Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,750 --> 00:00:13,100
MAN: Previously
onThe Rook...
2
00:00:13,143 --> 00:00:14,405
MYFANWY: As you can see,
3
00:00:14,449 --> 00:00:16,538
your memory
is completely lost.
4
00:00:16,581 --> 00:00:18,496
And you've chosen
a fresh start.
5
00:00:18,540 --> 00:00:20,585
I've arranged to have you
smuggled out of the country.
6
00:00:20,629 --> 00:00:22,631
And what exactly are you
asking me to do, Myfanwy?
7
00:00:22,674 --> 00:00:23,936
Arrange safe passage
8
00:00:23,980 --> 00:00:25,547
for me.
9
00:00:25,590 --> 00:00:27,244
CONRAD: The Lugat are expert
human traffickers,
10
00:00:27,288 --> 00:00:29,333
profiting in the sale of EVAs.
11
00:00:29,377 --> 00:00:31,640
MAN: Some turn a profit
on loan.
12
00:00:31,683 --> 00:00:33,424
Others we keep
for personal use.
13
00:00:33,468 --> 00:00:35,644
JENNIFER: EVAs might be
better deployed amongst
14
00:00:35,687 --> 00:00:37,820
the publicly
acknowledged agencies.
15
00:00:37,863 --> 00:00:40,692
The home office threatens
a review every other year.
16
00:00:40,736 --> 00:00:41,867
Never once has it happened.
17
00:00:41,911 --> 00:00:43,434
But there's always
a first time.
18
00:00:43,478 --> 00:00:44,914
Kindly remember
I told you all this
19
00:00:44,957 --> 00:00:46,220
asking nothing in return.
20
00:00:46,263 --> 00:00:48,483
Next time, prepare to make a trade.
21
00:00:48,526 --> 00:00:50,398
I'm always willing
to bargain with the King.
22
00:00:50,441 --> 00:00:52,356
BRONWYN: His name
is Nazim Al Rifai.
23
00:00:52,400 --> 00:00:53,923
They call him a pure river.
24
00:00:53,966 --> 00:00:55,229
Washes you clean.
25
00:00:55,272 --> 00:00:56,404
MONICA: They played me.
26
00:00:56,447 --> 00:00:57,448
Now I question everything,
27
00:00:57,492 --> 00:00:59,624
not just him but about myself.
28
00:00:59,668 --> 00:01:01,322
CONRAD: Linda was behind
all of this.
29
00:01:01,365 --> 00:01:03,454
It-it's criminal,
bordering on treasonous.
30
00:01:03,498 --> 00:01:05,108
You can get out.
31
00:01:05,152 --> 00:01:07,110
There are EVAs
living free in the world.
32
00:01:07,154 --> 00:01:09,808
They can craft an exit strategy
and new identities for us.
33
00:01:09,852 --> 00:01:10,983
Myfanwy!
34
00:01:11,027 --> 00:01:13,073
I can help you!
You're not safe alone!
35
00:01:16,772 --> 00:01:19,688
[ spoon clinking ]
36
00:01:19,731 --> 00:01:22,778
[ muffled chatter ]
37
00:01:29,567 --> 00:01:31,265
- [ door clatters ]
- BRONWYN: I'm late.
38
00:01:32,222 --> 00:01:33,745
- Sorry.
- It's okay.
39
00:01:33,789 --> 00:01:35,878
I'm glad you're here.
40
00:01:35,921 --> 00:01:39,534
Your message made me cry.
41
00:01:39,577 --> 00:01:40,839
[ chuckles ]
42
00:01:40,883 --> 00:01:42,493
I--I don't know why
it took me so long
43
00:01:42,537 --> 00:01:44,974
to see things clearly.
44
00:01:45,017 --> 00:01:45,975
You were right.
45
00:01:46,018 --> 00:01:48,369
You needed time to process.
46
00:01:49,935 --> 00:01:51,937
Still can't quite
believe Linda.
47
00:01:53,069 --> 00:01:54,505
She thought
she was helping.
48
00:01:54,549 --> 00:01:57,117
By keeping me in the dark,
49
00:01:57,160 --> 00:01:59,206
wondering who and what I am?
50
00:01:59,249 --> 00:02:00,424
No, if she really
cared about me,
51
00:02:00,468 --> 00:02:01,599
then she wouldn't
have waited
52
00:02:01,643 --> 00:02:03,253
until she was locked up
to come clean.
53
00:02:05,168 --> 00:02:07,866
All that matters now
is that we're here,
54
00:02:07,910 --> 00:02:08,954
together.
55
00:02:10,782 --> 00:02:11,783
Thank you...
56
00:02:12,610 --> 00:02:14,351
for not giving up on me.
57
00:02:19,704 --> 00:02:22,316
The ferry leaves tomorrow
from Dover at 10:00 a.m.
58
00:02:24,709 --> 00:02:26,407
You'll be met by a driver
in Calais.
59
00:02:26,450 --> 00:02:28,931
He'll be holding a sign
with your alias.
60
00:02:30,976 --> 00:02:31,934
You can trust him.
61
00:02:31,977 --> 00:02:33,196
He's one of us.
62
00:02:36,591 --> 00:02:37,766
What about you?
63
00:02:37,809 --> 00:02:40,769
I'll meet you
at the safe house in Bruges.
64
00:02:40,812 --> 00:02:41,987
It's better that way.
65
00:02:42,988 --> 00:02:44,642
Right. Yeah.
66
00:02:46,296 --> 00:02:47,384
It's me they want.
67
00:02:47,428 --> 00:02:48,690
And if you get caught,
68
00:02:48,733 --> 00:02:50,213
I will get you out again.
69
00:02:50,257 --> 00:02:53,347
The Checquy is never going
to stop looking for me,
70
00:02:53,390 --> 00:02:55,218
ever.
71
00:02:55,262 --> 00:02:56,219
And they're everywhere.
72
00:02:56,263 --> 00:02:57,481
And so are we.
73
00:02:57,525 --> 00:03:00,092
We have infiltrated
governments,
74
00:03:00,136 --> 00:03:01,355
financial institutions,
75
00:03:01,398 --> 00:03:03,183
security agencies.
76
00:03:04,401 --> 00:03:06,664
I do not want to live
my life on the run,
77
00:03:06,708 --> 00:03:08,100
always looking
over my shoulder.
78
00:03:08,144 --> 00:03:10,451
- I can't.
- This isn't forever.
79
00:03:10,494 --> 00:03:13,193
The Checquy has been
destabilized.
80
00:03:13,236 --> 00:03:15,934
It's only a matter of time
before this nightmare is over.
81
00:03:15,978 --> 00:03:17,022
Bronwyn.
82
00:03:18,023 --> 00:03:20,330
I will see you tomorrow night
in Bruges.
83
00:03:20,374 --> 00:03:22,071
11:00 p.m.
84
00:03:23,420 --> 00:03:25,596
Understand?
85
00:03:25,640 --> 00:03:26,989
Shit.
86
00:03:27,859 --> 00:03:29,557
I--I--I don't know
if I can do this.
87
00:03:29,600 --> 00:03:30,993
You can.
88
00:03:34,649 --> 00:03:37,739
Myf, you've come so far.
89
00:03:37,782 --> 00:03:39,262
You're so close.
90
00:03:41,438 --> 00:03:43,353
Promise me you'll be there.
91
00:03:46,661 --> 00:03:48,097
Promise me.
92
00:03:54,843 --> 00:03:57,802
[ delicate, eerie music ]
93
00:03:57,846 --> 00:04:00,892
♪
94
00:04:17,474 --> 00:04:20,521
[ seagulls calling ]
95
00:04:53,728 --> 00:04:56,513
[ indistinct chatter ]
96
00:04:56,557 --> 00:05:00,822
MAN OVER P.A. SYSTEM:
The 1614 from Dover to Calais will be departing from Gate 2.
97
00:05:00,865 --> 00:05:02,519
[ scanner beeps ]
98
00:05:07,350 --> 00:05:09,526
Miss,
is this your bag?
99
00:05:09,570 --> 00:05:11,136
WOMAN OVER P.A. SYSTEM:
Ladies and Gentlemen, for security reasons
100
00:05:11,180 --> 00:05:14,618
please do not leave
any luggage unattended.
101
00:05:14,662 --> 00:05:18,796
If you notice any unattended
luggage, please report it immediately...
102
00:05:18,840 --> 00:05:21,843
♪
103
00:05:24,019 --> 00:05:25,063
Enjoy your trip.
