Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,280 --> 00:00:19,840
Tai Chi Chuen builds health...
2
00:00:19,960 --> 00:00:22,160
And provides self-defence skills
3
00:00:22,280 --> 00:00:25,280
It has flourished over 800 years
4
00:00:25,400 --> 00:00:28,400
Even when westerners speak of Kung Fu
5
00:00:28,480 --> 00:00:30,480
They're bound to know of Tai Chi Chuen
6
00:00:31,400 --> 00:00:36,160
Rumoured to have originated from
Cheung San Fung
7
00:00:36,280 --> 00:00:39,160
lts philosophy uses stillness...
8
00:00:39,280 --> 00:00:42,640
to overcome action,
softness to conquer power
9
00:00:43,480 --> 00:00:47,280
Remain tranquil when faced with enemies
10
00:00:47,360 --> 00:00:49,960
Move in response to opponents' movements
11
00:00:50,080 --> 00:00:52,360
Rolling with the opponent's punches
12
00:00:52,480 --> 00:00:55,200
Make him miss and lose balance
13
00:00:55,600 --> 00:00:57,840
Then retaliate
using the opponent's own force
14
00:00:57,920 --> 00:01:00,880
Pre-empt the opponent once he moves
15
00:01:01,000 --> 00:01:03,560
Every technique responding to
the opponent's moves
16
00:01:03,680 --> 00:01:05,160
Flowing naturally from within
17
00:01:05,280 --> 00:01:07,080
Executed effortlessly
18
00:01:07,160 --> 00:01:09,640
Conquering without form
19
00:01:10,720 --> 00:01:13,680
Tai Chi should be practised slowly
20
00:01:13,760 --> 00:01:16,560
To relax body and mind
21
00:01:16,680 --> 00:01:18,560
So as to build health
22
00:01:19,160 --> 00:01:22,080
And relax the body's muscles, tendons
23
00:01:22,160 --> 00:01:23,560
And joints
24
00:01:24,160 --> 00:01:27,600
Such that one is nimble and quick
25
00:01:28,160 --> 00:01:30,200
Agile when responding to opponents
26
00:01:30,280 --> 00:01:31,840
Changing techniques speedily
27
00:01:32,880 --> 00:01:34,280
Practising the slow rhythm of Tai Chi...
28
00:01:34,400 --> 00:01:39,040
will help attain maximum speed
29
00:01:39,720 --> 00:01:43,600
This is Yi Jing's philosophy
30
00:01:43,680 --> 00:01:45,840
That for every high there's a low
31
00:04:10,280 --> 00:04:11,120
Brother Wu
32
00:04:11,240 --> 00:04:12,440
We have been waiting since morning
33
00:04:12,520 --> 00:04:13,480
Waiting up till now
34
00:04:13,560 --> 00:04:15,240
Look at the sun
35
00:04:15,360 --> 00:04:16,880
We can wait no longer
36
00:04:22,200 --> 00:04:23,160
If you don't wait
37
00:04:23,280 --> 00:04:25,000
When your name is called...
38
00:04:25,080 --> 00:04:26,840
And you're absent, you've had it!
39
00:04:26,920 --> 00:04:28,400
For this month
you'd have worked for nothing
40
00:04:28,480 --> 00:04:30,360
Whoever fools around with me,
41
00:04:30,480 --> 00:04:31,640
...is a dead man
42
00:04:31,920 --> 00:04:33,640
Stop it, let me look into this
43
00:04:37,560 --> 00:04:38,560
What's the matter?
44
00:04:38,680 --> 00:04:40,280
Why haven't the wages been distributed?
45
00:04:40,400 --> 00:04:42,160
We have been waiting since early morning
46
00:04:43,040 --> 00:04:45,120
Stop complaining and keep waiting
47
00:04:45,240 --> 00:04:46,840
Keep waiting, for what?
48
00:04:46,920 --> 00:04:47,560
You should appreciate
49
00:04:47,680 --> 00:04:48,640
Many of them...
50
00:04:48,720 --> 00:04:49,760
are waiting for the month's wages
51
00:04:49,880 --> 00:04:51,080
To buy food and supplies
52
00:04:51,200 --> 00:04:52,640
...they've eventually got to be paid
53
00:04:52,720 --> 00:04:53,520
You want to rush me, is it?
54
00:04:53,640 --> 00:04:54,960
Supervisor Tang is inside
55
00:04:55,080 --> 00:04:56,240
Go and urge him yourself
56
00:04:56,320 --> 00:04:58,040
Damn, we have worked hard
57
00:04:58,160 --> 00:04:59,600
Please be generous
58
00:04:59,680 --> 00:05:02,040
Rubbish! A day off each month...
59
00:05:02,120 --> 00:05:03,840
is not enough even for collecting wages
60
00:05:03,920 --> 00:05:08,440
Right...
61
00:05:19,800 --> 00:05:22,480
Supervisor Tang,
they are starting to quarrel
62
00:05:22,760 --> 00:05:24,280
When the wages are distributed
and they discover...
63
00:05:24,400 --> 00:05:27,120
they've been cheated
and paid just half of it;
64
00:05:27,240 --> 00:05:28,440
I'm afraid...
65
00:05:28,960 --> 00:05:30,560
Stop whining...
66
00:05:30,680 --> 00:05:32,320
This isn't my first time as supervisor
67
00:05:32,440 --> 00:05:34,600
I have seen things like these
68
00:05:34,680 --> 00:05:36,400
Whoever is disgruntled can leave
69
00:05:36,680 --> 00:05:38,760
We can easily hire people
70
00:05:38,880 --> 00:05:40,880
Half of their wages
71
00:05:42,680 --> 00:05:43,920
Is already mine
72
00:05:44,200 --> 00:05:46,560
Supervisor Tang,
it's time to distribute the wages
73
00:05:47,320 --> 00:05:49,160
What's the hurry?
74
00:05:49,760 --> 00:05:51,760
We're not under the sun
75
00:05:51,880 --> 00:05:54,920
I want them provoked
76
00:05:55,040 --> 00:05:58,480
If they cause a stir
they play into my hands
77
00:06:00,360 --> 00:06:01,760
Uncle...
78
00:06:01,880 --> 00:06:03,360
Uncle has fainted
79
00:06:03,480 --> 00:06:05,440
Uncle...
80
00:06:07,000 --> 00:06:10,080
Uncle...
81
00:06:10,200 --> 00:06:11,600
Carry him into the shade quickly
82
00:06:11,680 --> 00:06:12,280
Get him out of the sun
83
00:06:12,400 --> 00:06:14,040
Uncle...
84
00:06:20,400 --> 00:06:21,640
He fainted under the hot sun
85
00:06:21,760 --> 00:06:22,720
Let him rest inside
86
00:06:22,840 --> 00:06:24,280
And get some water and ointment
87
00:06:25,800 --> 00:06:28,680
Oh, maybe get a girl to serve him too?
88
00:06:29,040 --> 00:06:30,000
What are you joking about?
89
00:06:30,080 --> 00:06:31,040
He fainted under the hot sun
90
00:06:31,320 --> 00:06:33,800
Uncle, wake up
91
00:06:34,600 --> 00:06:38,000
Uncle... feeling better...
92
00:06:38,080 --> 00:06:39,040
Brother Wu, he has come around
93
00:06:39,120 --> 00:06:40,720
Let's find another place to rest
94
00:06:41,080 --> 00:06:43,640
No way, I must go in
95
00:06:44,000 --> 00:06:44,880
Try
96
00:06:51,080 --> 00:06:53,480
You dare to strike others
97
00:06:53,800 --> 00:06:54,680
Who is fighting?
98
00:06:55,400 --> 00:06:56,440
You dare deny?
99
00:06:56,720 --> 00:06:58,400
Brother Wu, let's leave
100
00:06:58,680 --> 00:07:00,000
Why bother to argue with them?
101
00:07:00,280 --> 00:07:01,320
Halt
102
00:07:03,160 --> 00:07:04,560
Which group do you belong to?
103
00:07:04,680 --> 00:07:05,200
What's your name?
104
00:07:05,280 --> 00:07:06,920
Wu Bing Lien of group Nine
105
00:07:07,960 --> 00:07:09,040
Wu Bing Lien
106
00:07:10,080 --> 00:07:11,880
On whose influence
are you leaning against...
107
00:07:12,000 --> 00:07:13,640
Such that you dare strike others?
108
00:07:13,720 --> 00:07:14,840
What power do poor people have?
109
00:07:14,960 --> 00:07:16,000
I haven't struck others either
110
00:07:16,080 --> 00:07:19,600
I saw with my own eyes up there
111
00:07:19,680 --> 00:07:21,720
Nonsense! You call this hitting others
112
00:07:21,840 --> 00:07:23,800
I merely pushed him
113
00:07:23,880 --> 00:07:25,720
Right, I'll give you a push too
114
00:07:29,880 --> 00:07:32,640
You dare strike me too
115
00:07:47,080 --> 00:07:49,360
Brother Wu...
116
00:07:51,320 --> 00:07:54,240
Stop fighting...
117
00:07:55,880 --> 00:07:57,160
Brother Wu...
