Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,485 --> 00:01:34,494
Sadie, come on.
2
00:04:39,300 --> 00:04:43,665
Being this day, year
of our Lord 1691,
3
00:04:44,172 --> 00:04:45,787
Colony of Massachusetts,
4
00:04:45,807 --> 00:04:47,453
Township of Boston,
5
00:04:47,809 --> 00:04:49,811
and such like, and such like.
6
00:04:51,429 --> 00:04:53,081
There is a minister,
7
00:04:53,288 --> 00:04:55,223
one who will come.
8
00:04:57,957 --> 00:05:01,441
Confession may better your
chances in the hereafter.
9
00:05:02,051 --> 00:05:03,488
It is doubtful,
10
00:05:03,676 --> 00:05:05,828
but it may, by some
twist of fate.
11
00:05:05,848 --> 00:05:07,944
A wealth of evidence
has convicted thee
12
00:05:07,964 --> 00:05:09,860
of trafficking with the devil.
13
00:05:10,471 --> 00:05:12,218
Thou art to be hanged...
14
00:05:12,835 --> 00:05:17,319
And then burned over a
basket of living cats.
15
00:05:17,339 --> 00:05:19,841
There is no question
left but one.
16
00:05:21,343 --> 00:05:23,964
Do you choose to
admit your crimes
17
00:05:23,984 --> 00:05:25,867
before man and God?
18
00:05:30,905 --> 00:05:33,355
You'll get nothing from him.
'Tis as I said.
19
00:05:34,857 --> 00:05:36,840
That's the whole of it, then.
20
00:05:36,860 --> 00:05:40,363
Let the record show that
this obscene wretch,
21
00:05:40,383 --> 00:05:42,345
though afforded opportunity,
22
00:05:42,365 --> 00:05:45,303
did fail to confess his crimes.
23
00:05:45,563 --> 00:05:48,852
Sentence shall be carried
out in timely fashion.
24
00:05:48,872 --> 00:05:50,373
We stand adjourned.
25
00:06:08,643 --> 00:06:10,625
Terrified, were they not?
26
00:06:10,645 --> 00:06:14,128
Bold words for a man
but hours from death.
27
00:06:14,148 --> 00:06:17,632
Much can happen in a day.
28
00:06:17,652 --> 00:06:20,154
Yet here have you hung for 3.
29
00:06:22,721 --> 00:06:26,793
Would not Satan have saved
you were he thus inclined?
30
00:06:27,065 --> 00:06:29,976
Perhaps he'll save
us both, Redferne.
31
00:06:35,654 --> 00:06:37,285
I've tracked you my last.
32
00:06:37,305 --> 00:06:38,787
Tomorrow shall you die.
33
00:06:38,807 --> 00:06:41,309
Never was there a
brute more deserving.
34
00:06:42,811 --> 00:06:45,294
Believe it upon seeing it.
35
00:06:45,314 --> 00:06:46,815
Tomorrow.
36
00:06:47,316 --> 00:06:48,817
Tomorrow.
37
00:07:00,329 --> 00:07:02,311
The thumb locks, they
shall be kept in place
38
00:07:02,331 --> 00:07:05,314
even after he is hanged,
even while he burns.
39
00:07:05,334 --> 00:07:06,815
When there is naught but ash,
40
00:07:06,835 --> 00:07:08,837
only then should they be...
41
00:07:13,343 --> 00:07:15,825
Only then can they be dug free
42
00:07:15,845 --> 00:07:17,346
and returned to me.
43
00:07:54,134 --> 00:07:56,136
My dear God!
44
00:08:47,640 --> 00:08:50,142
...downed power lines
and blown-out windows.
45
00:08:50,643 --> 00:08:53,626
Another report claims a tornado
touched down in the Malibu area,
46
00:08:53,646 --> 00:08:55,127
but that's, as yet, unconfirmed.
47
00:08:55,147 --> 00:08:57,630
What is certain is that
this Santa Ana condition,
48
00:08:57,650 --> 00:08:58,632
unpredicted by forecasters,
49
00:08:58,652 --> 00:09:00,633
is quickly living
up to its namesake
50
00:09:00,653 --> 00:09:02,134
of the Devil's Wind.
51
00:09:02,154 --> 00:09:03,155
Now back...
52
00:09:44,331 --> 00:09:45,332
Was that you?
53
00:10:02,350 --> 00:10:03,332
He's breathing.
54
00:10:03,352 --> 00:10:05,353
Watch out for the glass.
55
00:10:05,853 --> 00:10:08,355
It's a wonder he didn't
cut himself worse.
56
00:10:10,358 --> 00:10:12,340
Canyon Country.
57
00:10:12,360 --> 00:10:13,361
Gets 'em all.
58
00:10:14,862 --> 00:10:16,845
Think he's just drunk?
59
00:10:16,865 --> 00:10:19,848
Hate to think he does
this kind of thing sober.
60
00:10:19,868 --> 00:10:23,352
So what the heck are these?
61
00:10:23,372 --> 00:10:24,373
Hey, don't touch him.
62
00:10:24,873 --> 00:10:26,875
Let the cops do that stuff.
63
00:10:27,376 --> 00:10:29,358
Yeah.
64
00:10:29,378 --> 00:10:30,379
Right.
65
00:10:40,389 --> 00:10:42,257
Oh, the winds.
66
00:10:44,259 --> 00:10:46,742
Well, come on.
67
00:10:46,762 --> 00:10:48,244
Let's get him up.
68
00:10:48,264 --> 00:10:49,746
Yeah, let's stick
him on the porch.
69
00:10:49,766 --> 00:10:52,248
A little compassion
wouldn't hurt, Kassandra.
70
00:10:52,268 --> 00:10:53,250
Or some smarts, Chas.
71
00:10:53,270 --> 00:10:55,771
You just can't take in
every stray that you meet.
72
00:10:56,272 --> 00:10:58,274
I took you in, didn't I?
73
00:11:06,416 --> 00:11:08,398
No, no, no. Not the sofa.
74
00:11:08,418 --> 00:11:10,420
It's over a hundred years old.
75
00:11:11,921 --> 00:11:12,902
Where?
76
00:11:12,922 --> 00:11:14,404
Your room.
77
00:11:14,424 --> 00:11:15,405
Mine?
78
00:11:15,425 --> 00:11:17,427
Everything's plastic.
79
00:11:56,468 --> 00:11:57,949
Miraculous recovery you made.
80
00:11:57,969 --> 00:12:01,953
Let me make a suggestion...
lose the booze, huh?
81
00:12:01,973 --> 00:12:04,206
Phones are workin'.
82
00:12:04,226 --> 00:12:06,575
Got someone you can call?
83
00:12:06,595 --> 00:12:09,828
Could this somehow be the year?
84
00:12:09,848 --> 00:12:11,830
Hey, Chas, he talks english.
85
00:12:11,850 --> 00:12:13,351
English english.
86
00:12:15,987 --> 00:12:18,470
3 centuries.
87
00:12:18,490 --> 00:12:20,742
Oh, brother.
88
00:12:20,859 --> 00:12:23,342
Look, just lie down here.
89
00:12:23,362 --> 00:12:27,866
Let your big, gray
Delco recharge.
90
00:12:44,800 --> 00:12:46,301
Jeez!
91
00:13:01,702 --> 00:13:03,183
Oof.
92
00:13:03,203 --> 00:13:06,206
Don't ever let me get old.
93
00:13:27,979 --> 00:13:30,982
Jeez Louise, you scared me.
94
00:13:44,996 --> 00:13:46,978
I'm headin' out in
a little while.
95
00:13:46,998 --> 00:13:48,366
I'll give you a lift downtown.
96
00:13:57,009 --> 00:13:59,011
What are you looking at?
97
00:14:02,014 --> 00:14:03,515
Oh, my ring.
98
00:14:03,632 --> 00:14:05,614
I'm a Scorpio.
99
00:14:05,634 --> 00:14:07,636
Or I was.
100
00:14:08,137 --> 00:14:11,120
I don't believe in
astrology much anymore.
101
00:14:11,140 --> 00:14:13,122
Truly?
102
00:14:13,142 --> 00:14:14,643
I don't think anyone does.
103
00:14:15,144 --> 00:14:18,147
I mean, it's just so Sixties.
104
00:14:19,648 --> 00:14:21,630
You hungry?
105
00:14:21,650 --> 00:14:23,652
I got plenty of extras.
106
00:14:25,654 --> 00:14:28,138
Look... I'd let you try it on,
107
00:14:28,158 --> 00:14:30,140
but, see, I broke
this little finger,
108
00:14:30,160 --> 00:14:31,641
and now it's pretty much...
109
00:14:31,661 --> 00:14:32,161
stuck.
110
00:14:33,663 --> 00:14:37,147
Did I hear Kassandra say
something about England?
111
00:14:37,167 --> 00:14:38,399
I was over there in '86.
112
00:14:38,419 --> 00:14:41,401
I did this package thing
with, like, some friends.
113
00:14:41,421 --> 00:14:44,424
We included England, Scotland...
114
00:14:55,568 --> 00:14:57,550
Help!
115
00:14:57,570 --> 00:14:58,688
Help!
116
00:15:00,191 --> 00:15:01,672
Help!
117
00:15:01,692 --> 00:15:03,174
Somebody!
118
00:15:03,194 --> 00:15:04,695
Please!
119
00:15:06,080 --> 00:15:08,082
Help!
120
00:15:11,085 --> 00:15:12,683
Help!
121
00:15:12,703 --> 00:15:14,204
No.
122
00:15:16,207 --> 00:15:17,688
Please.
123
00:15:17,708 --> 00:15:18,709
No!
124
00:15:53,745 --> 00:15:56,228
Private clubs, ads.
125
00:15:56,248 --> 00:16:00,252
Really, he's just a guy
I rented a room from.
126
00:16:00,753 --> 00:16:02,869
If he was coming, I
was always going.
127
00:16:02,889 --> 00:16:04,640
Did he frequent public parks?
128
00:16:05,141 --> 00:16:07,623
He didn't dick little boys
through bathroom walls.
129
00:16:07,643 --> 00:16:08,992
You said your roommate was gay.
130
00:16:09,012 --> 00:16:12,378
Not queer. Big difference.
131
00:16:12,398 --> 00:16:14,400
Can you give me the
names of his lovers?
132
00:16:18,404 --> 00:16:20,406
Coroner's notes...
133
00:16:20,907 --> 00:16:23,389
"Victim was found with
tongue severed from mouth
134
00:16:23,409 --> 00:16:25,892
"in such a manner as to
suggest it was bitten out.
135
00:16:25,912 --> 00:16:28,394
Bite marks on the back of the neck.
Evidence of..."
136
00:16:28,414 --> 00:16:31,899
you about done?
I forgot my insulin.
137
00:16:31,919 --> 00:16:34,017
We'd like to find this guy
138
00:16:34,037 --> 00:16:36,039
before he makes an omelet out
of somebody else's tongue.