104
00:05:28,415 --> 00:05:31,418
[ indistinct chatter ]
105
00:05:34,029 --> 00:05:36,553
[ bells chime ]
106
00:05:36,597 --> 00:05:39,295
MAN OVER P.A. SYSTEM:
9:45 ferry to Dunkirk has been delayed.
107
00:05:39,339 --> 00:05:42,254
Our estimated time of arrival
is 11:40.
108
00:05:42,298 --> 00:05:45,257
[ indistinct chatter ]
109
00:05:45,301 --> 00:05:48,260
[ tense music building ]
110
00:05:48,304 --> 00:05:51,351
♪
111
00:05:53,004 --> 00:05:55,833
[ water splashing ]
112
00:06:00,185 --> 00:06:03,232
[ toilet flushes ]
113
00:06:05,626 --> 00:06:06,627
All right.
114
00:06:08,803 --> 00:06:10,761
[ bells chime ]
115
00:06:10,805 --> 00:06:11,849
MAN OVER P.A. SYSTEM:
Ladies and gentlemen,
116
00:06:11,893 --> 00:06:13,416
the Dover to Calais ferry
117
00:06:13,460 --> 00:06:14,983
will be boarding
in five minutes.
118
00:06:15,026 --> 00:06:17,159
- Please enjoy...
- [ luggage wheels clattering ]
119
00:06:17,202 --> 00:06:20,771
[ WOMAN SPEAKING ITALIAN
OVER P.A. SYSTEM ]
120
00:06:20,815 --> 00:06:23,774
[ tense music ]
121
00:06:23,818 --> 00:06:26,864
♪
122
00:07:21,963 --> 00:07:24,792
[ buzzing ]
123
00:07:24,835 --> 00:07:27,795
[ dark music ]
124
00:07:27,838 --> 00:07:30,885
♪
125
00:07:40,503 --> 00:07:43,506
[ squelching ]
126
00:07:49,512 --> 00:07:51,079
[ squelches ]
127
00:07:56,171 --> 00:07:59,217
[ centrifuge whirring ]
128
00:08:15,756 --> 00:08:17,671
[ latches rattling ]
129
00:08:31,423 --> 00:08:33,556
There are ten doses
preloaded.
130
00:08:33,600 --> 00:08:36,646
Ah, should be more than enough
for her time here.
131
00:08:36,690 --> 00:08:38,256
We gave her a bit extra
for the journey,
132
00:08:38,300 --> 00:08:40,041
but she'll need a dose
by the time she arrives.
133
00:08:40,084 --> 00:08:41,564
Understood.
134
00:09:06,371 --> 00:09:07,721
Ordered you
a full English.
135
00:09:08,678 --> 00:09:10,071
[ grunts softly ]
136
00:09:12,595 --> 00:09:14,205
[ groans ]
137
00:09:15,990 --> 00:09:17,861
You gonna get up today?
138
00:09:20,385 --> 00:09:21,952
[ groans ]
139
00:09:23,214 --> 00:09:24,564
[ neck cracks ]
140
00:09:24,607 --> 00:09:26,261
No.
141
00:09:26,304 --> 00:09:28,219
I'm good right here.
142
00:09:35,531 --> 00:09:38,360
I just want to say
that this was...fun.
143
00:09:40,014 --> 00:09:42,843
But we both know
what's best.
144
00:09:42,886 --> 00:09:45,019
Leave and don't come back.
145
00:09:45,062 --> 00:09:46,890
That's what
I was gonna suggest.
146
00:09:47,630 --> 00:09:48,588
Well,
147
00:09:48,631 --> 00:09:51,112
great minds think alike.
148
00:09:51,155 --> 00:09:52,113
See you at the office.
149
00:09:52,156 --> 00:09:53,288
Bye.
150
00:09:53,984 --> 00:09:55,333
[ door clicks shut ]
151
00:10:01,470 --> 00:10:04,038
I'd like the court meetings
set at half past 8:00
152
00:10:04,081 --> 00:10:05,866
every day, no exceptions.
153
00:10:05,909 --> 00:10:08,129
And get the revised budget
to me by the end of the day.
154
00:10:08,172 --> 00:10:09,130
Yes, hello.
155
00:10:09,173 --> 00:10:10,131
No, no, no.
156
00:10:10,174 --> 00:10:11,785
I'm not talking
about a gesture.
157
00:10:11,828 --> 00:10:14,135
I'm talking about
actual accountability.
158
00:10:14,178 --> 00:10:16,790
Yeah. All right.
Call me back.
159
00:10:17,965 --> 00:10:19,793
Okay, so...
160
00:10:19,836 --> 00:10:22,143
BBC, Sky,
161
00:10:22,186 --> 00:10:24,667
Channel Four, Al Jazeera.
162
00:10:31,587 --> 00:10:32,893
Thank you.
163
00:10:34,155 --> 00:10:35,547
[ sighs ]
164
00:10:35,591 --> 00:10:37,114
It's a once-in-a-lifetime
opportunity.
165
00:10:37,158 --> 00:10:39,813
We'll bring foreign
and domestic operations
166
00:10:39,856 --> 00:10:42,685
into one building,
one support staff,
167
00:10:42,729 --> 00:10:44,339
full court centralization.
168
00:10:44,382 --> 00:10:46,950
We'll finally have the chance
to supersede GCHQ,
169
00:10:46,994 --> 00:10:49,431
MI5, and MI6.
170
00:10:49,474 --> 00:10:51,651
How long have you been
planning for this?
171
00:10:51,694 --> 00:10:54,915
I first presented the idea
to Linda, uh, about a year ago,
172
00:10:54,958 --> 00:10:56,830
but she hesitated
over the budget.
173
00:10:56,873 --> 00:10:58,570
What makes you think
we could afford it now?
174
00:10:58,614 --> 00:11:01,661
No more duplications of roles
across multiple locations.
175
00:11:01,704 --> 00:11:03,488
- Mm.
- It'll pay for itself.
176
00:11:03,532 --> 00:11:05,142
- [ chuckles ]
- Oh.
177
00:11:06,883 --> 00:11:08,189
I'll leave you to it.
178
00:11:12,106 --> 00:11:14,064
I only have five minutes
before my next meeting.
179
00:11:14,108 --> 00:11:16,327
The agency
is going under review.
180
00:11:16,371 --> 00:11:17,372
What?
181
00:11:17,415 --> 00:11:18,503
Wait.
I thought we put that to bed.
182
00:11:18,547 --> 00:11:19,853
I-i-is reorganization
on the table?
183
00:11:19,896 --> 00:11:22,072
No, no, no,
not--not reorganization.
184
00:11:23,639 --> 00:11:25,162
Abolition of the Checquy.
185
00:11:26,207 --> 00:11:27,251
[ softly ] Shit.
186
00:11:27,295 --> 00:11:29,297
Redistribution of EVA assets
187
00:11:29,340 --> 00:11:30,777
throughout
the security services.
188
00:11:30,820 --> 00:11:32,474
That--that is ludicrous!
189
00:11:32,517 --> 00:11:33,562
There must be something
you can do.
190
00:11:33,605 --> 00:11:35,782
Th-th-there's not,
not anymore.
191
00:11:36,783 --> 00:11:38,959
[ sighs ]
192
00:11:39,002 --> 00:11:42,702
The situation with Linda
has tipped the scales.
193
00:11:42,745 --> 00:11:47,489
People trusted her, but...
they don't know you as well.
194
00:11:47,532 --> 00:11:49,926
I'm sorry, Conrad.
195
00:11:49,970 --> 00:11:52,320
The PM should know that
any instability that exists
196
00:11:52,363 --> 00:11:53,800
predates my administration.
197
00:11:53,843 --> 00:11:55,236
That--that's not how it works.
198
00:11:55,279 --> 00:11:56,585
Well, it's how it should.
199
00:11:59,153 --> 00:12:02,025
You don't have any idea,
do you?
200
00:12:02,069 --> 00:12:04,419
When you gained this office,
201
00:12:04,462 --> 00:12:07,683
you lost the power
to define your own reality.
202
00:12:07,727 --> 00:12:09,729
Welcome to life
under the microscope.
203
00:12:09,772 --> 00:12:13,515
From now on,
whatever happens,
204
00:12:13,558 --> 00:12:15,212
it's your fault.
