All language subtitles for The Queen Of SOP - 30

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,640 --> 00:00:08,000 You're awake? 2 00:00:08,000 --> 00:00:10,440 This sure is a miracle. 3 00:00:11,920 --> 00:00:13,920 Ms Tang 4 00:00:14,360 --> 00:00:16,440 How is your health? 5 00:00:18,360 --> 00:00:20,880 Uh...wouldn't you be bedridden again by tomorrow? 6 00:00:20,880 --> 00:00:21,320 You! 7 00:00:21,320 --> 00:00:24,000 Before you get bedridden, 8 00:00:24,000 --> 00:00:25,760 how could I afford to go? 9 00:00:26,600 --> 00:00:28,520 You sly fox, 10 00:00:28,520 --> 00:00:31,480 I know about all the bad things you've done in that time. 11 00:00:32,240 --> 00:00:34,640 Wanted to be CEO, didn't you? 12 00:00:34,640 --> 00:00:35,800 Easy? 13 00:00:36,400 --> 00:00:39,280 As long as you sign the contract, 14 00:00:39,280 --> 00:00:41,280 and transfer the funds, 15 00:00:41,280 --> 00:00:43,840 Huang Hai would be yours. 16 00:01:15,640 --> 00:01:18,200 It's not so easy to manage a company. 17 00:01:18,200 --> 00:01:19,840 If you rise through low tactics, 18 00:01:19,840 --> 00:01:21,600 you will step down very soon. 19 00:01:23,520 --> 00:01:26,320 I definitely will take care of Huang Hai 20 00:01:26,320 --> 00:01:28,240 very well. 21 00:01:29,080 --> 00:01:31,240 Nobody would have to worry. 22 00:01:33,400 --> 00:01:35,360 I might as well tell you now. 23 00:01:35,360 --> 00:01:36,800 From this day onwards, 24 00:01:36,800 --> 00:01:40,240 no one here is allowed to step into Huang Hai. 25 00:01:42,040 --> 00:01:43,400 However, 26 00:01:43,400 --> 00:01:47,880 if you're a VIP customer who came to spend money, 27 00:01:47,880 --> 00:01:50,720 I would definitely 28 00:01:50,720 --> 00:01:52,880 warmly welcome you. 29 00:01:57,520 --> 00:01:59,360 I definitely will get Huang Hai back. 30 00:01:59,920 --> 00:02:02,160 Getting Huang Hai back isn't that easy. 31 00:02:02,160 --> 00:02:05,640 Selling Huang Hai would have been enough to cover the debt. 32 00:02:05,640 --> 00:02:07,560 We need a large sum of money to accomplish this. 33 00:02:08,680 --> 00:02:11,080 That you guys have the heart to protect Huang Hai 34 00:02:11,080 --> 00:02:12,920 I'm very touched. 35 00:02:13,760 --> 00:02:18,880 Or maybe I can try to get help from an old friend. 36 00:02:19,840 --> 00:02:21,400 Mom, 37 00:02:21,400 --> 00:02:23,160 I've already asked everyone. 38 00:02:23,160 --> 00:02:26,320 Their attitudes change faster than the stock market 39 00:02:26,320 --> 00:02:28,280 They refuse to treat us as family. 40 00:02:33,280 --> 00:02:36,640 Right now, 41 00:02:36,640 --> 00:02:38,480 the most valuable thing we have is this house. 42 00:02:40,960 --> 00:02:42,520 Let's sell it. 43 00:02:43,160 --> 00:02:44,400 Mom, 44 00:02:44,400 --> 00:02:46,040 we can't sell the house. 45 00:02:46,040 --> 00:02:47,000 This is the home of our ancestors, 46 00:02:47,000 --> 00:02:49,040 and our home. How could we sell it? 47 00:02:50,200 --> 00:02:52,680 Huang Hai is gone. That's okay. 48 00:02:53,360 --> 00:02:55,280 Our home is gone. That's okay. 49 00:02:55,840 --> 00:02:58,640 As long as we're peaceful and healthy, 50 00:02:59,360 --> 00:03:02,000 our family can be together. 51 00:03:02,000 --> 00:03:03,720 Eating together, 52 00:03:04,360 --> 00:03:07,600 being a family anywhere we go. 53 00:03:09,120 --> 00:03:11,120 I support Mom. 54 00:03:11,120 --> 00:03:13,360 I agree that we should sell the house 55 00:03:13,360 --> 00:03:15,120 And I will use the money 56 00:03:15,120 --> 00:03:16,920 to get Huang Hai back. 57 00:03:18,240 --> 00:03:19,800 Okay. 58 00:03:19,800 --> 00:03:23,840 I'll let you handle the situation. 59 00:03:23,840 --> 00:03:26,880 However, don't force yourself. 60 00:03:26,880 --> 00:03:28,960 Peace is most important. 61 00:03:30,160 --> 00:03:31,200 Don't worry, Mom. 62 00:03:31,200 --> 00:03:32,560 Get some rest early. 