118
00:07:57,280 --> 00:07:58,680
Ask around
119
00:07:58,760 --> 00:08:00,280
And check out who I am
120
00:08:00,400 --> 00:08:02,080
...before you hit people
121
00:08:02,880 --> 00:08:04,200
Supervisor, he hasn't hit anyone
122
00:08:04,280 --> 00:08:06,320
Who's that? So it's you
123
00:08:07,480 --> 00:08:08,640
I tell you
124
00:08:08,760 --> 00:08:10,720
Striking a supervisor
is a hideous offence
125
00:08:11,440 --> 00:08:13,440
It doesn't matter who struck the blow
126
00:08:13,560 --> 00:08:16,520
Their wages
will be used for medical bills
127
00:08:16,640 --> 00:08:18,800
Then I'll hit you again
128
00:08:19,160 --> 00:08:20,240
You...
129
00:08:22,240 --> 00:08:24,040
I'm responsible, not Wu
130
00:08:24,760 --> 00:08:26,000
What's your name?
131
00:08:26,080 --> 00:08:27,320
Ku Ding of group 12
132
00:08:28,880 --> 00:08:31,560
Right, you've worked for nothing
this month
133
00:08:33,320 --> 00:08:34,240
For nothing?
134
00:08:34,320 --> 00:08:36,240
Sir, I badly need the money
135
00:08:36,560 --> 00:08:38,320
I'd rather be beaten up
136
00:08:43,160 --> 00:08:44,960
OK, that's fair enough
137
00:08:47,720 --> 00:08:49,600
Take all necessary revenge
138
00:08:49,880 --> 00:08:51,840
Ku Ding
139
00:09:31,000 --> 00:09:32,120
Ku Ding
140
00:09:33,680 --> 00:09:34,720
It's OK
141
00:09:39,040 --> 00:09:41,200
What right have you to beat up others?
142
00:09:41,760 --> 00:09:44,240
The June wages will be distributed now
143
00:09:44,320 --> 00:09:45,720
Half of the wages are deducted?
144
00:09:45,840 --> 00:09:47,720
Really? Why?
145
00:09:47,840 --> 00:09:49,840
For the welfare fund
146
00:09:49,960 --> 00:09:52,280
lt'll be returned after
3 years' of service
147
00:09:52,400 --> 00:09:59,600
Why?
148
00:10:00,040 --> 00:10:01,560
This is as per company rules
149
00:10:01,680 --> 00:10:02,920
If you don't like you may quit
150
00:10:03,760 --> 00:10:05,160
You want to create trouble
151
00:10:05,280 --> 00:10:06,440
Take him for an example
152
00:10:13,360 --> 00:10:15,000
This is unfair garnishing of wages
153
00:10:15,080 --> 00:10:17,320
If you don't like it, don't work here
154
00:10:17,600 --> 00:10:19,400
OK, give me a month's pay
155
00:10:20,160 --> 00:10:21,240
Not a cent more
156
00:10:22,040 --> 00:10:23,600
You've only worked for a month
157
00:10:23,680 --> 00:10:25,240
And have used the company's tools
158
00:10:25,360 --> 00:10:28,000
You'll need to compensate for
replacement cost too
159
00:10:28,080 --> 00:10:29,000
C'mon, off you go
160
00:10:33,440 --> 00:10:36,320
Whoever wants to work, get in line
161
00:11:48,600 --> 00:11:50,840
Ah Jen, when practising...
162
00:11:50,920 --> 00:11:53,760
You need to focus
163
00:11:54,080 --> 00:11:59,920
It's hard to improve like that
164
00:12:07,000 --> 00:12:08,280
Father
165
00:12:08,400 --> 00:12:09,440
Is Ku Ding coming today?
166
00:12:11,520 --> 00:12:13,600
He hasn't failed to show up in 10 years
167
00:12:13,680 --> 00:12:14,600
Why hasn't he come?
168
00:12:18,480 --> 00:12:19,440
Master
169
00:12:24,320 --> 00:12:26,000
Ku Ding, come here
170
00:12:33,040 --> 00:12:34,840
Have you met a strong adversary?
171
00:12:35,880 --> 00:12:37,640
He wouldn't fight with other
172
00:12:37,720 --> 00:12:40,640
I think he was beaten up
173
00:12:40,720 --> 00:12:44,120
The supervisors wanted to get at someone
174
00:12:44,240 --> 00:12:46,080
I was afraid of escalating trouble
175
00:12:46,200 --> 00:12:47,960
So I let them beat me up
176
00:12:48,080 --> 00:12:48,880
Right
177
00:12:49,280 --> 00:12:51,280
This is our principle
178
00:12:51,400 --> 00:12:54,440
We practise martial arts
for health and defence
179
00:12:54,520 --> 00:12:56,640
Not for bullying others
180
00:12:56,720 --> 00:12:58,360
One has to be tolerant
181
00:12:59,160 --> 00:13:01,560
You have trained here for 10 years
182
00:13:01,680 --> 00:13:03,320
You haven't wasted it
183
00:13:03,440 --> 00:13:06,280
You are my best student
184
00:13:08,880 --> 00:13:10,920
Ten years only to get beaten up
185
00:13:11,040 --> 00:13:12,480
What sort of kung fu is that?
186
00:13:12,560 --> 00:13:13,320
Ah Jen
187
00:13:13,440 --> 00:13:16,120
Perhaps you'll never understand this
188
00:13:16,960 --> 00:13:20,880
Tai Chi turns force against itself
189
00:13:21,560 --> 00:13:23,640
The punch aimed at you
190
00:13:23,720 --> 00:13:25,440
Even if it were powerful
191
00:13:25,520 --> 00:13:27,840
You could deflect it
192
00:13:27,920 --> 00:13:30,000
And go unharmed
193
00:13:30,080 --> 00:13:32,880
This is the pinnacle of our style
194
00:13:34,040 --> 00:13:36,600
To get beaten up is also kung fu
195
00:13:36,680 --> 00:13:37,680
I'll never agree for the rest of my life
196
00:13:41,760 --> 00:13:43,240
Come, Ku Ding
197
00:14:07,600 --> 00:14:08,800
Ku Ding
198
00:14:08,880 --> 00:14:12,320
You haven't yet grasped
Tai Chi's philosophy
199
00:14:12,440 --> 00:14:14,440
As said in the doctrine
200
00:14:14,560 --> 00:14:17,560
Use the opponent's force
and make him miss
201
00:14:17,680 --> 00:14:19,080
Harness the opportunity
202
00:14:19,160 --> 00:14:22,040
And use minimum force
to deflect maximum power
203
00:14:22,960 --> 00:14:24,040
Again
204
00:14:41,640 --> 00:14:44,640
You must remember the Pa Lien foot work
205
00:14:44,760 --> 00:14:47,160
I'll keep still if you don't move
206
00:14:47,280 --> 00:14:50,480
But I'll pre-empt your movement
when you do
207
00:14:50,600 --> 00:14:53,720
When your stance is weak...
208
00:14:53,840 --> 00:14:56,600
I'll use your force against you
209
00:14:58,120 --> 00:15:00,080
Then you'll tumble
210
00:15:00,200 --> 00:15:02,480
Father, I don't believe this
211
00:15:03,280 --> 00:15:04,440
Let me try
212
00:15:04,520 --> 00:15:05,520
All right
213
00:15:20,080 --> 00:15:22,600
Father,
did you have to use so much power?
214
00:15:23,320 --> 00:15:25,040
This is to teach you a lesson
215
00:15:45,080 --> 00:15:47,440
This is called 'Play the Pi Pa'
216
00:16:01,080 --> 00:16:03,240
This is 'Repulse Monkey'
217
00:16:10,160 --> 00:16:11,840
This is 'Single Whip'
218
00:16:21,840 --> 00:16:24,040
This is ' Turn and Strike with Fist '
219
00:16:37,360 --> 00:16:39,280
This is ' Parting the Wild Horses' Mane '
220
00:16:39,680 --> 00:16:41,560
You ought to remember these techniques
221
00:16:55,040 --> 00:16:57,080
Enjoy wine when you can
222
00:16:57,200 --> 00:16:59,200
Who knows what the future brings!
223
00:16:59,280 --> 00:17:00,720
Waiter
224
00:17:01,560 --> 00:17:02,600
Yes
225
00:17:04,480 --> 00:17:07,200
Today's wine is insipid like water
226
00:17:08,680 --> 00:17:09,840
When a drink gives you blood-shot eyes
227
00:17:09,960 --> 00:17:11,040
You'll know the wine is strong
228
00:17:21,280 --> 00:17:23,240
Brother Wu, stop drinking
229
00:17:23,840 --> 00:17:24,560
Leave me
230
00:17:27,120 --> 00:17:28,240
I'll not leave
231
00:17:35,680 --> 00:17:36,720
Sit down
232
00:17:41,640 --> 00:17:43,240
Come...
233
00:17:46,920 --> 00:17:48,760
Have a drink...
234
00:17:48,880 --> 00:17:49,760
What's the matter?
235
00:17:54,800 --> 00:17:56,640
What's left of the wages given today
236
00:17:56,720 --> 00:18:00,560
Is a meager dollar after deductions
237
00:18:01,480 --> 00:18:03,840
Ah Bo's mother is sick again
238
00:18:03,920 --> 00:18:06,040
The money I owe you from last month
239
00:18:06,480 --> 00:18:08,480
I...
240
00:18:08,880 --> 00:18:09,920
Go...
241
00:18:10,040 --> 00:18:11,080
Who's pressing for a repayment?
242
00:18:11,200 --> 00:18:12,760
Yes, yes
243
00:18:15,080 --> 00:18:16,160
Wait
244
00:18:23,840 --> 00:18:26,200
Take it all
245
00:18:30,840 --> 00:18:31,680
But...
