,613 --> 00:40:26,383
Arial, ¿puedes anular
mi cerradura de la puerta?
531
00:40:26,407 --> 00:40:27,159
No funciona.
532
00:40:27,199 --> 00:40:29,911
Por supuesto, Jenny.
Déjame ver qué puedo hacer.
533
00:40:32,288 --> 00:40:33,288
¿Arial?
534
00:40:36,167 --> 00:40:38,086
Arial, ¿qué está pasando?
535
00:40:44,133 --> 00:40:45,302
¡Arial!
536
00:40:48,888 --> 00:40:50,515
Arial, ¿puedes llamar
a Darby, por favor?
537
00:40:50,931 --> 00:40:53,315
- Sí, Jenny.
- ¿Qué pasa, Jen?
538
00:40:53,350 --> 00:40:55,353
Oye, Darby, ¿está todo
bien por ahí?
539
00:40:55,394 --> 00:40:58,273
Sí. Están todos aquí.
Ninguno de ellos ha desaparecido.
540
00:40:58,439 --> 00:40:59,983
Cállate, Darby, esto es serio.
541
00:41:00,191 --> 00:41:02,110
- ¿Está todo bien?
- Si estoy bien.
542
00:41:02,151 --> 00:41:03,151
No te preocupes por ello.
543
00:41:05,029 --> 00:41:06,406
Arial, llama a Tiggs.
544
00:41:06,655 --> 00:41:07,655
Sí, Jenny.
545
00:41:07,698 --> 00:41:08,825
Oye, Tiggs.
546
00:41:09,116 --> 00:41:11,052
Las luces estaban en mal
estado por los dormitorios.
547
00:41:11,076 --> 00:41:14,164
Lo sé, lo sé, Arial me envió
aquí abajo para investigar.
548
00:41:14,705 --> 00:41:18,126
Está bien. Pensé que
estaba perdiendo la cabeza.
549
00:41:18,167 --> 00:41:19,669
Mira, voy a buscarte...
550
00:41:19,710 --> 00:41:21,590
una vez que haya
terminado aquí, ¿de acuerdo?
551
00:41:22,254 --> 00:41:25,884
Está bien. Yo,
este lugar no es...
552
00:41:25,925 --> 00:41:27,844
Jenny, la puerta
está de nuevo en línea.
553
00:41:27,885 --> 00:41:29,387
No te sigo, Jen.
554
00:41:29,428 --> 00:41:30,639
No importa, Tiggs.
555
00:41:31,722 --> 00:41:33,266
¿Qué está pasando, Jen?
556
00:41:34,642 --> 00:41:37,020
¿Qué?
No puede ser.
557
00:41:39,021 --> 00:41:41,274
Tengo que salir
de este lugar, Tiggs.
558
00:41:41,315 --> 00:41:43,735
Calma, Jen. Trata de calmarte.
559
00:41:44,318 --> 00:41:46,947
Estoy tratando, pero
este lugar no está bien.
560
00:41:47,488 --> 00:41:49,574
Cálmate, Jen. Voy de
camino para allá arriba.
561
00:41:49,657 --> 00:41:51,921
Estoy tratando de mantener
la calma, pero no puedo, Tiggs.
562
00:41:51,945 --> 00:41:55,413
Siento que hay alguien en
mi cabeza, y, sinceramente,
563
00:41:55,454 --> 00:41:57,582
sólo, ¡he tenido suficiente!
564
00:41:58,958 --> 00:42:01,294
Estoy detectando altos
niveles de ansiedad.
565
00:42:01,335 --> 00:42:03,104
- ¿Puedo ofrecerte algo de?
- Ahora no, Arial.
566
00:42:03,128 --> 00:42:04,673
Vaya, Jen, ¿a dónde vas?
567
00:42:04,880 --> 00:42:06,216
Esto no es para mí, Tiggs.
568
00:42:06,382 --> 00:42:07,884
¿Qué? ¡No te puedes ir!
569
00:42:07,925 --> 00:42:10,137
- No me puedo quedar.
- ¡Oye, vamos!
570
00:42:10,845 --> 00:42:12,430
Seré yo la
siguiente, sólo quédate.
571
00:42:12,471 --> 00:42:13,140
No me quedaré.
572
00:42:13,180 --> 00:42:15,220
Voy a hacer el turno de
noche contigo, ¿qué tal eso?
573
00:42:15,599 --> 00:42:17,811
No duermo bien y
no me gusta mucho...
574
00:42:17,852 --> 00:42:19,332
estar por mi
cuenta de todos modos.
575
00:42:19,937 --> 00:42:20,939
Piensa en el dinero.
576
00:42:21,480 --> 00:42:23,275
Todos podemos pretender
que estamos aquí...
577
00:42:23,315 --> 00:42:24,871
porque nos preocupa
la futura generación...
578
00:42:24,895 --> 00:42:26,336
y bla, bla, bla,
pero aceptémoslo...
579
00:42:26,360 --> 00:42:27,640
estamos en la maldita quiebra.
580
00:42:28,612 --> 00:42:29,612
¿Y bien?
581
00:42:30,406 --> 00:42:33,076
Es decir, ¿se ve Darby
como si tuviera 2 pesos?
582
00:42:33,111 --> 00:42:34,619
¿Para mantener sus
bolas, te parece?
583
00:42:34,702 --> 00:42:37,497
Además, no te puedes ir.
Los niños te necesitan.
584
00:42:41,500 --> 00:42:42,602
¿Segura que no te importa?
585
00:42:42,626 --> 00:42:43,770
¿Hacer el turno nocturno conmigo?
586
00:42:43,794 --> 00:42:46,631
Cualquier excusa para
beber cantidades copiosas...
587
00:42:46,672 --> 00:42:48,800
de ese horrible
café tostado italiano.
588
00:42:50,301 --> 00:42:53,555
¡Vamos! Estamos en esto juntas.
589
00:43:06,109 --> 00:43:07,195
Una visión...
590
00:43:07,569 --> 00:43:09,489
De estilo sofisticado.
591
00:43:10,405 --> 00:43:12,241
¿Cierto? Vamos.
592
00:43:13,158 --> 00:43:14,510
- Buenas noches, Darby.
- Buenas noches.
593
00:43:14,534 --> 00:43:15,578
Dulces sueños...
594
00:43:16,453 --> 00:43:20,082
Oye, siento lo de antes.
¿Estás bien?
595
00:43:22,125 --> 00:43:23,377
Bien. Te veré más tarde.
596
00:43:28,715 --> 00:43:29,842
Hola, Cassandra.
597
00:43:30,967 --> 00:43:32,553
Yo sólo quería decirte...
598
00:43:32,636 --> 00:43:35,236
me pareció que fue un truco
realmente cruel el que te hicieron.
599
00:43:46,775 --> 00:43:48,277
Pueden todos los
candidatos por favor,
600
00:43:48,318 --> 00:43:49,821
reportarse a las
cámaras de dormir...
601
00:43:50,237 --> 00:43:52,031
el Complejo entrará
en modo de reposo.
602
00:43:53,114 --> 00:43:55,243
Vamos. Vamos a arroparlos.
603
00:43:57,160 --> 00:43:58,160
Buenas noches.
604
00:43:59,287 --> 00:44:00,456
Está bien, mi turno.
605
00:44:00,789 --> 00:44:01,833
Voy a dormir un poco.