139
00:16:43,630 --> 00:16:44,611
I'll see you!
140
00:16:44,631 --> 00:16:46,113
Thank you.
141
00:16:46,133 --> 00:16:49,116
Don't thank me, thank Treshar.
142
00:16:49,136 --> 00:16:50,637
Bye-bye.
143
00:16:51,638 --> 00:16:52,619
Bye-bye.
144
00:16:52,639 --> 00:16:53,640
Bye, Fern.
145
00:17:07,539 --> 00:17:09,040
You are a spiritualist?
146
00:17:10,792 --> 00:17:13,775
I'm sorry.
I thought everybody left.
147
00:17:13,795 --> 00:17:16,164
You hail spirits, do you not?
148
00:17:17,415 --> 00:17:19,397
I channel them.
149
00:17:19,417 --> 00:17:21,419
Were you at the session?
150
00:17:26,057 --> 00:17:28,540
Then channel me a spirit.
151
00:17:28,560 --> 00:17:33,681
Well, I really only do
grope... group sessions.
152
00:17:34,183 --> 00:17:35,684
Group sessions.
153
00:17:39,321 --> 00:17:41,303
Channel me a spirit.
154
00:17:41,323 --> 00:17:43,672
Who did you have in mind?
155
00:17:43,692 --> 00:17:46,175
Like a relative?
156
00:17:46,195 --> 00:17:48,677
Like a father.
157
00:17:48,697 --> 00:17:50,179
What's his name?
158
00:17:50,199 --> 00:17:51,200
He has many.
159
00:17:51,700 --> 00:17:54,817
I'll need one.
160
00:17:54,837 --> 00:17:55,954
Zamiel.
161
00:17:58,090 --> 00:18:00,592
Zamiel.
162
00:18:16,476 --> 00:18:20,961
I have come...
163
00:18:20,981 --> 00:18:23,463
Zamiel.
164
00:18:23,483 --> 00:18:29,603
Ask me what you will.
165
00:18:29,623 --> 00:18:32,105
I would ask that we wait.
166
00:18:32,125 --> 00:18:35,609
For what do we wait?
167
00:18:35,629 --> 00:18:38,633
For the true Zamiel to appear.
168
00:18:41,135 --> 00:18:43,618
I am Zamiel...
169
00:18:43,638 --> 00:18:47,622
And only when you
have cast aside
170
00:18:47,642 --> 00:18:52,126
all doubts will you be able
171
00:18:52,146 --> 00:18:55,649
to ask... me...
172
00:18:59,770 --> 00:19:02,773
Able to... to...
173
00:19:07,278 --> 00:19:10,262
To... ask...
174
00:19:10,282 --> 00:19:12,764
ask me...
175
00:19:12,784 --> 00:19:13,785
ask...
176
00:19:25,931 --> 00:19:31,283
Ask me what thou will.
177
00:19:31,303 --> 00:19:34,286
How comes it that you
have brought me here?
178
00:19:34,306 --> 00:19:39,425
Bring together that
which has been thirded.
179
00:19:39,445 --> 00:19:44,430
Bring together my bible.
180
00:19:44,450 --> 00:19:49,435
The Grand Grimoire? Here? Now?
181
00:19:49,455 --> 00:19:52,939
By a resourceful witch,
182
00:19:52,959 --> 00:19:56,963
it could be retaken.
183
00:19:57,330 --> 00:19:59,812
My efforts...
184
00:19:59,832 --> 00:20:01,814
How might they be rewarded?
185
00:20:01,834 --> 00:20:05,220
Service to Satan is reward!
186
00:20:05,722 --> 00:20:07,320
For others surely,
187
00:20:07,340 --> 00:20:11,845
but for that most cunning witch
who steals back your bible,
188
00:20:12,346 --> 00:20:14,828
the book that can
thwart creation itself,
189
00:20:14,848 --> 00:20:16,349
what for him?
190
00:20:19,236 --> 00:20:21,719
Do what I demand.
191
00:20:21,739 --> 00:20:25,222
Bring together all 3 parts,
192
00:20:25,242 --> 00:20:28,726
and you shall be him.
193
00:20:28,746 --> 00:20:30,728
Him?
194
00:20:30,748 --> 00:20:35,753
The one begotten son.
195
00:20:36,120 --> 00:20:38,602
It shall be me.
196
00:20:38,622 --> 00:20:43,878
Let mine eyes guide thee.
197
00:23:10,195 --> 00:23:11,196
Did he bleed?
198
00:23:11,697 --> 00:23:13,198
The one who wore these,
did he bleed whatsoe'er.
199
00:23:18,705 --> 00:23:20,707
No. No.
200
00:23:20,840 --> 00:23:22,341
Stop.
201
00:23:24,344 --> 00:23:26,596
Get off.
202
00:23:28,097 --> 00:23:29,098
He was here.
203
00:23:29,599 --> 00:23:31,080
His signature I know.
204
00:23:31,100 --> 00:23:34,103
But I can find the beast
only if his blood was spilt.
205
00:23:43,730 --> 00:23:45,732
He came through this
window, did he not?
206
00:23:46,232 --> 00:23:47,233
Landing here.
207
00:23:48,234 --> 00:23:49,717
The blond-haired guy?
208
00:23:49,737 --> 00:23:50,851
Him?
209
00:23:50,871 --> 00:23:51,872
Was he cut?
210
00:23:54,875 --> 00:23:56,877
Show me where.
211
00:24:19,900 --> 00:24:21,903
This may do.
212
00:24:45,677 --> 00:24:47,158
Police emergency.
213
00:24:47,178 --> 00:24:50,161
Yeah. Some guy's in
the house with me.
214
00:24:50,181 --> 00:24:52,164
I don't know how
dangerous he is,
215
00:24:52,184 --> 00:24:54,166
but he's got a thing for blood.
216
00:24:54,186 --> 00:24:56,168
You know.
Draw your own conclusions.
217
00:24:56,188 --> 00:24:58,170
I've got your address
on the screen.
218
00:24:58,190 --> 00:24:59,171
3237 Woodburn.
219
00:24:59,191 --> 00:25:00,673
Can I have your name?
220
00:25:00,693 --> 00:25:02,174
Kassandra with a "K."
221
00:25:02,194 --> 00:25:04,176
We'll have a car there
in a few minutes.
222
00:25:04,196 --> 00:25:06,178
Don't expect me to be
waiting around for you
223
00:25:06,198 --> 00:25:08,200
'cause I'm skating right now.
224
00:25:09,702 --> 00:25:11,704
Your well, where would it be?
225
00:25:12,071 --> 00:25:13,552
My whale?
226
00:25:13,572 --> 00:25:15,054
Your well... the place
you draw water.
227
00:25:15,074 --> 00:25:16,575
Oh, sure.
228
00:25:17,576 --> 00:25:19,077
My well.
229
00:25:50,444 --> 00:25:53,948
Now, brute, one last time
will we play the game out.
230
00:25:57,452 --> 00:25:59,434
What is it?
231
00:25:59,454 --> 00:26:01,320
Please, do not even
breathe on it.
232
00:26:01,340 --> 00:26:02,820
Some kind of compass?
233
00:26:02,840 --> 00:26:04,322
Witch compass.
234
00:26:04,342 --> 00:26:05,823
This one here?
235
00:26:05,843 --> 00:26:06,844
What of it?
236
00:26:07,345 --> 00:26:08,326
What is it?
237
00:26:08,346 --> 00:26:10,328
As I say, 'tis a witch compass.
238
00:26:10,348 --> 00:26:11,329
Ohh.
239
00:26:11,349 --> 00:26:13,831
You mean witch...
240
00:26:13,851 --> 00:26:15,333
Not which.
241
00:26:15,353 --> 00:26:17,835
Like Samantha, Tabitha witch.
242
00:26:17,855 --> 00:26:19,356
Like the warlock.
243
00:26:22,360 --> 00:26:24,362
Th-that guy was a warlock?
244
00:26:24,862 --> 00:26:26,865
The rudest that ever
troubled daylight.
245
00:26:28,367 --> 00:26:30,869
And this little jobber's
going to find him, right?
246
00:26:31,870 --> 00:26:34,353
The needle shall point
up his direction.
247
00:26:34,373 --> 00:26:36,375
The quicker it swings,
the closer is he.
248
00:26:36,875 --> 00:26:38,376
The slower, the more distant.
249
00:26:38,877 --> 00:26:40,879
Way cool.
250
00:26:55,260 --> 00:26:56,762
What a cup of shit.
251
00:26:57,263 --> 00:26:58,745
This isn't gonna work.
252
00:26:58,765 --> 00:26:59,746
Give it time.
253
00:26:59,766 --> 00:27:01,768
The blood was thin.
254
00:27:03,770 --> 00:27:05,271
Time's something you
ain't got, Buddy.
255
00:27:20,670 --> 00:27:23,153
Though first I did think
this was Newcastle
256
00:27:23,173 --> 00:27:25,155
or a township of the Carolinas,
257
00:27:25,175 --> 00:27:27,658
I think I'm farther removed.
258
00:27:27,678 --> 00:27:28,679
Much farther.
259
00:27:34,301 --> 00:27:36,283
Hey, somebody's coming out.
260
00:27:36,303 --> 00:27:38,285
Freeze, police!
261
00:27:38,305 --> 00:27:39,787
Watch his hands.
262
00:27:39,807 --> 00:27:41,308
Watch it!
263
00:27:48,065 --> 00:27:49,566
He lays waste to
all in his path.
264
00:27:50,067 --> 00:27:52,550
The place matters not.
265
00:27:52,570 --> 00:27:54,071
Hear me when I say he's evil.
266
00:27:54,572 --> 00:27:55,553
Evil absolute.
267
00:27:55,573 --> 00:27:57,575
We'll run him down
to the station,
268
00:27:57,708 --> 00:27:58,690
but in the meantime,
here's some advice.
269
00:27:58,710 --> 00:28:00,192
Get away from this house.
270
00:28:00,212 --> 00:28:01,560
You got a watch?
271
00:28:01,580 --> 00:28:02,561
Yeah.
272
00:28:02,581 --> 00:28:03,582
Time me.
273
00:29:41,849 --> 00:29:44,332
You've reached 911
police emergency.
274
00:29:44,352 --> 00:29:45,334
Please stand by.
275
00:29:45,354 --> 00:29:47,335
Your call will be handled
276
00:29:47,355 --> 00:29:49,240
as soon as an operator
becomes available.
277
00:29:51,359 --> 00:29:52,360
Ohh!
278
00:31:07,071 --> 00:31:10,054
Tout, tout, through and about,
279
00:31:10,074 --> 00:31:12,056
your callow life in dismay.
280
00:31:12,076 --> 00:31:16,060
Rentum oscillum tormentum.
281
00:31:16,080 --> 00:31:18,832
A decade twice over a day.
282
00:32:05,831 --> 00:32:08,313
This guy put some kind of
hoodoo hex spell on me.
