All language subtitles for The.Fosters.2013.S04E11.HDTV.x264-FLEET.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,690 --> 00:00:02,323 Previously on The Fosters: 2 00:00:02,359 --> 00:00:03,524 Ow! Ah! 3 00:00:03,560 --> 00:00:04,692 - That's a... - Nail. 4 00:00:04,761 --> 00:00:07,328 It's embedded several inches into his frontal lobe. 5 00:00:07,364 --> 00:00:09,597 Yeah, I'm at an increased risk of having a seizure. 6 00:00:09,632 --> 00:00:10,894 Stop hitting on my girlfriend. 7 00:00:10,895 --> 00:00:12,730 You're about half my size on a good day, little man. 8 00:00:12,736 --> 00:00:14,769 - I will break you. - Aaron is trans. 9 00:00:14,804 --> 00:00:17,605 - Do you wanna date him? - I would consider it if I weren't seeing you. 10 00:00:17,640 --> 00:00:19,407 Well, maybe you shouldn't be then. 11 00:00:19,442 --> 00:00:21,509 I want to go to Juilliard more than anything. 12 00:00:21,544 --> 00:00:23,478 - I got in! - (screaming) 13 00:00:23,513 --> 00:00:25,380 - So when are you taking the test? - It's tomorrow. 14 00:00:25,415 --> 00:00:27,715 You know, I was kind of thinking that you could take it for me. 15 00:00:27,751 --> 00:00:29,550 You've committed academic fraud. 16 00:00:29,586 --> 00:00:33,654 The consequence of which is no Juilliard, no college, period. 17 00:00:33,690 --> 00:00:35,531 There was other DNA on the murder weapon 18 00:00:35,532 --> 00:00:37,132 besides Martha Johnson's and Kyle's. 19 00:00:37,194 --> 00:00:39,727 I am the police officer here. Let me handle this. 20 00:00:39,763 --> 00:00:42,463 I'm Troy Johnson, Martha was my grandmother. 21 00:00:42,499 --> 00:00:44,565 Is this something you do now? You get high? 22 00:00:44,601 --> 00:00:46,801 - I'm not supposed to see you. - I won't tell if you won't. 23 00:00:46,836 --> 00:00:49,637 - I took some of Jesus's ADHD pills. - Why? 24 00:00:49,672 --> 00:00:51,506 - To stay focused. - Just get in the car. 25 00:00:51,541 --> 00:00:54,475 No, leave me alone! I never wanna see you again! 26 00:00:54,511 --> 00:00:56,477 - What did you do to her? - Jesus! 27 00:00:58,548 --> 00:01:00,481 - Jesus! - I think my sister's missing. 28 00:01:00,517 --> 00:01:01,449 I actually did see her. 29 00:01:01,484 --> 00:01:03,651 They couldn't have gotten too much further. 30 00:01:10,493 --> 00:01:11,750 - Hey. - Aaron: Hey. 31 00:01:11,751 --> 00:01:14,365 So I just got a call from the JJC. 32 00:01:14,597 --> 00:01:16,731 - They got the DNA report back. - And? 33 00:01:16,766 --> 00:01:19,667 - And Harvey is not a match. - Oh. 34 00:01:19,702 --> 00:01:24,639 But there was more DNA on the murder weapon, besides Kyle's. 35 00:01:24,674 --> 00:01:29,610 They can't ID it, but it's from someone related to Martha. 36 00:01:29,646 --> 00:01:31,579 A man. 37 00:01:35,685 --> 00:01:38,553 - Oh, good. Thank God. - Huh? 38 00:01:40,390 --> 00:01:44,325 - No, I'm glad you found her. - Found who? 39 00:01:44,360 --> 00:01:46,394 - Uh-huh. - Okay, what? 40 00:01:46,429 --> 00:01:48,496 Callie, what are you talking about? 41 00:01:48,531 --> 00:01:50,731 - Did you hear what I said? - Yeah. I'll be right back. Mm-hmm. 42 00:01:50,767 --> 00:01:53,434 Right back? What... 43 00:01:53,470 --> 00:01:57,338 So it looks like they found her. My sister. Um... 44 00:01:57,373 --> 00:01:58,639 So you can just drop me anywhere. 45 00:01:58,675 --> 00:02:01,742 You've been so helpful, I don't wanna inconvenience you anymore. 46 00:02:01,778 --> 00:02:05,746 - You know... - Yeah, I just wanna know one thing. 47 00:02:05,782 --> 00:02:10,284 Why are you so convinced that Kyle is innocent? 48 00:02:10,320 --> 00:02:11,686 I'm not. I just... 49 00:02:11,721 --> 00:02:13,554 It seems like he didn't get a fair trial. 50 00:02:13,590 --> 00:02:15,490 - Okay, yeah, but you weren't there. - You can just... 51 00:02:15,525 --> 00:02:17,291 You didn't live through it. 52 00:02:17,327 --> 00:02:19,594 I mean, I sat in that courtroom every single day 53 00:02:19,629 --> 00:02:22,296 and I heard every single piece of evidence. 54 00:02:22,332 --> 00:02:23,764 - Yeah, sure. You can just... - And I'm telling you, 55 00:02:23,800 --> 00:02:26,501 I'm telling you that that kid is a monster! 56 00:02:26,536 --> 00:02:28,636 And that you need to let this go! 57 00:02:28,671 --> 00:02:30,771 - You understand? - Okay, you need to stop the car right now. 58 00:02:30,807 --> 00:02:34,575 I mean, really, do you really want to let a killer back on the streets? 59 00:02:34,611 --> 00:02:36,777 - Please stop the car! - What the hell is wrong with you? 60 00:02:36,813 --> 00:02:38,513 Watch out! 61 00:02:39,816 --> 00:02:41,516 What the hell are you doing? 62 00:02:43,520 --> 00:02:44,752 (screaming) 63 00:02:47,824 --> 00:02:52,793 (siren wailing) 64 00:02:55,431 --> 00:02:58,366 Mom, do we really have to do this? I'm fine. 65 00:02:58,401 --> 00:02:59,700 I'm sure you are, Jesus, but you know what? 66 00:02:59,736 --> 00:03:01,335 You passed out when Nick hit you. 67 00:03:01,371 --> 00:03:02,570 All right? We're gonna get you checked out. 68 00:03:02,605 --> 00:03:05,273 But this is... this is ridiculous. 69 00:03:05,308 --> 00:03:06,607 Humor me. 70 00:03:06,643 --> 00:03:10,278 - It smells in here. - What? 71 00:03:10,313 --> 00:03:12,713 Why does it smell like... 72 00:03:12,749 --> 00:03:16,651 - Why does it smell like gas? - Don't look at me. 73 00:03:16,686 --> 00:03:20,621 No. I mean, like... like gasoline, Mom. It's awful. 74 00:03:20,657 --> 00:03:22,529 I don't smell gasoline, love. 75 00:03:22,530 --> 00:03:25,430 We're in a vehicle, so I'm sure that it, you know... 76 00:03:25,728 --> 00:03:28,429 - (moaning) - What's wrong, baby? 77 00:03:28,464 --> 00:03:29,680 - Ow, damn! - What's wrong? 78 00:03:29,681 --> 00:03:32,489 Hey, hey, hey! Relax, relax, relax, relax. 