246
00:18:31,760 --> 00:18:32,840
Remember
247
00:18:32,960 --> 00:18:34,480
Though we're poor
248
00:18:34,600 --> 00:18:37,560
Don't appear pitiful
249
00:18:41,960 --> 00:18:42,520
Ku Ding
250
00:18:42,640 --> 00:18:43,240
Take him home
251
00:18:43,360 --> 00:18:44,280
All right
252
00:18:49,960 --> 00:18:51,880
Ah Bao, go home
253
00:18:53,400 --> 00:18:54,440
This damn kid
254
00:18:55,480 --> 00:18:56,560
Go back home
255
00:18:59,480 --> 00:19:00,560
Damn you, are you blind?
256
00:19:00,680 --> 00:19:02,000
Sorry, sorry
257
00:19:02,720 --> 00:19:04,000
Go home
258
00:19:04,080 --> 00:19:04,600
Look
259
00:19:04,680 --> 00:19:07,040
We already lead a dog's life
260
00:19:07,120 --> 00:19:09,320
Yet Supervisor Tang
wants to deduct half our wages
261
00:19:09,440 --> 00:19:10,880
...For the so-called welfare fund
262
00:19:10,960 --> 00:19:13,520
Forget it, whatever it is
263
00:19:13,640 --> 00:19:16,640
We suffer for it
264
00:19:21,760 --> 00:19:22,640
Father
265
00:19:23,880 --> 00:19:24,840
Brother Ku
266
00:19:31,000 --> 00:19:33,720
She needs a doctor
267
00:19:34,320 --> 00:19:35,480
I know that too
268
00:19:35,600 --> 00:19:37,920
But doctors decline to come here
269
00:19:38,200 --> 00:19:40,200
I took her to a doctor in the afternoon
270
00:19:40,280 --> 00:19:41,520
Even before we had gone ten steps
of the way...
271
00:19:41,640 --> 00:19:43,360
Mother fainted from the heat
272
00:19:44,480 --> 00:19:47,040
If you pay a bit more,
the doctor may come
273
00:19:55,080 --> 00:19:56,720
This afternoon someone mentioned
274
00:19:56,840 --> 00:19:58,920
A woman is here from Shanghai
275
00:19:59,040 --> 00:20:00,480
And is looking for a servant
276
00:20:00,600 --> 00:20:02,080
I hear she is willing to pay well
277
00:20:02,440 --> 00:20:04,040
I'll see her tomorrow
278
00:20:04,760 --> 00:20:06,720
What is she like?
279
00:20:06,840 --> 00:20:07,760
I don't know
280
00:20:07,880 --> 00:20:09,840
The word is she's putting up
at Mr Jin's place
281
00:20:19,080 --> 00:20:19,840
Look
282
00:20:19,920 --> 00:20:21,280
I wasn't deceiving you, right
283
00:20:21,560 --> 00:20:24,120
Mr Jin is wealthy
284
00:20:25,920 --> 00:20:27,840
What good is all this?
285
00:20:27,920 --> 00:20:30,520
Frankly, if you want me to stay...
286
00:20:30,640 --> 00:20:32,200
You should change all the furniture
287
00:20:32,280 --> 00:20:36,800
It should be sent over from Shanghai
288
00:20:40,080 --> 00:20:41,480
Nothing could be easier
289
00:20:41,560 --> 00:20:44,480
With money one can achieve anything
290
00:20:48,280 --> 00:20:49,480
Miss Fan
291
00:20:50,440 --> 00:20:52,840
Is she qualified enough for you?
292
00:20:56,680 --> 00:20:57,600
Too unfashionable
293
00:20:59,920 --> 00:21:01,640
That's OK, I'll dress her up
294
00:21:03,720 --> 00:21:05,080
What's your name?
295
00:21:05,400 --> 00:21:06,440
She's called Ah Bao
296
00:21:06,760 --> 00:21:09,080
You must obey me while you're here
297
00:21:17,160 --> 00:21:18,240
Young master
298
00:21:18,320 --> 00:21:19,400
The masters are here
299
00:21:19,480 --> 00:21:20,960
And are waiting for you in the back yard
300
00:21:24,080 --> 00:21:24,880
Go, move
301
00:21:25,000 --> 00:21:26,120
Who wants your company?
302
00:21:49,320 --> 00:21:50,720
We will get beaten up again
303
00:21:50,840 --> 00:21:52,880
No alternative unless we can beat him
304
00:21:54,080 --> 00:21:56,240
Enough. Who goes first?
305
00:22:03,000 --> 00:22:04,640
Let's all attack together
306
00:22:04,880 --> 00:22:05,640
Good
307
00:22:43,360 --> 00:22:44,600
Why don't you make your move?
308
00:23:22,680 --> 00:23:24,200
Master Yuan
309
00:23:24,280 --> 00:23:26,320
Is there anyone who can be my match?
310
00:23:29,480 --> 00:23:31,560
It's difficult to find
311
00:23:34,440 --> 00:23:37,040
If Master Yeung were here
312
00:23:37,120 --> 00:23:39,080
We'll know if I have a match
313
00:23:47,080 --> 00:23:48,440
What kind of a fellow is Master Yeung?
314
00:23:48,760 --> 00:23:50,240
Young master, disregard him
315
00:23:50,320 --> 00:23:52,320
What use is that old fellow?
316
00:23:53,640 --> 00:23:54,800
Which style is he from?
317
00:23:55,840 --> 00:23:56,960
Tai Chi
318
00:24:00,560 --> 00:24:01,760
Like this
319
00:24:01,880 --> 00:24:03,680
Like catching shrimps
320
00:24:06,400 --> 00:24:07,640
Master Yuan
321
00:24:07,720 --> 00:24:09,280
Ingratiate him all you want
322
00:24:09,400 --> 00:24:11,240
But don't insult Tai Chi Chuan
323
00:24:11,320 --> 00:24:12,720
You're also a martial arts practitioner
324
00:24:12,840 --> 00:24:15,880
And should know the status of Tai Chi
325
00:24:17,000 --> 00:24:20,320
Old Yeung might not be
young master's match
326
00:24:23,600 --> 00:24:24,920
Never mind that
327
00:24:25,680 --> 00:24:27,000
Master Yuan
328
00:24:27,080 --> 00:24:29,000
Get Master Yeung to fight with me
329
00:24:30,320 --> 00:24:31,480
Yes
330
00:24:31,600 --> 00:24:32,480
Go
331
00:24:41,040 --> 00:24:44,240
Quickly...
332
00:24:56,560 --> 00:24:58,800
Hurry up
333
00:25:16,680 --> 00:25:18,640
Quickly...
334
00:25:18,720 --> 00:25:19,960
Don't be lazy
335
00:25:23,680 --> 00:25:25,400
Quickly
336
00:25:30,360 --> 00:25:31,280
Quickly
337
00:25:37,960 --> 00:25:39,000
What are you doing?
338
00:25:40,680 --> 00:25:42,800
It is not yet rest time
339
00:25:44,040 --> 00:25:45,520
It is not yet rest time
340
00:25:45,640 --> 00:25:46,600
Do you hear?
341
00:25:53,160 --> 00:25:54,640
Breaking the duty rules
342
00:25:54,720 --> 00:25:55,720
Will cause deduction of wages
343
00:25:56,680 --> 00:25:57,960
You'd like us to work for free
344
00:25:59,240 --> 00:26:00,280
Why are you still here?
345
00:26:00,400 --> 00:26:02,000
Didn't you say you quit yesterday?
346
00:26:02,480 --> 00:26:04,120
I'm not the only one who quit
347
00:26:04,240 --> 00:26:04,920
All of them will quit
348
00:26:05,040 --> 00:26:09,000
Right, we all quit
349
00:26:09,440 --> 00:26:10,320
Don't listen to him
350
00:26:10,440 --> 00:26:11,400
My dry lips are cracking
351
00:26:11,480 --> 00:26:12,640
Still we don't get a drink?
352
00:26:12,720 --> 00:26:17,840
That's right, go drink some water
353
00:26:32,720 --> 00:26:33,680
Brother Wu
354
00:26:34,480 --> 00:26:36,280
Oversee the work here
355
00:26:36,960 --> 00:26:38,280
I have a matter to attend
356
00:26:39,480 --> 00:26:41,440
For this group at month's end
357
00:26:41,520 --> 00:26:43,000
Deduct one day's salary
358
00:26:43,280 --> 00:26:44,040
Supervisor Tang
359
00:26:44,160 --> 00:26:46,880
I think Wu is stirring up trouble
360
00:26:47,520 --> 00:26:50,480
By month's end he'll be a dead man
361
00:27:14,280 --> 00:27:15,040
Give way
362
00:27:19,080 --> 00:27:20,120
Please sit
363
00:27:20,880 --> 00:27:22,160
Supervisor Tang
364
00:27:22,280 --> 00:27:24,520
You've ingratiated yourself with Boss Jin
365
00:27:24,640 --> 00:27:26,240
And have become a supervisor
366
00:27:26,360 --> 00:27:28,240
Overseeing thousands of workmen
367
00:27:31,440 --> 00:27:35,680
How can we be equal?
368
00:27:37,440 --> 00:27:38,360
Elder brother
369
00:27:38,480 --> 00:27:39,680
Don't talk like that
370
00:27:40,760 --> 00:27:43,000
You call us brothers
371
00:27:43,080 --> 00:27:45,800
Supervisor Tang wants us
for a big time job
372
00:27:46,480 --> 00:27:48,040
I dare not say it's a big job
373
00:27:48,160 --> 00:27:50,440
But rather it is a small token
374
00:27:51,160 --> 00:27:52,520
Gentlemen...