283
00:32:08,333 --> 00:32:10,336
He made me 40 instead of 20.
284
00:32:11,337 --> 00:32:12,819
Is that what this guy did?
285
00:32:12,839 --> 00:32:14,841
There's no crime of
which he's incapable.
286
00:32:19,479 --> 00:32:21,961
Hey, hey, uh... ahem.
287
00:32:21,981 --> 00:32:23,983
Other door, ok?
288
00:32:24,100 --> 00:32:25,101
Other door.
289
00:32:34,243 --> 00:32:36,245
Not a local product, are you?
290
00:32:40,367 --> 00:32:41,368
Too late!
291
00:32:41,869 --> 00:32:42,870
The evil one is back!
292
00:32:44,371 --> 00:32:46,353
It's too late!
293
00:32:46,373 --> 00:32:49,626
16 hundred and 91?
294
00:32:49,877 --> 00:32:50,377
Aye.
295
00:32:50,878 --> 00:32:53,360
Like almost 300 years ago?
296
00:32:53,380 --> 00:32:56,383
As queer it seems to you,
'tis even more so to me.
297
00:33:01,388 --> 00:33:02,889
He did this?
298
00:33:03,390 --> 00:33:06,373
20 fuckin' years,
and not one party.
299
00:33:06,393 --> 00:33:07,894
What a total ass-burn.
300
00:33:08,395 --> 00:33:10,878
The altar table, he broked it?
301
00:33:10,898 --> 00:33:12,380
Yeah, he broked it.
302
00:33:12,400 --> 00:33:13,784
Hey, look, I didn't spring you
303
00:33:14,285 --> 00:33:15,884
so you could come fix furniture.
304
00:33:15,904 --> 00:33:17,288
What about me?
How do we fix my face?
305
00:33:17,789 --> 00:33:18,771
What was it he took from you?
306
00:33:18,791 --> 00:33:20,792
20 years.
307
00:33:20,909 --> 00:33:21,890
An object.
308
00:33:21,910 --> 00:33:23,391
What kind of object?
309
00:33:23,411 --> 00:33:26,414
Something small.
Something personal to you.
310
00:33:26,798 --> 00:33:27,779
My bracelet.
311
00:33:27,799 --> 00:33:28,780
Like that?
312
00:33:28,800 --> 00:33:30,301
He took my charm bracelet.
313
00:33:30,418 --> 00:33:31,419
Then you must reclaim it.
314
00:33:32,921 --> 00:33:34,923
Only then can the
spell be countered.
315
00:33:35,924 --> 00:33:37,405
Reclaim it?
316
00:33:37,425 --> 00:33:40,408
This I spied earlier.
317
00:33:40,428 --> 00:33:42,430
'Tis yours? The whole of it?
318
00:33:43,432 --> 00:33:44,433
Just salt.
319
00:33:44,934 --> 00:33:45,935
We'll take your coach.
320
00:33:46,936 --> 00:33:48,938
We'll take a minute here.
321
00:33:53,442 --> 00:33:55,424
Do you mean I gotta
get my bracelet back
322
00:33:55,444 --> 00:33:56,926
to break the spell?
323
00:33:56,946 --> 00:33:57,947
Back from that warlock...
324
00:33:58,447 --> 00:33:59,929
the guy who finger-paints
with body fluids?
325
00:33:59,949 --> 00:34:01,430
'Tis the one way.
326
00:34:01,450 --> 00:34:02,932
This you must do.
327
00:34:02,952 --> 00:34:04,934
There is no question of it.
328
00:34:04,954 --> 00:34:06,069
You see this? Insulin.
329
00:34:06,089 --> 00:34:07,570
It's the one thing I must do.
330
00:34:07,590 --> 00:34:10,209
I hate it 'cause
I have to do it!
331
00:34:12,094 --> 00:34:13,595
I'll just cut and
dye my hair again.
332
00:34:14,097 --> 00:34:17,080
Hey, 40 ain't so bad.
333
00:34:17,100 --> 00:34:18,332
I'll buy a little tennis skirt
334
00:34:18,352 --> 00:34:19,833
and prance around town
335
00:34:19,853 --> 00:34:21,354
like those bitches
in their BMWs.
336
00:34:23,356 --> 00:34:24,336
Sorry, Redferne,
337
00:34:24,356 --> 00:34:26,340
but if you're nuts enough
to wanna find this guy,
338
00:34:26,360 --> 00:34:27,841
you're on your own.
339
00:34:27,861 --> 00:34:30,363
You realize not.
340
00:34:32,365 --> 00:34:33,346
Realize?
341
00:34:33,366 --> 00:34:34,347
What?
342
00:34:34,367 --> 00:34:36,349
What the spell has done.
343
00:34:36,369 --> 00:34:38,351
It's aged me 20 years.
344
00:34:38,371 --> 00:34:39,853
Not aged.
345
00:34:39,873 --> 00:34:40,874
Aging.
346
00:34:42,876 --> 00:34:44,357
Are you saying that tomorrow
347
00:34:44,377 --> 00:34:47,361
I'm gonna wake up...60?
348
00:34:47,381 --> 00:34:48,863
I say this.
349
00:34:48,883 --> 00:34:51,866
Unless you find the warlock
and thereby your bracelet,
350
00:34:51,886 --> 00:34:53,387
you shall die in
but half a week.
351
00:34:54,889 --> 00:34:55,870
Die?
352
00:34:55,890 --> 00:34:56,891
Of old age.
353
00:35:07,518 --> 00:35:09,000
That didn't help.
354
00:35:09,020 --> 00:35:10,021
Let's tarry not.
355
00:35:12,523 --> 00:35:15,025
Hey, let's get things straight.
356
00:35:16,027 --> 00:35:18,030
All I want is the bracelet.
357
00:35:18,530 --> 00:35:21,513
I don't give a sailing
shit what he did to you.
358
00:35:21,533 --> 00:35:23,398
Look...
359
00:35:23,418 --> 00:35:25,920
Soon as I'm 20 again,
you are on your own,
360
00:35:26,421 --> 00:35:27,422
got that, Bud?
361
00:36:10,967 --> 00:36:13,586
Look, if you're hungry,
we'll just stop.
362
00:36:18,976 --> 00:36:21,979
Ok, what are you doing?
363
00:36:23,480 --> 00:36:24,962
Salting the leather.
364
00:36:24,982 --> 00:36:26,483
No kidding.
365
00:36:27,985 --> 00:36:29,466
How come?
366
00:36:29,486 --> 00:36:31,969
Witches loathe salt.
367
00:36:31,989 --> 00:36:34,471
Don't blame 'em.
Salt, sugar, sulfites.
368
00:36:34,491 --> 00:36:36,493
All that shit will kill you.
369
00:36:43,250 --> 00:36:44,231
Tell me...
370
00:36:44,251 --> 00:36:46,253
Must we travel on just
one side of the roadway,
371
00:36:46,754 --> 00:36:48,255
or is it whichever we choose?
372
00:36:48,505 --> 00:36:49,988
Yeah. It's just one side.
373
00:36:50,008 --> 00:36:51,990
Which side might that be?
374
00:36:52,010 --> 00:36:53,511
The right side.
375
00:36:55,513 --> 00:36:57,362
Let your attention
lie before you,
376
00:36:57,382 --> 00:36:58,883
not beside you.
377
00:36:59,384 --> 00:37:01,866
Check this.
Some guy from the 17th century
378
00:37:01,886 --> 00:37:03,888
teaching me how to drive.
379
00:37:04,889 --> 00:37:06,390
How quick they learn.
380
00:37:10,395 --> 00:37:12,377
He's gotta go deep.
381
00:37:12,397 --> 00:37:14,379
He's gotta go deep.
382
00:37:14,399 --> 00:37:16,881
He needs 10 yards. It's fourth.
383
00:37:16,901 --> 00:37:18,383
It's fourth and 10.
384
00:37:18,403 --> 00:37:19,884
He's going!
385
00:37:19,904 --> 00:37:21,387
He hikes the ball,
386
00:37:21,407 --> 00:37:22,388
throws it.
387
00:37:22,408 --> 00:37:23,889
Good!
388
00:37:23,909 --> 00:37:25,391
Gets it again.
389
00:37:25,411 --> 00:37:27,393
Gets it again. Makes a pass!
390
00:37:27,413 --> 00:37:28,414
Throws it up.
391
00:37:34,170 --> 00:37:35,534
When you pass,
392
00:37:35,554 --> 00:37:37,536
you can't let those
little stick guys
393
00:37:37,556 --> 00:37:39,038
get between you
and the receiver,
394
00:37:39,058 --> 00:37:40,559
or else they'll keep
intercepting, ok?
395
00:37:41,560 --> 00:37:42,908
Yeah! 6 points!
396
00:37:42,928 --> 00:37:45,430
Now I kick off to you.
397
00:37:49,435 --> 00:37:51,550
You can't punt on first down.
398
00:37:51,570 --> 00:37:54,073
Nobody does that,
not even Tampa Bay.
399
00:37:55,826 --> 00:37:58,308
Don't you watch football?
400
00:37:58,328 --> 00:38:00,310
Whence comes it?
401
00:38:00,330 --> 00:38:01,447
Huh?
402
00:38:01,948 --> 00:38:02,929
The music.
403
00:38:02,949 --> 00:38:05,451
Oh, there's a church over there.
404
00:38:08,205 --> 00:38:09,706
And how is it you're not there?
405
00:38:10,207 --> 00:38:11,208
Oh, I never go.
406
00:38:11,708 --> 00:38:13,190
My dad hates all that stuff
407
00:38:13,210 --> 00:38:14,711
about Jesus and the
12 apostrophes.
408
00:38:15,595 --> 00:38:16,577
Aw! Intercepted.
409
00:38:16,597 --> 00:38:18,598
Your turn.
410
00:38:19,599 --> 00:38:21,581
How come you're not there?
411
00:38:21,601 --> 00:38:22,582
Church?
412
00:38:22,602 --> 00:38:24,085
Yeah. It's Sunday.
413
00:38:24,105 --> 00:38:27,088
No witch can set foot
on church ground.
414
00:38:27,108 --> 00:38:29,090
Ha. You're telling
me you're a witch?
415
00:38:29,110 --> 00:38:31,092
You ain't no witch.
Witches are girls.
416
00:38:31,112 --> 00:38:33,094
Some are men.
417
00:38:33,114 --> 00:38:36,097
Yeah?
So where's your broomstick?
418
00:38:36,117 --> 00:38:38,099
Witches fly on broomsticks.
419
00:38:38,119 --> 00:38:40,601
Didn't you never see
the Wizard of Oz?
420
00:38:40,621 --> 00:38:43,104
I need no broomstick to fly.
421
00:38:43,124 --> 00:38:44,605
Yeah?
422
00:38:44,625 --> 00:38:46,126
What do you need?
423
00:39:13,989 --> 00:39:15,490
You take Mastercard?
424
00:39:15,991 --> 00:39:18,090
With plenty of I.D. We do.