79 00:03:33,436 --> 00:03:35,336 You're okay. All right? You're okay. 80 00:03:35,371 --> 00:03:39,540 - (blood pressure cuff pumping) - Hey. Just relax, sweetheart. Just relax. 81 00:03:39,576 --> 00:03:42,643 Just relax. What's happening? What's going on? What's wrong with him? 82 00:03:42,679 --> 00:03:46,581 What's happening? Jesus! You have to stop this! 83 00:03:46,616 --> 00:03:49,350 - I got it. - Jesus, Jesus! 84 00:03:49,419 --> 00:03:51,552 (beeping) 85 00:03:51,588 --> 00:03:55,623 (theme song plays) 86 00:03:55,658 --> 00:03:58,726 ♪ It's not where you come from ♪ 87 00:03:58,761 --> 00:04:02,363 ♪ It's where you belong ♪ 88 00:04:02,398 --> 00:04:04,699 ♪ Nothing I would trade ♪ 89 00:04:04,734 --> 00:04:08,369 ♪ I wouldn't have it any other way ♪ 90 00:04:08,404 --> 00:04:10,371 ♪ You're surrounded ♪ 91 00:04:10,406 --> 00:04:13,541 ♪ By love and you're wanted ♪ 92 00:04:13,576 --> 00:04:17,345 ♪ So never feel alone ♪ 93 00:04:17,380 --> 00:04:19,614 ♪ You are home with me ♪ 94 00:04:19,649 --> 00:04:22,316 ♪ Right where you belong ♪ 95 00:04:22,317 --> 00:04:27,317 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 96 00:04:36,633 --> 00:04:40,368 (Callie panting) 97 00:04:50,613 --> 00:04:52,446 Woman (on phone): 911. What's your emergency? 98 00:04:52,482 --> 00:04:55,549 Um, I have to, uh... 99 00:04:55,585 --> 00:04:58,753 - Um, there was an accident. - What's your location? 100 00:04:58,788 --> 00:05:01,422 It's, uh, off of Harbor Boulevard. 101 00:05:01,457 --> 00:05:04,725 Um, near the blue glass building. 102 00:05:04,761 --> 00:05:08,362 Hey! Hey! 103 00:05:10,533 --> 00:05:11,732 Ah! 104 00:05:28,484 --> 00:05:32,586 (indistinct chatter) 105 00:05:32,622 --> 00:05:35,423 Hey, can I help you? 106 00:05:35,458 --> 00:05:38,659 Oh, yeah, sorry. Um, that's my dad's boat. 107 00:05:38,695 --> 00:05:41,429 - Which one? - I'm sorry? 108 00:05:41,464 --> 00:05:43,464 Which boat is your dad's? 109 00:05:43,499 --> 00:05:45,433 Coconut Telegraph. 110 00:05:45,468 --> 00:05:47,501 - So you're Jim's kid? - Yup. 111 00:05:47,537 --> 00:05:49,670 It's nice to meet you. He's told me a lot about you. 112 00:05:49,706 --> 00:05:53,641 - (chuckles) - Go ahead. Have fun. 113 00:05:55,812 --> 00:05:59,747 - That was pretty good. - Hey, if you're polite and you smile, 114 00:05:59,782 --> 00:06:01,582 it's amazing what you can get away with. 115 00:06:01,617 --> 00:06:04,652 Yeah, when you have a smile like yours. 116 00:06:04,687 --> 00:06:06,520 I mean, it's not as good as mine, but... 117 00:06:08,324 --> 00:06:11,592 Whoa! This is amazing. 118 00:06:18,601 --> 00:06:20,634 Not bad, huh? 119 00:06:20,670 --> 00:06:22,603 This is awesome. 120 00:06:47,396 --> 00:06:48,729 Not bad, huh? 121 00:06:53,770 --> 00:06:57,338 (phone rings) 122 00:07:02,345 --> 00:07:05,176 - Hey. - Aaron: Hey. What'd you mean, 123 00:07:05,177 --> 00:07:06,217 "You'll be right back"? 124 00:07:06,282 --> 00:07:09,483 Is everything okay? Callie? 125 00:07:10,720 --> 00:07:15,256 Callie? What the hell is going on? 126 00:07:15,291 --> 00:07:17,258 You're freaking me out, please. 127 00:07:17,293 --> 00:07:19,426 I'm right here, Jesus, you hear me? 128 00:07:19,462 --> 00:07:21,328 - Can you hear me? - Let's get him out. Stay back. 129 00:07:21,364 --> 00:07:23,531 - Okay, I'm right here. I'm right here. - Here we go. 130 00:07:23,566 --> 00:07:25,599 Contact. All right. 131 00:07:25,635 --> 00:07:30,371 - Can you hear me? - Excuse me. Here we go. Okay, clear. 132 00:07:30,406 --> 00:07:32,273 - All right. - All right, what do we have? 133 00:07:32,308 --> 00:07:34,308 Male, 16, head trauma from a fist fight. 134 00:07:34,343 --> 00:07:35,609 He's been seizing for over two minutes now. 135 00:07:35,645 --> 00:07:37,578 Pushed 2 milligrams Ativan, but no luck. 136 00:07:37,613 --> 00:07:40,514 - He had a nail in his head. - Oh, right, uh, frontal lobe. 137 00:07:40,550 --> 00:07:42,383 - He had a nail in his head? - Yes, from a nail gun. 138 00:07:42,418 --> 00:07:43,751 But they took it out, he's fine, he's been fine. 139 00:07:43,820 --> 00:07:45,653 - Where was he hit? During the fight, ma'am? - What? 140 00:07:45,688 --> 00:07:47,555 - Where was he hit? - He was hit in the forehead. 141 00:07:48,091 --> 00:07:50,091 If you could head to the waiting room, okay? 142 00:07:50,126 --> 00:07:52,159 - He's my son. I'm staying here. - Please, ma'am... 143 00:07:52,195 --> 00:07:54,362 I'm not going anywhere! So, please do not ask me again! 144 00:07:54,397 --> 00:07:57,164 - It's fine. - One, two, three. 145 00:07:58,501 --> 00:08:00,334 - Grab the board. Grab the board. - Got it. 146 00:08:00,370 --> 00:08:03,204 - Throw him back. - Clear it out. Okay. 147 00:08:03,239 --> 00:08:04,338 (indistinct chatter) 148 00:08:04,374 --> 00:08:06,240 - You good? Okay. - Yeah, we're good. Go. 149 00:08:08,344 --> 00:08:10,144 - (sobbing) - Oxygen! Oxygen! 150 00:08:10,179 --> 00:08:13,214 Ma'am... You gotta get her out of here. Get her out of here, please! 151 00:08:13,249 --> 00:08:15,383 We got this, go. (indistinct) 152 00:08:15,418 --> 00:08:17,952 He's gonna be fine. He's gonna be fine. 153 00:08:23,337 --> 00:08:27,272 ♪ How do you say goodbye? ♪ 154 00:08:29,476 --> 00:08:33,311 ♪ Will anybody teach me? ♪ 155 00:08:35,549 --> 00:08:40,152 ♪ 'Cause the holy water's gone dry ♪ 156 00:08:42,422 --> 00:08:46,224 ♪ The cathedral's empty ♪ 157 00:08:48,562 --> 00:08:51,630 ♪ If I could build a tower ♪ 158 00:08:51,665 --> 00:08:55,300 ♪ To heaven, I would ♪ 159 00:08:55,335 --> 00:08:58,403 ♪ Maybe build a ladder ♪ 160 00:08:58,438 --> 00:09:01,506 ♪ Past the sky ♪ 161 00:09:01,542 --> 00:09:05,110 ♪ Look God in the eyes ♪ 162 00:09:05,145 --> 00:09:08,180 ♪ Try to change his mind ♪ 163 00:09:08,215 --> 00:09:12,117 ♪ Maybe he will let you ♪ 164 00:09:14,254 --> 00:09:18,190 ♪ Come back with me tonight ♪ 165 00:09:20,594 --> 00:09:24,162 ♪ How do you say goodbye? ♪ 166 00:09:25,375 --> 00:09:29,044 - So, I noticed your hair. - Oh, yeah. 167 00:09:29,079 --> 00:09:31,046 Gabby came over last night. 