375
00:28:03,680 --> 00:28:04,680
That's a lot of money
376
00:28:05,440 --> 00:28:06,480
What do I have to do?
377
00:28:32,920 --> 00:28:34,000
Master Yeung
378
00:28:34,080 --> 00:28:35,640
There's something you don't know.
Since childhood...
379
00:28:35,720 --> 00:28:38,360
Young master
has been interested in martial arts
380
00:28:38,480 --> 00:28:39,880
He is also courteous
381
00:28:39,960 --> 00:28:41,600
He has heard of your name
382
00:28:41,680 --> 00:28:44,120
And would like to see your skills
383
00:28:44,240 --> 00:28:45,440
You should consent
384
00:28:57,520 --> 00:29:00,040
Master Yeung, if you agree
385
00:29:00,160 --> 00:29:02,240
I am sure that Master Jin
386
00:29:02,320 --> 00:29:03,800
Will definitely reward you well
387
00:29:05,240 --> 00:29:06,400
By then you'll know
388
00:29:06,480 --> 00:29:08,240
I've come with good intentions
389
00:29:08,720 --> 00:29:10,320
We don't need this kind of money...
390
00:29:10,440 --> 00:29:11,720
to buy food and supplies
391
00:29:15,880 --> 00:29:18,920
If he is so generous
392
00:29:19,040 --> 00:29:20,560
Ask him not to treat road workmen
393
00:29:20,680 --> 00:29:22,080
...in such a mean way
394
00:29:23,520 --> 00:29:24,760
Ah Jen
395
00:29:31,880 --> 00:29:32,800
Master Yeung
396
00:29:32,880 --> 00:29:34,880
Are you going or not?
397
00:29:34,960 --> 00:29:36,880
You should say something
398
00:29:36,960 --> 00:29:38,640
And give me face
399
00:29:41,440 --> 00:29:42,320
I'm not going
400
00:29:50,840 --> 00:29:52,200
You have broken a carrying stick
401
00:29:52,800 --> 00:29:54,480
You think I don't carry enough...
402
00:29:54,600 --> 00:29:57,160
and add more weight such that it's broken
403
00:29:57,280 --> 00:29:58,360
I don't care
404
00:29:58,480 --> 00:30:01,200
Your wages will be deducted accordingly
405
00:30:01,280 --> 00:30:02,600
I...
406
00:30:06,800 --> 00:30:07,800
Listen, all of you
407
00:30:09,680 --> 00:30:12,480
You'll all leave one hour later
from tomorrow
408
00:30:13,040 --> 00:30:15,640
No way...
409
00:30:15,760 --> 00:30:17,040
What else are you up to?
410
00:30:17,440 --> 00:30:18,720
What blase attitude!
411
00:30:19,160 --> 00:30:20,520
When you first arrived...
412
00:30:20,640 --> 00:30:22,360
you made your mark on the contract
413
00:30:22,920 --> 00:30:25,000
Didn't you read one condition
in the small print?
414
00:30:25,400 --> 00:30:27,080
If we were literate,
we wouldn't be in this job
415
00:30:27,200 --> 00:30:28,840
Correct...
416
00:30:28,960 --> 00:30:30,440
Right, I'll read it to you
417
00:30:35,000 --> 00:30:36,120
If required by the job...
418
00:30:36,240 --> 00:30:38,680
The company can extend the working hours
419
00:30:38,800 --> 00:30:39,880
Workers cannot refuse
420
00:30:40,000 --> 00:30:42,440
No way...
421
00:30:42,760 --> 00:30:43,880
We're not made of iron
422
00:30:44,000 --> 00:30:45,640
We'll leave at the same time tomorrow
423
00:30:45,720 --> 00:30:47,840
Right...
424
00:30:47,920 --> 00:30:49,400
Let's pack up
425
00:30:49,880 --> 00:30:52,960
Let's go
426
00:31:01,160 --> 00:31:05,280
Ku Ding, you were trained in martial arts
427
00:31:06,680 --> 00:31:07,920
Not really been trained in it
428
00:31:08,280 --> 00:31:09,560
That's good enough for us
429
00:31:10,040 --> 00:31:11,200
Who did you train with?
430
00:31:13,200 --> 00:31:14,440
Master Yeung
431
00:31:15,120 --> 00:31:17,720
No wonder you submitted yourself
to the beating
432
00:31:17,840 --> 00:31:19,760
You can't be hurt
433
00:31:20,040 --> 00:31:20,920
What do you mean?
434
00:31:21,040 --> 00:31:22,640
Look, I 'm still bruised
435
00:31:23,320 --> 00:31:24,640
That's nothing
436
00:31:24,880 --> 00:31:26,760
Ku Ding, do yourjob well
437
00:31:26,880 --> 00:31:28,280
I'll promote you
438
00:31:31,840 --> 00:31:33,040
Ku Ding, let's go
439
00:31:33,400 --> 00:31:34,320
Come
440
00:31:34,600 --> 00:31:35,600
Ku Ding
441
00:31:36,680 --> 00:31:39,200
Remember, learning from anyone
442
00:31:39,280 --> 00:31:40,920
Is better than learning from Wu
443
00:31:56,480 --> 00:31:58,240
Can't imagine in such a small place
444
00:31:58,360 --> 00:32:00,120
There's someone like you
445
00:32:00,680 --> 00:32:04,280
You'll be famous
if you come with me to Shanghai
446
00:32:05,280 --> 00:32:06,200
Famous?
447
00:32:07,320 --> 00:32:09,080
You wouldn't understand now
448
00:32:20,160 --> 00:32:21,080
Young master
449
00:32:26,000 --> 00:32:29,960
It's strange! You look very different
450
00:32:31,960 --> 00:32:33,120
What do you want?
451
00:32:34,240 --> 00:32:35,680
What can I want?
452
00:32:49,840 --> 00:32:50,440
Who is it?
453
00:32:50,560 --> 00:32:51,240
Young master
454
00:32:51,360 --> 00:32:52,280
Master Yuan wants to see you
455
00:32:52,360 --> 00:32:53,120
I know
456
00:33:09,400 --> 00:33:10,400
What's the matter?
457
00:33:11,000 --> 00:33:14,080
Where is that Tai Chi Master Yeung
458
00:33:15,080 --> 00:33:16,040
He wouldn't come
459
00:33:16,520 --> 00:33:17,360
Nonsense
460
00:33:17,480 --> 00:33:19,440
Didn't you say I asked for him?
461
00:33:19,560 --> 00:33:20,480
Why didn't you say so?
462
00:33:20,560 --> 00:33:21,800
He also scolded me
463
00:33:24,760 --> 00:33:26,360
He must come and see me
464
00:33:26,920 --> 00:33:27,760
Young master
465
00:33:28,920 --> 00:33:31,440
Show him who's the boss
466
00:33:31,560 --> 00:33:32,640
Bring him here
467
00:33:32,720 --> 00:33:33,960
and he will make you angry
468
00:33:36,480 --> 00:33:37,840
Then, get rid of him
469
00:33:38,760 --> 00:33:40,840
I don't want to meet his kind
470
00:33:41,480 --> 00:33:42,360
Young master
471
00:33:42,480 --> 00:33:44,520
It's easy to kill him
472
00:33:44,640 --> 00:33:46,320
But if anything goes wrong...
473
00:33:46,640 --> 00:33:48,120
I'll take care of the worst
474
00:33:48,240 --> 00:33:50,640
What? You doubt my prowess?
475
00:33:51,000 --> 00:33:51,920
No...
476
00:34:23,080 --> 00:34:25,680
This technique to divert your force
477
00:34:26,320 --> 00:34:29,680
To strike you with your own force
478
00:34:29,800 --> 00:34:32,000
To use strength against strength
479
00:34:34,080 --> 00:34:35,080
Ku Ding
480
00:34:35,480 --> 00:34:38,320
Today I'll be able to try out
what you got
481
00:34:39,480 --> 00:34:40,440
Stand fast
482
00:35:07,640 --> 00:35:09,520
Come, hit me
483
00:35:33,880 --> 00:35:36,320
Ku Ding, your chi
484
00:35:36,440 --> 00:35:38,440
Has reached my level
485
00:35:38,560 --> 00:35:40,800
How come you couldn't withstand my punch?
486
00:35:41,400 --> 00:35:43,440
You are not focused
487
00:35:43,880 --> 00:35:45,200
What's bothering you?
488
00:35:45,720 --> 00:35:46,800
Nothing
489
00:35:47,200 --> 00:35:48,640
You don't fool me
490
00:35:48,720 --> 00:35:51,080
Tai Chi is different from
other martial arts
491
00:35:51,160 --> 00:35:53,480
An un-focused mind
would just cause confusion
492
00:35:55,400 --> 00:35:57,080
I'd like to leave earlier
493
00:35:59,120 --> 00:36:00,040
What for?
494
00:36:02,720 --> 00:36:04,280
To see Ah Bao
495
00:36:05,240 --> 00:36:06,160
Ah Bao?
496
00:36:14,640 --> 00:36:15,640
Young master
497
00:36:16,200 --> 00:36:17,160
Where's the young lady?
498
00:36:19,160 --> 00:36:21,080
What do you want with her?
