All language subtitles for The Rook S01E06 720p AMZN WEB-DL DD5 1 H264-KiNGS - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,685 --> 00:00:19,093 Previously, on "The Rook"... 2 00:00:19,181 --> 00:00:20,686 The Lugat have never come after a serving 3 00:00:20,774 --> 00:00:23,384 Checquy officer, and then out of nowhere, 4 00:00:23,472 --> 00:00:25,274 they come for you. 5 00:00:25,362 --> 00:00:26,962 We didn't step into Rook Thomas's world, 6 00:00:27,050 --> 00:00:29,134 I assure you... She stepped into ours. 7 00:00:29,222 --> 00:00:31,220 You sabotaged the panic lines. 8 00:00:31,308 --> 00:00:33,389 You're suspended until further notice. 9 00:00:33,477 --> 00:00:34,827 So what's the big secret, Myfanwy? 10 00:00:34,915 --> 00:00:37,821 I have the boy. His name is Nazim. 11 00:00:37,950 --> 00:00:39,876 And he said he knew Marcus. 12 00:00:39,964 --> 00:00:42,134 I followed Myfanwy. She's found the target. 13 00:00:42,222 --> 00:00:44,313 Now she's with the American waiting for someone. 14 00:00:44,401 --> 00:00:47,134 I know all about you. Marcus told me everything. 15 00:00:47,259 --> 00:00:48,594 You're fucking lying. 16 00:00:48,697 --> 00:00:52,017 Myfanwy is my sister, and I'm gonna get her back. 17 00:00:52,105 --> 00:00:54,155 Run. Run! 18 00:00:58,707 --> 00:01:01,317 Bring them all in. Myfanwy and the boy, too. 19 00:01:01,749 --> 00:01:02,889 Please, wait! 20 00:01:14,095 --> 00:01:16,382 Myfanwy Thomas, you've been subject 21 00:01:16,470 --> 00:01:19,302 to search and seizure and detained for insubordination 22 00:01:19,390 --> 00:01:21,930 and collusion with enemies of the state. 23 00:01:43,941 --> 00:01:46,731 Physical evidence supports these claims. 24 00:01:53,141 --> 00:01:55,239 As a member of a British Secret Service, 25 00:01:55,327 --> 00:01:57,743 the right to silence is denied. 26 00:02:04,804 --> 00:02:07,474 You understand you haven't been formally charged with a crime. 27 00:02:07,562 --> 00:02:09,165 Oh, how kind of you. 28 00:02:11,197 --> 00:02:13,807 Doesn't quite seem real, does it? 29 00:02:13,977 --> 00:02:16,087 Finding ourselves here. 30 00:02:16,637 --> 00:02:18,587 The first moment I saw you at that hospital, 31 00:02:18,675 --> 00:02:23,751 I turned to Linda and I said, "Imagine such incredible power 32 00:02:24,242 --> 00:02:26,720 in such a fragile package." 33 00:02:27,159 --> 00:02:29,686 At the time, I was referring to your youth. 34 00:02:29,856 --> 00:02:31,376 Not your psyche. 35 00:02:31,626 --> 00:02:36,022 But now... now I see that you are driven 36 00:02:36,110 --> 00:02:39,516 by something... darker. 37 00:02:40,449 --> 00:02:42,930 What is it? Anger, resentment? 38 00:02:43,548 --> 00:02:46,696 It's the only explanation for why you would betray us. 39 00:02:48,596 --> 00:02:51,180 Myfanwy, what were you thinking? 40 00:02:51,755 --> 00:02:55,149 Sheltering a known EVA target? Colluding with the Lugat? 41 00:02:55,237 --> 00:02:57,069 I was not sheltering or colluding. 42 00:02:57,157 --> 00:02:58,760 A frightened kid showed up and asked for my help, 43 00:02:58,847 --> 00:03:00,991 - and I helped him. - If you wanted to help him, 44 00:03:01,079 --> 00:03:02,312 you would have brought him in. But instead 45 00:03:02,399 --> 00:03:03,771 you arranged a meeting... with whom? 46 00:03:03,858 --> 00:03:05,092 I don't know, because Gestalt showed up 47 00:03:05,180 --> 00:03:06,790 before I could fucking find out. 48 00:03:07,242 --> 00:03:08,282 But it was with the Lugat? 49 00:03:08,461 --> 00:03:10,891 I don't know. Maybe. 50 00:03:11,164 --> 00:03:12,367 Maybe not. 51 00:03:12,510 --> 00:03:14,727 Look, I know that this all looks... bad. 52 00:03:14,815 --> 00:03:16,430 What it looks like... 53 00:03:17,008 --> 00:03:19,586 is conspiracy against your own agency. 54 00:03:20,148 --> 00:03:22,257 Gestalt saw you with its own eyes. 55 00:03:27,786 --> 00:03:29,422 Myfanwy, start from the beginning. 56 00:03:29,510 --> 00:03:32,156 - At the beginning of what? - A polite reminder... 57 00:03:32,244 --> 00:03:33,740 You are a member of the service. 58 00:03:33,828 --> 00:03:35,953 You do not have the right to silence. 59 00:03:39,470 --> 00:03:42,210 I'm more than happy to tell you everything I know. 60 00:03:42,513 --> 00:03:45,461 But I'm afraid the story doesn't go back very far. 61 00:03:46,401 --> 00:03:48,531 The night of the bridge incident, 62 00:03:49,027 --> 00:03:51,063 my memory was wiped clean. 63 00:03:58,896 --> 00:04:01,891 Ordinarily, that would sound like a convenient excuse. 64 00:04:02,006 --> 00:04:04,805 Well, it hasn't been convenient for me at all. 65 00:04:05,917 --> 00:04:08,727 Ask Farrier. She'll tell you. 66 00:04:09,500 --> 00:04:12,522 I would prefer to consult a more, uh, 67 00:04:13,016 --> 00:04:16,430 reliable source... Your subconscious. 68 00:04:18,322 --> 00:04:21,891 This won't take long, but I'll need you to relax. 69 00:04:22,887 --> 00:04:24,399 And remain calm. 70 00:05:27,678 --> 00:05:29,561 *THE ROOK* Season 01 Episode 06 71 00:05:29,649 --> 00:05:31,445 *THE ROOK* Episode Title: "Chapter-6" 72 00:05:31,532 --> 00:05:33,320 Sync corrections by srjanapala 73 00:05:42,444 --> 00:05:44,453 Monica, where the fuck are you? 74 00:06:26,917 --> 00:06:28,127 Do you know this man? 75 00:06:28,579 --> 00:06:29,634 Yeah. 76 00:06:29,722 --> 00:06:31,122 How do you know him? 77 00:06:31,497 --> 00:06:32,666 He's a friend. 78 00:06:42,321 --> 00:06:46,415 Geologists now say that global... are likely to be 1.5... 79 00:06:46,503 --> 00:06:50,165 If the vote splits the way we all know it will, 80 00:06:50,666 --> 00:06:53,071 it's gonna be a bloodbath. 81 00:06:53,541 --> 00:06:55,382 Be thankful you're not the PM. 82 00:06:55,470 --> 00:06:56,884 Yeah, I am thankful. 83 00:06:57,900 --> 00:06:59,392 Today. 84 00:06:59,741 --> 00:07:03,064 But when the air clears... Touch wood... 85 00:07:05,920 --> 00:07:08,501 I think I'm in the right place for consideration. 86 00:07:08,821 --> 00:07:10,079 Good for you. 87 00:07:10,542 --> 00:07:12,314 Shift in the polar vortex 88 00:07:12,402 --> 00:07:16,079 the consequences are wide ranging and devastating. 