606
00:44:05,293 --> 00:44:07,296
Todos los candidatos
a las cámaras de dormir...
607
00:44:07,963 --> 00:44:09,757
el Complejo
entrará en modo de reposo.
608
00:44:10,465 --> 00:44:15,555
En 5, 4, 3, 2, 1.
609
00:44:55,135 --> 00:44:56,220
¡Tigger!
610
00:44:56,344 --> 00:44:58,222
Maldita sea, quería asustarte.
611
00:44:58,430 --> 00:44:59,891
Creí que te
habías ido a la cama.
612
00:45:00,223 --> 00:45:01,893
Lo hice. No podía dormir.
613
00:45:01,933 --> 00:45:03,102
Sí, yo tampoco.
614
00:45:03,185 --> 00:45:04,985
Por lo tanto, hagamos
que comience este turno.
615
00:45:05,604 --> 00:45:06,604
Gracias.
616
00:45:11,193 --> 00:45:12,862
Complejo inicializándose.
617
00:45:16,865 --> 00:45:18,075
Deberíamos ir a revisarlos.
618
00:45:18,366 --> 00:45:19,366
Si debemos.
619
00:45:21,328 --> 00:45:23,414
Vayamos a las celdas.
620
00:45:24,039 --> 00:45:25,666
No es la prisión, Tiggs.
621
00:45:25,790 --> 00:45:28,085
Bueno, sí. Quizás
no para nosotros.
622
00:45:39,680 --> 00:45:47,680
Protocolo de
emergencia activado.
623
00:45:51,734 --> 00:45:52,528
Todas las camas están vacías.
624
00:45:52,735 --> 00:45:53,796
Protocolo de
emergencia activado.
625
00:45:53,820 --> 00:45:55,239
¿Arial, donde están los niños?
626
00:45:55,279 --> 00:45:57,866
No puedo detectarlos en
ningún lugar del Complejo.
627
00:45:59,158 --> 00:46:07,158
Protocolo de
emergencia activado.
628
00:46:07,208 --> 00:46:08,208
Darby.
629
00:46:08,751 --> 00:46:10,003
Darby, despierta.
630
00:46:11,462 --> 00:46:12,462
Despierta.
631
00:46:12,588 --> 00:46:14,341
¡Darby, despierta!
632
00:46:15,800 --> 00:46:17,386
Dios, estoy cansado.
633
00:46:18,219 --> 00:46:21,014
Darby, los niños se han ido.
No están en sus camas.
634
00:46:21,889 --> 00:46:22,891
Aquí vamos de nuevo.
635
00:46:22,932 --> 00:46:25,185
Darby, es real.
Lo vi con mis propios ojos.
636
00:46:25,977 --> 00:46:27,104
Lo siento, Jen.
637
00:46:28,271 --> 00:46:29,982
- ¿Están seguras?
- Sí. Levántate.
638
00:46:30,106 --> 00:46:32,234
- Está bien. ¡Bueno!
- ¿Arial?
639
00:46:32,775 --> 00:46:35,779
Por favor, sé paciente mientras
trato de resolver la situación.
640
00:46:36,445 --> 00:46:37,656
Vamos, Arial.
641
00:46:38,781 --> 00:46:40,701
Cierto, vamos.
642
00:46:42,118 --> 00:46:44,288
Y no crean que no las
vi espiando a escondidas.
643
00:46:45,288 --> 00:46:46,957
¿Arial, que está pasando?
644
00:46:47,039 --> 00:46:48,584
Estoy buscando en
todos los sistemas.
645
00:46:48,666 --> 00:46:51,253
El seguimiento de los candidatos
está actualmente desactivado.
646
00:46:51,294 --> 00:46:52,921
Arial, vamos. ¿Dónde están?
647
00:46:53,045 --> 00:46:55,799
Jenny, debo insistir en
que esperes en tu habitación...
648
00:46:55,834 --> 00:46:56,633
y trates de calmarte.
649
00:46:56,674 --> 00:47:04,674
Protocolo de
emergencia activado.
650
00:47:04,724 --> 00:47:07,436
Arial, por favor.
¡Vamos! ¿Qué está pasando?
651
00:47:07,477 --> 00:47:09,521
La alarma ha
desencadenado una respuesta.
652
00:47:09,812 --> 00:47:11,482
La ayuda está en camino.
653
00:47:11,814 --> 00:47:13,417
El procedimiento de
emergencia para los...
654
00:47:13,441 --> 00:47:14,985
candidatos, es congregarse...
655
00:47:15,026 --> 00:47:18,030
en el punto de evacuación.
Vamos a empezar por ahí.
656
00:47:18,112 --> 00:47:19,740
¿Y eso sería en dónde, exactamente?
657
00:47:19,906 --> 00:47:21,783
Tienen que ir
directamente al ascensor...
658
00:47:22,033 --> 00:47:23,433
a través de
la Sala de Reuniones.
659
00:47:24,994 --> 00:47:28,207
Darby, necesito que tú busques
en el resto del Complejo.
660
00:47:35,213 --> 00:47:36,632
Todo va a estar bien.
661
00:47:36,672 --> 00:47:38,912
Vamos a tratar de mantener
las cosas en perspectiva aquí.
662
00:47:47,183 --> 00:47:49,102
Complejo cerrado.
663
00:47:50,061 --> 00:47:51,313
Aquí, déjame intentarlo.
664
00:47:53,189 --> 00:47:54,983
Complejo cerrado.
665
00:47:55,316 --> 00:47:57,277
Todas las salidas
están desactivadas.
666
00:47:58,694 --> 00:47:59,694
¿Y ahora qué?
667
00:47:59,737 --> 00:48:02,616
Estamos metidas en
una mierda seria.
668
00:48:04,075 --> 00:48:07,746
Jenny, Tiggs, Darby, por favor
esperen en las cámaras de dormir...
669
00:48:07,787 --> 00:48:08,997
hasta nuevo aviso.
670
00:48:09,038 --> 00:48:09,915
Sí, entendemos eso.
671
00:48:09,997 --> 00:48:12,267
Está bien, escuchen, no puedo
encontrar a estos niños en ningún lugar.
672
00:48:12,291 --> 00:48:14,051
Las veo chicas de
vuelta en las habitaciones.
673
00:48:19,715 --> 00:48:21,635
¿Qué? ¿A... Arial?
674
00:48:21,676 --> 00:48:24,191
Estoy recibiendo uno de los
vínculos de video de los candidatos.
675
00:48:24,215 --> 00:48:25,598
¿Qué, qué es esto?
676
00:48:26,056 --> 00:48:27,100
¿Qué está pasando?
677
00:48:32,604 --> 00:48:33,648
¡Dios mío!
678
00:48:41,405 --> 00:48:44,284
Arial, ¿qué diablos
es lo que acabo de ver?
679
00:48:44,575 --> 00:48:46,286
Tienes que sacarnos de aquí.
680
00:48:46,326 --> 00:48:47,912
Jenny, por favor mantén la calma.
681
00:48:48,078 --> 00:48:49,581
Estoy tratando de
razonar con ellos...
682
00:48:49,621 --> 00:48:51,666
pero no tienen ningún
interés en la comunicación.
683
00:48:51,832 --> 00:48:53,309
Se están comportando
de manera irracional.
684
00:48:53,333 --> 00:48:56,754
Pero ellos realmente
no me lastimarían, ¿verdad?
685
00:48:56,920 --> 00:48:58,923
Eso está fuera de mi
programación, Jenny.