168 00:09:31,081 --> 00:09:33,281 We got in the wine... 169 00:09:33,317 --> 00:09:36,118 Looks good. 170 00:09:39,389 --> 00:09:42,524 So, uh... 171 00:09:42,559 --> 00:09:45,393 I think I got in... 172 00:09:45,429 --> 00:09:47,529 a little over my head here. 173 00:09:49,399 --> 00:09:52,267 I know. 174 00:09:52,302 --> 00:09:56,338 - I care about you so much... - I know you do, Brandon. I know. 175 00:09:56,373 --> 00:10:00,108 I just feel like... 176 00:10:00,144 --> 00:10:02,625 I'm afraid if I stay, I'm always gonna feel like 177 00:10:02,626 --> 00:10:04,456 it's my job to take care of you and Mason. 178 00:10:05,115 --> 00:10:08,150 - I never asked you to do that. - No, you're right. It's just whether or not 179 00:10:08,185 --> 00:10:11,086 - I go to Juilliard... - In fact, I told you not even to get involved with me. 180 00:10:11,121 --> 00:10:13,522 - But you just... you had to keep... - I know. I'm sorry. 181 00:10:13,557 --> 00:10:16,358 I never wanted to be the thing that holds you back. 182 00:10:20,297 --> 00:10:22,497 - I'd, uh, like to help with the rent. - No. 183 00:10:22,533 --> 00:10:24,566 - I can find another job. - No. You've done enough. 184 00:10:24,601 --> 00:10:28,303 - I really want to help. - No, I'm not helpless, Brandon! 185 00:10:29,406 --> 00:10:31,439 Okay. 186 00:10:33,410 --> 00:10:36,344 Would it be okay maybe if I... 187 00:10:36,380 --> 00:10:39,281 came over sometimes to hang out with Mason? 188 00:10:39,316 --> 00:10:42,450 I don't think that's a good idea. 189 00:10:42,486 --> 00:10:45,453 I don't want him getting more attached to you than he already is. 190 00:10:48,292 --> 00:10:52,194 Yeah. Okay. 191 00:10:52,229 --> 00:10:54,396 Actually, I should go check on him. 192 00:10:54,431 --> 00:10:56,331 He should be getting up from his nap soon. 193 00:10:56,366 --> 00:10:58,567 Okay. 194 00:11:24,528 --> 00:11:26,361 What are you doing here? 195 00:11:34,338 --> 00:11:37,539 Don't worry. He's fine. He was wide awake and talking. 196 00:11:37,574 --> 00:11:41,543 Complaining, actually, when they put him in the ambulance. 197 00:11:41,578 --> 00:11:45,146 Mariana, why don't you text Mom, find out where they are. 198 00:11:46,250 --> 00:11:49,117 - Mariana. - Huh? 199 00:11:49,152 --> 00:11:53,421 - Are you okay? - Yeah, totally, I'm just... 200 00:11:54,591 --> 00:11:58,193 No, she isn't. 201 00:11:58,228 --> 00:11:59,461 Why not? What's going on? 202 00:11:59,496 --> 00:12:03,131 Nothing. I just... 203 00:12:03,166 --> 00:12:06,534 She's been taking Jesus's ADHD meds. 204 00:12:06,570 --> 00:12:08,236 What? 205 00:12:11,108 --> 00:12:13,341 - Mama. - Don't "Mama" me. 206 00:12:13,377 --> 00:12:15,310 - Why on earth... - No, Mama. 207 00:12:18,482 --> 00:12:19,547 What? 208 00:12:22,352 --> 00:12:24,552 (upbeat rock music plays) 209 00:12:27,291 --> 00:12:30,558 - Hey. Look. - Nice! 210 00:12:30,594 --> 00:12:33,094 (both laugh) 211 00:12:35,599 --> 00:12:39,434 (gasps) Whoa! Check it out! 212 00:12:39,469 --> 00:12:44,439 ♪ Wasted, breaking off chains and making my way ♪ 213 00:12:44,474 --> 00:12:48,343 ♪ On my own ♪ 214 00:12:48,378 --> 00:12:52,213 ♪ Changed it, copied and pasted ♪ 215 00:12:52,249 --> 00:12:55,550 Oh, my God. 216 00:12:55,585 --> 00:12:58,386 I totally feel like this is my fault. 217 00:12:58,422 --> 00:13:02,157 No. I'm the one who did it. 218 00:13:02,192 --> 00:13:05,427 And I'm the one who made the decision. 219 00:13:06,463 --> 00:13:08,496 It's on me. 220 00:13:08,532 --> 00:13:11,333 All on me. 221 00:13:59,116 --> 00:14:00,415 (toy squeaks) 222 00:14:09,292 --> 00:14:11,845 I mean, why else would Troy show up at BayFest? 223 00:14:12,246 --> 00:14:13,646 To get me in his car. 224 00:14:14,217 --> 00:14:16,151 No, he has something to hide and he wants me to shut up. 225 00:14:16,186 --> 00:14:19,254 Maybe. But Callie, things aren't always what they seem. 226 00:14:19,289 --> 00:14:21,456 Okay? Let's not get ahead of ourselves. 227 00:14:21,491 --> 00:14:24,459 Hey, you okay? 228 00:14:24,494 --> 00:14:28,129 Yeah, I'm just a little sore from the accident. But I'm fine. 229 00:14:28,165 --> 00:14:32,467 You should probably go to the police, give them a statement. 230 00:14:32,502 --> 00:14:37,072 It's the right thing to do. And you've done nothing wrong. 231 00:14:37,140 --> 00:14:39,030 Just don't say anything about Troy 232 00:14:39,031 --> 00:14:41,031 and the murder and the DNA evidence. 233 00:14:41,311 --> 00:14:43,260 It'll make you sound crazy, and 234 00:14:43,261 --> 00:14:45,831 it could get us both in a lot of trouble. 235 00:14:48,085 --> 00:14:50,485 Okay. Um, I just wanna talk to my mom first. 236 00:14:50,520 --> 00:14:52,053 Yeah. Of course. 237 00:14:58,161 --> 00:15:01,062 Hey, did you find Mariana? 238 00:15:01,098 --> 00:15:03,131 Okay, good. 239 00:15:05,068 --> 00:15:07,135 Wait, what about Jesus? 240 00:15:11,041 --> 00:15:12,974 Oh, my God. 241 00:15:16,612 --> 00:15:18,478 So? 242 00:15:18,514 --> 00:15:20,480 Hey. Um... 243 00:15:20,516 --> 00:15:23,550 He was doing fine, and then he had some kind of a long seizure. 244 00:15:23,585 --> 00:15:26,887 And he's still unconscious. But they're running blood tests 245 00:15:26,922 --> 00:15:29,957 and CAT scans and EEGs or whatever they're called. 246 00:15:29,992 --> 00:15:32,926 They think that the nail in his head was what caused the seizures, 247 00:15:32,962 --> 00:15:36,763 and that perhaps the injury compromised the brain somehow. 248 00:15:36,799 --> 00:15:38,799 But he's gonna be okay, right? 