89 00:07:16,790 --> 00:07:18,749 If you're just joining us this morning, 90 00:07:18,837 --> 00:07:21,993 the bomb squad have responded to reports of an explosion 91 00:07:22,087 --> 00:07:23,937 in the vicinity of Greenwich. 92 00:07:24,054 --> 00:07:26,679 However, no explosion has been identified. 93 00:07:26,767 --> 00:07:27,947 What did you hear? 94 00:07:28,439 --> 00:07:30,704 The sound was physical. 95 00:07:30,862 --> 00:07:33,329 I could feel it in every bone in my body. 96 00:07:33,892 --> 00:07:35,728 Like a sonic boom. 97 00:07:36,163 --> 00:07:38,673 Linda Farrier is here to see you, ma'am. 98 00:07:38,787 --> 00:07:40,095 And they have not yet released 99 00:07:40,183 --> 00:07:42,739 any formal statement, but are in the process 100 00:07:42,827 --> 00:07:44,657 of questioning bystanders, 101 00:07:44,920 --> 00:07:47,131 several at Queen Elizabeth Hospital, 102 00:07:47,219 --> 00:07:49,709 where it is still unclear what injuries... 103 00:07:54,694 --> 00:07:56,123 What's your name? 104 00:07:58,142 --> 00:07:59,506 Myfanwy Thomas. 105 00:08:00,803 --> 00:08:02,482 And where are you from, Myfanwy? 106 00:08:05,916 --> 00:08:09,381 My file tells me Horsham. Am I right? 107 00:08:10,209 --> 00:08:12,310 Yes. Yes, you're right. 108 00:08:13,010 --> 00:08:17,576 And... how long have you been with the Checquy? 109 00:08:20,647 --> 00:08:22,467 I honestly don't know. 110 00:08:22,747 --> 00:08:24,447 Tell me about the boy. 111 00:08:24,718 --> 00:08:26,404 You said he came to your door. 112 00:08:26,699 --> 00:08:28,179 I don't know how he knew to find me, 113 00:08:28,267 --> 00:08:29,487 but he did. 114 00:08:29,834 --> 00:08:31,615 And what did he say? 115 00:08:32,201 --> 00:08:34,248 He said he knew who I was. 116 00:08:34,450 --> 00:08:37,467 And that he was hired by an American, Marcus Kevler, 117 00:08:37,627 --> 00:08:39,006 to wipe my memory. 118 00:08:39,904 --> 00:08:41,480 I knew Monica would be interested, 119 00:08:41,568 --> 00:08:43,407 so I asked for her help. 120 00:08:45,367 --> 00:08:46,662 And then? 121 00:08:47,779 --> 00:08:49,771 And then it all went wrong. 122 00:08:52,021 --> 00:08:53,996 I just wanted to know what happened that night 123 00:08:54,084 --> 00:08:55,264 at the bridge. 124 00:08:55,427 --> 00:08:57,840 How did I know to leave myself options. 125 00:08:57,928 --> 00:08:59,607 What options? 126 00:08:59,896 --> 00:09:02,303 Well, I gave myself two options. 127 00:09:02,780 --> 00:09:05,396 Box one, stay at the Checquy. 128 00:09:06,067 --> 00:09:07,497 Box two, run. 129 00:09:08,827 --> 00:09:10,373 I chose to stay. 130 00:09:13,021 --> 00:09:15,795 I found this in your safe deposit box. 131 00:09:16,421 --> 00:09:20,431 Myfanwy, would you... look into this screen for me? 132 00:09:38,431 --> 00:09:41,087 As you can see, it's you. 133 00:09:41,580 --> 00:09:43,001 And me. 134 00:09:43,759 --> 00:09:45,103 Um... 135 00:09:45,208 --> 00:09:46,815 I'm not gonna lie and say it doesn't hurt 136 00:09:46,903 --> 00:09:48,806 that you've chosen a fresh start. 137 00:09:50,347 --> 00:09:52,127 Large part of me wanted you to stay 138 00:09:52,215 --> 00:09:55,548 and fight for the answers that... that we deserve. 139 00:09:55,636 --> 00:09:58,486 But, um, I don't blame you. 140 00:09:59,519 --> 00:10:01,392 If your memory is completely lost, 141 00:10:01,782 --> 00:10:03,612 I can understand you're eager to make new, 142 00:10:03,715 --> 00:10:05,197 better memories. 143 00:10:05,983 --> 00:10:07,580 But for reasons that no longer matter, 144 00:10:07,668 --> 00:10:09,308 I'm afraid you're unable to travel freely. 145 00:10:09,783 --> 00:10:11,414 If you go to the airport, you'll be arrested 146 00:10:11,501 --> 00:10:13,497 before you get to duty free, so, um, 147 00:10:13,653 --> 00:10:14,873 I'll have arranged to have you 148 00:10:14,961 --> 00:10:16,332 smuggled out of the country. 149 00:10:16,747 --> 00:10:19,137 It'll be dangerous and unpleasant. 150 00:10:21,652 --> 00:10:24,087 Call the only number in the phone. 151 00:10:24,245 --> 00:10:25,898 And, um, and the person that answers 152 00:10:25,986 --> 00:10:27,477 has agreed to help. 153 00:10:28,192 --> 00:10:29,923 Ticket's already paid. 154 00:10:31,784 --> 00:10:33,883 As you no longer need me, this is good-bye. 155 00:10:34,043 --> 00:10:37,079 And... good luck. 156 00:10:42,566 --> 00:10:44,587 I hope you find the peace you deserve. 157 00:10:54,095 --> 00:10:56,407 While it is true that the Lugat 158 00:10:56,547 --> 00:10:58,475 are experts in smuggling EVAs, 159 00:10:58,563 --> 00:11:00,532 it was foolish of you to approach them. 160 00:11:01,665 --> 00:11:04,673 I can't excuse your actions over the past 24 hours, 161 00:11:04,761 --> 00:11:08,133 but I promise you I will find who did this. 162 00:11:08,427 --> 00:11:10,040 I know who did it. 163 00:11:10,907 --> 00:11:12,212 Farrier. 164 00:11:12,670 --> 00:11:14,993 Linda? How do you know? 165 00:11:15,188 --> 00:11:16,578 Nazim. 166 00:11:16,772 --> 00:11:18,321 He knew who she was. 167 00:11:18,620 --> 00:11:21,020 She's been covering for everything. 168 00:11:21,665 --> 00:11:23,877 The bridge. My memory. 169 00:11:24,047 --> 00:11:25,141 All of it. 170 00:11:25,260 --> 00:11:26,830 And you would testify to this? 171 00:11:27,046 --> 00:11:28,526 Why wouldn't I? 172 00:11:29,056 --> 00:11:30,146 It's the truth. 173 00:11:35,327 --> 00:11:36,717 Turn the camera on. 174 00:11:38,152 --> 00:11:39,282 You said you wanted it off. 175 00:11:39,370 --> 00:11:40,370 Explicitly. 176 00:11:40,458 --> 00:11:42,728 Well, now I want it on. 177 00:11:49,605 --> 00:11:51,126 You've heard about the park. 178 00:11:51,723 --> 00:11:53,553 Yeah, I-I was surprised you felt the need 179 00:11:53,641 --> 00:11:55,946 to go that far to remind us of your power. 180 00:11:56,227 --> 00:11:57,907 I know how much it takes out of you. 181 00:11:58,039 --> 00:11:59,501 I'm fine. 182 00:12:00,105 --> 00:12:03,133 Over the years I've found ways to prepare myself. 183 00:12:05,188 --> 00:12:07,469 It was meant as more than a reminder. 184 00:12:07,809 --> 00:12:09,391 It's also leverage. 185 00:12:09,527 --> 00:12:11,243 - Leverage? - Mm-hmm. 186 00:12:11,532 --> 00:12:15,657 The Checquy wants the target, and I want my job. 187 00:12:15,927 --> 00:12:18,657 So I'm holding him safe in my custody. 