499
00:36:24,240 --> 00:36:26,960
You can tell me
500
00:36:28,880 --> 00:36:30,200
I'd like to go out for a while
501
00:36:30,480 --> 00:36:32,240
To see Ku Ding
502
00:36:32,320 --> 00:36:33,320
I'll back soon
503
00:36:38,240 --> 00:36:39,360
All right
504
00:36:39,480 --> 00:36:40,360
Thank you, young master
505
00:36:41,880 --> 00:36:43,440
Young master, you...
506
00:36:52,480 --> 00:36:54,160
No, don't
507
00:36:59,560 --> 00:37:00,720
Please don't
508
00:37:02,160 --> 00:37:03,240
No, don't
509
00:37:24,840 --> 00:37:28,880
No, please don't
510
00:37:59,720 --> 00:38:03,080
Although we practise martial arts
511
00:38:03,200 --> 00:38:05,240
Nevertheless we should have moral
512
00:38:05,960 --> 00:38:07,600
The assignment given by Jin
513
00:38:07,680 --> 00:38:10,280
Is best refused
514
00:38:10,960 --> 00:38:12,640
To perform in public for a living
515
00:38:12,760 --> 00:38:16,160
Is better than
being a running dog of the rich
516
00:38:16,280 --> 00:38:17,800
Master Yeung is right
517
00:38:26,480 --> 00:38:27,440
Master Yeung
518
00:38:48,960 --> 00:38:50,640
Come on, don't let him get away
519
00:39:04,200 --> 00:39:06,000
Who hired you to assassinate me?
520
00:39:24,520 --> 00:39:25,360
Speak up
521
00:39:25,480 --> 00:39:27,040
Who hired you to come after me?
522
00:39:27,280 --> 00:39:28,800
Jin Dai Sing
523
00:39:53,880 --> 00:39:56,640
Father, father
524
00:40:02,760 --> 00:40:03,960
Father
525
00:40:04,560 --> 00:40:06,840
Ah Jen
526
00:40:07,280 --> 00:40:11,000
Quick, get Ku Ding
527
00:40:13,040 --> 00:40:16,480
Ah Bao, Ah Bao
528
00:40:19,280 --> 00:40:20,440
How are you?
529
00:40:20,560 --> 00:40:21,800
Why don't you say something?
530
00:40:21,880 --> 00:40:23,400
Ah Bao, what's wrong with you?
531
00:40:23,520 --> 00:40:24,680
Don't you recognize me?
532
00:40:24,800 --> 00:40:26,280
I'm Ku Ding
533
00:40:26,400 --> 00:40:29,080
Ah Bao, Ah Bao
534
00:40:32,240 --> 00:40:35,120
Ku Ding, Ku Ding
535
00:40:35,240 --> 00:40:36,440
Cut that racket
in the middle of the night
536
00:40:36,520 --> 00:40:38,080
You're disturbing peoples' sleep
537
00:40:41,000 --> 00:40:44,240
Ku Ding, Ku Ding
538
00:40:44,320 --> 00:40:45,400
What's all that noise?
539
00:40:45,680 --> 00:40:46,200
It's middle of the night
540
00:40:46,280 --> 00:40:47,800
People can't sleep
541
00:40:48,880 --> 00:40:50,360
Ku Ding
542
00:40:50,480 --> 00:40:51,640
Someone's calling me
543
00:40:51,960 --> 00:40:52,800
Wait for me
544
00:40:54,320 --> 00:40:55,880
Master Jin
545
00:40:58,000 --> 00:40:59,480
Ku Ding
546
00:41:00,520 --> 00:41:01,840
Ku Ding, don't stay here
547
00:41:01,960 --> 00:41:03,040
Come along
548
00:41:03,480 --> 00:41:04,640
Ah Bao
549
00:41:04,720 --> 00:41:05,960
Ku Ding, if you don't come with me now...
550
00:41:06,080 --> 00:41:07,640
we can't see father anymore. Let's go
551
00:41:17,680 --> 00:41:19,840
- Master...
- Father
552
00:41:19,960 --> 00:41:21,200
Go lie down
553
00:41:21,280 --> 00:41:22,440
I'll get the doctor
554
00:41:24,000 --> 00:41:27,440
Ku Ding, you've come at last
555
00:41:27,560 --> 00:41:30,920
I haven't begged anyone all my life
556
00:41:31,040 --> 00:41:34,720
Now I'm asking you a favour
557
00:41:34,840 --> 00:41:36,680
Go with Ah Jen
558
00:41:36,800 --> 00:41:37,960
Father
559
00:41:38,280 --> 00:41:41,320
Escape in the middle of the night
560
00:41:44,320 --> 00:41:45,640
Master, you...
561
00:41:48,760 --> 00:41:54,840
Ku Ding, be tolerant in all matters
562
00:41:58,320 --> 00:42:00,000
- Ah Jen
- Father!
563
00:42:00,080 --> 00:42:01,280
Master
564
00:42:02,480 --> 00:42:04,640
- Father
- Master
565
00:42:07,320 --> 00:42:09,280
Father!
566
00:42:23,640 --> 00:42:25,600
With people like you working for me...
567
00:42:25,720 --> 00:42:27,320
I'm made to look like a fool to all
568
00:42:30,160 --> 00:42:31,080
Where's Chan Tung?
569
00:42:32,120 --> 00:42:33,960
Got himself drunk
in the backyard last night
570
00:42:34,080 --> 00:42:35,160
No one has seen him
571
00:42:35,440 --> 00:42:36,280
Young master
572
00:42:36,400 --> 00:42:38,040
We have taken care of old Yeung
573
00:42:39,240 --> 00:42:40,640
Had I been aware of your incompetence...
574
00:42:40,720 --> 00:42:41,880
I would have done it myself
575
00:42:43,000 --> 00:42:45,960
You said old Yeung has a daughter
576
00:42:46,080 --> 00:42:47,040
Who else is there?
577
00:42:47,160 --> 00:42:50,320
A disciple repairing the roads
578
00:42:52,280 --> 00:42:53,600
His name?
579
00:42:54,160 --> 00:42:55,440
Ku Ding
580
00:43:06,080 --> 00:43:07,440
I'm going out for a while
581
00:43:07,520 --> 00:43:10,480
I'll meet Ku Ding
and then return immediately
582
00:43:13,920 --> 00:43:15,880
This is good
583
00:43:16,000 --> 00:43:18,520
To have established connections with him
584
00:43:20,520 --> 00:43:21,240
Really terrible!
585
00:43:21,320 --> 00:43:22,320
So young
586
00:43:22,440 --> 00:43:23,920
I wonder where she is from
587
00:43:25,480 --> 00:43:26,680
Ah Bao?
588
00:43:27,800 --> 00:43:29,720
Good, they know her
589
00:43:30,240 --> 00:43:31,360
What's your relationship with her?
590
00:43:31,680 --> 00:43:33,400
She is uncle's daughter
591
00:43:34,120 --> 00:43:35,560
Go and alert her family
592
00:43:35,680 --> 00:43:36,440
Go quickly
593
00:43:36,520 --> 00:43:37,600
All right
594
00:43:39,360 --> 00:43:40,680
Go...
595
00:43:40,800 --> 00:43:41,720
Ah Bao
596
00:43:42,680 --> 00:43:44,040
I'll beat you if you don't go home
597
00:43:44,120 --> 00:43:44,960
Go back
598
00:43:45,080 --> 00:43:46,320
That's strange
599
00:43:46,440 --> 00:43:48,560
Ku Ding hasn't returned the whole night
600
00:43:48,680 --> 00:43:50,040
Quite late last night,
601
00:43:50,120 --> 00:43:52,560
A girl was looking for him
602
00:43:52,680 --> 00:43:53,680
You're worried about him
603
00:43:53,800 --> 00:43:54,840
Ku Ding is not that kind of person
604
00:43:54,960 --> 00:43:55,720
I am not fooling you
605
00:43:55,840 --> 00:43:56,800
That girl
606
00:43:56,920 --> 00:43:58,800
Is tall, has a braid
607
00:43:58,880 --> 00:44:00,320
And big eyes
608
00:44:00,440 --> 00:44:02,080
She's quite pretty so to speak
609
00:44:02,480 --> 00:44:03,880
She's Master Yeung's daughter
610
00:44:04,680 --> 00:44:06,560
Has something happened to Yeung?
611
00:44:06,680 --> 00:44:07,600
Inform the supervisor
612
00:44:07,680 --> 00:44:08,640
I'll start work later
613
00:44:27,480 --> 00:44:28,880
You are Wu Bing Lien?
614
00:44:31,720 --> 00:44:33,440
You're about to die
615
00:44:33,520 --> 00:44:34,440
What?
616
00:44:36,680 --> 00:44:39,800
I say it's time you died
617
00:44:41,280 --> 00:44:42,200
What?
618
00:46:22,920 --> 00:46:25,360
Wu, you heard me
619
00:46:25,480 --> 00:46:27,160
We are the ones who beat you up
620
00:46:27,280 --> 00:46:30,040
But the one after your life
is Tang Hoi Hay
621
00:46:44,640 --> 00:46:46,720
Ku Ding...
622
00:46:46,840 --> 00:46:48,240
Ku Ding is here
623
00:46:50,520 --> 00:46:51,680
Ku Ding
624
00:46:52,360 --> 00:46:54,360
Ku Ding, you know already?
625
00:46:56,600 --> 00:46:58,680
You are so grieved yourself
626
00:46:58,800 --> 00:47:01,640
How can you comfort uncle and aunt?