249 00:15:38,834 --> 00:15:41,668 Honey, he's young and he's strong. They're doing everything they can. 250 00:15:41,704 --> 00:15:42,936 He's gonna be all right. I know it. 251 00:15:44,640 --> 00:15:46,840 Are you Jesus Adams Fosters' parents? 252 00:15:46,875 --> 00:15:48,909 - Yes. - Yes? 253 00:15:48,944 --> 00:15:51,745 - I'd like to ask him a few questions. - About what? 254 00:15:51,780 --> 00:15:55,782 - The assault of Nick Stratos. - Assault? 255 00:15:55,818 --> 00:15:59,553 No, I'm sorry. That's insane. Nick Stratos cut off his ankle bracelet. 256 00:15:59,588 --> 00:16:00,821 He violated his parole. 257 00:16:00,856 --> 00:16:02,823 That's really a separate issue. 258 00:16:02,858 --> 00:16:05,726 And according to both Nick and Jesus's sister, 259 00:16:05,761 --> 00:16:08,562 who was there at the time, Jesus threw the first punch. 260 00:16:08,597 --> 00:16:11,631 Now, if you don't mind, I just wanna ask him a couple of questions. 261 00:16:11,667 --> 00:16:13,567 Wait, no, that's not what I said. 262 00:16:13,602 --> 00:16:15,469 - And you are? - His sister. 263 00:16:15,504 --> 00:16:16,737 Well, according to the officers at the scene, 264 00:16:16,772 --> 00:16:18,772 - you and the victim... - The victim? 265 00:16:18,807 --> 00:16:20,874 Nick Stratos the vic... ? No, no, no. 266 00:16:20,909 --> 00:16:23,870 Okay, this young man was stalking my daughter. 267 00:16:23,871 --> 00:16:24,871 He broke into our house. 268 00:16:24,873 --> 00:16:27,547 - He was arrested... - Whoa, okay, okay, okay. Look. 269 00:16:27,583 --> 00:16:29,850 But according to your daughter, she and Nick were sitting on the grass 270 00:16:29,885 --> 00:16:32,586 when your son jumped out of the car and started swinging. 271 00:16:32,621 --> 00:16:34,888 - Mariana? - No, that's not... 272 00:16:34,923 --> 00:16:37,557 Jesus thought that Nick was gonna hurt me. 273 00:16:37,593 --> 00:16:39,926 - So we just wanna talk with him. - Okay, well, he's unconscious right now, 274 00:16:39,962 --> 00:16:41,728 so he's not gonna be very helpful. 275 00:16:41,764 --> 00:16:44,931 Excuse me, I just wanna let you know that your son's awake and talking. 276 00:16:44,967 --> 00:16:47,701 I can take one of you to see him now. 277 00:16:47,736 --> 00:16:48,869 Fine. Then I'm gonna go with you. 278 00:16:48,904 --> 00:16:50,837 Because I'm a cop too. 279 00:16:50,873 --> 00:16:53,607 And no one questions my son without me being present. 280 00:16:53,642 --> 00:16:55,742 - It's just a few questions. - Great. Then it won't take long. 281 00:16:55,778 --> 00:16:56,977 - Okay? - Lena: Yeah. Okay. Yeah. 282 00:16:58,947 --> 00:17:01,815 Um, have you heard from Brandon or Jude? 283 00:17:01,850 --> 00:17:03,865 Um, no. Let me try and get a hold of them now. Okay? 284 00:17:03,866 --> 00:17:04,866 Thank you. 285 00:17:14,630 --> 00:17:17,464 (both panting) 286 00:17:46,762 --> 00:17:47,961 (sighs) 287 00:17:47,996 --> 00:17:50,897 (cell phone rings, vibrates) 288 00:17:59,875 --> 00:18:03,677 - Hello? - Callie: Hey, it's me. Where are you? 289 00:18:06,915 --> 00:18:10,717 - Mat: Hey. - Hey. 290 00:18:10,752 --> 00:18:12,719 Are you all right? What happened? 291 00:18:12,754 --> 00:18:16,756 Mariana. Mariana. You need to come with me. 292 00:18:16,792 --> 00:18:18,758 Huh? Why? Mat just got here. 293 00:18:18,794 --> 00:18:20,894 Because I'm having you checked out by a doctor, that's why. 294 00:18:20,929 --> 00:18:23,930 Mat will still be here when you get back. Come on. 295 00:18:30,939 --> 00:18:34,741 - Why's she, um... - You'll have to ask her. 296 00:18:42,751 --> 00:18:47,721 - (upbeat pop music plays) - Mm! Oh, my God. 297 00:18:47,756 --> 00:18:51,691 Like, why are potato chips 298 00:18:51,727 --> 00:18:54,961 like the most delicious thing ever created in the history of the world? 299 00:18:54,997 --> 00:19:00,867 Like, why do we ever need to eat something else? 300 00:19:00,903 --> 00:19:04,571 (laughs) Wait. 301 00:19:04,606 --> 00:19:07,541 What if we, like, invented a potato chip 302 00:19:07,576 --> 00:19:09,843 that would give you all the nutrition and nutrients 303 00:19:09,878 --> 00:19:12,546 and vitamins that you needed every day. 304 00:19:12,581 --> 00:19:15,482 Then you wouldn't have to eat anything else. 305 00:19:15,517 --> 00:19:18,451 (both laughing) 306 00:19:23,892 --> 00:19:26,560 ♪ Prayers with a light-up Rosary ♪ 307 00:19:26,595 --> 00:19:29,763 ♪ I'm sleeping in my car to save my money ♪ 308 00:19:29,798 --> 00:19:33,533 ♪ I never wanted you to stop ♪ 309 00:19:33,569 --> 00:19:35,936 ♪ You to stop loving me ♪ 310 00:19:35,971 --> 00:19:39,739 ♪ But my hiccups got real bad ♪ 311 00:19:39,775 --> 00:19:41,541 ♪ For you to flee ♪ 312 00:19:41,577 --> 00:19:42,943 - You sure you wanna... ? - Yeah. 313 00:19:48,817 --> 00:19:50,517 (footsteps above) 314 00:19:51,853 --> 00:19:54,654 - Oh, God, what are we gonna do? - Um... 315 00:19:55,757 --> 00:19:59,526 So you didn't throw the first punch? 316 00:19:59,561 --> 00:20:02,529 Uh, no, I did, but it was... 317 00:20:02,564 --> 00:20:04,598 Because according to him, you were the aggressor. 318 00:20:04,633 --> 00:20:07,901 And your sister is corroborating Mr. Stratos' version of events. 319 00:20:07,936 --> 00:20:10,670 My sister? Like, Mariana? What... 320 00:20:10,706 --> 00:20:14,741 Dude, why are you... He was gonna hurt her! 321 00:20:14,776 --> 00:20:16,977 - It's the only reason I did... - You need to calm down. 322 00:20:17,012 --> 00:20:20,118 - You calm down! No! - She said she was in no danger 323 00:20:20,119 --> 00:20:20,919 when you showed up. 324 00:20:20,982 --> 00:20:24,918 Well, that's bull! That is a complete load of bull! Like... 325 00:20:24,953 --> 00:20:26,987 Why does it smell so terrible in here? 326 00:20:27,022 --> 00:20:31,625 - What, baby? - Why does it smell like gasoline in a hospital? 