188 00:12:19,157 --> 00:12:20,168 He is one of 189 00:12:20,256 --> 00:12:22,166 the greatest assets I've ever seen. 190 00:12:22,524 --> 00:12:25,811 He is capable of reaching deep into our memories 191 00:12:25,899 --> 00:12:28,227 and erasing them selectively. 192 00:12:28,410 --> 00:12:31,774 I'm sorry to say that sounds even more dubious than usual. 193 00:12:31,862 --> 00:12:33,608 Well, I've consulted with Dr. Rao, 194 00:12:33,696 --> 00:12:34,899 and he's explained it to me. 195 00:12:34,987 --> 00:12:36,947 Memories are so malleable, 196 00:12:37,127 --> 00:12:39,259 so closely entwined with our emotions, 197 00:12:39,347 --> 00:12:42,177 they're like... molten glass, 198 00:12:42,265 --> 00:12:45,141 open to change each time we revisit them 199 00:12:45,305 --> 00:12:47,188 or under the right conditions, 200 00:12:47,276 --> 00:12:49,579 shattered completely. 201 00:12:50,291 --> 00:12:53,657 Nazim is able to generate a magnetic force 202 00:12:53,834 --> 00:12:57,094 that disrupts the memory transmission in the brain. 203 00:12:57,307 --> 00:12:58,837 And with the proper training, 204 00:12:58,998 --> 00:13:01,329 it can be honed to a scalpel's edge, 205 00:13:01,417 --> 00:13:04,548 dissecting neuron from neuron. 206 00:13:05,712 --> 00:13:09,774 The possibilities for this agency are endless. 207 00:13:10,441 --> 00:13:13,899 Reinstate me immediately. 208 00:13:18,077 --> 00:13:19,649 O-or what? 209 00:13:21,475 --> 00:13:23,157 What? 210 00:13:23,652 --> 00:13:26,571 You'll sell him to the Russians or to the Chinese? 211 00:13:27,218 --> 00:13:29,329 Bill him as the memory assassin? 212 00:13:31,205 --> 00:13:32,758 I know you, Linda. 213 00:13:32,917 --> 00:13:34,735 This is bullshit. 214 00:13:35,113 --> 00:13:36,553 I'm calling your bluff. 215 00:13:36,747 --> 00:13:38,251 I won't sell him. 216 00:13:38,797 --> 00:13:40,501 But I will let him go. 217 00:13:40,779 --> 00:13:43,770 Perhaps drop him off on the steps of the "Daily Mail". 218 00:13:44,585 --> 00:13:46,192 "Telegraph." 219 00:13:47,495 --> 00:13:48,958 That won't happen. 220 00:13:49,287 --> 00:13:51,719 Public exposure is a growing threat. 221 00:13:51,807 --> 00:13:53,122 Yes. 222 00:13:53,331 --> 00:13:54,911 Look at history. 223 00:13:55,567 --> 00:13:58,137 The death of our secrecy is inevitable. 224 00:13:58,522 --> 00:14:00,899 I mean, it happened to MI5 in '89. 225 00:14:00,987 --> 00:14:05,127 And MI6 and GCHQ in '94. 226 00:14:05,297 --> 00:14:06,872 We're next. 227 00:14:07,364 --> 00:14:11,208 Right now might not be the best timing for you. 228 00:14:11,466 --> 00:14:13,809 I don't believe in inevitable. 229 00:14:14,714 --> 00:14:16,833 I have confidence we'll steer this ship. 230 00:14:16,921 --> 00:14:19,403 "We", meaning Conrad? 231 00:14:19,747 --> 00:14:21,708 Ah, you're right. 232 00:14:21,797 --> 00:14:24,528 He's certainly capable of steering from behind. 233 00:14:26,124 --> 00:14:28,872 After all those years of separation, 234 00:14:28,997 --> 00:14:31,630 I did wonder if it was just coincidence, 235 00:14:31,718 --> 00:14:35,255 the way he charmed himself back into your good graces 236 00:14:35,343 --> 00:14:38,262 just days after you'd got this job. 237 00:14:38,700 --> 00:14:42,989 I wonder if, uh, you'd thought about that, too. 238 00:14:59,506 --> 00:15:02,546 To the youngest, the most... wait, wait. 239 00:15:04,022 --> 00:15:07,043 The most deserving Deputy Director 240 00:15:07,480 --> 00:15:09,645 in agency history. 241 00:15:12,156 --> 00:15:13,731 - Ah. - To you. 242 00:15:17,237 --> 00:15:18,637 Vodka candles? 243 00:15:19,184 --> 00:15:20,739 Kind of reminds me of Irkutsk. 244 00:15:20,963 --> 00:15:23,065 Except we're not in a bunker, and it's not 20 below. 245 00:15:23,153 --> 00:15:24,507 - Huh! - Admit it. 246 00:15:24,595 --> 00:15:26,099 You're gonna miss the field. I know I will. 247 00:15:26,186 --> 00:15:27,730 And why would you miss it? 248 00:15:30,605 --> 00:15:33,490 There's an associate spot open in Acquisitions. 249 00:15:33,734 --> 00:15:35,321 I'm applying. 250 00:15:35,641 --> 00:15:37,615 - Seriously? - Just finished the application. 251 00:15:37,703 --> 00:15:39,352 40 fucking pages. 252 00:15:39,697 --> 00:15:40,975 But it's a desk job. 253 00:15:41,063 --> 00:15:43,125 - Yeah. - Zero field. 254 00:15:43,273 --> 00:15:45,181 What's a hunter-tracker gonna do in a cubicle? 255 00:15:45,531 --> 00:15:47,795 Hunt for spelling mistakes? Track quarterly spending? 256 00:15:47,883 --> 00:15:49,711 - I don't know. - I'm not kidding. 257 00:15:49,995 --> 00:15:51,415 You should stay in the field. 258 00:15:51,503 --> 00:15:53,118 You... you love the field. 259 00:15:53,206 --> 00:15:56,539 You... your training, skill set... field. 260 00:15:56,627 --> 00:15:57,627 - Field, I know. - Right. 261 00:15:57,721 --> 00:15:59,321 This keeps me here in Washington. 262 00:16:03,891 --> 00:16:05,027 Unapply. 263 00:16:05,115 --> 00:16:07,131 Honestly, it's... It's a huge mistake. 264 00:16:07,219 --> 00:16:08,499 - Come on. - I mean, seriously, you know, 265 00:16:08,586 --> 00:16:10,334 I can help you... I can take your name 266 00:16:10,422 --> 00:16:11,921 off the list when it comes through my office, and I... 267 00:16:12,008 --> 00:16:13,953 Listen to me. Listen to me. Hey. 268 00:16:14,160 --> 00:16:16,469 These past few months, hopping around the world 269 00:16:16,557 --> 00:16:18,172 with you, I've never been so happy. 270 00:16:18,260 --> 00:16:21,089 And it is not the missions or the field work that I love. 271 00:16:21,184 --> 00:16:22,184 It's... 272 00:16:23,545 --> 00:16:24,766 You. 273 00:16:26,571 --> 00:16:28,727 I'm... What's happening right now? 274 00:16:28,960 --> 00:16:31,047 I'm telling you that I love you. 275 00:16:31,198 --> 00:16:33,266 Okay, yeah, I got that, and, um... 276 00:16:35,227 --> 00:16:37,422 Yeah, you should stop. 277 00:16:37,758 --> 00:16:39,147 I love you. 278 00:16:39,688 --> 00:16:42,461 It's okay, you don't... You don't have to say it back. 279 00:16:42,594 --> 00:16:45,118 Oh, no, it's not, um... 280 00:16:45,330 --> 00:16:46,499 God, shit. 281 00:16:46,587 --> 00:16:47,807 Uh... 282 00:16:51,077 --> 00:16:53,578 When I say shit it's because, um... 283 00:16:53,900 --> 00:16:56,641 What I mean to say is, uh... 284 00:16:59,229 --> 00:17:01,305 You know, of course I love you, too. 285 00:17:02,632 --> 00:17:04,047 You do? 286 00:17:05,202 --> 00:17:06,422 Yeah. 287 00:17:30,658 --> 00:17:33,282 So, turns out I'm not a traitor. 