63 00:03:33,320 --> 00:03:34,240 Uncle Chou 64 00:04:00,360 --> 00:04:01,440 Madam. 65 00:04:03,760 --> 00:04:06,040 I am very bitter 66 00:04:06,040 --> 00:04:09,000 that Huang Hai would fall into Director Zeng's hands. 67 00:04:14,040 --> 00:04:16,200 Don't let young master and miss know. 68 00:04:16,920 --> 00:04:18,840 I don't want to pressure them. 69 00:04:22,400 --> 00:04:23,840 You may leave. 70 00:04:30,320 --> 00:04:51,920 Subtitles brought to you by the Team Queen of SOP @viki.com 71 00:04:52,760 --> 00:04:53,840 Zi Qi... 72 00:04:53,840 --> 00:04:55,360 It was thanks to your lobbying 73 00:04:55,360 --> 00:04:56,600 that we could approach Tang Lan's 74 00:04:56,600 --> 00:04:57,960 directors' hands. 75 00:04:57,960 --> 00:04:59,760 We bought many shares. 76 00:04:59,760 --> 00:05:01,040 Good work! 77 00:05:01,040 --> 00:05:03,480 I raise a glass to you! 78 00:05:04,560 --> 00:05:07,280 Pooling Zi Qi's 79 00:05:07,280 --> 00:05:09,360 5% of Huang Hai's shares 80 00:05:09,360 --> 00:05:11,760 with our shares, 81 00:05:12,880 --> 00:05:16,600 it has to be greater than Tang family's shares. 82 00:05:16,600 --> 00:05:19,400 Finally, we do not have to be 83 00:05:19,400 --> 00:05:20,600 dominated by them! 84 00:05:20,600 --> 00:05:22,120 Congrats Zeng! 85 00:05:22,120 --> 00:05:24,400 You are not far from the president's throne. 86 00:05:24,400 --> 00:05:25,480 Come. 87 00:05:25,480 --> 00:05:27,360 I toast to you! 88 00:05:29,560 --> 00:05:32,840 I've already discussed it with the reporters. 89 00:05:32,840 --> 00:05:34,920 Once I am CEO, 90 00:05:34,920 --> 00:05:36,200 I will immediately release good news of 91 00:05:36,200 --> 00:05:38,400 Huang Hai's financial stabilization and 92 00:05:38,400 --> 00:05:41,040 the oncoming opening of the second complex! 93 00:05:41,040 --> 00:05:42,840 Adding in our manipulation and control of the stock market price, 94 00:05:42,840 --> 00:05:44,560 it's guaranteed that the share price will immediately rise. 95 00:05:44,560 --> 00:05:48,360 Everyone can relax! 96 00:05:48,360 --> 00:05:49,280 Luckily, there's elder Zeng. 97 00:05:49,280 --> 00:05:52,120 Even the second complex matter's starting to be of a concern. 98 00:05:54,280 --> 00:05:56,000 Afterwards, 99 00:05:56,000 --> 00:05:59,280 the second building's business will count on Manager Gao. 100 00:05:59,280 --> 00:06:00,320 Zi Qi, 101 00:06:00,320 --> 00:06:02,000 work a little harder. 102 00:06:02,000 --> 00:06:04,800 Uncle won't let you suffer any losses. 103 00:06:04,800 --> 00:06:07,720 Then I'll have to count on Uncle to take great care of me. 104 00:06:20,120 --> 00:06:22,480 Hello President. 105 00:06:33,920 --> 00:06:35,560 Will the new president's appointment 106 00:06:35,560 --> 00:06:37,640 influence our work? 107 00:06:37,640 --> 00:06:39,840 They will be organzing human resources anyways. 108 00:06:40,800 --> 00:06:42,160 I think it's no use 109 00:06:42,160 --> 00:06:43,240 worrying. 110 00:06:45,760 --> 00:06:48,440 I hope the new creative director 111 00:06:48,440 --> 00:06:50,000 can work well with us. 112 00:06:50,000 --> 00:06:50,880 Hello President. 113 00:07:02,800 --> 00:07:04,280 Hello President. 114 00:07:06,120 --> 00:07:09,480 Recently the company's management has encountered some problems. 115 00:07:09,480 --> 00:07:11,920 I'm sure everybody has been restless. 116 00:07:11,920 --> 00:07:13,320 It's been hard on you. 117 00:07:13,920 --> 00:07:15,360 In the future, 118 00:07:15,360 --> 00:07:18,160 I also hope to work well with 119 00:07:18,160 --> 00:07:20,240 these talented marketing co-workers. 120 00:07:22,080 --> 00:07:23,600 Next I will announce 121 00:07:23,600 --> 00:07:27,200 Huang Hai's newly appointed creative director 122 00:07:27,200 --> 00:07:29,360 and project manager. 