327 00:20:31,660 --> 00:20:32,813 Okay, you need to get out of here. 328 00:20:32,814 --> 00:20:34,175 I need a doctor! Please, I need a doctor! 329 00:20:34,230 --> 00:20:37,697 He's seizing again! Please, I need a doctor, somebody! 330 00:20:39,001 --> 00:20:40,999 Voicemail: Hey, it's Jude. You know what to do. 331 00:20:41,270 --> 00:20:43,003 Jude, it's Brandon. Where are you? 332 00:20:43,039 --> 00:20:44,238 How about you pick up the phone sometime? 333 00:20:44,273 --> 00:20:46,106 We gotta get to the hospital, Jesus got hurt. 334 00:20:46,142 --> 00:20:48,008 Call me as soon as you get this. 335 00:20:48,044 --> 00:20:52,046 - We'll find him. - Where is he? 336 00:20:54,050 --> 00:20:57,051 Should we, like, maybe, like, hide in the closet or something? 337 00:20:57,086 --> 00:20:58,018 (footsteps) 338 00:21:10,032 --> 00:21:11,899 Um, I don't think hiding's gonna work. 339 00:21:11,934 --> 00:21:14,068 Go! Go! 340 00:21:14,103 --> 00:21:17,204 ♪ You make me happy, oh, so happy ♪ 341 00:21:17,239 --> 00:21:20,874 - ♪ I wanna do a little dance ♪ - Nice shorts! 342 00:21:20,910 --> 00:21:23,978 ♪ You make me happy ♪ ♪ Oh, so happy ♪ 343 00:21:24,013 --> 00:21:27,147 ♪ I wanna do a little dance right here ♪ 344 00:21:27,183 --> 00:21:29,984 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 345 00:21:30,019 --> 00:21:31,852 ♪ You look so lovely ♪ 346 00:21:31,887 --> 00:21:35,823 - Hey, what's going on? - The boat's sinking! The boat is sinking! 347 00:21:35,858 --> 00:21:38,993 - Hey, Jim! What's going on? - Go, go, go! 348 00:21:39,028 --> 00:21:42,062 - I don't know! Gonna pull over! - Are you all right over there? 349 00:21:42,098 --> 00:21:43,097 Let me look! 350 00:21:45,001 --> 00:21:46,750 Billy, we got a couple of kids 351 00:21:46,751 --> 00:21:48,400 broke into a boat or something. I'm going after 'em. 352 00:21:50,039 --> 00:21:53,073 This is ridiculous. 353 00:21:53,109 --> 00:21:55,142 - Wait, stop! - (shouting) 354 00:21:55,177 --> 00:21:57,177 Stop, stop! Jude! Over here! 355 00:21:57,213 --> 00:22:00,814 Go, go, go! Get in! Get in! Get in! Get in! 356 00:22:00,850 --> 00:22:02,249 - Man: Hey! - Go! Go, go, go! Drive, drive! 357 00:22:02,284 --> 00:22:05,019 - What is going on? - That! Go! 358 00:22:05,054 --> 00:22:06,053 - Drive! - Okay, okay. 359 00:22:06,088 --> 00:22:08,989 Jude: Go! (laughs) 360 00:22:09,025 --> 00:22:11,091 Brandon: I don't even wanna know. Okay? 361 00:22:11,127 --> 00:22:13,060 Jude: Dude, that was awesome! 362 00:22:13,095 --> 00:22:14,962 So how long has this been going on? 363 00:22:14,997 --> 00:22:18,132 - (beeping) - Not long. 364 00:22:18,167 --> 00:22:21,268 Is this why your brother's pills went missing from the mail? 365 00:22:21,303 --> 00:22:25,239 (sighs) Of course it is. 366 00:22:25,274 --> 00:22:28,142 - And how many did you take? - Can I see your... 367 00:22:28,177 --> 00:22:30,811 - I don't know. - You don't know? 368 00:22:30,846 --> 00:22:33,113 - A few. - What does "a few" mean? 369 00:22:33,149 --> 00:22:37,284 - Like, two or three. - Well, two or three? Which is it? 370 00:22:37,319 --> 00:22:40,187 - Three. - (sighs) 371 00:22:40,222 --> 00:22:44,191 And I only did it because I was falling behind in school 372 00:22:44,226 --> 00:22:47,227 and I hadn't been sleeping, and I won't do it again, okay? 373 00:22:47,263 --> 00:22:49,997 You're damn right you're not gonna do it again. 374 00:22:51,233 --> 00:22:53,901 You're sure it was just a few? Really? 375 00:22:53,936 --> 00:22:55,202 (beeping) 376 00:22:55,237 --> 00:23:00,207 Her blood pressure's a little high and she's very dehydrated, 377 00:23:00,242 --> 00:23:03,777 but she doesn't seem too badly off. 378 00:23:03,813 --> 00:23:05,946 You're lucky. 379 00:23:06,982 --> 00:23:08,949 - Is that it? - For me. 380 00:23:08,984 --> 00:23:11,251 Just gonna send the phlebotomist in to take your blood. 381 00:23:11,287 --> 00:23:15,956 And that should tell us a lot more. He'll be right in. 382 00:23:24,300 --> 00:23:26,166 - Excuse me. - Mm-hmm? 383 00:23:26,202 --> 00:23:31,105 Um, do you know if anyone's been brought in from a car accident? 384 00:23:31,140 --> 00:23:32,840 Off of Harbor Boulevard? 385 00:23:32,875 --> 00:23:36,276 - Are you family? - No. 386 00:23:36,312 --> 00:23:39,113 I can't tell you anything, then. Sorry, sweetheart. 387 00:23:45,020 --> 00:23:46,153 Well? 388 00:23:49,325 --> 00:23:54,094 I just hope they're okay, the people in the other car. 389 00:23:55,931 --> 00:23:57,931 Maybe the police will be able to tell you something 390 00:23:57,967 --> 00:23:59,800 when you give 'em your statement. 391 00:24:01,203 --> 00:24:04,004 Okay, so I've been thinking. 392 00:24:04,039 --> 00:24:07,141 Troy might not have even told them that I was there. 393 00:24:07,176 --> 00:24:09,209 At the accident, I mean. 394 00:24:09,245 --> 00:24:11,145 No, think about it. 395 00:24:11,180 --> 00:24:12,946 If he really does have something to hide, 396 00:24:12,982 --> 00:24:15,115 then the last thing he'd wanna do is draw attention 397 00:24:15,151 --> 00:24:16,785 to himself and have me saying that 398 00:24:16,786 --> 00:24:18,316 he wouldn't let me out of his car, right? 399 00:24:19,255 --> 00:24:23,857 Maybe. But that's a big risk, Callie. 400 00:24:23,893 --> 00:24:27,027 I really think you need to tell your mom. 401 00:24:31,000 --> 00:24:35,068 He cut off his ankle bracelet and just showed up at BayFest? 402 00:24:35,104 --> 00:24:38,272 How'd he even know you were there? 403 00:24:38,307 --> 00:24:42,943 I don't know. Jesus must have told him, I guess. 404 00:24:42,978 --> 00:24:44,144 Why would he do that? 405 00:24:46,081 --> 00:24:47,281 Did he hurt you or something? 406 00:24:47,316 --> 00:24:49,983 Is that why your mom wanted you to see a doctor? 407 00:24:52,888 --> 00:24:55,923 They found out that I was taking Jesus's ADHD pills. 