205
00:12:18,215 --> 00:12:21,175
[ ominous music ]
206
00:12:21,218 --> 00:12:24,265
♪
207
00:13:02,085 --> 00:13:03,957
[ scraping ]
208
00:13:10,311 --> 00:13:12,443
♪
209
00:13:12,487 --> 00:13:15,533
- [ chains clinking ]
- [ breathing rapidly ]
210
00:13:17,144 --> 00:13:20,190
♪
211
00:13:24,542 --> 00:13:27,502
[ dramatic music ]
212
00:13:27,545 --> 00:13:30,592
♪
213
00:13:35,162 --> 00:13:38,208
[ lock clicks, door hisses ]
214
00:13:41,690 --> 00:13:43,257
Hello, Myfanwy.
215
00:13:43,300 --> 00:13:44,824
I'm Sophia.
216
00:13:46,260 --> 00:13:47,435
You really should
drink something.
217
00:13:47,478 --> 00:13:49,089
You've had nothing all day.
218
00:13:49,132 --> 00:13:51,221
I feel like
I'm going to be sick.
219
00:13:51,265 --> 00:13:54,224
I'm told the apamin can cause a bit of nausea.
220
00:13:54,268 --> 00:13:57,401
It's a custom sedative made from bee venom.
221
00:13:57,445 --> 00:13:58,968
Small doses
at frequent intervals
222
00:13:59,012 --> 00:14:01,449
allow us to remove
your shackles and keep things
223
00:14:01,492 --> 00:14:03,843
nicely in control.
224
00:14:03,886 --> 00:14:05,148
I'm allergic to bees.
225
00:14:05,192 --> 00:14:07,890
I--I should be in
anaphylactic shock right now.
226
00:14:07,934 --> 00:14:10,371
You're not actually allergic.
227
00:14:10,414 --> 00:14:12,416
Not in the typical sense.
228
00:14:13,504 --> 00:14:15,942
The Checquy ran a battery
of bio assessments
229
00:14:15,985 --> 00:14:19,902
and found that a neurotoxin
in bee venom disables your EVA.
230
00:14:19,946 --> 00:14:21,469
They lied about the allergy
231
00:14:21,512 --> 00:14:23,863
to keep you
maximally operational.
232
00:14:25,081 --> 00:14:26,039
Who do you work for?
233
00:14:26,082 --> 00:14:27,736
Eyes up here.
234
00:14:30,957 --> 00:14:31,914
[ camera shutter clicks ]
235
00:14:31,958 --> 00:14:33,873
Thank you.
236
00:14:33,916 --> 00:14:35,135
Do have some of that juice.
237
00:14:35,178 --> 00:14:36,919
It might settle your stomach.
238
00:14:38,529 --> 00:14:42,272
[ door hisses ]
239
00:14:42,316 --> 00:14:45,275
[ tense music ]
240
00:14:45,319 --> 00:14:48,365
♪
241
00:14:50,715 --> 00:14:51,673
- Morning.
- Morning.
242
00:14:51,716 --> 00:14:53,283
[ phone rings ]
243
00:14:53,327 --> 00:14:55,677
What do you want now?
244
00:14:55,720 --> 00:14:57,113
Good morning, Monica.
245
00:14:57,157 --> 00:14:59,681
Yeah, maybe for someone.
246
00:14:59,724 --> 00:15:01,901
INGRID: Don't you think it's
time you consider going home?
247
00:15:01,944 --> 00:15:03,903
Believe me, I'll be going home.
248
00:15:03,946 --> 00:15:06,949
I just need you
to do me a favor first.
249
00:15:06,993 --> 00:15:08,472
Why doesn't that surprise me?
250
00:15:08,516 --> 00:15:10,518
MONICA: New Glengrove.
I need the address.
251
00:15:10,561 --> 00:15:11,693
INGRID: Yeah.
252
00:15:11,736 --> 00:15:12,824
MONICA: Tell them I'm coming.
253
00:15:12,868 --> 00:15:14,348
I'll be there this afternoon.
254
00:15:14,391 --> 00:15:15,871
[ sighs ]
255
00:15:15,915 --> 00:15:17,612
INGRID: I'll--I'll send you
the address now.
256
00:15:19,962 --> 00:15:22,312
Monica Reed is going home.
257
00:15:22,356 --> 00:15:24,619
Yeah, I assumed as much.
258
00:15:25,663 --> 00:15:27,535
Is Myfanwy in today?
259
00:15:27,578 --> 00:15:28,797
Haven't seen her.
260
00:15:36,979 --> 00:15:38,241
What's this?
261
00:15:38,285 --> 00:15:40,722
Just came today.
262
00:15:42,289 --> 00:15:44,552
[ envelope tearing ]
263
00:15:44,595 --> 00:15:47,642
♪
264
00:15:49,774 --> 00:15:51,211
MYFANWY: "Dear You,
265
00:15:51,254 --> 00:15:53,430
lately I've been
getting flashes of memory.
266
00:15:53,474 --> 00:15:55,128
I had one this morning.
267
00:15:55,171 --> 00:15:57,347
It was raining, and we were
scrambling over a hill.
268
00:15:57,391 --> 00:15:59,871
Some kind
of training exercise.
269
00:15:59,915 --> 00:16:01,873
The rain was coming down
so hard,
270
00:16:01,917 --> 00:16:04,267
we took refuge
under some overhanging rocks.
271
00:16:04,311 --> 00:16:07,227
And this image is so vivid
in my mind:
272
00:16:07,270 --> 00:16:08,968
you were standing
with your back to me,
273
00:16:09,011 --> 00:16:10,578
looking out
at the downpour.
274
00:16:10,621 --> 00:16:12,275
I had an overwhelming urge
275
00:16:12,319 --> 00:16:14,060
to touch the strands of hair
clinging to your neck,
276
00:16:14,103 --> 00:16:15,713
but I couldn't
find the courage.
277
00:16:15,757 --> 00:16:17,411
Nor do I have the courage
to tell you
278
00:16:17,454 --> 00:16:19,152
what I have to say now.
279
00:16:19,195 --> 00:16:20,588
By the time you read this,
280
00:16:20,631 --> 00:16:23,243
I'll be starting
a new life of my own.
281
00:16:23,286 --> 00:16:25,854
The spark I feel with you
is real.
282
00:16:25,897 --> 00:16:27,769
But I need to figure out
who I am,
283
00:16:27,812 --> 00:16:31,512
away from the people
who expect me to be who I was.
284
00:16:31,555 --> 00:16:32,948
I want you to know
there's nothing
285
00:16:32,992 --> 00:16:35,168
you could have done
to change my mind.
286
00:16:35,211 --> 00:16:37,387
I hope one day
you'll forgive me.
287
00:16:37,431 --> 00:16:39,476
With love, Myfanwy."
288
00:16:40,521 --> 00:16:42,305
Drawbridge protocol--now.
289
00:16:42,349 --> 00:16:44,655
Lock down the ports,
the airports, the Tunnel.
290
00:16:44,699 --> 00:16:46,918
Nobody gets out unless we've
vetted the passenger manifests.
291
00:16:46,962 --> 00:16:48,572
If we're fast,
we might still catch her.
292
00:16:48,616 --> 00:16:51,140
♪
293
00:16:51,184 --> 00:16:54,230
[ person whistling ]
294
00:16:55,666 --> 00:16:57,799
Long live the King!
295
00:16:57,842 --> 00:17:00,976
[ whistling ]
296
00:17:03,065 --> 00:17:05,937
[ keypad beeping ]
297
00:17:05,981 --> 00:17:09,028
[ door beeps, hisses ]
298
00:17:10,681 --> 00:17:12,074
Can I come in?
299
00:17:14,250 --> 00:17:15,556
It's your agency,
300
00:17:15,599 --> 00:17:16,905
not mine.
301
00:17:29,091 --> 00:17:30,658
We both know that your crimes
302
00:17:30,701 --> 00:17:33,356
easily cross the threshold
for prosecution.
303
00:17:36,794 --> 00:17:38,622
However,
304
00:17:38,666 --> 00:17:39,928
if you declare your intent
305
00:17:39,971 --> 00:17:42,235
to keep the secrets
of this agency,
306
00:17:42,278 --> 00:17:44,454
I'll see to it
that you are released.
307
00:17:44,498 --> 00:17:46,891
No charges filed.
308
00:17:49,329 --> 00:17:52,854
You'll receive
full customary benefits:
309
00:17:52,897 --> 00:17:56,814
pension,
lifetime security detail.
310
00:17:56,858 --> 00:17:58,338
All you have to do
is sign the act,
311
00:17:58,381 --> 00:18:00,035
and you'll be released
immediately.
312
00:18:02,298 --> 00:18:04,083
Whatever game you're playing,
313
00:18:04,126 --> 00:18:05,867
you already won.