627
00:47:01,720 --> 00:47:03,320
Uncle? Aunt?
628
00:47:04,760 --> 00:47:06,000
Ah Bao is dead
629
00:47:07,280 --> 00:47:10,200
What did you say? Ah Bao, dead?
630
00:47:10,680 --> 00:47:11,480
Let go
631
00:47:11,600 --> 00:47:13,400
Ah Bao is dead, he saw it
632
00:47:13,680 --> 00:47:14,120
That's right
633
00:47:14,240 --> 00:47:16,040
She was fished out of the water
634
00:47:18,960 --> 00:47:21,040
Ku Ding...
635
00:47:27,240 --> 00:47:28,160
Where's Ah Bao?
636
00:47:28,640 --> 00:47:29,600
Speak
637
00:47:30,800 --> 00:47:32,000
Ah Bao is at the morgue
638
00:47:32,080 --> 00:47:34,080
Why have you waited till now to come
639
00:47:34,880 --> 00:47:35,640
Ah Bao was best friends with you
640
00:47:35,760 --> 00:47:36,840
Why she jumped into the river...
641
00:47:36,960 --> 00:47:38,160
you should know
642
00:47:38,560 --> 00:47:39,840
She went to boss Jin's place...
643
00:47:39,920 --> 00:47:41,640
to serve a lady
644
00:47:41,720 --> 00:47:44,200
I mean, after only one day...!
645
00:47:47,480 --> 00:47:48,600
I am leaving
646
00:47:49,280 --> 00:47:50,800
Master Jin
647
00:47:53,120 --> 00:47:54,440
Ku Ding, what's the matter?
648
00:47:54,720 --> 00:47:55,680
What's wrong?
649
00:47:56,160 --> 00:47:58,800
Ah Bao was killed by the Jin family
650
00:48:07,560 --> 00:48:10,480
Ku Ding, be careful of what you say
651
00:48:10,560 --> 00:48:12,120
If you babble like that
652
00:48:12,240 --> 00:48:13,440
You're the one who'll suffer
653
00:48:13,720 --> 00:48:16,160
Not the powerful Jins
654
00:48:16,280 --> 00:48:17,960
Right...
655
00:48:21,680 --> 00:48:22,400
No matter what
656
00:48:22,480 --> 00:48:23,440
The Jin family is involved
657
00:48:23,520 --> 00:48:24,840
Let's take this up with them
658
00:48:25,440 --> 00:48:26,240
Where's Brother Wu?
659
00:48:26,360 --> 00:48:27,600
Why haven't we seen him?
660
00:48:28,080 --> 00:48:28,480
Oh, yes
661
00:48:28,560 --> 00:48:29,480
For him to take uncle...
662
00:48:29,600 --> 00:48:30,840
would be best
663
00:48:31,200 --> 00:48:33,640
Brother Wu heard Miss Yeung sought you
664
00:48:33,720 --> 00:48:35,760
And said maybe something
happened to Yeung
665
00:48:37,680 --> 00:48:39,840
Yeung was stabbed
666
00:48:39,960 --> 00:48:41,040
He died
667
00:48:41,160 --> 00:48:43,640
What?
668
00:48:45,880 --> 00:48:47,640
Ku Ding, uncle's matter is urgent
669
00:48:47,720 --> 00:48:48,920
We can't wait for Wu
670
00:48:49,040 --> 00:48:50,400
Say, why don't you and I...
671
00:48:50,480 --> 00:48:53,400
accompany uncle to the Jins
672
00:48:53,480 --> 00:48:54,760
Uncle, I'll take you there
673
00:48:56,440 --> 00:48:58,000
This girl Ah Bao;
674
00:48:58,080 --> 00:48:59,200
Did she not...
675
00:48:59,280 --> 00:49:00,880
take a month's salary?
676
00:49:02,320 --> 00:49:03,440
She got that long ago
677
00:49:04,480 --> 00:49:05,240
That's fine then
678
00:49:06,920 --> 00:49:08,560
What are you grumbling about?
679
00:49:08,680 --> 00:49:10,440
She jumped into the river and died
680
00:49:14,760 --> 00:49:16,040
What nonsense!
681
00:49:16,120 --> 00:49:18,120
She had her own free will
682
00:49:18,240 --> 00:49:19,760
If she wanted to jump...
683
00:49:19,880 --> 00:49:21,440
Was it up to me to stop her
684
00:49:23,200 --> 00:49:24,160
Master Jin
685
00:49:24,280 --> 00:49:26,240
She did work here
686
00:49:26,320 --> 00:49:28,200
Have a heart
687
00:49:28,280 --> 00:49:29,400
Get lost
688
00:49:30,080 --> 00:49:31,840
Have a heart?
689
00:49:32,720 --> 00:49:34,680
How much can I do?
690
00:49:35,000 --> 00:49:35,480
Young master
691
00:49:35,560 --> 00:49:37,320
If nothing happened here...
692
00:49:37,440 --> 00:49:38,760
Ah Bao wouldn't have jumped
693
00:49:39,760 --> 00:49:41,320
Bloody nonsense
694
00:49:43,600 --> 00:49:44,800
You want to blame it on me?
695
00:49:45,760 --> 00:49:47,720
I saw her at mid night yesterday
696
00:49:48,800 --> 00:49:49,800
That's your business
697
00:49:50,680 --> 00:49:52,640
It might be
because you failed to rape her
698
00:49:52,720 --> 00:49:54,040
That you pushed her into the river
699
00:49:54,800 --> 00:49:55,800
Get lost at once
700
00:49:56,480 --> 00:49:57,720
Master Jin, you...
701
00:50:00,320 --> 00:50:01,440
Master Jin, please...
702
00:50:18,960 --> 00:50:20,400
What's the matter?
703
00:50:24,200 --> 00:50:25,680
These three have gone crazy
704
00:50:25,760 --> 00:50:26,880
And want to blackmail me
705
00:50:29,320 --> 00:50:30,720
Oh, you're here as well!
706
00:50:31,320 --> 00:50:31,920
Supervisor Tang
707
00:50:32,040 --> 00:50:34,760
Uncle's daughter came here
to serve the lady
708
00:50:35,000 --> 00:50:35,880
Don't involve me
709
00:50:37,120 --> 00:50:38,320
She jumped into the river and died
710
00:50:38,680 --> 00:50:39,600
What's the big deal?
711
00:50:40,200 --> 00:50:41,720
Go and collect 10 dollars from accounts
712
00:50:43,480 --> 00:50:44,240
Father
713
00:50:45,240 --> 00:50:46,240
Don't give a cent
714
00:50:46,360 --> 00:50:47,520
We owe them nothing
715
00:50:47,640 --> 00:50:48,360
If we start a precedence...
716
00:50:48,480 --> 00:50:49,600
It might appear we're obliged
717
00:50:49,680 --> 00:50:50,840
That'll be big trouble
718
00:50:52,000 --> 00:50:53,280
Tell them to be gone
719
00:50:53,400 --> 00:50:58,600
Get lost... go...
720
00:51:00,720 --> 00:51:01,880
Young master
721
00:51:02,000 --> 00:51:04,080
This is Ku Ding
whom you have been looking for
722
00:51:06,080 --> 00:51:07,440
Drive those two out
723
00:51:07,520 --> 00:51:09,720
Master Jin,
don't you have any conscience?
724
00:51:10,600 --> 00:51:11,640
Don't go
725
00:51:16,040 --> 00:51:18,080
I heard you trained under Master Yeung
726
00:51:18,200 --> 00:51:19,600
And trained in Tai Chi Chuen, is it?
727
00:51:22,240 --> 00:51:23,840
Spar with me
728
00:51:24,520 --> 00:51:25,400
Let me see
729
00:51:25,480 --> 00:51:26,840
What over-rated kung-fu is that
730
00:51:28,120 --> 00:51:30,320
Go...
731
00:51:30,440 --> 00:51:31,680
Young master, you...
732
00:51:38,600 --> 00:51:39,560
Come
733
00:51:40,280 --> 00:51:41,880
If the environment hinders you...
734
00:51:42,000 --> 00:51:42,920
follow me to the backyard
735
00:51:43,280 --> 00:51:44,480
There's plenty of space
736
00:52:00,880 --> 00:52:02,800
See how many punches you can take
737
00:52:28,120 --> 00:52:29,240
Close the door
738
00:52:34,840 --> 00:52:36,600
What? Will you not strike?
739
00:52:37,000 --> 00:52:37,560
While I did learn kung fu
740
00:52:37,680 --> 00:52:38,960
It was not intended for fighting
741
00:52:42,000 --> 00:52:43,360
If it's not for fighting
742
00:52:43,480 --> 00:52:44,720
What's the point?
743
00:52:44,840 --> 00:52:46,720
You wouldn't understand
744
00:52:46,840 --> 00:52:48,040
Oh, so you do?
745
00:52:53,400 --> 00:52:54,680
You killed Ah Bao
746
00:52:54,800 --> 00:52:55,800
Rubbish
747
00:53:08,680 --> 00:53:10,280
Tolerate
748
00:53:11,040 --> 00:53:11,680
You can't deny...
749
00:53:11,800 --> 00:53:13,040
You killed Ah Bao
750
00:53:13,520 --> 00:53:14,480
Nonsense
751
00:53:14,600 --> 00:53:15,880
Take it up with the court
752
00:53:16,000 --> 00:53:17,280
I know you fear not the court;
However...