425
00:39:18,110 --> 00:39:19,591
20th century money. Great shit.
426
00:39:19,611 --> 00:39:21,093
Spend as much as you want
427
00:39:21,113 --> 00:39:22,614
till you hit your limit.
428
00:39:24,116 --> 00:39:26,619
Then you've got
50 bucks a whack.
429
00:39:46,523 --> 00:39:48,004
What was that?
430
00:39:48,024 --> 00:39:50,026
Fellas up in the hills
hunting coyote.
431
00:39:55,281 --> 00:39:57,283
You eat coyote around here, huh?
432
00:39:57,785 --> 00:39:59,286
Well, a boy over at
the trailer park
433
00:39:59,787 --> 00:40:00,788
was killed by one.
434
00:40:01,288 --> 00:40:02,289
They do that sometimes.
435
00:40:02,790 --> 00:40:04,291
A coyote will come down,
drag off a small child.
436
00:40:04,792 --> 00:40:06,274
Boy was fairly well
chewed up, so I hear.
437
00:40:06,294 --> 00:40:07,794
Skin taken clean off.
438
00:40:27,932 --> 00:40:29,434
Pray, wait.
439
00:40:31,436 --> 00:40:33,938
It was your son...
the boy killed?
440
00:40:35,941 --> 00:40:37,943
For your loss I grieve...
441
00:40:39,444 --> 00:40:41,927
But I have need
to ask one thing.
442
00:40:41,947 --> 00:40:43,929
Had he been baptized?
443
00:40:43,949 --> 00:40:44,680
Who are you?
444
00:40:44,700 --> 00:40:46,200
Why are you asking me this?
445
00:40:46,585 --> 00:40:48,587
Was the boy baptized?
446
00:40:48,954 --> 00:40:50,435
No.
447
00:40:50,455 --> 00:40:52,457
His father wouldn't allow it.
448
00:40:55,961 --> 00:40:57,442
So...
449
00:40:57,462 --> 00:40:58,443
Clue me.
450
00:40:58,463 --> 00:41:00,446
The warlock will
travel swifter now.
451
00:41:00,466 --> 00:41:01,967
I'm not tracking here.
452
00:41:02,468 --> 00:41:03,950
You think he killed the kid?
453
00:41:03,970 --> 00:41:05,952
Of all ingredients
used by a witch,
454
00:41:05,972 --> 00:41:07,453
the most coveted is human fat.
455
00:41:07,473 --> 00:41:09,956
If that fat is cut from
an unbaptized male child,
456
00:41:09,976 --> 00:41:12,458
there is but one purpose,
one thing it will beget.
457
00:41:12,478 --> 00:41:14,460
I'm listening.
458
00:41:14,480 --> 00:41:15,981
Flying potion.
459
00:42:06,534 --> 00:42:09,517
You got KKTY, Tucson,
460
00:42:09,537 --> 00:42:11,019
ridin' shotgun and
keepin' you company...
461
00:42:11,039 --> 00:42:13,021
No little people inside.
462
00:42:13,041 --> 00:42:14,522
Oh, I gathered.
463
00:42:14,542 --> 00:42:16,024
Wanna know how it works?
464
00:42:16,044 --> 00:42:18,026
If 'twill help find the warlock.
465
00:42:18,046 --> 00:42:19,547
Highly doubtful.
466
00:42:20,548 --> 00:42:22,030
Hey, you know the
earth is round?
467
00:42:22,050 --> 00:42:24,532
For some years now.
468
00:42:24,552 --> 00:42:26,034
Ask me anything.
469
00:42:26,054 --> 00:42:28,536
I took 2 years of high school.
470
00:42:28,556 --> 00:42:31,058
Come on. Ask me something.
471
00:42:34,063 --> 00:42:36,045
Why is it you paint your face?
472
00:42:36,065 --> 00:42:38,547
Nothing wrong with
a little makeup.
473
00:42:38,567 --> 00:42:40,049
Especially now.
474
00:42:40,069 --> 00:42:42,551
Satanists paint their
faces, not goodly women.
475
00:42:42,571 --> 00:42:44,186
Are you saying in 1691
476
00:42:44,206 --> 00:42:45,688
gals didn't wear any makeup?
477
00:42:45,708 --> 00:42:46,709
If my Marion had but...
478
00:42:48,210 --> 00:42:51,193
nay, goodly women do
not paint themselves.
479
00:42:51,213 --> 00:42:53,715
You married way back there?
480
00:42:55,718 --> 00:42:58,200
Well, you just said "my Marion."
481
00:42:58,220 --> 00:42:59,702
Who's she?
482
00:42:59,722 --> 00:43:01,203
We need new bearing.
483
00:43:01,223 --> 00:43:02,204
Your sister?
484
00:43:02,224 --> 00:43:03,706
Pray, stop the coach.
485
00:43:03,726 --> 00:43:05,208
Some squeeze? Stop here.
486
00:43:05,228 --> 00:43:06,210
Who the shit's Marion?
487
00:43:06,230 --> 00:43:08,097
Stop!
488
00:43:17,607 --> 00:43:21,110
Ohh, think then
talk, banana brain.
489
00:43:27,117 --> 00:43:28,618
God.
490
00:43:32,622 --> 00:43:34,123
Oh, God.
491
00:43:37,128 --> 00:43:38,129
Ohh...
492
00:43:38,629 --> 00:43:40,130
God.
493
00:43:55,396 --> 00:43:56,397
Ohh.
494
00:44:04,655 --> 00:44:07,272
Go on. Go without me.
495
00:44:07,292 --> 00:44:09,274
I don't wanna know
how bad it is.
496
00:44:09,294 --> 00:44:10,776
Please.
497
00:44:10,796 --> 00:44:11,778
Please, don't look.
498
00:44:11,798 --> 00:44:13,799
Please. No.
499
00:44:15,300 --> 00:44:16,782
Oh, my...
500
00:44:16,802 --> 00:44:19,304
Why couldn't he just kill me?
501
00:44:20,305 --> 00:44:23,655
Nothing could be
worse than this.
502
00:44:23,675 --> 00:44:25,810
His very thought.
503
00:45:28,408 --> 00:45:29,890
The cream's gone bad.
504
00:45:29,910 --> 00:45:30,891
Couldn't be.
505
00:45:30,911 --> 00:45:32,392
I brought it in just yesterday.
506
00:45:32,412 --> 00:45:33,413
Want to taste it?
507
00:45:33,914 --> 00:45:35,396
Nah, I got a lot of
work to do, dad.
508
00:45:35,416 --> 00:45:36,897
If you're done helping Elsie,
509
00:45:36,917 --> 00:45:39,169
maybe you can turn out
the horse for me.
510
00:45:50,815 --> 00:45:51,315
Hey.
511
00:45:51,816 --> 00:45:53,317
Hey.
512
00:46:08,583 --> 00:46:10,084
Come on, hurry up!
513
00:46:11,586 --> 00:46:13,589
I'm gonna beat you!
514
00:46:35,227 --> 00:46:37,209
Can I ask you a question?
515
00:46:37,229 --> 00:46:39,712
Will you please not have
a meltdown this time?
516
00:46:39,732 --> 00:46:40,733
Ask.
517
00:46:40,983 --> 00:46:42,484
Who's Marion?
518
00:46:44,988 --> 00:46:47,971
That's why you're after
the warlock, isn't it?
519
00:46:47,991 --> 00:46:50,974
Yesterday, you cared not
to know such things.
520
00:46:50,994 --> 00:46:53,496
Yesterday was 20 years ago.
521
00:46:55,498 --> 00:46:56,479
She...
522
00:46:56,499 --> 00:46:58,481
She was...
523
00:46:58,501 --> 00:46:59,983
Your age...
524
00:47:00,003 --> 00:47:01,504
your true age.
525
00:47:03,006 --> 00:47:05,008
What a blessed vision.
526
00:47:06,009 --> 00:47:08,491
A soul as pure as God's own,
527
00:47:08,511 --> 00:47:10,012
my Marion.
528
00:47:11,514 --> 00:47:13,516
She was my good wife.
529
00:47:13,767 --> 00:47:15,250
I thought you said
you weren't married.
530
00:47:15,270 --> 00:47:17,635
'Twas long ago,
531
00:47:17,655 --> 00:47:19,136
even before here I came.
532
00:47:19,156 --> 00:47:21,658
What happened to her?
533
00:47:25,663 --> 00:47:27,665
The warlock happened.
534
00:47:46,718 --> 00:47:48,200
Pray, stop the car.
535
00:47:48,220 --> 00:47:49,200
What's the matter?
536
00:47:49,220 --> 00:47:50,222
Pray, I bid you,
stop the car, girl!
537
00:47:56,228 --> 00:47:57,709
Redferne. The compass.
538
00:47:57,729 --> 00:47:58,710
Leave it!
539
00:47:58,730 --> 00:48:01,096
If God stands with us,
we'll need it no more!
540
00:48:01,116 --> 00:48:03,118
We didn't find him yet, did we?
541
00:48:06,738 --> 00:48:08,740
Well, would you look at this?
542
00:48:09,241 --> 00:48:09,741
Hmm?
543
00:48:10,242 --> 00:48:11,243
The bread. Didn't rise.
544
00:48:11,743 --> 00:48:12,744
Browned, but it didn't rise.
545
00:48:13,245 --> 00:48:14,726
Must've forgotten to...
546
00:48:14,746 --> 00:48:16,631
tell me your woes.
547
00:48:16,998 --> 00:48:18,500
You are bewitched.
548
00:48:19,001 --> 00:48:20,002
Who are you?
549
00:48:20,136 --> 00:48:22,118
The hex mark, is it
yours, or is it not?
550
00:48:22,138 --> 00:48:23,370
Hex mark? What?
551
00:48:23,390 --> 00:48:25,371
I haven't seen a hex
mark in 30 years.
552
00:48:25,391 --> 00:48:26,392
The mark is mine.
553
00:48:27,510 --> 00:48:28,991
Amish?
554
00:48:29,011 --> 00:48:30,395
Mennonite.
555
00:48:32,899 --> 00:48:34,901
And we are bewitched.
556
00:48:40,273 --> 00:48:41,274
From there.
557
00:48:42,158 --> 00:48:43,639
Hither has he come.
558
00:48:43,659 --> 00:48:44,660
Hammer, nails.
559
00:48:59,042 --> 00:49:01,525
Dad, what the devil do
you think you're doing?
560
00:49:01,545 --> 00:49:02,796
Who are these people?
561
00:49:03,297 --> 00:49:04,912
If there are children
present, make them absent.
562
00:49:04,932 --> 00:49:06,433
Take them and leave.
563
00:49:06,550 --> 00:49:08,532
Leave? Wait a minute.
I got a schedule to keep.
564
00:49:08,552 --> 00:49:11,034
I can't just traipse off
and turn this place over...
565
00:49:11,054 --> 00:49:12,536
listen to me.