314
00:18:06,911 --> 00:18:08,174
Game.
315
00:18:10,741 --> 00:18:12,134
[ sighs ]
316
00:18:15,746 --> 00:18:17,792
A pyrrhic victory.
317
00:18:19,924 --> 00:18:23,493
It seems your departure has
caused the PM to lose faith.
318
00:18:23,537 --> 00:18:25,365
The review is underway.
319
00:18:26,540 --> 00:18:27,715
To what end?
320
00:18:27,758 --> 00:18:29,499
Full shutdown.
321
00:18:29,543 --> 00:18:31,284
And that's not
my only challenge.
322
00:18:31,327 --> 00:18:32,937
Myfanwy Thomas is in the wind.
323
00:18:32,981 --> 00:18:34,722
Gestalt received a letter.
324
00:18:34,765 --> 00:18:35,810
As far as we can tell,
325
00:18:35,853 --> 00:18:37,681
she hasn't made it
out of the country.
326
00:18:37,725 --> 00:18:39,727
But we don't have
anything concrete.
327
00:18:39,770 --> 00:18:41,555
[ sighs ]
328
00:18:41,598 --> 00:18:44,166
I've stepped
into a difficult role.
329
00:18:45,776 --> 00:18:47,778
I admit,
I've judged you harshly.
330
00:18:47,822 --> 00:18:49,954
Conrad, you have to stop
the review right now.
331
00:18:49,998 --> 00:18:51,260
What are you suggesting?
332
00:18:51,304 --> 00:18:54,568
Begging, bribery?
333
00:18:57,745 --> 00:18:59,050
[ pen clicks ]
334
00:19:05,970 --> 00:19:10,149
The Checquy
is not just an agency.
335
00:19:10,192 --> 00:19:11,324
It's the only family
336
00:19:11,367 --> 00:19:13,761
that some of our assets
will ever have,
337
00:19:13,804 --> 00:19:17,243
and it is up to you
to keep it together.
338
00:19:21,203 --> 00:19:22,813
Conrad,
339
00:19:22,857 --> 00:19:25,947
you've always
been an idealist,
340
00:19:25,990 --> 00:19:29,864
but you can't float
above the fray anymore.
341
00:19:29,907 --> 00:19:32,171
You have to fight your battles
342
00:19:32,214 --> 00:19:33,563
deep in the mud
343
00:19:33,607 --> 00:19:35,522
or lose by default.
344
00:19:40,091 --> 00:19:43,051
[ soft dramatic music ]
345
00:19:43,094 --> 00:19:45,575
♪
346
00:19:45,619 --> 00:19:47,229
How are you feeling?
347
00:19:49,623 --> 00:19:51,364
Good girl.
348
00:19:51,407 --> 00:19:53,801
Let's go.
It's time.
349
00:19:53,844 --> 00:19:56,543
[ tense music ]
350
00:19:56,586 --> 00:19:58,588
♪
351
00:19:58,632 --> 00:20:01,112
BADGER: Available for
the first time is Pulmonas.
352
00:20:01,156 --> 00:20:03,463
This EVA is able to survive
over two hours
353
00:20:03,506 --> 00:20:05,552
on a single breath of air.
354
00:20:05,595 --> 00:20:07,380
Like a starfish,
355
00:20:07,423 --> 00:20:10,992
Astra is able
to regenerate human tissue.
356
00:20:11,035 --> 00:20:14,604
The practical and medical
applications of this EVA
357
00:20:14,648 --> 00:20:16,258
are endless.
358
00:20:16,302 --> 00:20:18,739
Heat-sensitive ion channels
359
00:20:18,782 --> 00:20:21,611
help Tenebrous
see in the dark.
360
00:20:21,655 --> 00:20:23,134
Only ten years old,
361
00:20:23,178 --> 00:20:25,746
she hasn't begun
to reach her peak abilities.
362
00:20:25,789 --> 00:20:28,052
Bidding starts at 2 million.
363
00:20:28,096 --> 00:20:31,142
♪
364
00:20:42,328 --> 00:20:45,853
Lot 12.
Electricae.
365
00:20:45,896 --> 00:20:48,943
♪
366
00:20:57,081 --> 00:21:01,869
A rare defector from
the Checquy of Great Britain.
367
00:21:01,912 --> 00:21:06,743
Level 8 EVA,
transdermal neurotransmission.
368
00:21:06,787 --> 00:21:09,746
♪
369
00:21:09,790 --> 00:21:14,055
Bids start at £10 million.
370
00:21:14,098 --> 00:21:16,753
Bidding starts in five, four,
371
00:21:16,797 --> 00:21:20,540
three, two, one.
372
00:21:22,716 --> 00:21:25,066
This EVA
is a diamond in the rough,
373
00:21:25,109 --> 00:21:27,111
capable of killing
at near distance.
374
00:21:27,155 --> 00:21:30,201
♪
375
00:21:32,291 --> 00:21:33,988
£10 million.
376
00:21:34,031 --> 00:21:35,729
Do I hear 20?
377
00:21:35,772 --> 00:21:37,165
[ speaking indistinctly ]
378
00:21:37,208 --> 00:21:40,255
♪
379
00:21:42,823 --> 00:21:45,913
BADGER: Argentina,
£20 million.
380
00:21:45,956 --> 00:21:48,350
China, £25 million.
381
00:21:50,526 --> 00:21:52,354
Russia, 30 million.
382
00:21:54,138 --> 00:21:56,184
China, 35 million.
383
00:22:02,321 --> 00:22:04,584
Private bidder, 40 million.
384
00:22:06,150 --> 00:22:08,109
Do I hear 45?
385
00:22:08,152 --> 00:22:11,199
♪
386
00:22:17,553 --> 00:22:20,513
[ music intensifies ]
387
00:22:20,556 --> 00:22:23,603
♪
388
00:22:37,573 --> 00:22:39,140
LORIK: Linda Farrier
is exquisite,
389
00:22:39,183 --> 00:22:43,057
but she's turned the Checquy
into a dog's dinner.
390
00:22:43,100 --> 00:22:45,929
I thought you might be
the man to turn it around.
391
00:22:47,017 --> 00:22:48,758
I am.
392
00:22:48,802 --> 00:22:51,370
And if you agree to follow
the rules of diplomacy,
393
00:22:51,413 --> 00:22:53,110
it could be a new day
for relations
394
00:22:53,154 --> 00:22:54,982
between the Checquy
and the Lugat.
395
00:22:55,025 --> 00:22:57,376
We could put the past
behind us.
396
00:22:57,419 --> 00:22:58,551
Wonderful.
397
00:22:58,594 --> 00:23:00,030
I agree to that.
398
00:23:01,031 --> 00:23:03,382
Of course,
our treaty is only good
399
00:23:03,425 --> 00:23:05,601
if the Checquy
continues to exist.
400
00:23:06,820 --> 00:23:09,170
Were you aware the home office
had ordered a review?
401
00:23:09,213 --> 00:23:11,259
I'd heard the rumor.
402
00:23:11,302 --> 00:23:12,478
What else have you heard?
403
00:23:12,521 --> 00:23:14,088
Nothing.
404
00:23:19,180 --> 00:23:22,401
Lorik, your hands are on
the political purse strings.
405
00:23:22,444 --> 00:23:25,752
Those involved would surely
hear your testimony.
406
00:23:26,709 --> 00:23:28,407
Are you asking for my help?
407
00:23:30,713 --> 00:23:32,062
No problem.
408
00:23:32,106 --> 00:23:33,455
I'll stop the review.
409
00:23:33,499 --> 00:23:34,717
Thank you.
410
00:23:36,458 --> 00:23:39,548
In exchange
for proper incentive.
411
00:23:39,592 --> 00:23:41,420
Last time we met,
I warned you
412
00:23:41,463 --> 00:23:43,900
I'd be looking
for reciprocity.
413
00:23:43,944 --> 00:23:46,468
My peace offering
should more than qualify.
414
00:23:46,512 --> 00:23:47,687
It doesn't.
415
00:23:50,646 --> 00:23:52,866
What else did you have in mind?
416
00:23:53,823 --> 00:23:56,696
Mercy for a prisoner
who remains in your custody.
417
00:24:03,529 --> 00:24:05,966
[ keypad beeping ]
418
00:24:06,009 --> 00:24:08,969
[ door hisses ]
419
00:24:09,012 --> 00:24:12,059
♪
420
00:24:24,288 --> 00:24:26,639
Hello, Geoffrey.
Nice to see you.
421
00:24:26,682 --> 00:24:28,162
Good afternoon, ma'am.