753
00:53:17,400 --> 00:53:20,600
you'll fear because someone
has died because of you
754
00:53:20,680 --> 00:53:22,080
You killed Ah Bao
755
00:53:22,200 --> 00:53:23,440
You dare say that again?
756
00:53:34,920 --> 00:53:36,320
Tolerate
757
00:53:46,400 --> 00:53:46,880
Young master
758
00:53:47,000 --> 00:53:48,280
He's not your match
759
00:53:48,600 --> 00:53:50,440
I'll kill him if he doesn't fight
760
00:53:52,200 --> 00:53:56,040
Open the door...
761
00:53:56,920 --> 00:53:57,960
Young master
762
00:53:58,080 --> 00:53:59,200
He tricked you
763
00:53:59,800 --> 00:54:02,000
He uses your own force against you
764
00:54:02,080 --> 00:54:04,480
That's the essence of Tai Chi
765
00:54:04,560 --> 00:54:06,320
A waste of energy
766
00:54:06,680 --> 00:54:07,840
You can't kill him alone
767
00:54:09,360 --> 00:54:10,440
Let's all join forces and kill him
768
00:54:22,440 --> 00:54:23,240
Why don't you strike back?
769
00:54:23,360 --> 00:54:24,040
You bastard
770
00:54:24,160 --> 00:54:25,640
Why don't you fight back?
771
00:54:30,000 --> 00:54:32,240
I know of a way
772
00:54:48,400 --> 00:54:49,200
Young master
773
00:54:49,280 --> 00:54:50,280
Push him here
774
00:55:11,680 --> 00:55:13,320
Tolerate...
775
00:55:15,440 --> 00:55:16,960
Ku Ding, fight...
776
00:55:22,120 --> 00:55:24,160
Release Ku Ding...
777
00:55:24,280 --> 00:55:27,040
Why doesn't Ku come out?
778
00:55:27,120 --> 00:55:34,640
Release Ku Ding...
779
00:55:34,760 --> 00:55:35,800
Why Ku Ding didn't come out
780
00:55:35,920 --> 00:55:37,880
Jin has no reason to retain him
781
00:55:37,960 --> 00:55:38,640
Not let him go?
782
00:55:38,760 --> 00:55:39,800
Right...
783
00:55:39,920 --> 00:55:41,320
What business is it of yours?
784
00:55:41,440 --> 00:55:46,120
Are you going to release him?
785
00:55:47,560 --> 00:55:49,200
Ku Ding...
786
00:55:49,880 --> 00:55:50,840
Are you all right?
787
00:55:55,040 --> 00:55:56,000
I am okay
788
00:55:56,360 --> 00:55:57,080
That's fine then
789
00:55:57,200 --> 00:55:58,080
Tang Hoi Hay
790
00:55:58,200 --> 00:56:00,240
Fire these people
and never hire them again
791
00:56:02,280 --> 00:56:03,800
We'd rather be beggars
792
00:56:03,880 --> 00:56:05,720
...than work for you
793
00:56:06,000 --> 00:56:07,240
Take back your dirty money
794
00:56:07,640 --> 00:56:08,600
Damn it
795
00:56:16,840 --> 00:56:17,760
Let's go...
796
00:56:18,120 --> 00:56:20,400
Go
797
00:56:22,040 --> 00:56:22,960
Young master
798
00:56:23,080 --> 00:56:24,040
A man of your status
799
00:56:24,160 --> 00:56:25,720
Shouldn't fight with these people
800
00:56:34,680 --> 00:56:35,560
Ku Ding
801
00:56:36,120 --> 00:56:37,320
You're useless
802
00:56:37,440 --> 00:56:39,200
Having trained in kung fu for 10 years
803
00:56:39,280 --> 00:56:40,320
All you do is take a beating
804
00:56:40,440 --> 00:56:41,840
And dare not fight back
805
00:56:41,920 --> 00:56:45,800
Right. Why don't you fight back?
806
00:56:45,880 --> 00:56:46,720
Don't blame him
807
00:56:46,840 --> 00:56:48,240
If he hits Jin...
808
00:56:48,320 --> 00:56:50,280
Jin has the money to get away with murder
809
00:56:50,360 --> 00:56:51,560
What do we have?
810
00:56:51,680 --> 00:56:53,840
Yes, no wonder...
811
00:56:54,760 --> 00:56:56,000
I am useless
812
00:56:56,280 --> 00:56:58,320
I can't deal with them on your behalf
813
00:56:59,120 --> 00:57:00,360
You can only seek Brother Wu's help
814
00:57:00,480 --> 00:57:02,880
Yes, it's about time
815
00:57:02,960 --> 00:57:03,840
Let's go find Brother Wu
816
00:57:03,920 --> 00:57:07,000
Yes. Come on, let's get brother Wu
817
00:57:10,880 --> 00:57:15,360
Do your work quickly...
818
00:57:15,480 --> 00:57:17,760
What's wrong? Do it quickly
819
00:57:19,600 --> 00:57:21,000
What's the matter?
820
00:57:21,240 --> 00:57:24,160
Here comes Ku Ding
821
00:57:24,280 --> 00:57:25,240
I don't know
822
00:57:30,360 --> 00:57:33,600
What are you doing?
823
00:57:34,760 --> 00:57:36,960
Brother Wu... Brother Wu is dead
824
00:57:50,360 --> 00:57:51,560
Brother Wu was beaten to death by someone
825
00:57:51,680 --> 00:57:52,840
He died horribly
826
00:57:56,480 --> 00:57:57,480
Where did he die?
827
00:57:57,560 --> 00:57:59,120
In the grave yard
828
00:58:00,560 --> 00:58:03,240
Brother Wu didn't die peacefully
829
00:58:05,760 --> 00:58:07,360
He died a cruel death
830
00:58:07,480 --> 00:58:08,680
Brother Wu
831
00:58:09,680 --> 00:58:15,680
Ku Ding, avenge Brother Wu's death...
832
00:58:15,800 --> 00:58:16,440
Ku Ding
833
00:58:16,520 --> 00:58:17,600
You can't fall
834
00:58:17,680 --> 00:58:19,280
It's all up to you now
835
00:58:21,160 --> 00:58:22,720
Up to me?
836
00:58:23,040 --> 00:58:25,640
We intended to discuss with Brother Wu
837
00:58:25,760 --> 00:58:27,280
Now he's dead
838
00:58:27,400 --> 00:58:28,840
Who else can we turn to?
839
00:58:29,840 --> 00:58:30,640
Ku Ding
840
00:58:30,720 --> 00:58:32,040
Brother Wu has been killed
841
00:58:32,120 --> 00:58:33,640
And Ah Bao committed suicide
842
00:58:33,760 --> 00:58:35,240
Even your Master was done away with
843
00:58:35,320 --> 00:58:38,520
You must seek revenge
844
00:58:38,640 --> 00:58:43,000
Ku Ding, you must avenge them
845
00:58:43,080 --> 00:58:46,560
What are you doing? Back to work
846
00:58:55,120 --> 00:58:56,240
Father
847
00:58:56,720 --> 00:58:58,760
I'll avenge you
848
00:59:00,480 --> 00:59:01,840
Who killed master?
849
00:59:08,560 --> 00:59:12,360
Jin and his gang
850
00:59:14,240 --> 00:59:18,360
Father, even if I'm alone
851
00:59:18,480 --> 00:59:20,160
I'll avenge you
852
00:59:21,640 --> 00:59:23,720
Ah Jen, just before master died...
853
00:59:23,840 --> 00:59:25,040
Don't say that
854
00:59:25,280 --> 00:59:26,640
You said Master was killed by Jin
855
00:59:26,760 --> 00:59:28,760
...and his gang
856
00:59:28,880 --> 00:59:31,000
Did Master tell you that before he died?
857
00:59:32,320 --> 00:59:33,680
No
858
00:59:33,800 --> 00:59:34,920
But I know
859
00:59:35,880 --> 00:59:39,840
Yuen said Jin wanted to see father
860
00:59:39,960 --> 00:59:41,280
Jin went away unhappy
861
00:59:42,440 --> 00:59:44,680
Someone named Wong came at night
862
00:59:44,800 --> 00:59:46,120
Father went out with him
863
00:59:47,120 --> 00:59:50,760
And returned with a knife stuck in him
864
00:59:51,080 --> 00:59:53,800
Ah Jen, when Master asked us to leave
865
00:59:53,880 --> 00:59:55,280
It was precisely to avoid trouble
866
00:59:57,880 --> 00:59:59,440
What do you mean by that?
867
00:59:59,560 --> 01:00:00,400
Ah Jen
868
01:00:01,280 --> 01:00:04,280
I long knew you wanted to
stay out of trouble
869
01:00:05,080 --> 01:00:07,240
I haven't involved you
in my bid for revenge
870
01:00:07,360 --> 01:00:08,320
What are you grumbling about?
871
01:00:08,640 --> 01:00:09,200
Ah Jen
872
01:00:09,320 --> 01:00:12,680
Leave. Go away
873
01:00:14,160 --> 01:00:17,440
My father asked you
not to come here again
874
01:00:17,520 --> 01:00:18,760
Ah Jen, I...