686
00:48:58,958 --> 00:49:00,216
Arial, necesito respuestas.
687
00:49:01,091 --> 00:49:03,803
He notificado a Tiggs y
a Darby de la situación.
688
00:49:04,136 --> 00:49:05,430
- ¿Jen?
- ¿Tiggs?
689
00:49:05,471 --> 00:49:07,474
- Jenny, ¿estás ahí?
- Sí, sí, está bien.
690
00:49:07,598 --> 00:49:09,309
Miren chicos, no van a creer...
691
00:49:09,344 --> 00:49:10,226
lo que acabo de ver.
692
00:49:10,267 --> 00:49:12,443
Sí, yo, quiero decir,
lo vi también.
693
00:49:12,478 --> 00:49:14,272
Sí, yo también. ¿Qué coño
están haciendo?
694
00:49:14,354 --> 00:49:15,773
Yo... No sé.
695
00:49:15,814 --> 00:49:17,494
Oigan, chicas, yo,
estoy de vuelta en mí...
696
00:49:18,358 --> 00:49:20,695
Yo... Voy a
esperarlas aquí. ¿Bueno?
697
00:49:32,289 --> 00:49:33,875
Jenny, debes salir...
698
00:49:33,916 --> 00:49:35,685
del Complejo tan
pronto como te sea posible.
699
00:49:35,709 --> 00:49:38,463
Haré todo lo que esté a mi
alcance para ayudarles a salir...
700
00:49:38,504 --> 00:49:40,899
aunque temo que la mayoría de
los sistemas ya están comprometidos.
701
00:49:40,923 --> 00:49:43,927
Estoy experimentando dificultades
para acceder a áreas vitales...
702
00:49:43,967 --> 00:49:45,553
del sistema de
gestión del Complejo.
703
00:49:45,594 --> 00:49:46,137
¿Arial?
704
00:49:46,303 --> 00:49:48,097
Los candidatos están
tomando el control.
705
00:49:48,555 --> 00:49:50,892
Jen, date prisa, se rápida.
706
00:50:04,530 --> 00:50:07,700
Jenny, casi todo el
Complejo es de ellos.
707
00:50:08,200 --> 00:50:10,328
Estoy tratando de mantener
limitado su alcance...
708
00:50:10,369 --> 00:50:11,621
pero se están acercando.
709
00:50:11,954 --> 00:50:13,394
Ellos han tenido
acceso a mi sistema.
710
00:50:14,164 --> 00:50:17,126
Están tratando de
corromperlo y apagarme.
711
00:50:17,167 --> 00:50:20,797
- Arial. - Estamos
tomando a Arial ahora.
712
00:50:21,421 --> 00:50:24,134
- Despídete, Jenny.
- ¿Arial?
713
00:50:28,595 --> 00:50:29,595
¿Arial?
714
00:50:30,681 --> 00:50:31,850
Arial, ¿estás ahí?
715
00:50:34,351 --> 00:50:35,351
¿Darby?
716
00:50:36,228 --> 00:50:37,228
¿Tiggs?
717
00:50:39,857 --> 00:50:40,857
¿Darby?
718
00:50:41,859 --> 00:50:42,859
¿Darbs?
719
00:50:47,072 --> 00:50:48,072
¿Qué?
720
00:50:48,407 --> 00:50:49,909
Darby, Jen, ¿qué está pasando?
721
00:50:51,493 --> 00:50:52,493
¿Qué ocurre?
722
00:50:53,745 --> 00:50:54,745
¿Darby?
723
00:51:13,141 --> 00:51:16,312
Tiggs. Cálmate.
Tienes que ocultarte.
724
00:51:16,478 --> 00:51:17,478
Jen.
725
00:51:17,770 --> 00:51:20,024
Métete en el armario. Ahora.
726
00:51:28,573 --> 00:51:29,825
Mantén la calma, Tiggs.
727
00:51:31,075 --> 00:51:32,077
No te muevas.
728
00:51:34,954 --> 00:51:35,954
Está bien.
729
00:51:39,417 --> 00:51:40,417
¡Ve, ahora!
730
00:51:54,933 --> 00:51:56,018
¡Ay carajo!
731
00:51:56,059 --> 00:51:57,495
SABEMOS QUE ESTABAS...
- Tiggs, tienes que protegerte...
732
00:51:57,519 --> 00:51:59,479
EN EL ARMARIO
- sólo toma algo, lo que sea.
733
00:52:15,620 --> 00:52:16,789
Voy a buscar a Darby.
734
00:52:18,164 --> 00:52:19,291
Ten cuidado, Tiggs.
735
00:52:23,253 --> 00:52:24,253
¿Darby?
736
00:52:25,922 --> 00:52:27,591
- ¿Qué?
- ¡Dios mío!
737
00:52:27,632 --> 00:52:28,632
Arial, ca...
738
00:52:32,637 --> 00:52:34,306
Tiggs, por favor ten cuidado.
739
00:52:34,341 --> 00:52:35,341
¡Déjenme!
740
00:52:35,807 --> 00:52:36,807
¿Darby?
741
00:52:38,184 --> 00:52:39,184
¿No está allí?
742
00:52:40,103 --> 00:52:41,355
¿Qué está pasando?
743
00:53:00,790 --> 00:53:01,790
¡Tiggs, corre!
744
00:53:02,876 --> 00:53:03,876
¡Tiggs!
745
00:53:04,544 --> 00:53:05,671
Tiggs, ¿dónde estás?
746
00:53:06,588 --> 00:53:07,673
¿Adónde fuiste?
747
00:53:08,506 --> 00:53:09,506
¡Tiggs!
748
00:53:14,345 --> 00:53:15,345
¡Tiggs!
749
00:53:18,391 --> 00:53:20,978
- ¡Déjenme!
- ¡Ay Dios mío!
750
00:53:23,146 --> 00:53:25,024
Corre. Tiggs. ¡Corre!
751
00:53:26,191 --> 00:53:27,776
¡Tiggs! ¡No!
752
00:53:30,987 --> 00:53:31,987
¡Dios mío!
753
00:53:32,989 --> 00:53:34,742
¿Arial?
¡No!
754
00:53:35,158 --> 00:53:36,911
¡No!
¿Arial?
755
00:53:38,369 --> 00:53:39,914
¡Ay Dios!
756
00:53:40,371 --> 00:53:42,416
¡Dios mío!
757
00:54:02,895 --> 00:54:04,189
Mierda.
758
00:55:21,807 --> 00:55:22,807
¿Arial?
759
00:55:23,601 --> 00:55:24,601
¡Arial!
760
00:55:25,311 --> 00:55:26,354
¿Estás ahí?
761
00:55:27,396 --> 00:55:28,482
¡Arial, por favor!
762
00:55:30,483 --> 00:55:32,068
¿Quién? ¿Quién está ahí?
763
00:55:33,903 --> 00:55:35,363
¿Por qué hacen esto?
764
00:55:38,199 --> 00:55:40,410
Arial, ¿adónde fuiste?
765
00:55:42,661 --> 00:55:43,997
Arial, ¿me oyes?
766
00:56:07,436 --> 00:56:09,356
¿Hay... Hay alguien ahí?
767
00:56:12,191 --> 00:56:13,191
¿Hola?
768
00:56:17,029 --> 00:56:18,031
¿Arial?
769
00:56:19,281 --> 00:56:20,281
¿Hola?