288 00:17:33,857 --> 00:17:35,961 Oh, come on. Aren't you happy to be wrong about that? 289 00:17:36,109 --> 00:17:37,618 I'm sorry this happened to you. 290 00:17:37,836 --> 00:17:39,167 I'm sure it was terrifying. 291 00:17:39,255 --> 00:17:40,608 Yeah, I wanted to tell you. 292 00:17:40,777 --> 00:17:42,211 You had opportunities. 293 00:17:42,477 --> 00:17:43,559 Doesn't matter now. 294 00:17:43,647 --> 00:17:45,164 Robert. 295 00:17:47,777 --> 00:17:49,016 Get out. 296 00:17:55,217 --> 00:17:57,360 I kept asking you if you were all right... 297 00:17:58,057 --> 00:18:00,782 and you just kept lying and lying to my face. 298 00:18:00,870 --> 00:18:03,118 I was scared and Farrier told me not to talk. 299 00:18:03,206 --> 00:18:04,933 Since when do you do anything Farrier says? 300 00:18:05,021 --> 00:18:06,406 Since I woke up a blank, okay? 301 00:18:06,494 --> 00:18:07,718 And I didn't know if I could trust you. 302 00:18:07,805 --> 00:18:08,980 I never gave you a reason not to. 303 00:18:09,067 --> 00:18:10,067 How would I know that? 304 00:18:10,237 --> 00:18:11,897 Instinct. Inference. 305 00:18:11,985 --> 00:18:13,517 It didn't take you long to figure out we have a history. 306 00:18:13,604 --> 00:18:14,998 Well, you were pretty fucking forward about that. 307 00:18:15,085 --> 00:18:18,961 And you played along. You manipulated everyone. 308 00:18:23,817 --> 00:18:24,946 Yeah. 309 00:18:28,851 --> 00:18:30,211 Yeah, I did. 310 00:18:30,631 --> 00:18:32,993 Because I didn't want to give myself away. 311 00:18:33,556 --> 00:18:35,556 And I do feel something for you. 312 00:18:35,644 --> 00:18:38,516 I just don't know what that something is. 313 00:18:40,044 --> 00:18:41,574 The truth is, all I really know 314 00:18:41,662 --> 00:18:43,282 is what's happened the past five days. 315 00:18:43,370 --> 00:18:46,030 That's how long our history is. 316 00:18:46,461 --> 00:18:49,524 Our history is five days long. 317 00:18:50,443 --> 00:18:52,688 Sorry, um... 318 00:18:54,531 --> 00:18:56,172 Sorry. 319 00:18:56,536 --> 00:18:58,366 But that is the truth. 320 00:19:00,677 --> 00:19:03,101 Everything about you is strange and unfamiliar, 321 00:19:03,189 --> 00:19:05,384 and I'm not talking about the one mind, four bodies thing. 322 00:19:05,471 --> 00:19:08,274 It's because I don't know you. 323 00:19:10,682 --> 00:19:12,094 At all. 324 00:19:23,023 --> 00:19:24,828 I don't know you, either. 325 00:20:11,778 --> 00:20:13,973 Nazim, where are you? 326 00:20:16,627 --> 00:20:18,287 It's Myfanwy. 327 00:20:22,046 --> 00:20:23,825 Hi. 328 00:20:47,667 --> 00:20:51,327 To the youngest, the most deserving... Deputy 329 00:20:51,415 --> 00:20:53,363 Wait, one more thing. 330 00:20:53,559 --> 00:20:58,035 Most deserving Deputy Director in agency history. 331 00:21:01,355 --> 00:21:02,840 To you. 332 00:21:06,702 --> 00:21:09,142 Vodka candles? Reminds me of Irkutsk. 333 00:21:09,230 --> 00:21:11,419 Except we're not in a bunker, and it's not 20 below. 334 00:21:11,507 --> 00:21:12,738 Yeah. 335 00:21:12,826 --> 00:21:14,628 Come on, admit it. You're gonna miss the field. 336 00:21:14,715 --> 00:21:17,077 I know I will. 337 00:21:17,247 --> 00:21:18,941 Why would you miss it? 338 00:21:19,634 --> 00:21:22,433 There's an associate spot open in Acquisitions. 339 00:21:22,737 --> 00:21:24,113 I'm applying. 340 00:21:25,567 --> 00:21:26,855 Seriously? 341 00:21:28,070 --> 00:21:29,550 It's a desk job. 342 00:21:32,254 --> 00:21:34,519 It's zero field. You'll hate it. 343 00:21:34,747 --> 00:21:36,747 Well, that's my call to make, isn't it? 344 00:21:36,835 --> 00:21:37,933 Actually, it's not. 345 00:21:38,021 --> 00:21:40,801 You're a triple one-A, field-ops only. 346 00:21:40,956 --> 00:21:42,660 You're gonna throw classifications at me? 347 00:21:42,748 --> 00:21:44,066 I'm not throwing anything at you. 348 00:21:44,154 --> 00:21:45,215 It's a fact. 349 00:21:45,303 --> 00:21:46,794 You belong in the field. You're a tracker. 350 00:21:46,881 --> 00:21:48,980 And you're a director with the power to change that. 351 00:21:49,068 --> 00:21:50,707 Bump me down to office duty. 352 00:21:53,417 --> 00:21:54,987 It's been two days on my new job. 353 00:21:55,157 --> 00:21:56,176 Do you not want me in your department? 354 00:21:56,263 --> 00:21:57,917 - Oh, my God, it's not that. - Then what's the issue? 355 00:21:58,004 --> 00:21:59,910 It's not... We didn't ask for the check. 356 00:21:59,998 --> 00:22:01,246 Oh, I'm sorry, my mistake. 357 00:22:01,388 --> 00:22:02,908 No, no, it's fine. I'll take it anyway. 358 00:22:02,999 --> 00:22:04,287 Monica, listen to me. 359 00:22:06,697 --> 00:22:08,260 These past few months hopping around the world with you, 360 00:22:08,347 --> 00:22:09,413 I've never been so happy, 361 00:22:09,501 --> 00:22:11,132 and it's not because I've loved the missions 362 00:22:11,219 --> 00:22:13,219 or the field work. 363 00:22:13,756 --> 00:22:15,131 It's you. 364 00:22:15,476 --> 00:22:17,475 - What? - I love you. 365 00:22:18,216 --> 00:22:19,376 Oh, my God, you can't just say that. 366 00:22:19,463 --> 00:22:21,039 - Yes, I can. I love you. - No, you can't. 367 00:22:21,126 --> 00:22:22,061 Because we're in the middle of an 368 00:22:22,149 --> 00:22:23,199 - argument. - Stop. 369 00:22:24,506 --> 00:22:26,717 Oh, my fucking shit. Seriously? 370 00:22:31,017 --> 00:22:32,686 Well, I love you, too. 371 00:22:33,100 --> 00:22:34,118 I don't know why, 372 00:22:34,206 --> 00:22:35,819 but I do. 373 00:23:29,986 --> 00:23:31,069 Hi. 374 00:23:38,002 --> 00:23:40,882 I've been waiting for this moment for so long. 375 00:23:42,713 --> 00:23:45,100 Now I'm not really sure what to say. 376 00:23:45,625 --> 00:23:48,014 How do I know you are who you say you are? 377 00:23:48,412 --> 00:23:50,569 I'm Bronwyn Thomas. 378 00:23:51,562 --> 00:23:53,302 - Your sister. - So you say. 379 00:23:53,390 --> 00:23:56,147 But people seem to lie around here. 380 00:23:56,428 --> 00:23:58,311 I'm not lying. 