408 00:24:55,958 --> 00:24:58,125 What? 409 00:24:58,160 --> 00:25:00,761 You were taking his pills? Why? 410 00:25:02,932 --> 00:25:05,199 Just stupid, I guess. 411 00:25:06,802 --> 00:25:09,036 (Jude laughing) 412 00:25:10,239 --> 00:25:13,006 - Thanks for taking Noah home. - Cort: Mm-hmm. No worries. 413 00:25:13,042 --> 00:25:15,209 - Okay, I'll text you later. - Okay, bye. 414 00:25:15,244 --> 00:25:16,877 Bye. 415 00:25:20,149 --> 00:25:22,015 Hope Jesus is okay. 416 00:25:28,123 --> 00:25:31,091 Hey, thanks for this. Okay, I'll call you later. 417 00:25:39,268 --> 00:25:40,440 Doctor: His brain is swelling, 418 00:25:40,441 --> 00:25:42,641 so we have to relieve the pressure right away. 419 00:25:43,038 --> 00:25:45,973 We're gonna put Jesus into a medically-induced coma, 420 00:25:46,008 --> 00:25:50,811 and then insert a bolt into his skull which will monitor the pressure 421 00:25:50,846 --> 00:25:52,279 and let us know if we need to take any other action. 422 00:25:52,314 --> 00:25:55,115 I'm sorry, you're gonna put a bolt into his head? 423 00:25:55,150 --> 00:25:58,051 We have to. If the swelling continues, 424 00:25:58,087 --> 00:26:00,787 it can press down on the spinal column 425 00:26:00,823 --> 00:26:03,891 severing the connection between the two, which could be fatal. 426 00:26:03,926 --> 00:26:07,861 - Oh, my God. - But this is gonna relieve that, right? 427 00:26:07,897 --> 00:26:10,230 Not exactly. It'll monitor the pressure 428 00:26:10,266 --> 00:26:14,034 and let us know if we need to drain fluid from the brain. 429 00:26:14,069 --> 00:26:17,170 And if this doesn't work, we can always do a craniotomy, 430 00:26:17,206 --> 00:26:19,260 where we remove a piece of the skull 431 00:26:19,261 --> 00:26:21,740 and allow the brain room to expand. 432 00:26:21,744 --> 00:26:24,211 But we hope that won't be necessary. 433 00:26:24,246 --> 00:26:27,080 Okay. How long until we know if it worked? 434 00:26:27,116 --> 00:26:29,983 Hours, days, weeks. 435 00:26:30,019 --> 00:26:32,219 Nurse, we're ready. We just don't know. 436 00:26:32,254 --> 00:26:35,889 Okay. Love you, baby. Love you. 437 00:26:35,925 --> 00:26:37,224 We love you, baby. 438 00:26:43,132 --> 00:26:44,865 Okay? 439 00:26:44,900 --> 00:26:46,199 He's gonna be okay. 440 00:26:51,507 --> 00:26:53,507 (soft music plays) 441 00:26:56,245 --> 00:27:00,380 ♪ Put your arms ♪ 442 00:27:00,416 --> 00:27:03,150 ♪ Around ♪ 443 00:27:04,520 --> 00:27:08,488 ♪ Something ♪ 444 00:27:08,524 --> 00:27:10,390 ♪ Breathing ♪ 445 00:27:12,461 --> 00:27:16,396 ♪ I am here ♪ 446 00:27:16,432 --> 00:27:18,165 ♪ With you ♪ 447 00:27:20,302 --> 00:27:23,570 ♪ It's always ♪ 448 00:27:23,605 --> 00:27:27,307 ♪ Our present, past ♪ 449 00:27:27,343 --> 00:27:31,645 ♪ We've tried escaping ♪ 450 00:27:31,680 --> 00:27:35,549 ♪ And if I let this phase me ♪ 451 00:27:35,584 --> 00:27:39,419 ♪ My whole life starts replacing ♪ 452 00:27:39,455 --> 00:27:41,455 - ♪ You and I ♪ - ♪ You and I ♪ 453 00:27:41,490 --> 00:27:43,190 ♪ You and I ♪ 454 00:27:43,225 --> 00:27:47,394 ♪ Get these memories out of my head ♪ 455 00:27:47,429 --> 00:27:53,433 ♪ Make me more alive than dead ♪ 456 00:27:55,671 --> 00:27:57,471 - ♪ You and I ♪ - ♪ You and I ♪ 457 00:27:57,506 --> 00:27:59,439 ♪ You and I ♪ 458 00:27:59,475 --> 00:28:03,210 ♪ Know that we'll survive ♪ 459 00:28:03,245 --> 00:28:07,414 ♪ If we can let the dead just lie ♪ 460 00:28:07,449 --> 00:28:14,254 ♪ And focus on the life that lies ahead ♪ 461 00:28:20,732 --> 00:28:23,400 I wanna... 462 00:28:23,435 --> 00:28:25,435 I need to go pray. 463 00:28:25,470 --> 00:28:28,638 I know you don't want to, but I need to. 464 00:28:30,742 --> 00:28:32,642 That's fine, love. 465 00:28:34,446 --> 00:28:35,612 Okay. 466 00:28:44,690 --> 00:28:47,457 - Hey. - You left this in my car. 467 00:28:47,492 --> 00:28:50,594 Oh. Thanks. 468 00:28:50,629 --> 00:28:54,798 - Can we talk for a second? - Yeah. 469 00:29:00,672 --> 00:29:05,308 Listen, I think today was kind of a mistake. 470 00:29:05,344 --> 00:29:06,543 A big one. 471 00:29:08,447 --> 00:29:11,648 - Uh, okay. - I mean, nothing's changed. 472 00:29:13,452 --> 00:29:15,518 That's not true. 473 00:29:15,554 --> 00:29:17,654 I mean, everything has changed. 474 00:29:17,689 --> 00:29:22,425 Yeah, well, first of all, I kinda feel like I'm your back-up plan 475 00:29:22,461 --> 00:29:24,594 or consolation prize or whatever. 476 00:29:24,630 --> 00:29:27,697 - You're not... - You hurt me, Brandon. 477 00:29:27,733 --> 00:29:31,601 And I told you over and over that you shouldn't get involved with me, 478 00:29:31,637 --> 00:29:34,671 that I had a kid, that it was too much for you to take on. 479 00:29:34,706 --> 00:29:36,870 But no matter how many times I said it, 480 00:29:36,871 --> 00:29:38,271 you came back and you said, 481 00:29:38,477 --> 00:29:41,411 "No, I want this, I can do this, I mean it." 482 00:29:41,446 --> 00:29:45,448 But I was right, you couldn't. 483 00:29:45,484 --> 00:29:48,685 So you hurt me and you hurt Mason. 484 00:29:48,720 --> 00:29:50,687 And I'm never getting over that. 485 00:29:50,722 --> 00:29:52,422 I gotta go. 486 00:30:14,680 --> 00:30:17,380 I think I'm just gonna wait out here. 487 00:30:17,416 --> 00:30:19,382 What? Why? 488 00:30:19,418 --> 00:30:21,718 I don't think Callie's really gonna wanna see me right now. 489 00:30:21,753 --> 00:30:24,521 Why, what happened? 490 00:30:24,556 --> 00:30:27,791 We got into a fight. Or we broke up, I'm not really sure. 491 00:30:27,826 --> 00:30:29,793 Wow. Must have been one hell of a fight. 492 00:30:29,828 --> 00:30:33,563 What was it about? 493 00:30:33,598 --> 00:30:36,700 That dude Aaron you were asking me about. 