422
00:24:29,990 --> 00:24:31,513
[ door hisses ]
423
00:24:34,560 --> 00:24:35,561
[ device beeps ]
424
00:24:35,604 --> 00:24:37,563
Thank you.
425
00:24:57,539 --> 00:24:58,671
Excuse me.
426
00:24:58,714 --> 00:24:59,759
Uh, do you guys know
427
00:24:59,802 --> 00:25:01,674
where I might find
Nazim Al Rifai?
428
00:25:01,717 --> 00:25:03,545
Uh, he's on the pitch
over there.
429
00:25:21,302 --> 00:25:22,303
Nazim!
430
00:25:31,834 --> 00:25:34,184
[ sighs ]
What are you doing here?
431
00:25:34,228 --> 00:25:36,709
Wanted to see
if you're okay.
432
00:25:36,752 --> 00:25:38,319
I'm good.
433
00:25:38,362 --> 00:25:39,581
It's nice here.
434
00:25:39,625 --> 00:25:40,843
Hmm.
435
00:25:40,887 --> 00:25:42,758
Must be nice not to feel
like the only weird one.
436
00:25:42,802 --> 00:25:44,020
[ chuckles softly ]
437
00:25:47,589 --> 00:25:50,331
Thank you
for what you did for me,
438
00:25:50,374 --> 00:25:51,941
getting me here.
439
00:25:51,985 --> 00:25:53,552
It was a group effort.
440
00:25:53,595 --> 00:25:55,075
But you are the one
who followed me
441
00:25:55,118 --> 00:25:56,511
after I was kidnapped.
442
00:25:56,555 --> 00:25:57,947
You are my role model.
443
00:25:57,991 --> 00:26:00,428
[ scoffs ]
Poor choice, dude.
444
00:26:00,471 --> 00:26:02,169
No, it's not.
445
00:26:02,212 --> 00:26:04,040
You are so strong.
446
00:26:04,084 --> 00:26:05,738
I'm not.
447
00:26:05,781 --> 00:26:07,261
I'm really not.
448
00:26:08,741 --> 00:26:11,352
I didn't do any of this
because I'm a good person
449
00:26:11,395 --> 00:26:13,833
or a brave person
or because I really care.
450
00:26:13,876 --> 00:26:15,312
I did it because I thought
that maybe you could
451
00:26:15,356 --> 00:26:17,750
help me find out
what happened to Marcus.
452
00:26:17,793 --> 00:26:19,099
But when
I found the answers,
453
00:26:19,142 --> 00:26:20,753
I realized I would have
been better off
454
00:26:20,796 --> 00:26:23,059
just living
with the questions.
455
00:26:26,628 --> 00:26:27,847
[ sighs ]
456
00:26:30,893 --> 00:26:31,938
Look, um...
457
00:26:35,071 --> 00:26:37,073
I need you
to do me a favor.
458
00:26:48,650 --> 00:26:50,217
GEOFFREY: Enough air back there?
459
00:26:50,260 --> 00:26:51,610
Yes.
460
00:26:51,653 --> 00:26:55,875
I feel as if I can breathe
for the first time.
461
00:26:55,918 --> 00:26:57,616
Colin will be glad
to have you back at home.
462
00:26:57,659 --> 00:26:59,008
[ Farrier laughs ]
463
00:26:59,052 --> 00:27:00,749
We'll see about that.
464
00:27:00,793 --> 00:27:04,231
I might have to find a hobby
to keep out of his way.
465
00:27:07,016 --> 00:27:07,974
[ tire pops ]
466
00:27:08,017 --> 00:27:09,453
[ tires squealing ]
467
00:27:09,497 --> 00:27:12,413
[ tense music ]
468
00:27:12,456 --> 00:27:14,154
Are you okay?
469
00:27:14,197 --> 00:27:15,459
Yeah.
470
00:27:15,503 --> 00:27:16,547
[ gunshot ]
471
00:27:16,591 --> 00:27:18,375
[ gasps ]
472
00:27:21,683 --> 00:27:23,206
Well, hello.
473
00:27:30,779 --> 00:27:32,302
[ sighs ]
474
00:27:33,695 --> 00:27:34,653
Nothing yet?
475
00:27:34,696 --> 00:27:36,263
Train collision
in Dusseldorf,
476
00:27:36,306 --> 00:27:38,004
some kind of fire starter
in the Greek islands.
477
00:27:38,047 --> 00:27:39,614
Nothing that screams Myfanwy.
478
00:27:43,313 --> 00:27:44,837
CONRAD: Keep looking.
479
00:27:44,880 --> 00:27:46,534
She's out there somewhere.
480
00:27:48,536 --> 00:27:51,060
SOPHIA: Yes, she is. Yes.
481
00:27:51,104 --> 00:27:52,671
I just sent you
an encrypted message
482
00:27:52,714 --> 00:27:54,847
with details
of our meeting location.
483
00:27:54,890 --> 00:27:58,154
Your cryptocurrency transaction is verified.
484
00:28:00,330 --> 00:28:02,289
No, no, the auction fee
is not refundable.
485
00:28:02,332 --> 00:28:03,725
15%.
486
00:28:05,901 --> 00:28:07,642
Myfanwy!
487
00:28:07,686 --> 00:28:08,861
Your seller will be here
to meet you shortly.
488
00:28:08,904 --> 00:28:10,906
I'm going to finalize
transport.
489
00:28:10,950 --> 00:28:14,475
I've been running auctions
for a few years.
490
00:28:14,518 --> 00:28:15,781
And I know this
is difficult for you,
491
00:28:15,824 --> 00:28:18,392
but I have seen so much worse.
492
00:28:19,872 --> 00:28:22,178
[ soft dramatic music ]
493
00:28:22,222 --> 00:28:23,658
[ exhales lightly ]
494
00:28:23,702 --> 00:28:26,705
♪
495
00:28:28,750 --> 00:28:30,578
[ door clicks ]
496
00:28:30,621 --> 00:28:33,668
♪
497
00:28:37,628 --> 00:28:40,588
[ tense music ]
498
00:28:40,631 --> 00:28:43,678
♪
499
00:28:48,465 --> 00:28:51,207
[ door clicks ]
500
00:28:54,384 --> 00:28:55,908
Myfanwy, my dear.
501
00:28:55,951 --> 00:28:58,127
Good to see you.
502
00:28:58,171 --> 00:29:00,913
I'm sorry about
the circumstances.
503
00:29:00,956 --> 00:29:03,611
This was your plan all along,
wasn't it?
504
00:29:03,654 --> 00:29:05,134
Kidnap and sell me.
505
00:29:05,178 --> 00:29:08,355
It was your idea
to stray outside the lines.
506
00:29:08,398 --> 00:29:09,791
This is Viktor Danilov,
507
00:29:09,835 --> 00:29:10,879
our host.
508
00:29:12,576 --> 00:29:14,448
VIKTOR: I should
congratulate you.
509
00:29:14,491 --> 00:29:17,277
75 million.
510
00:29:17,320 --> 00:29:19,235
Whatever it is the Chinese
want to do with you,
511
00:29:19,279 --> 00:29:21,368
they want to do it
very badly.
512
00:29:21,411 --> 00:29:22,935
LORIK: Admit it.
513
00:29:22,978 --> 00:29:25,894
It's far more exciting
than life as a bureaucrat.
514
00:29:27,287 --> 00:29:28,244
VIKTOR: Ah, look.
515
00:29:28,288 --> 00:29:30,029
Time to go.
516
00:29:41,431 --> 00:29:44,478
♪
517
00:29:57,708 --> 00:30:00,668
[ dramatic music ]
518
00:30:00,711 --> 00:30:03,758
♪
519
00:30:07,762 --> 00:30:10,721
[ music intensifies ]
520
00:30:10,765 --> 00:30:13,812
♪
521
00:30:14,247 --> 00:30:15,509
She's headed to Felixstowe.
522
00:30:15,552 --> 00:30:17,250
You've been briefed
on her dosing regimen?
523
00:30:17,293 --> 00:30:18,817
Half a cc every two hours.
524
00:30:18,860 --> 00:30:20,906
Good.
Give too much, you'll kill her.
525
00:30:20,949 --> 00:30:23,430
Give too late,
she'll kill you.
526
00:30:23,473 --> 00:30:24,823
She's due again
in 40 minutes.
527
00:30:24,866 --> 00:30:25,867
Set an alarm.
528
00:30:29,131 --> 00:30:30,350
It's a two-hour drive.
529
00:30:30,393 --> 00:30:32,831
Then you'll transfer
to a container ship.