566
00:49:12,556 --> 00:49:14,538
The horse that sweats
in the morning,
567
00:49:14,558 --> 00:49:16,039
cream that sours overnight.
568
00:49:16,059 --> 00:49:17,560
You know the signs.
569
00:49:18,812 --> 00:49:20,314
We both know.
570
00:49:30,325 --> 00:49:31,826
Fix these pennies here.
571
00:49:33,328 --> 00:49:35,830
'Twill ward off
any errant magic.
572
00:49:36,831 --> 00:49:37,812
On my word,
573
00:49:37,832 --> 00:49:39,314
close and brace the stairs.
574
00:49:39,334 --> 00:49:42,317
You must open them
only when I say.
575
00:49:42,337 --> 00:49:44,319
And should ever
your eyes meet his,
576
00:49:44,339 --> 00:49:45,820
never show him no fear.
577
00:49:45,840 --> 00:49:47,842
'Tis the air he breathes.
578
00:50:07,363 --> 00:50:08,364
Hey.
579
00:50:10,366 --> 00:50:12,251
Careful.
580
00:51:42,044 --> 00:51:43,929
He was here.
581
00:52:24,971 --> 00:52:27,975
"Mortes datoris antipueris."
582
00:52:41,989 --> 00:52:43,490
He's come for it.
583
00:52:45,492 --> 00:52:46,974
Blessings of heaven,
584
00:52:46,994 --> 00:52:48,495
'tis the Grand
Grimoire he's after!
585
00:52:50,998 --> 00:52:52,596
The spell book.
586
00:52:52,616 --> 00:52:55,599
All witches keep grimoires,
yet one is indestructible.
587
00:52:55,619 --> 00:52:57,601
One is the bible of black magic.
588
00:52:57,621 --> 00:52:59,604
The Grand Grimoire.
589
00:52:59,624 --> 00:53:01,573
Always witches have
lusted for it.
590
00:53:01,593 --> 00:53:03,575
And now here I find a page.
591
00:53:03,595 --> 00:53:05,577
One lone page.
592
00:53:05,597 --> 00:53:08,079
'Twas last held by
a Boston church.
593
00:53:08,099 --> 00:53:09,581
The West End Church.
594
00:53:09,601 --> 00:53:11,583
I had urged them
to third the book,
595
00:53:11,603 --> 00:53:13,585
thus thirding the chance
of a witch thieving it.
596
00:53:13,605 --> 00:53:15,588
But the pages were to be
kept on hallowed ground,
597
00:53:15,608 --> 00:53:17,609
not scattered about
the landside like...
598
00:53:18,109 --> 00:53:18,609
where's the warlock?
599
00:53:19,110 --> 00:53:19,610
He's fled.
600
00:53:20,111 --> 00:53:21,112
I don't get it.
601
00:53:21,613 --> 00:53:23,595
If thing is so
bitchin' to witches,
602
00:53:23,615 --> 00:53:25,096
why would he leave a page?
603
00:53:25,116 --> 00:53:26,617
Even just a page.
604
00:53:30,122 --> 00:53:31,623
He would not.
605
00:53:33,125 --> 00:53:34,126
The steps!
606
00:53:49,842 --> 00:53:52,344
Of all the curiosities
here I've seen,
607
00:53:52,845 --> 00:53:55,327
none have surprised
me more than this.
608
00:53:55,347 --> 00:53:56,348
The brace!
609
00:54:01,855 --> 00:54:03,857
Forgotten witches fly?
610
00:54:06,743 --> 00:54:08,244
I forget nothing.
611
00:54:10,247 --> 00:54:13,750
Who appointed you
executioner, Redferne?
612
00:54:14,251 --> 00:54:15,752
'Twas you yourself...
613
00:54:16,253 --> 00:54:18,255
When one life too many
614
00:54:18,755 --> 00:54:19,756
you did steal.
615
00:54:36,274 --> 00:54:39,777
It seems even 2 thirds
can work marvels.
616
00:55:51,718 --> 00:55:53,219
Why'd you let him go?
617
00:56:18,495 --> 00:56:19,746
Yes!
618
00:56:48,493 --> 00:56:49,994
Remove his boots! His boots!
619
00:56:58,370 --> 00:57:00,872
Where's my goddamn bracelet?
620
00:57:04,125 --> 00:57:05,126
Ew!
621
00:57:06,628 --> 00:57:08,631
Hold his toe.
622
00:57:13,636 --> 00:57:16,639
Where's my goddamn bracelet?
623
00:57:17,106 --> 00:57:19,589
Nay. Look not in his eyes!
624
00:57:19,609 --> 00:57:21,110
Nay!
625
00:57:34,240 --> 00:57:35,624
Oh.
626
00:57:43,250 --> 00:57:44,615
He's getting away!
627
00:57:44,635 --> 00:57:46,617
Keys. Find me brass keys.
628
00:57:46,637 --> 00:57:48,118
With them I can remove this hex.
629
00:57:48,138 --> 00:57:49,987
The warlock. You can't just
let him blow out of here.
630
00:57:50,007 --> 00:57:52,009
He'll die should I leave!
631
00:57:53,510 --> 00:57:55,512
The hammer!
632
00:57:55,762 --> 00:57:56,743
Take it.
633
00:57:56,763 --> 00:57:59,148
Where you find his tracks,
nail the earth deeply.
634
00:57:59,650 --> 00:58:01,131
A nail. Shitty little nail!
635
00:58:01,151 --> 00:58:02,633
Give me a shotgun, then I'll...
636
00:58:02,653 --> 00:58:04,134
take the blessed hammer!
637
00:58:04,154 --> 00:58:05,655
He can be crippled!
638
00:58:27,428 --> 00:58:28,929
Nails.
639
00:59:05,467 --> 00:59:06,968
Help you?
640
00:59:08,470 --> 00:59:10,338
No, no.
641
01:02:34,934 --> 01:02:35,768
Feel.
642
01:02:39,271 --> 01:02:40,021
Mmm.
643
01:02:40,522 --> 01:02:44,006
The keys should be spun
once each hour, clockwise.
644
01:02:44,026 --> 01:02:45,507
Meddle not with the dressing.
645
01:02:45,527 --> 01:02:48,510
By morn' the blood shall stop.
646
01:02:48,530 --> 01:02:49,531
How's he doing?
647
01:02:56,039 --> 01:02:57,540
I have no excuse.
648
01:02:58,041 --> 01:03:01,024
Safe to say that having
seen so many die
649
01:03:01,044 --> 01:03:02,045
by the warlock's hand,
650
01:03:02,545 --> 01:03:05,028
the chance to spare just
one life with mine own...
651
01:03:05,048 --> 01:03:06,049
forget it.
652
01:03:06,416 --> 01:03:07,397
I understand.
653
01:03:07,417 --> 01:03:08,398
Besides...
654
01:03:08,418 --> 01:03:10,420
I got it back.
655
01:03:10,920 --> 01:03:12,421
Then let's tarry not.
656
01:03:16,926 --> 01:03:18,060
We'll rebuild the compass.
657
01:03:19,562 --> 01:03:21,564
Brass, copper, glass.
658
01:03:22,065 --> 01:03:25,069
'Tis this, his blood,
that matters most.
659
01:03:31,192 --> 01:03:32,673
Here.
660
01:03:32,693 --> 01:03:34,194
And here.
661
01:03:34,695 --> 01:03:36,177
You've watched me long enough.
662
01:03:36,197 --> 01:03:37,177
The gas is on the right,
663
01:03:37,197 --> 01:03:38,178
the brake's on the left.
664
01:03:38,198 --> 01:03:39,681
It's more than I knew
when I started to drive.
665
01:03:39,701 --> 01:03:41,182
Drive, me?
666
01:03:41,202 --> 01:03:42,683
And take this. It's for gas.
667
01:03:42,703 --> 01:03:44,185
When they give you
the slip of paper,
668
01:03:44,205 --> 01:03:45,187
just scribble a name.
669
01:03:45,207 --> 01:03:47,208
Any name. They never check.
670
01:03:47,341 --> 01:03:48,323
You're not coming?
671
01:03:48,343 --> 01:03:49,824
Look, you got my car, my money...
672
01:03:49,844 --> 01:03:53,347
My best wishes.
673
01:03:53,464 --> 01:03:55,447
Later days, Redferne.
674
01:03:55,467 --> 01:03:57,082
We had a deal, remember?
675
01:03:57,102 --> 01:03:59,084
Just till I got
my bracelet back.
676
01:03:59,104 --> 01:04:00,585
That was it, man.
677
01:04:00,605 --> 01:04:01,606
That was it.
678
01:04:01,857 --> 01:04:03,338
You know what he's capable of.
679
01:04:03,358 --> 01:04:04,840
You've seen.
680
01:04:04,860 --> 01:04:06,591
Why do you think I'm not going?
681
01:04:06,611 --> 01:04:08,729
What are you called?
682
01:04:09,231 --> 01:04:11,713
It's a little late for
introductions, ain't it?
683
01:04:11,733 --> 01:04:13,215
Your name.
684
01:04:13,235 --> 01:04:14,716
Kassandra with a "K."
685
01:04:14,736 --> 01:04:15,716
Then hear me well,
686
01:04:15,736 --> 01:04:16,852
Kassandra with a "K."
687
01:04:16,872 --> 01:04:19,855
The warlock holds 2
parts of the book.
688
01:04:19,875 --> 01:04:21,376
This much he confessed.
689
01:04:21,877 --> 01:04:24,860
Know you what happens
should he gain all 3?
690
01:04:24,880 --> 01:04:27,133
I don't want to know.
691
01:04:27,500 --> 01:04:28,481
I don't.
692
01:04:28,501 --> 01:04:30,983
Hidden within that book
is the name of God.
693
01:04:31,003 --> 01:04:32,485
The lost name of God.
694
01:04:32,505 --> 01:04:35,007
The lost name of...
695
01:04:38,010 --> 01:04:39,011
Uh-uh.
696
01:04:39,512 --> 01:04:40,993
I don't want to hear this.
697
01:04:41,013 --> 01:04:43,496
'Tis the name invoked
during creation.
698
01:04:43,516 --> 01:04:46,999
Witches charge that
should this name,
699
01:04:47,019 --> 01:04:50,002
this true name of God, be
uttered back to front...
700
01:04:50,022 --> 01:04:51,504
I'm not listening.
LA LA LA LA LA...
701
01:04:51,524 --> 01:04:53,506
Should this name be
uttered in reverse,
702
01:04:53,526 --> 01:04:57,531
all creation will undo.
'Twill reverse.
703
01:04:59,533 --> 01:05:01,515
We'll uncreate?
704
01:05:01,535 --> 01:05:03,016
That what you're telling me?
705
01:05:03,036 --> 01:05:04,018
The whole world just...
706
01:05:04,038 --> 01:05:07,271
all worlds, Kassandra. All.
707
01:05:07,291 --> 01:05:08,292
Ohh.
708
01:05:12,296 --> 01:05:15,162
He scares the crap out of me,
709
01:05:15,182 --> 01:05:16,183
and he knows it.