494 00:30:37,903 --> 00:30:41,438 - Is something going on with them? - No. 495 00:30:41,473 --> 00:30:43,573 I don't think so. But... 496 00:30:43,608 --> 00:30:45,875 She said if she wasn't going out with me, 497 00:30:45,911 --> 00:30:47,811 she would consider going out with him. 498 00:30:49,548 --> 00:30:51,548 I see. 499 00:30:51,583 --> 00:30:53,616 But she is going out with you. 500 00:30:53,652 --> 00:30:56,519 So? 501 00:30:56,555 --> 00:30:59,489 Well, she said she'd consider it if she wasn't going out with you. 502 00:30:59,524 --> 00:31:01,097 - But she is. - And? 503 00:31:01,098 --> 00:31:03,298 That's still a really mean thing to say to somebody. 504 00:31:03,428 --> 00:31:06,730 (sighs) I don't know how mean it is. 505 00:31:06,765 --> 00:31:09,666 Okay. I mean, dumb, yeah. 506 00:31:09,701 --> 00:31:12,602 But don't you think maybe you overreacted a little bit? 507 00:31:14,543 --> 00:31:17,844 I mean, if Ana broke up with me every time I said something stupid, 508 00:31:17,879 --> 00:31:19,879 we'd need a revolving door at my apartment. 509 00:31:21,650 --> 00:31:22,682 Come on. 510 00:31:28,757 --> 00:31:30,623 Hey. Are you okay? 511 00:31:30,659 --> 00:31:33,793 What was that about? 512 00:31:35,730 --> 00:31:37,564 We broke up. 513 00:31:37,599 --> 00:31:40,934 I thought you already broke up 'cause of Juilliard. 514 00:31:43,672 --> 00:31:45,538 It turns out I'm not going. 515 00:31:45,574 --> 00:31:47,807 You're kidding. Why not? 516 00:31:49,511 --> 00:31:51,978 It's a long story. Um... 517 00:31:52,013 --> 00:31:57,417 I took the SAT for someone because Cort and I needed the money, 518 00:31:57,452 --> 00:31:59,419 and I got caught. 519 00:31:59,454 --> 00:32:02,856 Oh, my God, Brandon. 520 00:32:02,891 --> 00:32:07,727 Don't tell anyone yet, okay? Mama knows, but I haven't told Mom. 521 00:32:07,762 --> 00:32:10,630 And I don't know how I'm supposed to now. 522 00:32:11,733 --> 00:32:12,832 Yeah. 523 00:32:18,773 --> 00:32:20,506 - I'll be back. - Mm-hmm. 524 00:32:24,613 --> 00:32:26,579 - I'm sorry. - Me too. 525 00:32:26,615 --> 00:32:28,715 I'm sorry! 526 00:32:28,750 --> 00:32:30,650 I never should have said that. That's not what I meant. 527 00:32:30,685 --> 00:32:33,720 I know. Me neither. I just... I was being stupid and jealous. 528 00:32:33,755 --> 00:32:35,788 - What I was trying to say... - It doesn't matter. 529 00:32:35,824 --> 00:32:37,015 No, it does matter. 530 00:32:37,016 --> 00:32:39,216 'Cause I never wanna make you feel like that. Okay? 531 00:32:44,900 --> 00:32:47,934 He just picked me up and is dropping me off, okay? 532 00:32:47,969 --> 00:32:48,935 It's not... 533 00:32:51,606 --> 00:32:54,641 I know. I know, I just... 534 00:32:55,744 --> 00:32:57,610 I should probably go talk to him. 535 00:32:59,748 --> 00:33:01,447 To apologize. 536 00:33:05,921 --> 00:33:10,623 (sighs) I just came to check on everyone before I had to go in to work. 537 00:33:10,659 --> 00:33:14,460 - Where's your moms? - Uh, they're back with Jesus. 538 00:33:14,496 --> 00:33:17,530 I got everybody's stuff. 539 00:33:17,565 --> 00:33:20,833 I broke down the booth at the festival, I figured I'd just... 540 00:33:20,869 --> 00:33:22,735 take the rest of it home for now, huh? 541 00:33:22,771 --> 00:33:25,438 Yeah. That was nice of you, Dad. Thanks. 542 00:33:25,473 --> 00:33:29,509 I, uh... I got you something. 543 00:33:29,544 --> 00:33:31,778 I was gonna give it to you earlier, but... 544 00:33:33,882 --> 00:33:37,717 I found it in a bookstore about a year ago. 545 00:33:37,752 --> 00:33:39,090 I, uh, turned down a few pages of cool stuff 546 00:33:39,091 --> 00:33:41,091 we could do when I come visit. 547 00:33:42,356 --> 00:33:45,825 Uh, you bought this a year ago? 548 00:33:45,860 --> 00:33:47,860 How'd you know I was gonna get in? 549 00:33:47,896 --> 00:33:51,798 I just did. I'm so proud of you. 550 00:33:58,840 --> 00:34:02,675 - Hey, man. - Hey. 551 00:34:02,711 --> 00:34:06,512 - I'm sorry about today. - Oh, uh, it's cool. 552 00:34:06,548 --> 00:34:08,581 I probably shouldn't have said all those things. 553 00:34:08,616 --> 00:34:11,584 Yeah, you probably shouldn't have. 554 00:34:11,619 --> 00:34:14,420 And I definitely shouldn't have made that crack about your size. 555 00:34:15,724 --> 00:34:19,525 To be fair, I didn't know you were trans, so... 556 00:34:19,561 --> 00:34:21,561 I just mean that if I'd have known, 557 00:34:21,596 --> 00:34:23,496 I never would have said those things. 558 00:34:23,531 --> 00:34:26,499 When Callie told me, I felt like an ass. 559 00:34:28,470 --> 00:34:30,903 Anyway, I'm sorry. 560 00:34:30,939 --> 00:34:33,840 - We good? - Yeah. Yeah. We're good. 561 00:34:33,875 --> 00:34:35,575 All right. 562 00:34:44,586 --> 00:34:47,240 I know you're only supposed to give me things I can handle, 563 00:34:47,241 --> 00:34:48,341 but I can't handle this. 564 00:34:53,495 --> 00:34:57,430 Don't you dare take my son. Do you understand? 565 00:34:57,465 --> 00:34:59,432 Don't you dare. 566 00:35:25,794 --> 00:35:29,629 Hey. He's gonna be okay. 567 00:35:29,664 --> 00:35:32,765 - How do you know? - What? 568 00:35:32,801 --> 00:35:34,734 How do you know that he's gonna be okay? 569 00:35:35,870 --> 00:35:39,839 He wouldn't have even... 570 00:35:39,874 --> 00:35:41,908 He wouldn't even be here if it wasn't for you. 571 00:35:43,745 --> 00:35:45,812 - But I was just... - You were just what? 572 00:35:45,847 --> 00:35:47,814 You were just seeing Nick all the time? 573 00:35:47,849 --> 00:35:49,582 You were just lying to everybody about it? 574 00:35:49,617 --> 00:35:51,918 You were just making your brother keep all your secrets? 