Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,030 --> 00:01:00,999
::: bukan-layarkaca21.blogspot.com :::
2
00:01:04,970 --> 00:01:11,330
outros passam a vida no escuro implorando por restos
3
00:01:12,060 --> 00:01:25,950
Do jeito que eu vejo, você e eu somos exatamente iguais. nós acima do encontrar a saída / o rei se aproximar de você, isso não é um
4
00:01:25,950 --> 00:01:28,470
perfurar Sua Majestade solicitou uma audiência
5
00:01:28,470 --> 00:01:32,700
na sua entrada você vai subir e mudar o afeto / Zazu
6
00:01:33,809 --> 00:01:39,706
você me fez perder o meu almoço / você vai responder a Mufasa por perder o
7
00:01:39,690 --> 00:01:43,610
cerimônia esta manhã / eu respondo a ninguém
8
00:01:43,886 --> 00:01:51,084
Pare de parar Scott Scott Scott Scott Scott não não vai ser assim / você está com fome, Zazu ..
9
00:01:51,100 --> 00:01:55,869
talvez pudéssemos ter uma mordida juntos
10
00:02:08,130 --> 00:02:11,670
com os plebeus
11
00:02:11,810 --> 00:02:16,880
Surabhi e eu não vimos onde a apresentação do Simba
12
00:02:16,880 --> 00:02:26,909
foi que hoje deve ter escorregado minha mente, claro, eu não significava desrespeito para
13
00:02:26,909 --> 00:02:34,340
sua majestade foi Surabhi como você sabe que eu tenho um tremendo respeito
14
00:02:34,340 --> 00:02:41,620
para a rainha / como irmão do rei primeiro na linha / I
15
00:02:41,620 --> 00:03:09,880
foi precioso / uma decisão sábia você não é páreo para a sua realeza, mas
16
00:03:09,880 --> 00:03:14,980
tanto quanto cérebro ir eu tenho a parte do leão, mas quando se trata de bruto
17
00:03:14,980 --> 00:03:22,840
força eu tenho medo meu irmão mais velho, mas todo o caminho / nem sempre um dia
18
00:03:22,840 --> 00:03:28,290
será meu filho Simba Will para ser um rei.
19
00:03:33,160 --> 00:03:38,210
o que eu vou fazer / oh vamos nós ambos que deveríamos ter sido expulsos
20
00:03:38,210 --> 00:03:41,720
o orgulho terras há muito tempo / ele é meu irmão Zazu
21
00:03:41,720 --> 00:03:47,000
esta é a sua casa enquanto eu for rei eles nunca vão mudar
22
00:03:47,000 --> 00:03:50,720
Bem, há um em cada pai da família que eu tinha um primo que achava que era um
23
00:03:50,720 --> 00:03:55,730
pica-pau, ele bateu a cabeça em árvores e nossos bicos não são construídos para isso
24
00:03:55,730 --> 00:03:59,390
ele foi concussed regularmente oh você foi desculpe
25
00:03:59,390 --> 00:04:01,870
voltando
26
00:04:33,669 --> 00:04:38,780
um dia tão lindo que eu salvei 10
pessoas tão longe hoje e agora eu estou indo para
27
00:04:38,780 --> 00:04:43,910
onde altas probabilidades de pagamentos rápidos e grandes vitórias correm o show exatamente para um seu conheceu
28
00:04:43,910 --> 00:04:47,810
não há tal coisa como levantar muito dinheiro, mas você pode fazê-lo em um centavo
29
00:04:47,810 --> 00:04:51,820
o que é apostar empresa de apostas
30
00:05:20,060 --> 00:05:28,420
Oh
31
00:06:12,220 --> 00:06:16,110
Papai. oh acorde
32
00:06:16,110 --> 00:06:20,110
pai .. acorda ..
33
00:06:20,110 --> 00:06:24,110
pai, pai, pai ...
34
00:06:24,110 --> 00:06:29,110
pai / sim, eu acordo
35
00:06:29,360 --> 00:06:34,620
vamos pai vamos vamos você disse que eu poderia patrulhar com você hoje hoje é iniciado
36
00:06:34,620 --> 00:06:40,620
Para total sub raw, visite https://bukan-layarkaca21.blogspot.com/
3382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.