770
00:56:27,039 --> 00:56:28,875
- Ayúdame.
- Cass... ¿Cassandra?
771
00:56:29,708 --> 00:56:30,335
¿Estás?...
772
00:56:30,710 --> 00:56:32,088
- Sácame, por favor.
- ¡Dios mío!
773
00:56:33,463 --> 00:56:35,216
No te preocupes,
Cassandra, voy a sacarte.
774
00:56:37,384 --> 00:56:38,384
No puedo abrirla.
775
00:56:44,558 --> 00:56:47,270
Está bien, Cassandra,
te sacaré, te lo prometo.
776
00:56:52,274 --> 00:56:53,651
Vamos.
777
00:56:55,277 --> 00:56:56,277
¡Dios!
778
00:57:03,493 --> 00:57:04,631
¿Puedo ofrecer
un poco de ayuda?...
779
00:57:04,655 --> 00:57:05,655
¿Arial?
780
00:57:06,079 --> 00:57:08,040
¡Sí! Arial, estás de vuelta.
781
00:57:08,748 --> 00:57:10,668
Por favor, dime que
sabes lo que está pasando.
782
00:57:10,750 --> 00:57:12,879
Cuando el sistema se
apago, pasé por debajo...
783
00:57:12,919 --> 00:57:13,880
de los campos de seguridad...
784
00:57:13,920 --> 00:57:15,606
que los candidatos
habían colocado en el lugar.
785
00:57:15,630 --> 00:57:17,800
Todas las salidas
están abiertas ahora.
786
00:57:19,968 --> 00:57:22,638
Cassandra, ¿me ves?
¿Puedes ver algo?
787
00:57:22,846 --> 00:57:24,140
No, Srta. Jenny.
788
00:57:24,431 --> 00:57:25,892
Entonces, toma éstas.
789
00:57:27,976 --> 00:57:29,812
Vamos a buscarte unas
gafas, ¿de acuerdo?
790
00:57:30,145 --> 00:57:31,706
Todo irá bien, sólo por un
corto período de tiempo...
791
00:57:31,730 --> 00:57:33,332
mientras tratamos
de encontrar una salida.
792
00:57:33,356 --> 00:57:34,609
Cierto, Srta. Jenny.
793
00:57:35,192 --> 00:57:38,321
Lo siento, Jenny, no
hay más gafas disponibles.
794
00:57:38,904 --> 00:57:40,198
A... Arial, llama a Darby.
795
00:57:41,323 --> 00:57:43,659
¿Qué pasa?
Darby, ¿estás bien?
796
00:57:43,825 --> 00:57:46,412
¿Puedes oírme?
Darby, ¿puedes oírme?
797
00:57:47,537 --> 00:57:49,040
A... Arial, ¿está bien?
798
00:57:49,164 --> 00:57:50,791
Sí, Jenny. Por ahora.
799
00:57:51,249 --> 00:57:53,169
- Llama a Tiggs.
- Tengo problemas.
800
00:57:53,210 --> 00:57:54,462
Seguiré intentando.
801
00:57:54,503 --> 00:57:55,505
¿Cassandra?
802
00:57:56,755 --> 00:57:58,915
¿Cómo es que no estás afectada,
al igual que los demás?
803
00:58:00,383 --> 00:58:02,136
No dejaban de quitarme mis gafas...
804
00:58:02,219 --> 00:58:03,513
y me dejaban en la oscuridad.
805
00:58:04,471 --> 00:58:05,890
No dije nada porque...
806
00:58:06,681 --> 00:58:09,310
pensé que tendría
problemas por no usarlas.
807
00:58:10,268 --> 00:58:12,438
Pero, lo he descubierto,
Srta. Jenny.
808
00:58:13,814 --> 00:58:15,358
Es por eso que no soy como ellos.
809
00:58:16,066 --> 00:58:17,066
¿Qué quieres decir?
810
00:58:18,068 --> 00:58:19,862
Cada vez que me las quitaban...
811
00:58:20,487 --> 00:58:22,114
rompía algún tipo de conexión.
812
00:58:22,823 --> 00:58:26,035
Al igual que, cada vez que
me los volvía a poner...
813
00:58:26,159 --> 00:58:27,578
tenían que acostumbrarse a mí.
814
00:58:28,662 --> 00:58:31,582
Así que no tuvieron la oportunidad
de controlarme correctamente.
815
00:58:32,332 --> 00:58:33,334
¿Controlarte?
816
00:58:34,000 --> 00:58:35,002
Supongo.
817
00:58:36,002 --> 00:58:37,797
No eran así cuando llegamos.
818
00:58:39,214 --> 00:58:40,214
Eran normales.
819
00:58:42,843 --> 00:58:44,804
¿eres tú? ¿Estás bien?
820
00:58:45,053 --> 00:58:48,766
Jen, Jen, tuve que correr, todos
estaban sobre mí como hormigas.
821
00:58:48,890 --> 00:58:51,310
Tiggs, Tiggs, si me puedes
escuchar, sé dónde te encuentras.
822
00:58:51,351 --> 00:58:53,104
Quédate ahí y voy a ir a ti.
823
00:58:53,186 --> 00:58:56,482
Cassandra, amor,
hagas lo que hagas...
824
00:58:56,690 --> 00:58:58,776
no te sueltes de mi mano.
825
00:58:59,860 --> 00:59:01,070
No lo haré, Srta. Jenny.
826
00:59:02,028 --> 00:59:03,028
Está bien.
827
00:59:08,952 --> 00:59:10,037
Sólo ten cuidado.
828
00:59:11,371 --> 00:59:12,915
Vamos a hacerlo
con calma y despacio.
829
00:59:19,547 --> 00:59:20,547
Sígueme.
830
00:59:21,340 --> 00:59:22,340
¿Arial?
831
00:59:23,217 --> 00:59:25,304
¿A... Arial?
¡Maldita sea!
832
00:59:28,681 --> 00:59:30,309
Sólo calma y despacio.
833
00:59:31,559 --> 00:59:32,603
¡Mierda!
834
00:59:34,020 --> 00:59:35,147
Voy a revisar si es seguro.
835
00:59:35,188 --> 00:59:38,484
Yo sólo, necesito
que te quedes aquí.
836
00:59:39,567 --> 00:59:40,567
Sólo quédate allí.
837
01:00:04,842 --> 01:00:06,136
Oye, vamos.
838
01:00:08,387 --> 01:00:10,098
¡Dios mío!
Dios mío, Cassandra.
839
01:00:10,306 --> 01:00:11,306
¿Estás bien?
840
01:00:14,101 --> 01:00:15,354
Bien, estás a salvo.
841
01:00:16,604 --> 01:00:18,732
¿Sí? Bien.
Está bien, escúchame.
842
01:00:18,773 --> 01:00:20,250
Vamos a ir a encontrar
a la Srta. Tiggs,
843
01:00:20,274 --> 01:00:21,543
vamos a encontrar
al Sr. Darby...
844
01:00:21,567 --> 01:00:22,361
y vamos a largarnos de aquí.
845
01:00:22,401 --> 01:00:23,401
¿Qué me dices?
846
01:00:24,403 --> 01:00:25,906
¿Sí?
Sí. Buena niña.
847
01:00:26,280 --> 01:00:29,368
Ahora bien, eso es todo, eso es todo,
¿puedes levantarte? Aquí vamos.
848
01:00:30,117 --> 01:00:31,912
Sígueme. Sígueme.