875
01:00:20,200 --> 01:00:23,720
You're useless, wasting your kung fu
876
01:00:40,680 --> 01:00:41,640
Father
877
01:00:42,880 --> 01:00:43,960
Father
878
01:01:04,680 --> 01:01:05,960
Another bottle
879
01:01:07,680 --> 01:01:08,600
Ku Ding
880
01:01:09,920 --> 01:01:11,880
You've never been the drinking kind
881
01:01:12,000 --> 01:01:13,760
In any event we're closing
882
01:01:13,880 --> 01:01:14,800
Go home
883
01:01:16,040 --> 01:01:17,240
Give me another bottle
884
01:01:18,680 --> 01:01:19,600
No
885
01:01:20,000 --> 01:01:21,400
You can't drink anymore
886
01:01:22,160 --> 01:01:23,240
Give it to him
887
01:01:31,680 --> 01:01:32,960
Master Chan, you...
888
01:01:33,560 --> 01:01:35,280
I said give him more wine
889
01:01:35,600 --> 01:01:37,680
Master Chan, you don't know
890
01:01:37,800 --> 01:01:39,760
He is not the drinking kind
891
01:01:39,880 --> 01:01:41,080
Stop grumbling
892
01:01:41,200 --> 01:01:43,360
I know better
893
01:01:43,480 --> 01:01:46,040
If a man wants to drink heavily
894
01:01:46,160 --> 01:01:47,560
He must have his reason
895
01:01:49,440 --> 01:01:50,760
Are you going to give him more wine?
896
01:01:50,880 --> 01:01:52,160
Yes, yes
897
01:01:52,760 --> 01:01:54,240
One bottle for me too
898
01:01:54,640 --> 01:01:55,880
Yes, yes
899
01:02:01,200 --> 01:02:02,120
Here's the wine
900
01:02:09,280 --> 01:02:11,280
Come with me
901
01:02:11,400 --> 01:02:13,680
I'll take you to a place to drink
902
01:02:13,800 --> 01:02:14,760
There
903
01:02:14,880 --> 01:02:17,160
We'll not be disturbed
904
01:02:44,360 --> 01:02:45,640
Friend
905
01:02:45,720 --> 01:02:47,880
What do you do?
906
01:02:50,240 --> 01:02:51,120
Road works
907
01:02:52,280 --> 01:02:55,040
There's someone called Wu Bing Lien
908
01:02:57,360 --> 01:02:58,880
You know Brother Wu too?
909
01:03:01,960 --> 01:03:03,640
What's your name?
910
01:03:05,520 --> 01:03:07,120
Ku Ding
911
01:03:08,960 --> 01:03:11,200
Do you know this?
912
01:03:15,160 --> 01:03:19,600
I've learnt a little from
Tai Chi Master Yeung
913
01:03:24,400 --> 01:03:28,760
My master...
914
01:03:29,120 --> 01:03:30,800
Master Yeung
915
01:03:31,400 --> 01:03:33,040
He was murdered
916
01:03:33,440 --> 01:03:37,640
Tolerate...
917
01:04:13,920 --> 01:04:17,200
Father, I'm going
918
01:04:39,760 --> 01:04:40,640
What's with you?
919
01:04:41,080 --> 01:04:43,640
A girl just went by
920
01:04:43,760 --> 01:04:45,080
Full of fury
921
01:04:45,680 --> 01:04:48,600
Brother Chan,
there's something I've to take care of
922
01:04:55,200 --> 01:04:56,200
What are you laughing at?
923
01:04:59,120 --> 01:05:02,360
I am weak by nature
924
01:05:02,480 --> 01:05:05,560
Hiding behind others,
and tolerating all the time
925
01:05:06,280 --> 01:05:08,680
I haven't done a thing...
926
01:05:08,800 --> 01:05:10,080
which has been useful to society
927
01:05:10,880 --> 01:05:12,840
What's the use of kung fu?
928
01:05:15,680 --> 01:05:18,120
Now I 'm going to look for someone
929
01:05:19,800 --> 01:05:22,120
You should come with me
930
01:05:22,240 --> 01:05:22,920
Me?
931
01:05:39,320 --> 01:05:41,240
Which lady wants to see me?
932
01:05:56,880 --> 01:05:57,840
Lady
933
01:05:57,960 --> 01:05:59,120
So early in the day
934
01:05:59,240 --> 01:06:00,200
What can I do for you?
935
01:06:08,640 --> 01:06:09,520
I'm here to kill you
936
01:06:45,760 --> 01:06:48,960
Interesting! You know kung fu
937
01:07:20,800 --> 01:07:24,240
I have to kill you...
938
01:07:29,800 --> 01:07:31,480
Young master...
939
01:07:37,360 --> 01:07:38,840
She's Master Yeung's daughter
940
01:07:39,280 --> 01:07:40,160
Even better
941
01:07:48,680 --> 01:07:49,480
Young master
942
01:07:49,600 --> 01:07:50,200
At the site today
943
01:07:50,280 --> 01:07:51,760
No workman has shown up
944
01:07:51,880 --> 01:07:52,600
What's wrong?
945
01:07:57,520 --> 01:07:58,440
Young master
946
01:08:00,680 --> 01:08:01,960
Miss Yeung
947
01:08:02,080 --> 01:08:03,800
After we finish playing here
948
01:08:03,880 --> 01:08:05,640
Let's frolic in the bed
949
01:08:06,240 --> 01:08:07,200
You beast
950
01:08:14,360 --> 01:08:15,240
Halt
951
01:08:17,600 --> 01:08:19,000
Do you still remember at the graveyard
952
01:08:19,080 --> 01:08:20,600
You killed Wu?
953
01:09:00,400 --> 01:09:02,080
Ku Ding, you want to die?
954
01:09:37,600 --> 01:09:39,720
Supervisor Tang...
955
01:09:42,240 --> 01:09:43,520
Jin Dai Sing
956
01:09:43,640 --> 01:09:45,680
You ruthless murderers
957
01:09:45,800 --> 01:09:47,360
Chan Tung
958
01:09:47,480 --> 01:09:48,480
Do you want to die?
959
01:09:49,680 --> 01:09:52,040
I have been avoiding to do what's just
960
01:09:52,120 --> 01:09:53,720
And should have died long ago
961
01:09:54,080 --> 01:09:56,080
But you will not live either
962
01:09:58,320 --> 01:09:59,920
Ku Ding, Ku Ding
963
01:10:01,240 --> 01:10:02,200
Ah Jen
964
01:10:49,160 --> 01:10:50,000
Brother Chan
965
01:11:20,080 --> 01:11:21,040
Brother Chan
966
01:12:08,200 --> 01:12:09,400
Why don't you fight?
967
01:12:09,680 --> 01:12:11,040
Rescue Brother Chan first
968
01:12:11,160 --> 01:12:14,840
Not that easy
969
01:12:48,800 --> 01:12:49,720
Brother Chan
970
01:12:51,760 --> 01:12:55,520
Where is Ku Ding?
971
01:12:59,480 --> 01:13:00,840
Brother Chan
972
01:13:03,080 --> 01:13:05,640
Brother Chan...
973
01:13:07,680 --> 01:13:08,800
Brother Chan
974
01:13:11,040 --> 01:13:12,120
You've come
975
01:13:13,200 --> 01:13:15,040
I wouldn't make it
976
01:13:16,360 --> 01:13:17,520
Ku Ding
977
01:13:17,640 --> 01:13:21,760
It was Jin who murdered your master
978
01:13:23,280 --> 01:13:24,800
And raped Ah Bao
979
01:13:25,280 --> 01:13:29,280
And also killed your friend Wu
980
01:13:33,440 --> 01:13:36,760
You must avenge them
981
01:13:40,960 --> 01:13:41,880
Ku Ding
982
01:13:42,160 --> 01:13:49,960
We can't drink together again...
983
01:13:51,200 --> 01:13:59,080
Brother Chan
984
01:14:13,400 --> 01:14:15,360
You've spent 10 years
learning kung fu for nothing
985
01:14:16,680 --> 01:14:17,800
You're useless
986
01:14:18,480 --> 01:14:19,240
Ah Jen
987
01:14:19,320 --> 01:14:21,080
Come along. Let's take revenge
988
01:14:25,080 --> 01:14:26,200
You little swine
989
01:14:26,920 --> 01:14:28,240
You can run to nowhere
990
01:14:28,320 --> 01:14:29,560
Jin Dai Sing
991
01:14:29,680 --> 01:14:32,200
Today is the day of reckoning
992
01:16:04,720 --> 01:16:07,360
What's the big deal about Tai Chi?
993
01:16:07,480 --> 01:16:10,520
Your master was killed by my men
994
01:16:13,920 --> 01:16:15,480
I'll kill you, Jin
995
01:16:18,920 --> 01:16:21,680
Oh? Vengeance, is it
996
01:17:39,280 --> 01:17:40,640
Quickly, let's go
997
01:21:39,680 --> 01:21:40,800
Ku Ding
998
01:21:40,880 --> 01:21:42,520
I've killed someone
999
01:21:42,640 --> 01:21:44,560
Until now I never imagined...
1000
01:21:44,680 --> 01:21:46,240
I'll kill someone
1001
01:21:46,800 --> 01:21:48,320
Ku Ding
1002
01:21:48,680 --> 01:21:50,160
I've killed someone!
1003
01:21:50,280 --> 01:21:52,520
I'm not at all happy
1004
01:21:52,640 --> 01:21:54,840
The thought is so unbearable
1005
01:21:54,960 --> 01:21:56,760
Those people...
1006
01:21:56,880 --> 01:21:59,160
Why do they enjoy killing people?
1007
01:21:59,280 --> 01:22:00,720
Say no more
62904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.