710
01:05:16,550 --> 01:05:19,032
I'll not let him harm you.
711
01:05:19,052 --> 01:05:22,035
Next time there won't
be any spells.
712
01:05:22,055 --> 01:05:23,537
No hexes, no potions.
713
01:05:23,557 --> 01:05:26,059
Next time he's gonna kill me.
714
01:05:26,560 --> 01:05:29,063
I'll not let him harm you.
715
01:05:39,908 --> 01:05:41,023
We travel north?
716
01:05:41,043 --> 01:05:42,524
Trust me on this, ok?
717
01:05:42,544 --> 01:05:44,526
But if all along the
warlock has borne east...
718
01:05:44,546 --> 01:05:46,527
we're not going to play tag
with this guy anymore.
719
01:05:46,547 --> 01:05:47,549
What would you have us do?
720
01:05:48,049 --> 01:05:49,531
Did kids in 1691
ever play a game
721
01:05:49,551 --> 01:05:51,553
where they jump over
someone else's back?
722
01:05:52,053 --> 01:05:53,034
Leaping frog?
723
01:05:53,054 --> 01:05:55,036
There you go.
Instead of tag, we play leapfrog.
724
01:05:55,056 --> 01:05:56,538
When we get to that
church in Boston
725
01:05:56,558 --> 01:05:58,039
they got to have records, right?
726
01:05:58,059 --> 01:05:59,041
Forget the warlock.
727
01:05:59,061 --> 01:06:01,544
We'll find the last part
of the book instead.
728
01:06:01,564 --> 01:06:03,933
But what happens if the
church is no longer standing?
729
01:06:05,935 --> 01:06:06,936
I didn't shoot your
plan full of holes.
730
01:06:09,438 --> 01:06:12,054
Is that, like, the
old West End Church,
731
01:06:12,074 --> 01:06:13,575
or is that the new
West End Church?
732
01:06:15,444 --> 01:06:16,926
The one on Somerset Avenue?
733
01:06:16,946 --> 01:06:18,427
Nay. 'Twould be Somerset Road.
734
01:06:18,447 --> 01:06:19,948
Oh! Close enough.
735
01:06:20,950 --> 01:06:22,451
Thanks, operator.
736
01:06:26,956 --> 01:06:28,958
Still got that knife?
737
01:06:30,460 --> 01:06:31,441
Give me it.
738
01:06:31,461 --> 01:06:32,442
My bodkin?
739
01:06:32,462 --> 01:06:34,444
No, your knife.
740
01:06:34,464 --> 01:06:37,948
Come on. We'll check it with my bag.
It's ok.
741
01:06:37,968 --> 01:06:38,949
Ok.
742
01:06:38,969 --> 01:06:39,970
Um...
743
01:06:41,471 --> 01:06:42,453
Ok, how about that whip?
744
01:06:42,473 --> 01:06:43,453
What of it?
745
01:06:43,473 --> 01:06:44,955
They're not going to let
you on board with that.
746
01:06:44,975 --> 01:06:46,476
On board what?
747
01:06:46,726 --> 01:06:49,228
Just give me the whip, ok?
748
01:06:52,983 --> 01:06:54,868
That comes to $596.36.
749
01:06:55,368 --> 01:06:56,850
Cash, check, or charge?
750
01:06:56,870 --> 01:06:57,851
Charge...
751
01:06:57,871 --> 01:06:59,372
I think.
752
01:07:02,376 --> 01:07:03,858
Excuse me. Gate 40?
753
01:07:03,878 --> 01:07:05,629
Sure. Just go down the
hall, turn right,
754
01:07:06,130 --> 01:07:07,228
then through the double
doors on your left.
755
01:07:07,248 --> 01:07:08,249
Thanks.
756
01:07:10,751 --> 01:07:12,252
Oh, no.
757
01:07:13,754 --> 01:07:15,236
The computer must be down.
758
01:07:15,256 --> 01:07:16,890
Timing, huh?
759
01:07:18,893 --> 01:07:19,760
You know, we better hurry,
760
01:07:20,261 --> 01:07:23,264
or we're going to
miss this plane.
761
01:07:26,267 --> 01:07:27,268
Redferne?
762
01:07:28,269 --> 01:07:29,270
Come on, let's tarry not.
763
01:07:29,770 --> 01:07:30,751
What...
764
01:07:30,771 --> 01:07:32,753
these winged machines...
765
01:07:32,773 --> 01:07:34,256
the ones that thunder...
766
01:07:34,276 --> 01:07:35,257
Planes.
767
01:07:35,277 --> 01:07:37,759
But men travel inside them...
768
01:07:37,779 --> 01:07:38,761
Through the air?
769
01:07:38,781 --> 01:07:40,782
Men like us. Come on.
770
01:07:41,283 --> 01:07:42,764
Oh, no, no.
771
01:07:42,784 --> 01:07:44,266
Look, you...
772
01:07:44,286 --> 01:07:45,766
In my day, those even
endeavoring to fly
773
01:07:45,786 --> 01:07:46,767
are accused of witchery.
774
01:07:46,787 --> 01:07:47,789
No, no, look yourself, ok?
775
01:07:48,290 --> 01:07:49,771
The book is in Boston.
776
01:07:49,791 --> 01:07:50,773
That means we got
to beam out there
777
01:07:50,793 --> 01:07:52,274
and find someone who knows.
778
01:07:52,294 --> 01:07:54,276
My boots work best with
ground beneath them.
779
01:07:54,296 --> 01:07:55,276
Directly beneath.
780
01:07:55,296 --> 01:07:56,779
What am I going to
have to do here?
781
01:07:56,799 --> 01:07:58,780
Hold your...
782
01:07:58,800 --> 01:08:00,782
oh, shit.
783
01:08:00,802 --> 01:08:01,803
Where did you get this?
784
01:08:02,304 --> 01:08:03,285
The farmhouse.
785
01:08:03,305 --> 01:08:04,807
I know, but you're going
to have to leave it here.
786
01:08:05,058 --> 01:08:06,539
I'll not abandon
my every weapon.
787
01:08:06,559 --> 01:08:07,540
Look...
788
01:08:07,560 --> 01:08:08,542
We're going to miss our plane.
789
01:08:08,562 --> 01:08:09,542
Give it to me.
790
01:08:09,562 --> 01:08:10,543
I'll not.
791
01:08:10,563 --> 01:08:11,928
Look, Buster,
792
01:08:11,948 --> 01:08:12,930
I'm in charge of
this safari now,
793
01:08:12,950 --> 01:08:15,451
and if I say you're going to...
794
01:08:19,072 --> 01:08:20,073
keep it. Keep it?
795
01:08:20,573 --> 01:08:23,075
Quit arguing with me
and just keep it!
796
01:08:27,580 --> 01:08:28,964
Boston.
797
01:08:49,737 --> 01:08:51,218
Looks like you just made it.
798
01:08:51,238 --> 01:08:52,720
You're telling me.
799
01:08:52,740 --> 01:08:53,722
Can I take that for you?
800
01:08:53,742 --> 01:08:55,743
Over my rotting corpse.
801
01:08:58,245 --> 01:08:59,727
Family heirloom.
802
01:08:59,747 --> 01:09:00,748
Ah.
803
01:09:20,935 --> 01:09:22,436
Hey, hey, hey, hey.
804
01:09:22,937 --> 01:09:23,918
Hey.
805
01:09:23,938 --> 01:09:24,939
Like this.
806
01:09:27,942 --> 01:09:29,924
Get passive, huh?
807
01:09:29,944 --> 01:09:33,447
You can actually get
some sleep here.
808
01:10:04,597 --> 01:10:06,078
What now?
809
01:10:06,098 --> 01:10:07,580
There's a witch among us.
810
01:10:07,600 --> 01:10:08,581
Set me free.
811
01:10:08,601 --> 01:10:10,083
The vane.
812
01:10:10,103 --> 01:10:11,085
Where did that wench
put the vane?
813
01:10:11,105 --> 01:10:13,086
Wait. Take a minute here, huh?
814
01:10:13,106 --> 01:10:14,588
We're, like, 39 million
feet in the air.
815
01:10:14,608 --> 01:10:16,610
There's no way he
could be on board.
816
01:10:17,110 --> 01:10:18,092
Cream that spoils,
817
01:10:18,112 --> 01:10:19,593
a flame that burns pure blue...
818
01:10:19,613 --> 01:10:21,595
there's no way, Redferne.
819
01:10:21,615 --> 01:10:23,096
I know all the signs!
820
01:10:23,116 --> 01:10:25,098
Look, I know he's not here.
821
01:10:25,118 --> 01:10:27,601
How?
822
01:10:27,621 --> 01:10:29,623
How is it you're so sure?
823
01:10:31,124 --> 01:10:32,105
You saw him.
824
01:10:32,125 --> 01:10:34,107
We're after the book now.
Remember?
825
01:10:34,127 --> 01:10:36,109
You saw him, and
you told me not!
826
01:10:36,129 --> 01:10:38,111
We left him behind, Redferne.
827
01:10:38,131 --> 01:10:40,615
Look, we're halfway to Boston.
828
01:10:40,635 --> 01:10:42,117
He's back there beeping
the X-ray machines.
829
01:10:42,137 --> 01:10:43,637
Forget him, ok?
830
01:10:43,771 --> 01:10:45,389
He's with us still.
831
01:10:46,891 --> 01:10:49,373
Now I'll search thither.
832
01:10:49,393 --> 01:10:50,875
You, thither.
833
01:10:50,895 --> 01:10:52,376
Keep your wits about you...
834
01:10:52,396 --> 01:10:54,398
Such as they are.
835
01:11:52,091 --> 01:11:53,592
Excuse me.
836
01:11:56,596 --> 01:11:58,077
Well?
837
01:11:58,097 --> 01:11:59,579
I cannot reason this.
838
01:11:59,599 --> 01:12:01,080
There is witchery afoot.
839
01:12:01,100 --> 01:12:04,083
I draw breath and taste it.
840
01:12:04,103 --> 01:12:07,086
Maybe there's another
witch afoot.
841
01:12:07,106 --> 01:12:08,588
Could be, like, Glenda,
842
01:12:08,608 --> 01:12:09,609
Good Witch of the West.
843
01:12:10,109 --> 01:12:11,110
A good witch?
844
01:12:13,112 --> 01:12:14,614
Sweet dreams, Redferne.
845
01:12:18,619 --> 01:12:20,120
Good witch.
846
01:13:23,102 --> 01:13:25,084
Let me guess...
California, right?
847
01:13:25,104 --> 01:13:26,605
How'd you know?
848
01:13:28,107 --> 01:13:29,589
Bear to your left.
849
01:13:29,609 --> 01:13:30,590
What?
850
01:13:30,610 --> 01:13:32,592
'Twas Boston common
we just now passed?
851
01:13:32,612 --> 01:13:33,593
Yeah.