¿Tienes mi mano?
849
01:00:33,412 --> 01:00:35,582
Bien, entonces.
Muy bien.
850
01:00:36,165 --> 01:00:37,417
De acuerdo.
851
01:00:43,256 --> 01:00:44,424
¡Ay, Dios mío!
852
01:00:45,967 --> 01:00:47,219
- ¡Ay Jen!
- ¡Ay Dios mío!
853
01:00:47,301 --> 01:00:48,637
Gracias a Dios.
854
01:00:49,387 --> 01:00:51,031
- Está bien. Está bien.
- ¡Mantenla alejada de mí!
855
01:00:51,055 --> 01:00:52,055
No, no, no, no.
856
01:00:52,306 --> 01:00:54,159
Ella no es como los demás.
Créeme. Está con nosotros.
857
01:00:54,183 --> 01:00:55,727
¿Cómo puedes estar
segura? ¿Qué sabes?
858
01:00:55,810 --> 01:00:57,604
Mírala. Ella está aterrorizada.
859
01:00:57,979 --> 01:01:01,942
Bueno. Bueno. Lo siento.
Es sólo estos niños.
860
01:01:02,150 --> 01:01:03,741
Hay algo mal con ellos.
861
01:01:03,776 --> 01:01:05,988
Detente. ¿Quieres
detenerte y respirar?
862
01:01:06,195 --> 01:01:07,506
La única manera en
que vamos a salir...
863
01:01:07,530 --> 01:01:09,010
de aquí, es si
mantenemos la calma.
864
01:01:09,115 --> 01:01:10,875
No te quitaré la vista
de encima, lo prometo.
865
01:01:11,492 --> 01:01:13,370
Desolado. Es tan
jodidamente desolado.
866
01:01:13,995 --> 01:01:16,373
Hagámoslo. Vámonos. ¿Bien?
867
01:01:16,914 --> 01:01:17,914
¿Está bien, Cassandra?
868
01:01:18,207 --> 01:01:19,543
Vamos. Ven.
869
01:01:20,001 --> 01:01:21,161
Muy bien, vamos a hacer esto.
870
01:01:22,378 --> 01:01:23,378
¿Todo el mundo está bien?
871
01:01:32,096 --> 01:01:33,098
Todo despejado.
872
01:01:40,104 --> 01:01:41,104
¡Mierda!
873
01:01:43,399 --> 01:01:45,235
¡Vamos, vamos!
874
01:01:45,902 --> 01:01:49,156
Buena niña. Está bien, por aquí.
Eso es. Buena niña.
875
01:01:49,238 --> 01:01:51,200
¿Bueno?
Muy bien, está bien.
876
01:01:51,532 --> 01:01:53,619
Escalones. Escalones, ¿de acuerdo?
Y uno y dos...
877
01:01:57,873 --> 01:01:59,709
Jenny, quédense donde están.
878
01:01:59,750 --> 01:02:01,586
- ¿Qué pasa, Arial?
- Ellos están aquí.
879
01:02:01,627 --> 01:02:03,004
Srta. Jenny...
880
01:02:03,712 --> 01:02:05,298
Srta. Jenny...
881
01:02:06,340 --> 01:02:07,340
¿Qué pasa?
882
01:02:07,508 --> 01:02:08,593
- ¿Has oído eso?
- ¿Qué?
883
01:02:08,884 --> 01:02:10,470
Lo oí también Srta. Jenny.
884
01:02:19,228 --> 01:02:20,230
Sigan moviéndose.
885
01:02:20,729 --> 01:02:23,149
Vamos, corran.
¡De prisa!
886
01:02:26,026 --> 01:02:27,195
Cassandra, mantén el paso.
887
01:02:34,243 --> 01:02:35,328
¿Por dónde vamos?
888
01:02:38,580 --> 01:02:39,707
¡Por ahí! ¡Corran!
889
01:02:49,758 --> 01:02:52,387
Se han ido por el momento,
pero deben seguirse moviendo.
890
01:02:54,638 --> 01:02:55,932
¿Qué? ¿Qué es?
891
01:02:57,641 --> 01:02:58,977
Vamos, Jen, vámonos.
892
01:03:16,201 --> 01:03:17,996
- ¿Quién está ahí?
- Darby, somos nosotras.
893
01:03:18,078 --> 01:03:20,158
- Estamos aquí para ayudar.
- ¡Jesús, está sangrando!
894
01:03:21,331 --> 01:03:23,042
- ¿Qué está pasando?
- Nada.
895
01:03:23,083 --> 01:03:24,586
Cassandra, todo está bien.
896
01:03:30,883 --> 01:03:32,635
¿Qué? ¿Qué estás mirando?
897
01:03:32,676 --> 01:03:33,676
Déjame ayudar.
898
01:03:35,179 --> 01:03:36,473
¡No necesito de ayuda!
899
01:03:39,516 --> 01:03:41,060
¿Qué coño han hecho?
900
01:03:53,989 --> 01:03:54,991
Darby, déjame vendarte.
901
01:03:58,827 --> 01:04:00,538
Lo siento, está bien.
902
01:04:02,289 --> 01:04:05,502
Creo que deberíamos esperar,
sólo esperar y quedarnos aquí.
903
01:04:09,171 --> 01:04:11,007
¿Esperar a qué, Darby?
904
01:04:11,381 --> 01:04:12,592
¿Esperar a quién?
905
01:04:12,800 --> 01:04:16,012
Ella tiene razón.
¡Nadie va a venir, Darbs!
906
01:04:17,304 --> 01:04:18,389
¡A la mierda este lugar!
907
01:04:20,057 --> 01:04:22,310
¿Quieres dejarlo?
Estás aterrando a Cassandra.
908
01:04:22,643 --> 01:04:23,895
¿Yo la estoy aterrando?
909
01:04:23,936 --> 01:04:25,563
Está bien, sabes,
sabes, lo siento.
910
01:04:25,604 --> 01:04:27,899
Lo siento, Cassandra.
Sólo quiero salir de este lugar.
911
01:04:27,934 --> 01:04:30,068
Cállate, Darby, que me
estás haciendo enojar.
912
01:04:30,359 --> 01:04:32,278
Esto es tan jodido.
913
01:04:41,287 --> 01:04:43,332
- ¿Quién coño es ese?
- ¿Qué demonios es esto?
914
01:04:43,373 --> 01:04:46,210
- ¿Arial?
- Se ve desmayado.
915
01:04:46,251 --> 01:04:48,128
Nos dijeron que éramos
los únicos aquí abajo.
916
01:04:48,169 --> 01:04:50,339
No son el primer grupo de
adultos que vinieron aquí.
917
01:04:50,839 --> 01:04:52,633
Nadie me mencionó eso. ¿Jen?
918
01:04:52,715 --> 01:04:54,009
Sí, nadie me lo dijo tampoco.
919
01:04:54,259 --> 01:04:55,903
Pero, ¿por qué lo harían?
Creo que sólo asumimos.
920
01:04:55,927 --> 01:04:57,287
Él está despertando.
Sácalo de ahí.
921
01:04:59,055 --> 01:05:00,391
Arial, ¿puedes abrir la puerta?
922
01:05:00,473 --> 01:05:01,767
Me temo que no, Jenny.
923
01:05:01,891 --> 01:05:02,891
¡Mierda!
924
01:05:03,560 --> 01:05:04,603
Vamos.