381 00:23:59,202 --> 00:24:00,723 I can show you some ID. 382 00:24:00,811 --> 00:24:03,027 Anyone can fake an ID. 383 00:24:03,452 --> 00:24:05,264 My office does it all the time. 384 00:24:05,452 --> 00:24:08,530 I'll explain everything. Just please come inside. 385 00:24:08,687 --> 00:24:10,905 No, I want you to explain it now. 386 00:24:11,837 --> 00:24:15,131 The Checquy is a prison. It's a fucking cult. 387 00:24:15,959 --> 00:24:17,139 They kidnapped you. 388 00:24:17,227 --> 00:24:19,116 They isolated you from your family, 389 00:24:19,204 --> 00:24:20,774 your friends, from anyone 390 00:24:20,862 --> 00:24:22,873 in the outside world until you believed 391 00:24:22,961 --> 00:24:24,791 all of their insane lies. 392 00:24:25,177 --> 00:24:27,241 They turned you into one of their drones. 393 00:24:27,527 --> 00:24:30,483 Oh, Myfanwy, please don't walk away. 394 00:24:31,007 --> 00:24:32,811 I only want to help you. 395 00:24:33,644 --> 00:24:35,741 I'm your family. 396 00:24:36,424 --> 00:24:40,225 Your real family. All that's left of it. 397 00:24:42,528 --> 00:24:44,639 Just give me a chance to show you. 398 00:25:20,104 --> 00:25:21,998 Where's Monica staying? 399 00:25:22,340 --> 00:25:23,889 A hotel in Soho, I believe. 400 00:25:24,100 --> 00:25:25,678 Which hotel? 401 00:25:26,287 --> 00:25:27,733 No idea. Why do you ask? 402 00:25:27,821 --> 00:25:29,043 That's not your concern. 403 00:25:29,131 --> 00:25:30,280 No need to be rude. 404 00:25:30,368 --> 00:25:32,448 Conrad wants us to debrief her. 405 00:25:32,857 --> 00:25:35,655 Thank you. That wasn't hard, was it? 406 00:25:36,369 --> 00:25:38,069 Can we talk to you for a moment? 407 00:25:38,474 --> 00:25:39,827 - Alone. - Alone. 408 00:26:02,427 --> 00:26:04,517 Did you know about Myfanwy? 409 00:26:07,171 --> 00:26:08,821 Did she tell you? 410 00:26:11,123 --> 00:26:12,266 Did she fucking tell you? 411 00:26:12,354 --> 00:26:14,054 She didn't have to. 412 00:26:14,287 --> 00:26:15,795 I knew. 413 00:26:16,247 --> 00:26:19,810 Not exactly what happened, but that there was something. 414 00:26:21,205 --> 00:26:23,678 - There were signs. - What signs? 415 00:26:24,380 --> 00:26:27,433 However much she trusts me, Myf would never let me make 416 00:26:27,521 --> 00:26:29,396 major departmental decisions. 417 00:26:31,824 --> 00:26:34,600 But lately all of that control? 418 00:26:35,192 --> 00:26:37,139 Right out the window. You know what I mean? 419 00:26:43,707 --> 00:26:46,123 Look, don't blame yourself. 420 00:26:47,085 --> 00:26:48,889 I'm talking about things you'd only see 421 00:26:48,977 --> 00:26:51,014 if you really knew her well. 422 00:26:51,648 --> 00:26:52,648 No... 423 00:26:54,558 --> 00:26:58,139 I didn't... I did... I didn't mean... 424 00:27:35,929 --> 00:27:37,304 Mint tea. 425 00:27:38,005 --> 00:27:41,070 With marshmallows. It's your favorite. 426 00:27:42,731 --> 00:27:44,546 I wouldn't know. 427 00:27:50,893 --> 00:27:53,320 Mom and Dad left me the house when they died. 428 00:27:54,975 --> 00:27:57,695 But I've never really come back here till recently. 429 00:28:00,015 --> 00:28:01,304 How'd it happen? 430 00:28:01,421 --> 00:28:04,941 A car crash... is the official story. 431 00:28:06,331 --> 00:28:08,195 But ultimately the Checquy killed them. 432 00:28:08,321 --> 00:28:10,367 How? Ran them off the road? 433 00:28:10,617 --> 00:28:12,117 No. 434 00:28:12,667 --> 00:28:14,531 Dad was drunk driving. 435 00:28:15,221 --> 00:28:18,726 And he hit a tree. But it was the Checquy's fault. 436 00:28:19,379 --> 00:28:21,729 After your EVA manifested, 437 00:28:22,197 --> 00:28:24,093 they took you away from us. 438 00:28:24,548 --> 00:28:27,023 They literally abducted you from a hospital. 439 00:28:27,382 --> 00:28:29,077 It ripped our family apart. 440 00:28:29,247 --> 00:28:30,597 How'd they get away with that? 441 00:28:30,685 --> 00:28:32,367 They do it all the time. 442 00:28:32,931 --> 00:28:34,906 Like you said, the Checquy can manipulate 443 00:28:34,994 --> 00:28:38,084 computer records, generate documents in a blink. 444 00:28:38,296 --> 00:28:39,776 They don't always need proof. 445 00:28:39,864 --> 00:28:42,195 They just steal children and get away with it. 446 00:28:42,327 --> 00:28:44,054 Surely there would be public outcry. 447 00:28:44,142 --> 00:28:47,273 Oh, there is. But it all gets washed away. 448 00:28:47,551 --> 00:28:50,872 There's no way that we can organize to get attention. 449 00:28:50,960 --> 00:28:52,537 They have people to shut that down, too. 450 00:28:52,811 --> 00:28:54,187 They suppress news. 451 00:28:54,357 --> 00:28:56,506 They blackmail people if they speak out. 452 00:28:56,594 --> 00:28:59,530 They throw them into secret jails if they have to. 453 00:29:00,131 --> 00:29:03,936 Farrier had me in solitary confinement all week. 454 00:29:04,594 --> 00:29:06,414 No rights. 455 00:29:06,610 --> 00:29:08,553 No contact with the outside world. 456 00:29:10,598 --> 00:29:13,811 It sounds paranoid, but you know I'm right. 457 00:29:15,566 --> 00:29:18,069 You know what your agency is capable of. 458 00:29:28,081 --> 00:29:29,372 Mom and Dad were unable 459 00:29:29,460 --> 00:29:32,874 to regain parental rights, and it wrecked them. 460 00:29:34,766 --> 00:29:37,405 Mom was so depressed, she couldn't get out of bed. 461 00:29:38,241 --> 00:29:40,069 And dad drank. 462 00:29:42,632 --> 00:29:44,225 What about legal recourse? 463 00:29:44,313 --> 00:29:46,436 Sue an agency that doesn't exist? 464 00:29:47,350 --> 00:29:48,650 Right. 465 00:29:48,738 --> 00:29:50,218 I was 16. I could have run away. 466 00:29:50,306 --> 00:29:52,936 - Mmm. - They have ways of helping you along. 467 00:29:53,287 --> 00:29:55,147 They isolate you. They tell you lies. 468 00:29:55,235 --> 00:29:57,639 It's all the standard breakdown-rebuild tactics 469 00:29:57,727 --> 00:29:59,387 that cults use. 470 00:29:59,475 --> 00:30:01,169 They probably told you that Mom and Dad 471 00:30:01,257 --> 00:30:02,894 stopped wanting to see you. 472 00:30:03,011 --> 00:30:04,363 And I'm sure that they confiscated 473 00:30:04,451 --> 00:30:06,176 all the letters I wrote. 