852
01:13:33,613 --> 01:13:36,095
And we travel north
on Tremont Road?
853
01:13:36,115 --> 01:13:37,097
Yeah, we're on Tremont.
854
01:13:37,117 --> 01:13:38,965
Then bear west.
855
01:13:38,985 --> 01:13:40,967
The church lies not far off.
856
01:13:40,987 --> 01:13:42,468
Think I'll keep going this way,
857
01:13:42,488 --> 01:13:43,970
loop around onto Cambridge.
858
01:13:43,990 --> 01:13:44,970
Nay, turn here. Here!
859
01:13:44,990 --> 01:13:45,973
Hey, look, pal,
860
01:13:45,993 --> 01:13:47,473
I know this town pretty good.
861
01:13:47,493 --> 01:13:49,977
I've lived here since 1958.
862
01:13:49,997 --> 01:13:51,478
How about you?
863
01:13:51,498 --> 01:13:52,980
Don't answer that.
864
01:13:53,000 --> 01:13:56,483
Lest you favor throttlings
to the ears and face,
865
01:13:56,503 --> 01:13:57,985
bear west here.
866
01:13:58,005 --> 01:14:01,508
They wonder why we
hate the Lakers.
867
01:14:10,901 --> 01:14:12,903
Pray, might we speak inside?
868
01:14:13,403 --> 01:14:14,885
Speak?
869
01:14:14,905 --> 01:14:15,655
It's important.
870
01:14:16,156 --> 01:14:17,137
It really is.
871
01:14:17,157 --> 01:14:19,891
Maybe you could come back
tomorrow in the morning.
872
01:14:19,911 --> 01:14:22,260
Any time after 8:30 or
call the church office.
873
01:14:22,280 --> 01:14:24,282
Regarding the Grand Grimoire.
874
01:14:44,302 --> 01:14:45,784
Some of the other clergy
know about it, too.
875
01:14:45,804 --> 01:14:47,785
I'm not the only one
who's seen the records,
876
01:14:47,805 --> 01:14:50,789
but nobody seems to
recall how or why
877
01:14:50,809 --> 01:14:52,791
it came into church hands.
878
01:14:52,811 --> 01:14:55,294
Some sort of witches'
book, isn't it?
879
01:14:55,314 --> 01:14:57,796
Can we see those records...
Tonight?
880
01:14:57,816 --> 01:14:59,798
Church papers wouldn't
be for sale...
881
01:14:59,818 --> 01:15:01,300
At any price.
882
01:15:01,320 --> 01:15:03,302
You are document collectors,
883
01:15:03,322 --> 01:15:04,303
isn't that it?
884
01:15:04,323 --> 01:15:06,805
We aren't here to buy anything.
885
01:15:06,825 --> 01:15:09,308
We just have to find that book.
886
01:15:09,328 --> 01:15:11,310
It's not here, if that's
what you're hoping.
887
01:15:11,330 --> 01:15:13,312
It was broken up long ago
888
01:15:13,332 --> 01:15:14,833
and divided into...
889
01:15:22,092 --> 01:15:23,573
he's here.
890
01:15:23,593 --> 01:15:26,076
The wretch is on us
like a tail on a hound.
891
01:15:26,096 --> 01:15:27,078
No, he's not here.
892
01:15:27,098 --> 01:15:28,598
He is. He's not.
893
01:15:35,105 --> 01:15:37,087
Can I ask what your interest is
894
01:15:37,107 --> 01:15:38,108
in finding such a book?
895
01:15:39,743 --> 01:15:40,725
Our interest lies
896
01:15:40,745 --> 01:15:44,227
in stopping those who would
see all good falter.
897
01:15:44,247 --> 01:15:46,229
It lies in stopping
the powers of misrule
898
01:15:46,249 --> 01:15:47,731
from coming of age.
899
01:15:47,751 --> 01:15:49,753
It lies in finding
that damned book
900
01:15:50,253 --> 01:15:51,735
and thwarting a
vile beast of a man
901
01:15:51,755 --> 01:15:54,238
who shall not rest until
God himself is thrown down
902
01:15:54,258 --> 01:15:55,240
and all of creation becomes
903
01:15:55,260 --> 01:15:57,761
Satan's black-hell-besmeared
farting hole.
904
01:16:00,765 --> 01:16:01,766
You asked.
905
01:16:07,138 --> 01:16:08,619
Here.
906
01:16:08,639 --> 01:16:10,621
"Chronicled in the
year of the Lord
907
01:16:10,641 --> 01:16:12,623
"sixteen hundred ninety and two,
908
01:16:12,643 --> 01:16:14,144
"Township of Boston,
909
01:16:14,645 --> 01:16:17,128
"some few remarks upon
a book most dire...
910
01:16:17,148 --> 01:16:20,631
"called by some the
book of shadows,
911
01:16:20,651 --> 01:16:22,133
"by others, the Key of Solomon,
912
01:16:22,153 --> 01:16:23,634
"and named by others still
913
01:16:23,654 --> 01:16:24,637
the Grand Grimoire."
914
01:16:24,657 --> 01:16:26,138
Aye, that's the one.
915
01:16:26,158 --> 01:16:28,140
"...the need for exquisite caution.
916
01:16:28,160 --> 01:16:31,143
Many-faced lieutenants
of Lucifer."
917
01:16:31,163 --> 01:16:32,643
Well, the language
gets pretty thick,
918
01:16:32,663 --> 01:16:33,665
but I remember something about
919
01:16:34,166 --> 01:16:35,148
how the book was distributed.
920
01:16:35,168 --> 01:16:36,148
Like, where?
921
01:16:36,168 --> 01:16:37,669
Let's see, uh...
922
01:16:38,170 --> 01:16:39,152
"One part was placed
923
01:16:39,172 --> 01:16:41,153
"within the slender
hollow of a table
924
01:16:41,173 --> 01:16:42,654
used in the taking
of communion."
925
01:16:42,674 --> 01:16:43,655
Chas' table.
926
01:16:43,675 --> 01:16:45,657
"Another part was
given to a vicar
927
01:16:45,677 --> 01:16:47,178
"who had recently
founded a ministry
928
01:16:47,679 --> 01:16:48,661
west of the Carolinas."
929
01:16:48,681 --> 01:16:50,162
The farmhouse.
930
01:16:50,182 --> 01:16:51,164
"And the third part..."
931
01:16:51,184 --> 01:16:52,664
Yeah? Yeah?
932
01:16:52,684 --> 01:16:54,166
Well, if I'm reading
this correctly,
933
01:16:54,186 --> 01:16:56,669
the third part might
still be here in Boston.
934
01:16:56,689 --> 01:16:59,172
Oh, was this a plan or what?
935
01:16:59,192 --> 01:17:00,673
Ok, where?
936
01:17:00,693 --> 01:17:02,175
A graveyard?
937
01:17:02,195 --> 01:17:03,676
A burial ground... one I know.
938
01:17:03,696 --> 01:17:05,678
Now we're going to
go dig up graves?
939
01:17:05,698 --> 01:17:06,680
Is that what you're
trying to tell me?
940
01:17:06,700 --> 01:17:08,701
If luck looks upon us,
there'll be no digging.
941
01:17:09,202 --> 01:17:10,184
For should the earth
there be hallowed,
942
01:17:10,204 --> 01:17:12,185
then the pages lie safe.
943
01:17:12,205 --> 01:17:13,686
Never can no witch set foot
944
01:17:13,706 --> 01:17:15,207
on consecrated ground.
945
01:17:16,709 --> 01:17:18,711
Whose idea was this?
946
01:17:19,212 --> 01:17:21,194
So much has changed,
947
01:17:21,214 --> 01:17:23,716
yet at times, I spy a
familiar stretch of park
948
01:17:24,217 --> 01:17:26,700
or turn of the road.
949
01:17:26,720 --> 01:17:27,721
Over there.
950
01:17:38,732 --> 01:17:40,214
Did you hear that?
951
01:17:40,234 --> 01:17:42,216
Hear what?
952
01:17:42,236 --> 01:17:44,218
I don't know. It was a soft...
953
01:17:44,238 --> 01:17:46,220
Sort of like...
954
01:17:46,240 --> 01:17:47,741
A soft...
955
01:18:30,169 --> 01:18:33,152
I'll say good evening...
956
01:18:33,172 --> 01:18:36,175
Even though it does
seem unwarranted.
957
01:18:46,685 --> 01:18:50,669
The two who were here
earlier this night...
958
01:18:50,689 --> 01:18:52,190
what was told them?
959
01:18:55,194 --> 01:18:56,695
The man Redferne.
960
01:18:58,197 --> 01:18:59,678
Well, we...
961
01:18:59,698 --> 01:19:01,200
Talked about many things.
962
01:19:01,701 --> 01:19:04,184
Then talk to me of pages...
963
01:19:04,204 --> 01:19:07,437
of pages and places most secret.
964
01:19:07,457 --> 01:19:09,689
Pages?
965
01:19:09,709 --> 01:19:11,191
I'm afraid I don't know
966
01:19:11,211 --> 01:19:12,962
what you're referring to.
967
01:19:13,463 --> 01:19:14,464
Sit you down!
968
01:19:23,340 --> 01:19:26,343
And let you sit, too.
969
01:19:42,109 --> 01:19:44,111
I feel them.
970
01:19:45,613 --> 01:19:46,614
Them?
971
01:19:48,115 --> 01:19:51,599
How could you know that?
972
01:19:51,619 --> 01:19:53,601
A boy child...
973
01:19:53,621 --> 01:19:55,122
And a girl.
974
01:19:56,624 --> 01:19:58,606
Both shall be born well-favored,
975
01:19:58,626 --> 01:20:02,129
providing he tells
me what I need know.
976
01:20:05,133 --> 01:20:06,634
Please tell him, Stewart.
977
01:20:08,637 --> 01:20:10,619
Tell me, Stewart,
978
01:20:10,639 --> 01:20:12,120
lest your children be born
979
01:20:12,140 --> 01:20:15,143
slugs of cold flesh.
980
01:20:15,644 --> 01:20:17,145
Tell me now.
981
01:20:31,960 --> 01:20:33,461
How do we know if
it's holy ground?
982
01:20:33,963 --> 01:20:34,964
We'll know.
983
01:20:55,485 --> 01:20:56,486
Is that good?
984
01:20:58,488 --> 01:20:59,969
The ground has been consecrated.
985
01:20:59,989 --> 01:21:01,971
Well, that's it, right?
986
01:21:01,991 --> 01:21:02,973
The pages are safe.
987
01:21:02,993 --> 01:21:04,995
Should they still be here.
988
01:21:05,496 --> 01:21:07,978
The pastor, he spoke of a tomb
989
01:21:07,998 --> 01:21:09,480
carved with a hex mark.
990
01:21:09,500 --> 01:21:12,002
I'll search thither,
you thither.
991
01:21:12,503 --> 01:21:13,484
A hex mark?
992
01:21:13,504 --> 01:21:14,505
Aye.