530
00:30:32,874 --> 00:30:34,528
Best of luck to you,
Myfanwy.
531
00:30:40,751 --> 00:30:43,798
[ engine rumbling ]
532
00:30:55,070 --> 00:30:58,030
[ person coughing ]
533
00:30:58,073 --> 00:30:59,858
Hey!
534
00:30:59,901 --> 00:31:01,990
I-is there someone there?
535
00:31:02,034 --> 00:31:04,253
Anybody?
536
00:31:04,297 --> 00:31:06,255
GIRL: Hello.
537
00:31:06,299 --> 00:31:07,343
Hello.
538
00:31:10,085 --> 00:31:12,261
I'm thirsty.
539
00:31:12,305 --> 00:31:13,741
What's your name?
540
00:31:15,090 --> 00:31:16,265
Gemma.
541
00:31:16,309 --> 00:31:18,485
Hi, Gemma.
542
00:31:18,528 --> 00:31:19,660
I'm Myfanwy.
543
00:31:19,703 --> 00:31:21,923
You're gonna be okay.
544
00:31:21,967 --> 00:31:24,273
Really?
545
00:31:24,317 --> 00:31:25,709
How?
546
00:31:37,330 --> 00:31:40,376
[ metallic rattling ]
547
00:31:42,988 --> 00:31:44,685
[ muffled banging ]
548
00:31:44,728 --> 00:31:46,078
What's going on back there?
549
00:31:46,121 --> 00:31:47,296
Don't know, mate.
550
00:31:47,340 --> 00:31:48,341
Better pull over.
551
00:31:48,384 --> 00:31:50,082
Maybe she needs
a top-up already.
552
00:32:08,752 --> 00:32:10,929
Hey, can you let
the little girl out for a minute?
553
00:32:10,972 --> 00:32:12,408
Please!
She's a child!
554
00:32:15,150 --> 00:32:16,760
- What's the holdup?
- Don't know.
555
00:32:16,804 --> 00:32:18,849
Can't seem to get it to--
556
00:32:18,893 --> 00:32:21,548
[ man groaning ]
557
00:32:21,591 --> 00:32:23,419
Sorry, mate.
558
00:32:29,164 --> 00:32:31,297
Whoa. It's okay.
559
00:32:31,340 --> 00:32:32,907
[ panting ]
560
00:32:33,864 --> 00:32:35,475
I'm getting you out of here.
561
00:32:35,518 --> 00:32:36,476
What?
562
00:32:36,519 --> 00:32:38,043
[ clasps rattling ]
563
00:32:38,086 --> 00:32:39,392
I'm with the resistance.
564
00:32:40,654 --> 00:32:41,698
Come on.
565
00:32:42,830 --> 00:32:45,789
[ soft dramatic music ]
566
00:32:45,833 --> 00:32:47,748
Hi.
567
00:32:47,791 --> 00:32:49,358
Van's gonna meet us
down the road.
568
00:32:49,402 --> 00:32:50,751
We'll drive to Hastings,
where...
569
00:32:50,794 --> 00:32:52,361
a boat will meet us
and take us to France.
570
00:32:52,405 --> 00:32:53,493
Take the girl.
571
00:32:53,536 --> 00:32:55,147
- I'm not coming.
- What?
572
00:32:55,190 --> 00:32:56,148
Don't be stupid.
573
00:32:56,191 --> 00:32:57,149
They'll be looking for you.
574
00:32:57,192 --> 00:32:59,107
MYFANWY: Thank you, truly.
575
00:32:59,151 --> 00:33:00,587
But I mean it.
576
00:33:00,630 --> 00:33:01,718
Go on.
577
00:33:01,762 --> 00:33:02,806
- Go.
- Come on.
578
00:33:02,850 --> 00:33:05,896
♪
579
00:33:17,038 --> 00:33:18,779
[ phone rings ]
580
00:33:18,822 --> 00:33:20,172
Ingrid Woodhouse.
581
00:33:20,215 --> 00:33:21,782
MYFANWY: Ingrid, it's me.
582
00:33:21,825 --> 00:33:23,523
Oh, my God, Myfanwy!
583
00:33:23,566 --> 00:33:25,394
Look, I need to speak
to Gestalt immediately.
584
00:33:25,438 --> 00:33:27,005
- Where are you?
- Now!
585
00:33:27,048 --> 00:33:29,616
[ cell phone buzzing ]
586
00:33:29,659 --> 00:33:30,704
Yes, Ingrid?
587
00:33:32,575 --> 00:33:34,055
Myfanwy?
588
00:33:35,883 --> 00:33:37,319
MYFANWY: Look, I was just
at Victor Danilov's residence.
589
00:33:37,363 --> 00:33:39,017
They're holding an auction.
They have Linda.
590
00:33:39,060 --> 00:33:40,757
- ROBERT: Where are you now?
- CONRAD: Are you hurt?
591
00:33:40,801 --> 00:33:43,108
It doesn't matter.
I need you to go to her now!
592
00:33:43,151 --> 00:33:44,413
Myfanwy, you need to...
593
00:33:44,457 --> 00:33:45,893
ALL: Run.
594
00:33:45,936 --> 00:33:47,721
I'm not leaving without her.
595
00:33:53,596 --> 00:33:55,903
Victor Danilov has
full diplomatic immunity.
596
00:33:55,946 --> 00:33:57,948
Might as well
be Russian soil.
597
00:34:01,909 --> 00:34:04,912
BADGER: Lot 18.
Gryllus.
598
00:34:04,955 --> 00:34:07,349
Level 6 EVA.
599
00:34:07,393 --> 00:34:10,048
Hypersonic diffusion
produced by an internal organ
600
00:34:10,091 --> 00:34:14,139
located in the diaphragm
known as a tymbal.
601
00:34:14,182 --> 00:34:17,142
[ tense music ]
602
00:34:17,185 --> 00:34:20,232
♪
603
00:34:35,116 --> 00:34:38,467
Additionally,
this EVA is also Checquy,
604
00:34:38,511 --> 00:34:42,732
recently released
from her role as King.
605
00:34:42,776 --> 00:34:45,692
Bidding starts at £80 million.
606
00:34:45,735 --> 00:34:48,347
Private bidder, £82 million.
607
00:34:48,390 --> 00:34:50,349
Ukraine, 84.
608
00:34:50,392 --> 00:34:53,308
China, 85 million.
609
00:34:53,352 --> 00:34:56,398
♪
610
00:35:52,672 --> 00:35:55,675
It is not a matter of protocol.
I need full authorization.
611
00:35:55,718 --> 00:35:57,329
JENNIFER: You know
I don't have the authority.
612
00:35:57,372 --> 00:35:58,547
My hands are tied.
613
00:35:58,591 --> 00:35:59,853
Now who's the one
denying responsibilities?
614
00:35:59,896 --> 00:36:01,376
How can I possibly sanction
615
00:36:01,420 --> 00:36:03,465
invading the home
of a Russian diplomat?
616
00:36:03,509 --> 00:36:06,338
Look,
a one-kilometer perimeter.
617
00:36:06,381 --> 00:36:07,426
It's the most we can do.
618
00:36:07,469 --> 00:36:08,688
The most you can do,
619
00:36:08,731 --> 00:36:10,298
with one of your agencies
under full assault?
620
00:36:10,342 --> 00:36:13,736
What you're asking amounts
to a declaration of war against
621
00:36:13,780 --> 00:36:15,390
one of our
greatest adversaries.
622
00:36:15,434 --> 00:36:16,870
Yes, thanks for your help.
623
00:36:19,264 --> 00:36:21,353
[ sighs ]
624
00:36:32,973 --> 00:36:35,932
[ dramatic music ]
625
00:36:35,976 --> 00:36:38,935
[ music intensifies ]
626
00:36:38,979 --> 00:36:42,025
♪
627
00:36:43,375 --> 00:36:44,941
ELIZA: I never said that!
628
00:36:44,985 --> 00:36:46,682
You make up shit in your head
'cause you're fucking insane!
629
00:36:46,726 --> 00:36:48,467
Who the fuck do you think
you're talking to?
630
00:36:48,510 --> 00:36:51,121
ELIZA: You, you fucking
paranoid prick!
631
00:36:51,165 --> 00:36:52,427
- [ smack ]
- [ Eliza gasps ]
632
00:36:52,471 --> 00:36:53,385
Is this what you want?
Is this what you want?
633
00:36:53,428 --> 00:36:54,734
Sir. Calm down, sir!
634
00:36:54,777 --> 00:36:55,735
Sir, calm down.