925
01:05:04,727 --> 01:05:06,522
Complejo cerrado.
926
01:05:07,147 --> 01:05:10,025
HOLA GENIOS. JUGUEMOS.
927
01:05:10,066 --> 01:05:11,293
¿Qué es lo que quieren
que hagamos con él?
928
01:05:11,317 --> 01:05:12,069
¿Qué está pasando?
929
01:05:12,110 --> 01:05:13,618
Está bien, es un rompecabezas.
930
01:05:13,653 --> 01:05:15,934
Es... Es como el que estaba
en la Sala de Juegos de antes.
931
01:05:16,573 --> 01:05:17,800
Arial, ¿me puedes
ayudar con esto?
932
01:05:17,824 --> 01:05:20,411
Me gustaría, pero no estoy
programada con las respuestas.
933
01:05:20,451 --> 01:05:21,451
Darby, sólo inténtalo.
934
01:05:21,494 --> 01:05:23,806
- Está bien, puedo, puedo hacer esto.
- Bueno, ¿estás seguro?
935
01:05:23,830 --> 01:05:25,766
- Bueno, no estoy seguro...
- Abran. Vamos. Por favor.
936
01:05:25,790 --> 01:05:28,919
Aplasten la puerta.
¿Pueden dejar de joder?...
937
01:05:28,960 --> 01:05:31,672
- ¡Darby, adelante! ¡Vamos!
- No lo sé. ¡No lo sé!
938
01:05:34,299 --> 01:05:36,635
¡Mierda! Yo no...
Yo... De acuerdo...
939
01:05:43,099 --> 01:05:44,560
- ¡Vamos!
- Bueno, bueno.
940
01:05:46,644 --> 01:05:48,731
No sé.
¡Ni puta idea!
941
01:05:49,981 --> 01:05:50,981
Prueba con la puerta.
942
01:05:52,025 --> 01:05:54,111
Complejo cerrado.
943
01:05:56,654 --> 01:05:59,158
¡Dios mío! ¡Dios mío!
944
01:06:04,412 --> 01:06:05,915
¡¿Qué pasa?!
945
01:06:10,293 --> 01:06:11,420
Era una trampa.
946
01:06:23,473 --> 01:06:27,019
¡Jódanse! ¡Jódanse!
947
01:06:28,603 --> 01:06:30,564
Tenemos que sacar a
Cassandra de aquí ahora.
948
01:06:32,315 --> 01:06:33,359
¡Vamos!
949
01:06:35,777 --> 01:06:36,777
Arial, el mapa.
950
01:06:37,862 --> 01:06:39,031
¡Han quemado a un hombre!
951
01:06:39,072 --> 01:06:40,574
Tiene que haber otra salida.
952
01:06:40,615 --> 01:06:41,992
¿Qué es esto debajo de nosotros?
953
01:06:42,283 --> 01:06:44,386
Eso sería un espacio de acceso,
utilizado para ingresar...
954
01:06:44,410 --> 01:06:46,222
al sistema de aire
acondicionado del edificio.
955
01:06:46,246 --> 01:06:47,706
¿Y eso adónde conduce?
956
01:06:47,831 --> 01:06:48,831
A ninguna parte.
957
01:06:48,998 --> 01:06:50,751
Pero, vi un nivel
por debajo de ello...
958
01:06:50,792 --> 01:06:51,936
en un viejo
mapa de la planta baja.
959
01:06:51,960 --> 01:06:52,960
¿Cómo podemos llegar ahí?
960
01:06:53,044 --> 01:06:54,552
Sé que hay algo allí. ¿Puedes?
961
01:06:54,587 --> 01:06:55,940
¿Puedes guiarnos a través
del espacio de acceso?
962
01:06:55,964 --> 01:06:58,425
Sí, puedo, pero más allá,
estarán por su cuenta.
963
01:06:58,675 --> 01:07:01,428
En teoría, esto podría ser
una antigua zona de servicio...
964
01:07:01,469 --> 01:07:02,863
dejada fuera
del mapa de Proyectos.
965
01:07:02,887 --> 01:07:04,390
Pero no puedo
estar segura, Jenny.
966
01:07:04,556 --> 01:07:05,766
¿Hay otra salida?
967
01:07:05,807 --> 01:07:06,807
Posiblemente, Darby.
968
01:07:07,600 --> 01:07:09,895
El Proyecto no está usando
esa parte del Complejo...
969
01:07:10,145 --> 01:07:12,022
por lo tanto, no
esta destacada en mi mapa.
970
01:07:12,188 --> 01:07:14,817
¿Y apenas nos
enteramos de esto ahora?
971
01:07:15,191 --> 01:07:16,360
¡No puedo creer esto!
972
01:07:16,693 --> 01:07:20,322
¡Arial, sácanos de
este agujero de mierda!
973
01:07:23,659 --> 01:07:25,328
Chicos, tenemos
que seguir moviéndonos.
974
01:07:26,203 --> 01:07:27,203
Mierda.
975
01:07:29,999 --> 01:07:31,209
Mierda. Mierda.
976
01:07:33,210 --> 01:07:34,530
- Necesitamos ocultarnos.
- Vamos.
977
01:07:34,753 --> 01:07:35,755
Corran. ¡Ahora!
978
01:07:35,838 --> 01:07:36,838
Tenemos que movernos.
979
01:07:37,590 --> 01:07:38,842
- Vayan.
- Bueno.
980
01:07:38,877 --> 01:07:39,877
¡Vayan!
981
01:07:44,346 --> 01:07:45,807
Por aquí. Por aquí.
982
01:07:46,974 --> 01:07:48,143
- Es aquí.
- ¿Es esto?
983
01:07:48,809 --> 01:07:49,978
Sí. Todo el mundo adentro.
984
01:07:50,311 --> 01:07:51,311
Todo el mundo adentro.
985
01:07:51,645 --> 01:07:52,645
Vayan, vayan, vayan.
986
01:07:58,068 --> 01:07:59,068
¿Ahora qué?
987
01:08:03,365 --> 01:08:04,451
Sólo espera.
988
01:08:26,430 --> 01:08:27,430
Los niños se han ido.
989
01:08:29,099 --> 01:08:31,269
- Tal vez creen que salimos.
- ¿Te parece?
990
01:08:32,561 --> 01:08:34,689
- Tal vez.
- ¿Por dónde vamos?
991
01:08:35,272 --> 01:08:36,483
¿Arial, nos puedes guiar?
992
01:08:36,524 --> 01:08:37,567
Por supuesto, Jenny.
993
01:08:38,067 --> 01:08:40,779
Necesitan avanzar mas
adentro en la red de metro.
994
01:08:40,945 --> 01:08:43,365
Por favor, escuchen
a todo lo que digo.
995
01:08:43,489 --> 01:08:44,616
No tenemos mucho tiempo.
996
01:08:48,869 --> 01:08:50,347
Vamos, chicas, son,
son demasiado lentas.
997
01:08:50,371 --> 01:08:51,414
Cassandra, quédate cerca.
998
01:08:51,705 --> 01:08:53,542
Hay que moverse más rápido.
Chicas, vamos.
999
01:09:01,590 --> 01:09:03,343
Tomen la siguiente
vuelta a la derecha.
1000
01:09:04,468 --> 01:09:06,263
Arial, se está
cortando. ¿Por dónde?
1001
01:09:08,806 --> 01:09:10,350
Cassandra, sígueme.