575 00:35:52,033 --> 00:35:56,002 All he ever did was try to protect you, and now look where it got him. 576 00:36:03,578 --> 00:36:06,913 What did she mean, you've been seeing Nick all this time? 577 00:36:08,616 --> 00:36:09,649 Uh... 578 00:36:12,404 --> 00:36:15,690 - Hey. I'm gonna take off. - Okay. 579 00:36:16,178 --> 00:36:19,112 - Unless you want me to... - No. That's okay. 580 00:36:19,147 --> 00:36:21,414 - If you wanna go, that's fine. - Okay. 581 00:36:21,450 --> 00:36:26,152 - I'll, uh, check in with you tomorrow. - Yeah. 582 00:36:26,188 --> 00:36:28,421 Um, actually, listen. 583 00:36:30,092 --> 00:36:33,326 You can't go around telling people that I'm trans. 584 00:36:35,163 --> 00:36:37,197 Okay. Sure. Sorry. 585 00:36:37,232 --> 00:36:40,166 It's just not your story to tell. 586 00:36:40,202 --> 00:36:42,402 Got it. Of course. 587 00:36:42,437 --> 00:36:45,071 People literally get killed for being trans, 588 00:36:45,107 --> 00:36:47,373 so it's a really vulnerable thing to share with someone. 589 00:36:49,377 --> 00:36:51,111 Oh, my God. I'm sorry. 590 00:36:51,146 --> 00:36:53,513 It's okay. I just had to say something. 591 00:36:53,548 --> 00:36:55,381 No, I'm glad you did. 592 00:36:55,417 --> 00:36:58,218 Um... 593 00:36:58,253 --> 00:37:00,153 - Let me know what happens with Jesus? - Yeah. 594 00:37:00,188 --> 00:37:03,256 - Okay. Bye. - Bye. Sorry. 595 00:37:03,291 --> 00:37:05,240 Newscaster (on TV): Two people inside this hospital 596 00:37:05,241 --> 00:37:07,230 are fighting for their lives after a hit and run crash 597 00:37:07,234 --> 00:37:09,996 that happened over on Harbor Boulevard this afternoon. 598 00:37:10,031 --> 00:37:11,900 The only witness who drove past the scene 599 00:37:11,901 --> 00:37:13,101 reported a Caucasian male, 600 00:37:13,201 --> 00:37:16,536 approximately 30 years old, driving away in an older blue sedan. 601 00:37:16,571 --> 00:37:19,405 Police are asking anyone with information to come forward. 602 00:37:19,441 --> 00:37:22,175 We've put a tipline number at the bottom of your screen. 603 00:37:22,210 --> 00:37:23,820 We're now reporting at St. Michael's Hospital, 604 00:37:23,821 --> 00:37:25,121 this is John Nichols. 605 00:37:39,528 --> 00:37:41,060 Hey. 606 00:37:41,096 --> 00:37:42,195 Guys. 607 00:37:43,231 --> 00:37:46,065 So he made it through the surgery. 608 00:37:46,101 --> 00:37:49,235 And the doctor said that he did as well as could be hoped. 609 00:37:49,271 --> 00:37:52,138 Where is he? Can we see him? 610 00:37:52,174 --> 00:37:56,042 Uh, not right now, honey. He's still in the ICU. 611 00:37:56,077 --> 00:38:00,446 And... and it could be a few days before the swelling... 612 00:38:00,482 --> 00:38:03,316 - Okay, baby. Please, sit. Sit. - (sobbing) 613 00:38:03,351 --> 00:38:06,286 Okay, guys, there's nothing else for us to do right now but wait. 614 00:38:06,321 --> 00:38:09,155 That's all we can do, so I think it important that you guys go home, 615 00:38:09,191 --> 00:38:11,224 get some rest. Okay? 616 00:38:11,259 --> 00:38:13,059 No. No, I wanna stay. 617 00:38:13,094 --> 00:38:14,530 Sweetheart, you can't see him anyway. 618 00:38:14,531 --> 00:38:16,131 There's no visitors in the ICU. 619 00:38:16,231 --> 00:38:20,333 And you need to get some sleep, young lady. 620 00:38:20,368 --> 00:38:21,567 - You all do. - Yeah. 621 00:38:23,405 --> 00:38:25,505 Okay, well, pack it up. And listen, please, 622 00:38:25,540 --> 00:38:29,175 please, please, for the love of God, no more trouble. 623 00:38:29,210 --> 00:38:31,477 It's the last thing your Mama and I can handle right now. 624 00:38:31,513 --> 00:38:36,215 Okay? Is more drama. Our plates are full. Yes? 625 00:38:37,552 --> 00:38:41,287 I wanna hear you guys say it: no more trouble. 626 00:38:41,323 --> 00:38:43,156 - Yes, Moms. - Okay. 627 00:38:43,191 --> 00:38:44,257 Thank you. 628 00:38:44,292 --> 00:38:48,261 Go ahead. I love you guys. 629 00:38:48,296 --> 00:38:50,363 Love you. 630 00:38:54,269 --> 00:38:57,370 (soft music plays) 631 00:39:20,395 --> 00:39:23,329 - Can I help you? - Yes, um... 632 00:39:23,365 --> 00:39:25,365 I need to make a statement about an accident. 633 00:39:25,400 --> 00:39:27,300 What kind of accident? 634 00:39:27,335 --> 00:39:29,335 A car accident. 635 00:39:29,371 --> 00:39:32,271 A hit and run happened this afternoon off Harbor Boulevard. 636 00:39:32,307 --> 00:39:34,507 Oh. Take a seat. Someone'll be right with you. 637 00:39:49,624 --> 00:39:52,392 God, I just want him off those machines. 638 00:39:56,498 --> 00:40:00,299 I just can't get over what the doctor said, just that, uh... 639 00:40:02,170 --> 00:40:05,471 even if everything goes perfectly, 640 00:40:05,507 --> 00:40:07,607 there still could be... 641 00:40:07,642 --> 00:40:11,210 consequences to a head injury like that. 642 00:40:13,181 --> 00:40:18,151 Learning disabilities, having to learn to walk and talk again. 643 00:40:20,455 --> 00:40:24,524 Personality changes, anger. Just... I just want our boy back. 644 00:40:34,335 --> 00:40:39,505 - So what's up? - I thought you might wanna know about this. 645 00:40:39,541 --> 00:40:42,408 This girl comes in to give a statement about the hit and run 646 00:40:42,444 --> 00:40:45,211 on Harbor Boulevard this afternoon. 647 00:40:45,246 --> 00:40:47,613 Says she was a passenger in the car that caused it. 648 00:40:47,649 --> 00:40:49,615 - Uh-huh. - Next thing I know, 649 00:40:49,651 --> 00:40:51,617 she's talking about the Martha Johnson murder case. 650 00:40:51,653 --> 00:40:54,620 That she was in the car with Martha's grandson, 651 00:40:54,656 --> 00:40:57,223 he was trying to kidnap her or something. 652 00:40:57,258 --> 00:41:00,393 - Are her parents with her? - No, came in on her own. 653 00:41:00,428 --> 00:41:03,329 So she left the scene of an accident. 654 00:41:03,364 --> 00:41:07,366 - Does she know that's a felony? - I don't think so. 655 00:41:14,200 --> 00:41:15,389 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 50972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.