635
00:36:55,778 --> 00:36:58,694
[ blows landing,
guards grunting ]
636
00:36:59,434 --> 00:37:02,481
♪
637
00:37:12,360 --> 00:37:14,449
[ blows landing,
guard grunting ]
638
00:37:17,670 --> 00:37:19,411
[ device beeps ]
639
00:37:19,454 --> 00:37:21,500
[ monitors beeping ]
640
00:37:26,287 --> 00:37:27,723
- [ smack ]
- [ guard grunts ]
641
00:37:41,911 --> 00:37:42,956
[ silenced gunshot ]
642
00:37:44,479 --> 00:37:45,524
[ silenced gunshot ]
643
00:37:49,484 --> 00:37:51,399
Do we have some sort
of misunderstanding?
644
00:37:51,443 --> 00:37:52,400
We do.
645
00:37:52,444 --> 00:37:53,793
[ silenced gunshots ]
646
00:37:56,970 --> 00:37:58,232
LORIK: Notify Toronto
647
00:37:58,276 --> 00:38:00,060
and delay all departures
until further notice.
648
00:38:02,236 --> 00:38:04,238
The Checquy's foundations
are about to crack,
649
00:38:04,282 --> 00:38:06,762
so the onus on us
is to keep a cool head.
650
00:38:10,897 --> 00:38:13,943
[ panting softly ]
651
00:38:21,995 --> 00:38:23,213
- Oh, fu--
- TEDDY: Are you all right?
652
00:38:23,257 --> 00:38:24,911
- Did they hurt you?
- I'm fine.
653
00:38:24,954 --> 00:38:25,912
We need to find Lorik.
654
00:38:25,955 --> 00:38:27,174
Are you mad?
655
00:38:27,217 --> 00:38:28,349
Look, here are other EVAs
in the auction,
656
00:38:28,393 --> 00:38:29,263
but they won't be sent
to their buyers
657
00:38:29,307 --> 00:38:30,438
until he gives
the go-ahead.
658
00:38:30,482 --> 00:38:31,961
I've gotta get you and Farrier
out of here.
659
00:38:32,005 --> 00:38:33,223
Listen to me.
660
00:38:33,267 --> 00:38:34,399
If we find Lorik,
we can save the others.
661
00:38:34,442 --> 00:38:35,878
Why don't you leave
the operational stuff
662
00:38:35,922 --> 00:38:38,446
to the people that actually
know what they're doing?
663
00:38:38,490 --> 00:38:39,795
Let's go.
664
00:38:39,839 --> 00:38:41,623
I'll slow you down.
665
00:38:44,365 --> 00:38:46,324
Find Farrier.
666
00:38:46,367 --> 00:38:47,977
Come back for me.
667
00:38:52,982 --> 00:38:54,593
Lock the fuckin' door.
668
00:39:03,297 --> 00:39:06,256
[ soft dramatic music ]
669
00:39:06,300 --> 00:39:09,347
♪
670
00:39:29,758 --> 00:39:32,718
[ ominous music ]
671
00:39:32,761 --> 00:39:33,980
♪
672
00:39:34,023 --> 00:39:37,070
[ blows landing,
guard grunting ]
673
00:39:48,429 --> 00:39:49,648
MAN: Don't move!
674
00:39:52,172 --> 00:39:53,391
Or I'll blow your fucking--
675
00:39:53,434 --> 00:39:54,870
[ silenced gunshots ]
676
00:39:56,219 --> 00:39:59,266
♪
677
00:40:06,360 --> 00:40:07,970
Hello, you.
678
00:40:14,368 --> 00:40:15,456
Hey, wait.
Come on.
679
00:40:15,500 --> 00:40:18,546
[ blows landing,
man grunting ]
680
00:40:27,207 --> 00:40:30,166
[ tense music ]
681
00:40:30,210 --> 00:40:33,256
♪
682
00:40:34,997 --> 00:40:36,477
[ canister clinks ]
683
00:40:36,521 --> 00:40:39,828
[ smoke hissing ]
684
00:40:39,872 --> 00:40:41,482
Where is Myfanwy Thomas?
685
00:40:41,526 --> 00:40:42,527
Is she here?
686
00:40:43,745 --> 00:40:45,094
- Where the fuck is she?
- [ maids scream ]
687
00:40:45,138 --> 00:40:47,662
Yes, immediately.
688
00:40:47,706 --> 00:40:48,663
Full bore.
689
00:40:48,707 --> 00:40:50,056
Back entrance.
690
00:40:51,666 --> 00:40:53,059
I don't know how she escaped.
691
00:40:53,102 --> 00:40:55,453
Just find her--now!
692
00:40:55,496 --> 00:40:57,585
Are you looking for me?
693
00:41:03,548 --> 00:41:05,463
The Lugat's on its way.
694
00:41:06,899 --> 00:41:09,379
They'll deliver you
to your buyer
695
00:41:09,423 --> 00:41:11,686
and take Linda Farrier
into custody.
696
00:41:17,126 --> 00:41:20,086
You must regret your actions
on the Millennium Bridge.
697
00:41:20,129 --> 00:41:22,697
Otherwise, you'd be with
your sister right now, hmm?
698
00:41:22,741 --> 00:41:25,874
It's difficult to regret
what you can't remember.
699
00:41:26,701 --> 00:41:28,398
All I wanted
was to get as far away
700
00:41:28,442 --> 00:41:29,878
from the Checquy as possible.
701
00:41:29,922 --> 00:41:32,446
But you have showed me
the one thing they couldn't.
702
00:41:33,403 --> 00:41:35,101
Linda was right.
703
00:41:35,144 --> 00:41:37,277
The Checquy is here
for a reason.
704
00:41:37,320 --> 00:41:40,367
[ electrical humming ]
705
00:41:52,510 --> 00:41:55,469
[ grunts, pants ]
706
00:41:57,471 --> 00:41:59,081
[ electrical humming ]
707
00:41:59,125 --> 00:42:00,169
[ grunts ]
708
00:42:00,213 --> 00:42:01,910
[ humming continues ]
709
00:42:01,954 --> 00:42:03,521
[ glass shatters ]
710
00:42:03,564 --> 00:42:04,696
[ electricity crackles ]
711
00:42:04,739 --> 00:42:05,784
[ yells ]
712
00:42:05,827 --> 00:42:08,569
[ electrical humming ]
713
00:42:08,613 --> 00:42:10,615
[ gasping ]
714
00:42:10,658 --> 00:42:13,705
[ humming continues ]
715
00:42:17,535 --> 00:42:19,145
[ electricity crackling ]
716
00:42:19,188 --> 00:42:22,975
And what you don't remember
can't hurt you anymore.
717
00:42:23,018 --> 00:42:25,673
[ intense music ]
718
00:42:25,717 --> 00:42:28,763
♪
719
00:42:57,400 --> 00:42:59,577
NAZIM: I'm getting better.
720
00:42:59,620 --> 00:43:01,579
- I've been practicing.
- [ school bell rings ]
721
00:43:01,622 --> 00:43:03,755
Mice. Rats.
722
00:43:03,798 --> 00:43:06,627
They learn a maze,
and I make them forget it.
723
00:43:09,499 --> 00:43:13,286
But I haven't tried it
on an actual person since Myfanwy.
724
00:43:14,287 --> 00:43:15,854
She's lucky.
725
00:43:17,029 --> 00:43:18,987
You erased all that shit
that was dragging her down.
726
00:43:19,031 --> 00:43:20,598
She can start all over.
727
00:43:20,641 --> 00:43:21,903
That's all I want.
728
00:43:23,035 --> 00:43:25,385
But what if it goes too far?
729
00:43:25,428 --> 00:43:26,604
Please.
730
00:43:26,647 --> 00:43:28,780
I'll take my chances.
I have to.
731
00:43:28,823 --> 00:43:31,870
[ breathes deeply ]
732
00:43:33,828 --> 00:43:35,134
Okay.
733
00:43:36,265 --> 00:43:38,006
Think about him.
734
00:43:38,050 --> 00:43:39,878
Only him.
735
00:43:39,921 --> 00:43:42,794
How you met,
736
00:43:42,837 --> 00:43:45,623
things you did together.
737
00:43:45,666 --> 00:43:47,233
The more active
the memories are
738
00:43:47,276 --> 00:43:49,452
at the moment of contact,
739
00:43:49,496 --> 00:43:52,064
the more precise I will be.
740
00:43:52,107 --> 00:43:55,154
♪
741
00:44:05,686 --> 00:44:08,167
Are you ready?