Toma mi mano.
1002
01:09:11,142 --> 01:09:12,488
Ya casi estamos allí.
Estoy en la parte posterior.
1003
01:09:12,512 --> 01:09:13,270
Tenemos que seguirnos
moviendo, vamos.
1004
01:09:13,310 --> 01:09:14,710
- Aquí abajo, Cassandra.
- Muy bien.
1005
01:09:15,980 --> 01:09:17,607
- Muy bien.
- Adelante, Segundo Nivel.
1006
01:09:19,608 --> 01:09:21,611
- Bueno.
- Aquí vamos y salta.
1007
01:09:21,646 --> 01:09:22,493
Bueno.
1008
01:09:22,528 --> 01:09:25,699
- ¿Estás bien?
- Sí.
1009
01:09:25,739 --> 01:09:26,739
Muy bien.
1010
01:09:28,701 --> 01:09:29,701
Cassandra, sígueme.
1011
01:09:32,746 --> 01:09:34,124
Vamos, chicas.
Qué son muy lentas.
1012
01:09:34,165 --> 01:09:35,517
No te preocupes,
vamos a salir de aquí.
1013
01:09:35,541 --> 01:09:36,541
Vamos a estar bien.
1014
01:09:39,461 --> 01:09:40,897
Salgan por la
exclusa delante de Uds...
1015
01:09:40,921 --> 01:09:42,591
luego tomen la
exclusa a la derecha.
1016
01:09:44,341 --> 01:09:45,760
Chicas, esperen aquí.
1017
01:09:50,264 --> 01:09:52,225
Estoy detectando la
presencia de los candidatos.
1018
01:10:00,357 --> 01:10:02,736
Tenemos que ser rápidos.
Tenemos que estar en silencio.
1019
01:10:03,027 --> 01:10:04,630
Voy a ir en primer lugar.
Voy a encontrar la primera...
1020
01:10:04,654 --> 01:10:06,454
entrada y luego nos
movemos rápido. ¿Bueno?
1021
01:10:07,365 --> 01:10:08,365
Perfecto.
1022
01:10:10,202 --> 01:10:11,202
Darby.
1023
01:10:12,412 --> 01:10:14,248
Sólo ten cuidado, ¿de acuerdo?
1024
01:10:15,040 --> 01:10:16,083
Nunca tengo cuidado.
1025
01:10:17,918 --> 01:10:19,003
- Bueno.
- Está bien.
1026
01:10:28,678 --> 01:10:30,198
Cassandra, quédate
tranquila y callada.
1027
01:10:30,931 --> 01:10:32,058
Buena niña.
1028
01:10:56,623 --> 01:10:58,793
¿Darby?
Darby.
1029
01:10:59,209 --> 01:11:00,545
¿Ves algo?
1030
01:11:01,002 --> 01:11:03,339
¿Está despejado?
¿Está despejado?
1031
01:11:07,467 --> 01:11:08,678
¿Están ahí fuera?
1032
01:11:09,803 --> 01:11:10,803
Creo que está despejado.
1033
01:11:13,431 --> 01:11:14,433
¿Seguro? Está bien.
1034
01:11:20,939 --> 01:11:22,483
- Se rápida.
- Sí.
1035
01:11:23,066 --> 01:11:24,735
Cassandra, iré primero y...
1036
01:11:26,736 --> 01:11:28,781
- ¡Darby!
- Están locos.
1037
01:11:29,281 --> 01:11:30,867
¡Déjenme!
1038
01:11:38,707 --> 01:11:39,707
¡Mierda!
1039
01:11:39,791 --> 01:11:41,252
¡Corran!
1040
01:12:20,916 --> 01:12:23,669
Darby, no.
1041
01:12:24,836 --> 01:12:26,756
No hay nada que
puedan hacer por él.
1042
01:12:27,130 --> 01:12:28,925
Deben de seguirse moviendo.
1043
01:12:32,052 --> 01:12:33,052
Por aquí.
1044
01:12:33,804 --> 01:12:34,804
Cassandra, ¿estás bien?
1045
01:12:53,282 --> 01:12:54,284
Arial, ¿por dónde?
1046
01:12:57,161 --> 01:12:59,081
Arial, por favor, ayúdanos.
1047
01:12:59,163 --> 01:13:01,625
- ¿Por dónde, Srta. Jenny?
- Oye, está bien. ¿Arial?
1048
01:13:07,463 --> 01:13:08,463
Están por todas partes.
1049
01:13:08,756 --> 01:13:09,836
Vayan, vayan, vayan, vayan.
1050
01:13:13,761 --> 01:13:15,161
Cassandra, estoy
justo detrás de ti.
1051
01:13:21,352 --> 01:13:22,352
¡Vamos!
1052
01:13:25,273 --> 01:13:26,692
No puedo abrirla. Regrésense.
1053
01:13:27,275 --> 01:13:28,944
- Regresen.
- De acuerdo.
1054
01:13:33,030 --> 01:13:34,324
Sigue adelante, sigue adelante.
1055
01:13:34,740 --> 01:13:35,993
- Aquí abajo.
- Bueno.
1056
01:13:36,242 --> 01:13:37,286
Vamos a salir por aquí.
1057
01:13:44,458 --> 01:13:45,458
Regresen. Regresen.
1058
01:13:45,751 --> 01:13:47,391
- Regresen. - ¿Regresar
por dónde vinimos?
1059
01:13:47,753 --> 01:13:49,423
Sigan adelante.
¿Estás bien, Cassandra?
1060
01:13:51,591 --> 01:13:52,591
¡Me atraparon!
1061
01:13:52,925 --> 01:13:54,261
¡Cassandra!
1062
01:13:54,886 --> 01:13:55,721
¡Jen!
1063
01:13:55,761 --> 01:13:57,431
¡La tienen! ¡No!
1064
01:13:57,472 --> 01:13:58,672
- ¿Jen?
- ¡Oigan, me atraparon!
1065
01:13:58,890 --> 01:13:59,892
¡Ayuda!
1066
01:14:02,310 --> 01:14:03,562
¡Cassandra!
1067
01:14:05,938 --> 01:14:07,691
¡Srta. Jenny!
1068
01:14:08,065 --> 01:14:09,443
¡Cassandra!
1069
01:14:10,776 --> 01:14:11,904
¡Me tienen!
1070
01:14:16,240 --> 01:14:18,368
- ¡La puedo oír!
- ¡Srta. Jenny!
1071
01:14:18,409 --> 01:14:19,995
- La puedo oír.
- ¿Cassandra?
1072
01:14:20,620 --> 01:14:21,620
¿Cassandra?
1073
01:14:22,830 --> 01:14:23,999
Se ha ido.
1074
01:14:25,458 --> 01:14:27,461
No, no la abandonaré.
1075
01:14:27,502 --> 01:14:29,630
¡Tenemos que avanzar
hacia la otra dirección!
1076
01:14:30,087 --> 01:14:31,340
Tengo que encontrarla.
1077
01:14:38,763 --> 01:14:39,763
¡Tiggs!
1078
01:14:41,891 --> 01:14:43,352
Tiggs, ¿qué está pasando?
1079
01:14:44,602 --> 01:14:45,729
Tiggs, no sé qué...
1080
01:14:46,979 --> 01:14:49,608
¡Tiggs!
1081
01:14:50,691 --> 01:14:52,444
¡Con una mierda!