993
01:21:16,006 --> 01:21:18,008
A hex mark.
994
01:21:55,163 --> 01:21:56,164
Redferne.
995
01:21:59,167 --> 01:22:00,148
Like this?
996
01:22:00,168 --> 01:22:01,169
Like this.
997
01:22:04,672 --> 01:22:06,674
The bolts are sound.
998
01:22:07,175 --> 01:22:10,159
There has been no meddling
in all this while.
999
01:22:10,179 --> 01:22:11,661
You mean we're not
going to open it?
1000
01:22:11,681 --> 01:22:13,662
Nay.
We'll leave it as we found it.
1001
01:22:13,682 --> 01:22:15,664
Good call. Trust me.
1002
01:22:15,684 --> 01:22:19,187
We don't want to open this
unless we really... really gotta.
1003
01:22:37,206 --> 01:22:38,939
Come on, Redferne.
1004
01:22:38,959 --> 01:22:41,461
I think Giles is a nice name.
1005
01:22:43,964 --> 01:22:46,466
What, you expected
to live forever?
1006
01:22:46,967 --> 01:22:49,469
Well, at least we
didn't have to open it.
1007
01:22:49,970 --> 01:22:51,952
I mean, we didn't have to stare
1008
01:22:51,972 --> 01:22:53,974
at your putrefied
corpse or anything.
1009
01:23:07,737 --> 01:23:08,738
Uh-oh.
1010
01:23:10,992 --> 01:23:12,994
What's the deal here?
1011
01:23:24,922 --> 01:23:26,423
Redferne!
1012
01:23:26,924 --> 01:23:29,407
Get back here! Redferne!
1013
01:23:29,427 --> 01:23:30,908
They're moving graves!
1014
01:23:30,928 --> 01:23:33,411
That sign says something
about a landfill,
1015
01:23:33,431 --> 01:23:34,412
about condos!
1016
01:23:34,432 --> 01:23:35,914
They're moving people
from this side
1017
01:23:35,934 --> 01:23:37,415
of the graveyard to that side.
1018
01:23:37,435 --> 01:23:38,916
And so?
1019
01:23:38,936 --> 01:23:40,570
I had this awful thought.
1020
01:23:42,190 --> 01:23:44,673
What if that side of the wall...
1021
01:23:44,693 --> 01:23:47,696
Wasn't part of the
real graveyard?
1022
01:24:27,820 --> 01:24:30,803
You know, I bet you're
aren't even in here.
1023
01:24:30,823 --> 01:24:32,805
The pages maybe, but not you.
1024
01:24:32,825 --> 01:24:35,308
Are you daft?
'Tis mine own casket.
1025
01:24:35,328 --> 01:24:36,310
Yeah, but you're not dead.
1026
01:24:36,330 --> 01:24:37,810
You're right here.
1027
01:24:37,830 --> 01:24:40,313
Look, before you died, you
came to the 20th century.
1028
01:24:40,333 --> 01:24:41,315
Think of it that way.
1029
01:24:41,335 --> 01:24:45,319
How could there be tomb
and casket but I died?
1030
01:24:45,339 --> 01:24:47,341
Guess we find out the hard way.
1031
01:24:52,346 --> 01:24:54,848
Hey. I'll do it.
1032
01:24:56,850 --> 01:25:00,334
Now, don't look till I
say it's ok to look, ok?
1033
01:25:00,354 --> 01:25:01,855
Just be quick about it.
1034
01:25:08,362 --> 01:25:10,344
Well?
1035
01:25:10,364 --> 01:25:12,846
Better not look.
1036
01:25:12,866 --> 01:25:15,350
Is there a body inside mine own?
1037
01:25:15,370 --> 01:25:16,851
Better not look.
1038
01:25:16,871 --> 01:25:18,353
Can I look now?
1039
01:25:18,373 --> 01:25:19,874
No. Better not.
1040
01:25:21,009 --> 01:25:22,991
Oh, blessings of heaven.
1041
01:25:23,011 --> 01:25:23,993
What'd you expect?
1042
01:25:24,013 --> 01:25:26,995
I said better not
look, and you looked.
1043
01:25:27,015 --> 01:25:27,997
How dumb can you be?
1044
01:25:28,017 --> 01:25:30,518
The pages... take them and hurry.
1045
01:25:33,021 --> 01:25:34,022
Hurry!
1046
01:25:56,545 --> 01:25:58,027
Oh, yuck.
1047
01:25:58,047 --> 01:25:59,548
I said hurry, did I not?
1048
01:26:05,554 --> 01:26:08,037
Doesn't hurt a bit.
1049
01:26:08,057 --> 01:26:10,559
Just a couple more.
1050
01:26:20,570 --> 01:26:23,053
All that remains is to
see the pages back to...
1051
01:26:23,073 --> 01:26:24,074
Hallowed ground.
1052
01:26:36,920 --> 01:26:37,901
Redferne?
1053
01:26:37,921 --> 01:26:38,922
Aye.
1054
01:26:39,423 --> 01:26:40,424
I think he's here.
1055
01:26:45,796 --> 01:26:47,180
The pages.
1056
01:26:56,441 --> 01:26:57,922
Take off.
1057
01:26:57,942 --> 01:26:58,923
Take off!
1058
01:26:58,943 --> 01:27:00,945
Go!
1059
01:27:50,863 --> 01:27:52,866
No!
1060
01:27:56,369 --> 01:27:57,851
Come out, Redferne.
1061
01:27:57,871 --> 01:27:59,372
Show yourself!
1062
01:28:11,134 --> 01:28:12,115
God!
1063
01:28:12,135 --> 01:28:14,137
Virtuous idea.
1064
01:28:17,140 --> 01:28:18,141
Stop!
1065
01:28:19,642 --> 01:28:23,127
What you hold for what I hold.
1066
01:28:23,147 --> 01:28:24,781
A straight swap of goods.
1067
01:28:25,149 --> 01:28:26,650
Your offer seems light.
1068
01:28:27,151 --> 01:28:29,133
All will die should
I give these up.
1069
01:28:29,153 --> 01:28:30,634
The uncreation?
1070
01:28:30,654 --> 01:28:33,137
Only the daft believe
such a thing.
1071
01:28:33,157 --> 01:28:35,139
The pages, Redferne.
1072
01:28:35,159 --> 01:28:36,140
Give them up.
1073
01:28:36,160 --> 01:28:38,142
No! Don't you dare!
1074
01:28:38,162 --> 01:28:39,643
Believe it, Redferne.
1075
01:28:39,663 --> 01:28:41,645
Her death will make all others
1076
01:28:41,665 --> 01:28:43,647
seem like a pet tea party.
1077
01:28:43,667 --> 01:28:46,650
And you, you who
stand there cow-like
1078
01:28:46,670 --> 01:28:47,808
on hallowed earth,
1079
01:28:47,971 --> 01:28:50,028
shall hear every whimper,
1080
01:28:50,048 --> 01:28:51,655
every cry,
1081
01:28:51,675 --> 01:28:53,658
every gasping gush I can bring
1082
01:28:53,678 --> 01:28:56,180
from her slow-dying body.
1083
01:28:58,183 --> 01:28:59,184
See her...
1084
01:28:59,684 --> 01:29:02,667
the mouth, the
legs, the breasts.
1085
01:29:02,687 --> 01:29:06,671
So much like those of
someone once you knew,
1086
01:29:06,691 --> 01:29:09,674
of someone both we knew.
1087
01:29:09,694 --> 01:29:12,677
Well, Redferne, shall she live,
1088
01:29:12,697 --> 01:29:16,701
or shall she join sweet
Marion in the hereafter?
1089
01:29:18,203 --> 01:29:19,704
Take the pages.
1090
01:29:30,666 --> 01:29:32,949
But take them by hand.
1091
01:29:32,969 --> 01:29:34,951
How's this?
1092
01:29:34,971 --> 01:29:38,955
No spells, no flying, no magic.
1093
01:29:38,975 --> 01:29:40,957
Take them, if you're able.
1094
01:29:40,977 --> 01:29:43,709
Now who makes the hollow offer?
1095
01:29:43,729 --> 01:29:46,231
You give up nothing.
1096
01:29:52,121 --> 01:29:55,124
Take the pages, if you're able.
1097
01:29:58,128 --> 01:30:00,130
So, you fear me.
1098
01:30:03,133 --> 01:30:06,136
'Tis I who others fear.
1099
01:30:06,637 --> 01:30:09,620
Not you. The magic.
1100
01:30:09,640 --> 01:30:11,622
Having waited so long,
1101
01:30:11,642 --> 01:30:15,646
it could prove wonderfully
good to linger on it.
1102
01:31:05,564 --> 01:31:08,567
Fear... tell me how it feels.
1103
01:31:22,581 --> 01:31:25,584
Feels as if the
rules have changed.
1104
01:32:22,143 --> 01:32:26,877
I am he of empty crib
and stillborn foal.
1105
01:32:26,897 --> 01:32:30,881
I am he whose coming the
stars hath foretold.
1106
01:32:30,901 --> 01:32:35,887
I am he with heart
forged by blackest coal.
1107
01:32:35,907 --> 01:32:39,891
I am he who makest whole
the glorious goal
1108
01:32:39,911 --> 01:32:42,914
of Satan's unborn soul!
1109
01:32:54,559 --> 01:32:59,313
Now reveal unto me
the name of God.
1110
01:33:05,188 --> 01:33:06,822
Oh, no. No.
1111
01:33:35,853 --> 01:33:37,835
I know thee!
1112
01:33:37,855 --> 01:33:40,224
I know your name!
1113
01:33:41,725 --> 01:33:46,593
I know the word that can
undo all you have wrought!
1114
01:33:46,613 --> 01:33:49,732
Yea, I know thee!
1115
01:33:49,867 --> 01:33:51,485
Nay, nay, say it not!
1116
01:34:02,246 --> 01:34:05,249
Try saltwater, fuckbrain.
1117
01:35:52,109 --> 01:35:55,092
You are owed a debt greater
than any we'll know,
1118
01:35:55,112 --> 01:35:57,094
save one.
1119
01:35:57,114 --> 01:36:02,099
From me, then, a world
of thanks, Kassandra.
1120
01:36:02,119 --> 01:36:04,121
Kassandra with a "K."
1121
01:36:21,640 --> 01:36:23,622
Had our 2 lives
1122
01:36:23,642 --> 01:36:25,930
been not so out of joint...
1123
01:36:26,456 --> 01:36:27,823
Had we...
1124
01:36:30,148 --> 01:36:31,649
What I mean to say is...
1125
01:36:57,604 --> 01:36:58,678
Redferne.
1126
01:37:25,456 --> 01:37:26,957
Oh.
1127
01:37:33,024 --> 01:37:34,160
Oh.
1128
01:37:35,747 --> 01:37:37,100
Shoot.
1129
01:38:38,781 --> 01:38:41,764
Whoo ho!
1130
01:38:41,784 --> 01:38:42,785
Yeow!
72597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.