474 00:30:06,907 --> 00:30:09,087 You likely thought that we all stopped caring 475 00:30:09,175 --> 00:30:12,836 and... you had no choice but to attach yourself 476 00:30:12,924 --> 00:30:15,730 to your new family... The Checquy. 477 00:30:17,496 --> 00:30:19,394 It isn't your fault. 478 00:30:20,628 --> 00:30:22,458 You were just trying to survive. 479 00:30:22,675 --> 00:30:24,895 You must have been pretty young when this happened. 480 00:30:25,379 --> 00:30:26,599 12. 481 00:30:29,316 --> 00:30:32,207 I was too young to fully understand at the time, 482 00:30:32,752 --> 00:30:34,879 but I knew that it felt wrong. 483 00:30:37,989 --> 00:30:40,259 There was nothing I could do back then. 484 00:30:42,311 --> 00:30:44,754 I was completely helpless. 485 00:30:53,250 --> 00:30:57,285 You idiot. Stupid fucking moron. 486 00:30:57,838 --> 00:31:00,254 How did you not see it? How did you not know? 487 00:31:00,447 --> 00:31:01,801 How would anyone know? 488 00:31:01,889 --> 00:31:03,527 Well, it all makes sense now. 489 00:31:03,722 --> 00:31:04,972 So obvious. 490 00:31:05,060 --> 00:31:08,969 Yeah, a memory wipe is entirely obvious. 491 00:31:09,057 --> 00:31:11,488 She didn't tell you. She lied. 492 00:31:11,576 --> 00:31:14,629 - Can you blame her? - Yes, I can blame her. 493 00:31:15,503 --> 00:31:17,886 You have every right to be angry. 494 00:31:19,113 --> 00:31:22,447 Though what kind of asshole mistakes brain trauma 495 00:31:22,535 --> 00:31:23,597 for feelings? 496 00:31:23,685 --> 00:31:26,029 The person who had those feelings is gone. 497 00:31:26,117 --> 00:31:27,207 Dead. 498 00:31:28,244 --> 00:31:30,469 Don't say dead. She isn't dead. 499 00:31:30,557 --> 00:31:31,997 She never trusted you. 500 00:31:32,085 --> 00:31:33,745 - Bitch. - We hate her. 501 00:31:33,833 --> 00:31:35,443 You don't hate her. You love her. 502 00:31:35,544 --> 00:31:37,324 You don't hate her. You should. 503 00:31:38,173 --> 00:31:40,160 - You'll never hate her. - Ahem! 504 00:31:41,417 --> 00:31:42,590 You talking to yourself? 505 00:31:42,678 --> 00:31:44,198 - What do you want? - What do you want? 506 00:31:46,181 --> 00:31:48,801 Monica's staying at the Bondsbury on Broadwick Street. 507 00:31:49,494 --> 00:31:51,619 Wasn't trying very hard to keep it a secret. 508 00:31:51,707 --> 00:31:54,074 Took me less than five minutes to figure it out. 509 00:31:56,887 --> 00:31:58,199 You're welcome. 510 00:32:39,366 --> 00:32:42,560 To the youngest, most deserving Deputy Director 511 00:32:42,648 --> 00:32:44,287 in agency history. 512 00:33:11,007 --> 00:33:12,709 Do you not even want me in your department? 513 00:33:12,797 --> 00:33:14,877 - Oh my God, it's not that. - Then what is the issue? 514 00:33:15,034 --> 00:33:18,046 It's just... just it's not the right job for you. 515 00:33:18,136 --> 00:33:19,966 Okay, let's be clear. It's not a job. 516 00:33:20,054 --> 00:33:21,592 - You can quit a job. - This thing again? 517 00:33:21,679 --> 00:33:23,077 What we do is indentured servitude, 518 00:33:23,186 --> 00:33:25,056 conscription for an entire fucking lifetime. 519 00:33:25,210 --> 00:33:27,759 You know, as long as we're hunted, 520 00:33:27,847 --> 00:33:29,342 sold, and enslaved, 521 00:33:29,595 --> 00:33:31,932 we don't really have the option of working at Denny's. 522 00:33:32,027 --> 00:33:33,947 That's right. So instead we're imprisoned 523 00:33:34,035 --> 00:33:35,435 by our government or someone else's. 524 00:33:35,597 --> 00:33:37,206 Imprisoned, Marcus? 525 00:33:37,484 --> 00:33:40,557 Seriously, look around. You're in a bar, not a cell. 526 00:33:40,737 --> 00:33:42,214 Okay? The door's right over there. 527 00:33:42,331 --> 00:33:43,612 I know where the exits are. 528 00:33:43,700 --> 00:33:45,776 You think there's some kind of like EVA utopia? 529 00:33:45,917 --> 00:33:47,612 That's great. Go look for it. 530 00:33:47,846 --> 00:33:49,128 You'll be dead in a year. 531 00:33:49,327 --> 00:33:51,199 Well, your freedom's better than a lifetime in captivity. 532 00:33:51,286 --> 00:33:53,986 Are you fucking kidding me? We didn't ask for the check. 533 00:33:54,422 --> 00:33:56,167 Oh. I'm sorry. 534 00:33:56,255 --> 00:33:57,648 - No, no - BRONWYN: My mistake. 535 00:33:57,786 --> 00:33:59,425 Fine, we'll take it anyway. Thank you. 536 00:34:08,143 --> 00:34:09,496 You know what? We didn't ask for the check. 537 00:34:09,583 --> 00:34:11,273 Oh, I'm sorry. My mistake. 538 00:34:11,487 --> 00:34:13,137 No, no, no. It's fine. 539 00:34:45,277 --> 00:34:46,456 What? 540 00:34:46,567 --> 00:34:47,969 You need to come in and debrief. 541 00:34:48,057 --> 00:34:48,977 It's protocol. 542 00:34:49,065 --> 00:34:51,698 Well, sorry. Bad timing. 543 00:34:52,548 --> 00:34:54,065 I'm taking a personal day. 544 00:35:06,207 --> 00:35:09,077 A test aircraft re-entry at RAF Northolt 545 00:35:09,193 --> 00:35:11,839 caused a sonic boom that echoed in the center of London 546 00:35:11,927 --> 00:35:13,901 due to the rare acoustic phenomenon 547 00:35:13,989 --> 00:35:15,299 known as echolocasia. 548 00:35:15,496 --> 00:35:16,760 Echoco-what? 549 00:35:17,268 --> 00:35:18,569 You made that up. 550 00:35:18,657 --> 00:35:20,081 Well, yeah. I make it all up. 551 00:35:20,745 --> 00:35:22,227 Well, come on. 552 00:35:22,635 --> 00:35:24,641 - It's good, isn't it? - Yes, it is. 553 00:35:24,729 --> 00:35:26,774 It's already got its own Wikipedia page 554 00:35:26,862 --> 00:35:28,938 and multiple online entries 555 00:35:29,026 --> 00:35:31,797 in the "British Journal of Science." 556 00:35:33,789 --> 00:35:36,987 I-I-I'm so sorry to interrupt. 557 00:35:37,197 --> 00:35:39,157 Not at all. Wulff was just... 558 00:35:39,327 --> 00:35:41,167 Just on my way to the shredder. 559 00:35:45,849 --> 00:35:47,870 By way of Conrad's lap? 560 00:35:50,687 --> 00:35:52,049 Excuse me. 561 00:36:05,544 --> 00:36:07,760 Can I help you with something? 562 00:36:09,128 --> 00:36:14,518 Um, I'm, uh, reconsidering my position on Linda's leadership. 563 00:36:15,448 --> 00:36:17,457 I don't understand. 564 00:36:17,627 --> 00:36:20,643 Well, okay. Uh... 565 00:36:20,847 --> 00:36:24,067 I've decided I've been too harsh laying blame. 566 00:36:24,467 --> 00:36:26,448 T-Things happen. 