742
00:44:08,210 --> 00:44:11,257
♪
743
00:44:49,208 --> 00:44:50,165
[ tense music ]
744
00:44:50,209 --> 00:44:51,558
Monica?
745
00:44:51,601 --> 00:44:54,648
♪
746
00:44:56,258 --> 00:44:57,695
Somebody help me!
747
00:44:57,738 --> 00:44:58,913
[ panting ]
748
00:44:58,957 --> 00:45:00,262
Monica.
749
00:45:01,699 --> 00:45:03,309
Monica, wake up.
750
00:45:03,352 --> 00:45:04,397
Help me!
751
00:45:05,790 --> 00:45:08,749
[ dramatic electronic music ]
752
00:45:08,793 --> 00:45:11,839
♪
753
00:45:17,932 --> 00:45:19,847
REPORTER: An attack
of unknown proportions
754
00:45:19,891 --> 00:45:21,806
- has taken place
at the home... - What the fuck is going on?
755
00:45:21,849 --> 00:45:23,285
REPORTER: Of Russian diplomat
Viktor Danilov.
756
00:45:23,329 --> 00:45:25,331
A spokesman
from the Russian Embassy
757
00:45:25,374 --> 00:45:28,421
points to an unidentified
British intelligence unit
758
00:45:28,464 --> 00:45:29,988
as the responsible party.
759
00:45:30,031 --> 00:45:31,903
The Russians vow retaliation,
760
00:45:31,946 --> 00:45:33,731
viewing these events as,
761
00:45:33,774 --> 00:45:36,646
"a full-scale
breach of diplomacy."
762
00:45:36,690 --> 00:45:40,128
Our reporter Richard Amos
is on the ground.
763
00:45:40,172 --> 00:45:41,564
RICHARD: Thank you, Steven.
764
00:45:41,608 --> 00:45:42,740
The house
is the diplomatic residence
765
00:45:42,783 --> 00:45:44,132
of Viktor Danilov...
766
00:45:44,176 --> 00:45:45,699
The Checquy is done.
767
00:45:45,743 --> 00:45:47,092
Not for me.
768
00:45:47,135 --> 00:45:48,789
RICHARD: So if this action
was taken
769
00:45:48,833 --> 00:45:50,791
by the UK security services,
770
00:45:50,835 --> 00:45:52,706
this would be a serious strain
on an already fraught
771
00:45:52,750 --> 00:45:54,621
relationship
between the UK and Russia.
772
00:45:54,664 --> 00:45:57,537
[ dramatic music ]
773
00:45:57,580 --> 00:46:00,540
[ indistinct radio chatter ]
774
00:46:00,583 --> 00:46:03,630
♪
775
00:46:10,593 --> 00:46:13,640
[ sirens wailing ]
776
00:46:19,211 --> 00:46:20,560
Where's Linda?
777
00:46:20,603 --> 00:46:22,562
She's been in the back,
waiting for a medic.
778
00:46:22,605 --> 00:46:24,477
She wanted
to tell you something.
779
00:46:25,608 --> 00:46:28,655
[ indistinct radio chatter ]
780
00:46:30,222 --> 00:46:31,614
Hey.
781
00:46:32,659 --> 00:46:34,356
I know you wanted to leave.
782
00:46:34,400 --> 00:46:36,054
And if you still do, I...
783
00:46:36,097 --> 00:46:37,403
won't be angry.
784
00:46:42,016 --> 00:46:43,670
But I'll miss you.
785
00:46:45,454 --> 00:46:47,369
Thank you.
786
00:47:01,470 --> 00:47:04,430
[ ominous music ]
787
00:47:04,473 --> 00:47:07,433
♪
788
00:47:07,476 --> 00:47:10,175
[ dramatic music ]
789
00:47:10,218 --> 00:47:13,265
♪
790
00:48:13,934 --> 00:48:15,370
MYFANWY: "Dear You...
791
00:48:17,807 --> 00:48:19,679
It feels strange
to write a letter to myself
792
00:48:19,722 --> 00:48:21,507
when I know
we are the same person,
793
00:48:21,550 --> 00:48:23,074
divided only
by a fateful moment
794
00:48:23,117 --> 00:48:26,686
where your memory was lost
and mine began.
795
00:48:26,729 --> 00:48:27,992
You must have felt the same
796
00:48:28,035 --> 00:48:29,776
when you wrote
your letters to me."
797
00:48:29,819 --> 00:48:32,692
♪
798
00:48:32,735 --> 00:48:33,998
"When you knew
the end was coming,
799
00:48:34,041 --> 00:48:36,304
you didn't try
to save yourself.
800
00:48:36,348 --> 00:48:39,829
You spent your last days
making sure I'd be safe--
801
00:48:39,873 --> 00:48:42,093
a stranger
you were never going to meet
802
00:48:42,136 --> 00:48:45,923
and a future
you were never going to see.
803
00:48:45,966 --> 00:48:48,099
I'm still alive
thanks to you.
804
00:48:49,578 --> 00:48:50,840
Though the world constantly
805
00:48:50,884 --> 00:48:52,320
reminded you
of your weaknesses,
806
00:48:52,364 --> 00:48:55,323
I want you to know
I see your strength.
807
00:48:55,367 --> 00:48:56,890
And now it's mine.
808
00:48:58,370 --> 00:48:59,937
All the damage you suffered,
809
00:48:59,980 --> 00:49:02,722
all the doubt and pain,
has been wiped away.
810
00:49:02,765 --> 00:49:04,854
And in the process,
811
00:49:04,898 --> 00:49:07,205
I've become what you
always were meant to be.
812
00:49:10,382 --> 00:49:12,471
Now that I've found
your incredible power,
813
00:49:12,514 --> 00:49:16,344
I am going to use it
in ways you never imagined."
814
00:49:16,388 --> 00:49:19,434
♪
815
00:49:23,612 --> 00:49:25,571
"No one can stop me.
816
00:49:27,399 --> 00:49:30,402
I hope this would have
made you proud."
817
00:49:30,445 --> 00:49:33,492
♪
818
00:49:51,771 --> 00:49:54,817
[ footsteps tapping ]
819
00:49:57,081 --> 00:50:00,040
[ WAR HALL's
"Break The System" ]
820
00:50:00,084 --> 00:50:03,087
♪
821
00:50:07,221 --> 00:50:08,570
Come on.
822
00:50:08,614 --> 00:50:09,832
We've got work to do.
823
00:50:16,317 --> 00:50:19,103
MAN: ♪ Ah, ah-ah, yeah
824
00:50:19,146 --> 00:50:22,062
♪ Ah, ah-ah, yeah
825
00:50:22,106 --> 00:50:24,804
♪ Ah, ah-ah, yeah
826
00:50:24,847 --> 00:50:26,327
♪ Ah, ah-ah
827
00:50:26,371 --> 00:50:29,069
♪ Keep your status quo
828
00:50:29,113 --> 00:50:31,767
♪ Our lives aren't your show
829
00:50:31,811 --> 00:50:34,509
♪ We're gonna be who we are
830
00:50:34,553 --> 00:50:37,425
♪
831
00:50:37,469 --> 00:50:40,124
♪ We break the system
832
00:50:40,167 --> 00:50:42,952
♪ Ain't gonna
wear your clothes ♪
833
00:50:42,996 --> 00:50:45,825
♪ Ain't gonna bow down low
834
00:50:45,868 --> 00:50:48,523
♪ We're gonna be who we are
835
00:50:48,567 --> 00:50:50,134
♪ We break the system
836
00:50:50,177 --> 00:50:52,962
♪ You're looking at original
837
00:50:53,006 --> 00:50:55,617
♪ I'm never gonna
fit your mold ♪
838
00:50:55,661 --> 00:50:59,752
♪ I guess it's always
me and them ♪
839
00:50:59,795 --> 00:51:02,233
♪ I break the system
840
00:51:02,276 --> 00:51:05,236
♪
841
00:51:05,279 --> 00:51:06,976
♪ I break the system
842
00:51:07,020 --> 00:51:10,067
♪
843
00:51:12,373 --> 00:51:14,984
♪ Ah, ah-ah, yeah
844
00:51:15,028 --> 00:51:17,770
♪ Ah, ah-ah, yeah
845
00:51:17,813 --> 00:51:20,599
♪ Ah, ah-ah, yeah
846
00:51:20,642 --> 00:51:22,166
♪ Ah, ah-ah
847
00:51:22,209 --> 00:51:24,211
♪
848
00:51:24,261 --> 00:51:28,811
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.