1082
01:14:53,110 --> 01:14:54,110
¡Tiggs!
1083
01:14:57,281 --> 01:14:59,201
Este es el coordinador
del Complejo...
1084
01:14:59,742 --> 01:15:00,953
¡Aléjense de mí!
1085
01:15:01,994 --> 01:15:03,121
Aléjense de mí.
1086
01:15:07,583 --> 01:15:09,002
Suficiente de allí.
Vete.
1087
01:15:10,002 --> 01:15:11,505
¡Déjenme en paz!
1088
01:15:11,921 --> 01:15:13,882
Por favor, ¡déjenme en paz!
1089
01:15:13,923 --> 01:15:15,801
Creo que vamos a
tener que ver esto...
1090
01:15:15,842 --> 01:15:18,137
- ¡Salgan de mi cabeza!
- Es Darby, ¿verdad?
1091
01:15:18,678 --> 01:15:19,304
¡No!
1092
01:15:19,345 --> 01:15:20,347
Te veo.
1093
01:15:21,848 --> 01:15:22,850
¿Qué está pasando?
1094
01:15:22,890 --> 01:15:24,101
¡Aléjense de mí!
1095
01:15:30,732 --> 01:15:32,068
¡Sólo aléjense de mí!
1096
01:15:33,235 --> 01:15:34,654
Sé que están aquí.
1097
01:15:35,487 --> 01:15:38,700
Sólo aléjense
de mí, ¿me escuchan?
1098
01:15:52,754 --> 01:15:54,591
¡Aléjense de mí!
1099
01:16:27,039 --> 01:16:29,667
¡Dios mío!
Realmente eres tú.
1100
01:16:33,795 --> 01:16:35,006
Cassandra, ¿qué ocurrió?
1101
01:16:36,381 --> 01:16:37,759
¿Qué te han hecho?
1102
01:16:39,426 --> 01:16:40,595
Vamos, tenemos que irnos.
1103
01:16:41,345 --> 01:16:43,473
¿Eres realmente así de estúpida?
1104
01:16:53,398 --> 01:16:54,651
¿Genial, cierto?
1105
01:17:03,784 --> 01:17:06,454
¿Podías... ¿Podías
ver todo este tiempo?
1106
01:17:06,703 --> 01:17:08,331
Pobre pequeña Jenny.
1107
01:17:09,081 --> 01:17:12,460
Tu amiga Arial, llevándote
más y más profundo...
1108
01:17:12,501 --> 01:17:13,837
por la madriguera del conejo.
1109
01:17:18,090 --> 01:17:19,090
Hola, Jenny.
1110
01:17:19,591 --> 01:17:22,011
Parece que he estado bajo
el control de Cassandra.
1111
01:17:24,471 --> 01:17:27,475
- ¿Todo el tiempo?
- Eso parece.
1112
01:17:27,599 --> 01:17:30,854
Lo siento, Jenny.
Lo siento mucho.
1113
01:17:30,978 --> 01:17:32,230
Por favor, perdóname.
1114
01:17:32,771 --> 01:17:35,775
Información de Realidad Aumentada
Avanzada de Aprendizaje.
1115
01:17:35,810 --> 01:17:37,694
Estoy aquí para ayudar,
cuidar y aconsejar.
1116
01:17:41,697 --> 01:17:44,284
Cada juego sólo
tiene dos resultados.
1117
01:17:45,284 --> 01:17:48,246
Ganar o perder.
1118
01:17:49,663 --> 01:17:50,790
Srta. Jenny...
1119
01:18:07,014 --> 01:18:08,014
Y...
1120
01:18:09,391 --> 01:18:10,643
Tú acabas de perder.
1121
01:18:16,024 --> 01:18:17,651
¿Vas a contestar eso?
1122
01:18:28,703 --> 01:18:31,040
Un buen cazador no
sólo comienza a disparar...
1123
01:18:31,080 --> 01:18:32,120
y esperar por lo mejor.
1124
01:18:33,166 --> 01:18:35,920
Nosotros invertimos tiempo en el
estudio de nuestra presa.
1125
01:18:36,294 --> 01:18:39,632
Identificando
debilidades y explotándolas.
1126
01:18:44,552 --> 01:18:46,305
No hay nada malo en tener...
1127
01:18:46,346 --> 01:18:47,890
un poco de
diversión en el camino.
1128
01:18:50,767 --> 01:18:51,894
Somos niños...
1129
01:18:55,939 --> 01:18:57,024
Necesitamos jugar.
1130
01:19:09,035 --> 01:19:11,789
Siempre ha sido sobre ti, Jenny.
1131
01:19:23,216 --> 01:19:24,216
¿Hola?
1132
01:19:26,553 --> 01:19:28,764
Sí, me voy ahora.
1133
01:19:29,389 --> 01:19:31,183
Todavía no puedo
creer que he sido...
1134
01:19:31,218 --> 01:19:32,977
aceptada, estoy tan agradecida.
1135
01:19:33,393 --> 01:19:35,980
♪... y me pregunto por qué ♪
1136
01:19:38,148 --> 01:19:46,148
Let's Be Evil (2016)
Una traducción de
TaMaBin
1137
01:20:34,454 --> 01:20:37,291
♪ Los corazones amables
no hacen una nueva historia ♪
1138
01:20:37,457 --> 01:20:40,336
♪ Los corazones amables
no reciben ninguna gloria ♪
1139
01:20:40,418 --> 01:20:45,883
♪ Somos los niños de América ♪
1140
01:20:46,633 --> 01:20:49,845
♪ Todo el mundo vive
de la música alrededor ♪
1141
01:20:49,886 --> 01:20:54,809
♪ La-la-la-la-la ♪
1142
01:20:54,849 --> 01:20:55,644
♪ Canta ♪
1143
01:20:55,726 --> 01:21:01,066
♪ La-la-la-la-la ♪
1144
01:21:04,568 --> 01:21:07,405
♪ Acércate amor, es mejor ♪
1145
01:21:07,530 --> 01:21:11,743
♪ Tengo que obtener una
nueva experiencia sintiendo ♪
1146
01:21:12,701 --> 01:21:17,874
♪ No trates de detenerme bebé,
sostenme bien ♪
1147
01:21:19,708 --> 01:21:22,504
♪ Afuera un nuevo día amanece ♪
1148
01:21:22,711 --> 01:21:26,550
♪ Afuera, los suburbios
se expanden en todas partes ♪
1149
01:21:27,800 --> 01:21:31,471
♪ No quiero ir bebé ♪
1150
01:21:31,512 --> 01:21:34,474
♪ Nueva York al
Este de California ♪
1151
01:21:34,515 --> 01:21:37,519
♪ Hay una nueva ola
que viene, te lo advierto ♪
1152
01:21:37,554 --> 01:21:42,941
♪ Somos los niños de América ♪
1153
01:21:43,816 --> 01:21:47,070
♪ Todo el mundo vive
de la música alrededor ♪
1154
01:21:47,111 --> 01:21:51,908
♪ La-la-la-la-la ♪
1155
01:21:51,949 --> 01:21:55,328
♪ Canten ♪
♪ La-la-la-la-la ♪
1156
01:21:55,619 --> 01:21:58,582
♪ La-la-la-la-la ♪
1157
01:22:13,554 --> 01:22:16,475
♪ Somos los niños,
somos los niños ♪
1158
01:22:16,724 --> 01:22:19,186
♪ Somos los niños de América ♪
88696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.