567 00:36:26,882 --> 00:36:28,938 This agency will continue to face... 568 00:36:29,026 --> 00:36:30,380 - I... I have information - I'm not finished. 569 00:36:30,467 --> 00:36:31,628 That I think... 570 00:36:34,033 --> 00:36:37,954 Challenges in the future much like what happened today 571 00:36:38,042 --> 00:36:38,869 in the park. 572 00:36:38,957 --> 00:36:40,697 You know, Linda clearly outwitted all of you 573 00:36:40,804 --> 00:36:44,479 with her... bizarre ability 574 00:36:44,573 --> 00:36:46,534 to willfully flatten the competition. 575 00:36:46,622 --> 00:36:48,468 One might say she attacked civilians. 576 00:36:48,556 --> 00:36:52,096 Oh, grow up Conrad. Eardrums heal. 577 00:36:52,184 --> 00:36:55,364 T-This soft-hearted approach to leadership 578 00:36:55,452 --> 00:36:58,096 is precisely the reason you'll never be king. 579 00:37:01,560 --> 00:37:03,526 I'm reinstating Linda. 580 00:37:03,674 --> 00:37:06,674 If you have further questions, keep them to yourself. 581 00:37:06,900 --> 00:37:09,647 I do believe I have something that you may want to see, 582 00:37:09,735 --> 00:37:13,323 Home Secretary. Linda was behind all of this. 583 00:37:24,778 --> 00:37:27,752 According to Nazim, Linda Farrier ordered my trade 584 00:37:27,840 --> 00:37:30,917 to an unknown agent only after she'd ordered 585 00:37:31,097 --> 00:37:32,566 my memory to be wiped. 586 00:37:32,986 --> 00:37:34,754 And after the exchange failed? 587 00:37:34,987 --> 00:37:36,785 After it failed, she showed up on my doorstep 588 00:37:36,873 --> 00:37:40,512 unannounced and destroyed my clothing, the one I wore. 589 00:37:40,684 --> 00:37:42,184 Tampering with evidence. 590 00:37:43,029 --> 00:37:45,600 And led me back to Apex House 591 00:37:45,688 --> 00:37:48,258 where I was expressly ordered to hide my condition 592 00:37:48,336 --> 00:37:50,859 during the briefing and subsequent investigation. 593 00:37:50,964 --> 00:37:52,219 Fucking hell. 594 00:37:52,315 --> 00:37:53,990 I know you think I might be happy about this. 595 00:37:54,077 --> 00:37:55,102 Oh. 596 00:37:55,190 --> 00:37:56,742 But in reality, far from it. 597 00:37:56,830 --> 00:37:58,819 It pains me greatly to see this agency fractured. 598 00:37:58,907 --> 00:38:01,060 Plus I feel personally betrayed. 599 00:38:01,148 --> 00:38:02,047 - Linda and I worked - That's... 600 00:38:02,135 --> 00:38:03,111 - shoulder to shoulder. - ..nasty. 601 00:38:03,199 --> 00:38:05,680 Side by side while she lied to me. 602 00:38:06,097 --> 00:38:08,266 Look, it's beyond incompetence. Oh, it-it's criminal 603 00:38:08,397 --> 00:38:10,219 Bordering on treasonous. 604 00:38:10,567 --> 00:38:12,047 Look, I know it's a lot to take in. 605 00:38:12,242 --> 00:38:13,547 And the decision is yours. 606 00:38:13,635 --> 00:38:17,352 Will you stop mansplaining and let me watch the fucking tape? 607 00:38:19,813 --> 00:38:21,475 Now when you were at Apex House that day, 608 00:38:21,563 --> 00:38:22,680 who was there? 609 00:38:22,768 --> 00:38:26,209 Um, I met Claudia in the corridor. 610 00:38:26,297 --> 00:38:27,696 Don't know who she was, but she told me 611 00:38:27,783 --> 00:38:29,540 something serious had happened and then I was introduced 612 00:38:29,627 --> 00:38:31,070 to Monica Reed. 613 00:38:47,975 --> 00:38:50,359 I can't even come in here anymore. 614 00:38:51,847 --> 00:38:53,258 It's too sad. 615 00:38:56,143 --> 00:38:57,906 I used to live in terror that you'd one day 616 00:38:57,994 --> 00:39:00,320 want your own space and move to the attic. 617 00:39:02,097 --> 00:39:03,695 Did we get along? 618 00:39:05,209 --> 00:39:07,477 I drove you crazy sometimes. 619 00:39:09,413 --> 00:39:11,758 But it's just because I idolized you. 620 00:39:18,650 --> 00:39:20,180 Her name's Rebecca. 621 00:39:20,672 --> 00:39:22,555 You had her since your second birthday. 622 00:39:24,716 --> 00:39:26,469 Mom tried to send her to you at Glengrove 623 00:39:26,557 --> 00:39:28,055 when they took you away. 624 00:39:28,971 --> 00:39:31,695 You're not allowed anything that reminds you of home. 625 00:39:33,437 --> 00:39:34,859 This... 626 00:39:37,818 --> 00:39:39,648 All of this, it means nothing. 627 00:39:40,648 --> 00:39:42,648 Don't say that. 628 00:39:43,007 --> 00:39:44,453 It's true. 629 00:39:45,050 --> 00:39:47,734 I don't know you. I don't know this life. 630 00:39:48,031 --> 00:39:50,094 That is what they want you to think. 631 00:39:50,781 --> 00:39:52,563 That's how they trap you. 632 00:39:53,320 --> 00:39:55,820 But you can get out. 633 00:39:56,262 --> 00:39:58,612 There are EVAs living free in the world. 634 00:39:58,700 --> 00:40:01,660 Got normal jobs, families, friends. 635 00:40:02,125 --> 00:40:03,445 Not brainwashed into 636 00:40:03,533 --> 00:40:07,305 a life of government servitude and violence. 637 00:40:09,901 --> 00:40:12,313 They have you taking beta-blockers, right? 638 00:40:14,060 --> 00:40:17,508 The drug, it's to dull your emotions. 639 00:40:17,898 --> 00:40:21,203 To trick you into thinking that life in captivity is normal. 640 00:40:21,504 --> 00:40:24,250 To stop you from feeling the fury that you deserve 641 00:40:24,354 --> 00:40:28,102 because you should feel furious, Myf. 642 00:40:28,503 --> 00:40:30,763 Your life can be so much better than this. 643 00:40:31,229 --> 00:40:32,547 Let me help you. 644 00:40:32,635 --> 00:40:34,099 It's not that I don't believe you. 645 00:40:34,187 --> 00:40:37,477 It's that I don't know what to believe. 646 00:40:37,828 --> 00:40:39,398 But you'd think if I was in a place 647 00:40:39,486 --> 00:40:42,006 that I was supposed to be, I'd feel something. 648 00:40:42,399 --> 00:40:44,109 A connection. 649 00:40:45,539 --> 00:40:47,406 But I don't. 650 00:40:48,007 --> 00:40:51,828 I'm sorry. You're a stranger to me. 651 00:40:51,987 --> 00:40:54,167 You know that's not fucking true. 652 00:40:55,777 --> 00:40:57,461 We're sisters. 653 00:40:58,347 --> 00:40:59,519 We can start over. 654 00:40:59,607 --> 00:41:00,607 Not even if I wanted... 655 00:41:00,695 --> 00:41:02,165 I've got some friends. 656 00:41:02,256 --> 00:41:04,436 They can help us hide. 657 00:41:04,614 --> 00:41:07,828 They can craft an exit strategy and new identities for us. 658 00:41:09,489 --> 00:41:11,409 Stay there. I'm just gonna get my phone. 659 00:41:11,744 --> 00:41:13,732 We have a group chat. I'll show you. 660 00:41:13,820 --> 00:41:15,328 I'll be right back. 661 00:43:09,344 --> 00:43:12,614 ♪ Save some face ♪ 662 00:43:12,957 --> 00:43:17,007 ♪ You know you've only got one ♪ 663 00:43:17,177 --> 00:43:21,667 ♪ Change your ways while you're young ♪ 664 00:43:25,057 --> 00:43:32,147 ♪ Boy, one day you'll be a man ♪ 665 00:43:32,327 --> 00:43:37,157 ♪ Oh girl, he'll help you understand ♪ 666 00:43:40,157 --> 00:43:43,719 ♪ Smile like you mean it ♪ 667 00:43:47,867 --> 00:43:51,257 ♪ Smile like you mean it ♪ 668 00:43:54,524 --> 00:43:58,964 Myf! Myf! 669 00:43:59,307 --> 00:44:00,648 Myfanwy! 670 00:44:02,097 --> 00:44:03,317 You okay? 671 00:44:03,564 --> 00:44:04,906 I have to go. 672 00:44:04,994 --> 00:44:06,162 Come on, wait. 673 00:44:06,250 --> 00:44:08,781 - Hey, what are you doing? - Thank you. Thank you so much. 674 00:44:08,914 --> 00:44:10,000 This has been so helpful. 675 00:44:10,088 --> 00:44:13,656 Myfanwy, don't go! You're not safe alone! 676 00:44:14,026 --> 00:44:15,766 I can help you! 677 00:44:16,053 --> 00:44:17,671 Myfanny! Myfanny, please! 678 00:44:24,556 --> 00:44:26,359 You shouldn't chase me. 679 00:44:31,873 --> 00:44:33,593 Maybe you shouldn't run. 680 00:44:33,853 --> 00:44:35,093 Hey. 681 00:44:37,148 --> 00:44:38,307 I don't want it. 682 00:44:38,395 --> 00:44:39,567 Sure you do. 683 00:44:42,355 --> 00:44:44,281 You know you can't make me come with you. 684 00:44:46,422 --> 00:44:48,162 If you want to leave, you'd be leaving. 685 00:44:48,577 --> 00:44:50,195 Might as well have a drink. 686 00:44:55,216 --> 00:44:56,876 It's what we're trained to do, right? 687 00:44:57,367 --> 00:45:00,242 Observe, anticipate, fill in the blanks? 688 00:45:10,921 --> 00:45:12,687 That woman in the park. 689 00:45:13,265 --> 00:45:14,387 I've seen her before. 690 00:45:14,557 --> 00:45:15,695 I couldn't think of where, 691 00:45:15,811 --> 00:45:17,812 and it was just fucking driving me crazy. 692 00:45:19,147 --> 00:45:21,237 But now I realize. 693 00:45:21,449 --> 00:45:23,489 It was in D.C. with Marcus. 694 00:45:23,984 --> 00:45:25,477 This one night I thought was all 695 00:45:25,570 --> 00:45:27,610 about my promotion and the two of us. 696 00:45:27,751 --> 00:45:29,232 But she slipped him a note right in front 697 00:45:29,319 --> 00:45:31,031 of my fucking face. 698 00:45:31,397 --> 00:45:33,453 Which means they were working together. 699 00:45:34,765 --> 00:45:36,664 Which means he was never a vulture. 700 00:45:36,899 --> 00:45:38,729 He's part of the resistance. 701 00:45:39,945 --> 00:45:41,671 They played me. 702 00:45:42,469 --> 00:45:44,079 And I was their target. 703 00:45:44,742 --> 00:45:46,640 Now I question everything. 704 00:45:46,965 --> 00:45:49,656 Not just him. But about myself. 705 00:45:49,807 --> 00:45:51,242 I get it. 706 00:45:51,395 --> 00:45:54,734 Sometimes we only see what we want to see. 707 00:46:16,791 --> 00:46:18,453 Do you all feel that? 708 00:46:20,692 --> 00:46:23,648 Do you all have the same physical experience? 709 00:46:26,975 --> 00:46:28,585 Close your eyes. 710 00:46:28,881 --> 00:46:30,231 Why? 711 00:46:30,457 --> 00:46:31,937 Just do it. 712 00:47:05,433 --> 00:47:07,043 Where do you feel that? 713 00:47:07,648 --> 00:47:09,273 My right hand. 714 00:47:10,335 --> 00:47:11,685 Not your left? 715 00:47:11,966 --> 00:47:13,203 No. 716 00:47:32,008 --> 00:47:33,796 How about now? 717 00:47:35,295 --> 00:47:36,995 My wrist. 718 00:47:37,307 --> 00:47:38,742 Not your knee? 719 00:47:39,165 --> 00:47:40,492 No. 720 00:47:50,943 --> 00:47:52,406 My shoulder. 721 00:48:20,402 --> 00:48:22,226 Not the back of your neck? 722 00:48:48,631 --> 00:48:51,199 Oh, great. You're still here. 723 00:48:51,287 --> 00:48:52,599 Now's not a good time. 724 00:48:52,687 --> 00:48:55,279 Okay, I... I know that I've been a narcissistic shit 725 00:48:55,367 --> 00:48:58,436 and what I said earlier was rude and not exactly true. 726 00:48:58,531 --> 00:48:59,632 I think the fact that you lie 727 00:48:59,719 --> 00:49:01,537 has been well established by now. 728 00:49:04,091 --> 00:49:07,873 Okay, look, I... I understand why you're angry. 729 00:49:07,961 --> 00:49:09,904 But something happened today. 730 00:49:09,992 --> 00:49:14,059 I got these flashes and memories 731 00:49:14,325 --> 00:49:16,917 all tied to an intense emotion. 732 00:49:17,005 --> 00:49:18,981 - Not now, please. - Please, 733 00:49:19,192 --> 00:49:22,169 please. Let me finish. 734 00:49:23,879 --> 00:49:26,809 The intensity of it, it reminded me 735 00:49:26,897 --> 00:49:28,067 of being with you. 736 00:49:28,426 --> 00:49:30,119 And I thought if we start with that, 737 00:49:30,207 --> 00:49:31,825 then maybe I can remember. 738 00:49:32,058 --> 00:49:33,578 Please take me somewhere we used to go. 739 00:49:33,687 --> 00:49:34,997 A... a restaurant, coffee shop, 740 00:49:35,085 --> 00:49:36,325 or maybe I can go to your house. 741 00:49:36,413 --> 00:49:38,778 I... I want to remember what we had. 742 00:49:41,898 --> 00:49:43,364 I have to try. 743 00:49:46,747 --> 00:49:48,309 Myfanwy. 744 00:49:51,027 --> 00:49:52,653 What's going on? 745 00:49:54,797 --> 00:49:58,997 ♪ Pajamas a hairbrush new shoes and a case ♪ 746 00:49:59,187 --> 00:50:01,612 ♪ I said to my reflection ♪ 747 00:50:01,700 --> 00:50:05,757 ♪ Let's get out of this place ♪ 748 00:50:05,937 --> 00:50:08,325 ♪ Passed the church and the steeple ♪ 749 00:50:08,413 --> 00:50:10,333 ♪ The laundry on the hill ♪ 750 00:50:10,477 --> 00:50:12,380 ♪ The billboards and the buildings ♪ 751 00:50:12,551 --> 00:50:14,511 ♪ Memories of it still ♪ 752 00:50:14,707 --> 00:50:19,567 ♪ Keep calling and calling but forget it all ♪ 753 00:50:19,825 --> 00:50:21,536 ♪ I know I will ♪ 754 00:50:22,498 --> 00:50:26,755 ♪ Tempted by the fruit of another ♪ 755 00:50:26,861 --> 00:50:30,606 ♪ Tempted but the truth is discovered ♪ 756 00:50:30,745 --> 00:50:35,215 ♪ What's been going on now that you have gone ♪ 757 00:50:35,333 --> 00:50:37,817 ♪ There's no other ♪ 758 00:51:05,525 --> 00:51:08,424 It's time I told you everything. 54733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.