123 00:07:38,320 --> 00:07:39,360 Huang Hai Sheng Shi's creative director 124 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 Guo Zi Qi will be the Innovation Manager 125 00:07:43,960 --> 00:07:46,000 Zhen Chu Chu will be the Special Project Manager 126 00:07:47,120 --> 00:07:49,960 I think that everyone will be very familiar with the team here. 127 00:07:50,920 --> 00:07:51,640 I think that I and Zhen manager 128 00:07:51,640 --> 00:07:54,400 do not need to reintroduce ourselves. 129 00:07:54,520 --> 00:07:55,720 I hope that in the future, 130 00:07:56,160 --> 00:07:57,800 everyone can co-operate with us 131 00:07:58,760 --> 00:08:00,400 quickly familiarise themselves with our working styles 132 00:08:00,400 --> 00:08:02,440 now both the male and female leads have departed 133 00:08:02,440 --> 00:08:03,720 I don't know which chapter this 134 00:08:03,720 --> 00:08:06,240 alternate story has ended up at. 135 00:08:06,560 --> 00:08:08,920 Is there any question? 136 00:08:08,920 --> 00:08:09,920 no question 137 00:08:09,920 --> 00:08:13,040 Able to work with familiar work colleagues 138 00:08:13,040 --> 00:08:15,880 is also something that I am looking forward to. 139 00:08:18,160 --> 00:08:19,720 Now Huan Hai 140 00:08:19,720 --> 00:08:23,160 is in the grasp of success or failure 141 00:08:23,160 --> 00:08:24,480 Sales department 142 00:08:25,240 --> 00:08:27,160 is one of the most important department in the organization 143 00:08:27,160 --> 00:08:29,040 I hope that from now onwards everyone 144 00:08:29,040 --> 00:08:30,400 can work together 145 00:08:30,400 --> 00:08:32,600 to bring the company back on track. 146 00:08:32,600 --> 00:08:35,680 Yes, Director! 147 00:09:03,920 --> 00:09:05,200 Sitting in this position 148 00:09:05,200 --> 00:09:08,520 is really comfortable! 149 00:09:11,600 --> 00:09:14,040 Good day, Ceng Director. 150 00:09:14,040 --> 00:09:15,640 Good day. 151 00:09:15,640 --> 00:09:18,120 Very good! 152 00:09:24,240 --> 00:09:26,000 I have finished expressing my happiness in this. 153 00:09:26,000 --> 00:09:28,760 now, we have to discuss the serious matters. 154 00:09:29,800 --> 00:09:31,600 Zi Qi, 155 00:09:31,600 --> 00:09:33,600 my reason for bringing you back to Huan Hai 156 00:09:33,600 --> 00:09:37,080 is for you to assist me 157 00:09:37,080 --> 00:09:38,920 You and Chu Chu, 158 00:09:38,920 --> 00:09:41,560 are my most trusted people 159 00:09:41,560 --> 00:09:42,720 I hope that in the future 160 00:09:42,720 --> 00:09:44,480 both of you can work well together 161 00:09:44,480 --> 00:09:45,960 use the shortest time 162 00:09:45,960 --> 00:09:47,200 to turn Huan Hai around 163 00:09:47,200 --> 00:09:50,040 and make this company into Ceng's company! 164 00:09:50,040 --> 00:09:50,840 From the Tang family, 165 00:09:50,840 --> 00:09:53,760 the left over freeloaders 166 00:09:53,760 --> 00:09:54,880 if they obstruct your work, 167 00:09:54,880 --> 00:09:57,800 you can terminate their services. 168 00:09:57,880 --> 00:09:59,080 you can rest assured, 169 00:09:59,080 --> 00:10:01,000 that I will try my best to assist Director 170 00:10:01,000 --> 00:10:02,000 in turning around Huan Hai 171 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 and making it into the best department store in Shanghai. 172 00:10:05,000 --> 00:10:07,440 But I have a special request, 173 00:10:08,160 --> 00:10:09,600 Yes, what is your request? 174 00:10:10,400 --> 00:10:11,920 In order to let the job get back on track earlier, 175 00:10:11,920 --> 00:10:13,160 I wish to have full control of my own department 176 00:10:13,160 --> 00:10:14,920 I want to have full say on my department's personnels. 177 00:10:14,920 --> 00:10:17,440 I want to engage my own team. 178 00:10:19,240 --> 00:10:20,480 ok. 179 00:10:20,480 --> 00:10:22,040 as long as it is beneficial to the company 180 00:10:22,040 --> 00:10:23,720 you have the full autonomy in personnel to hire 181 00:10:23,720 --> 00:10:25,600 I will not interfere. 182 00:10:25,600 --> 00:10:28,160 If you can engage some talents from Taipei, 183 00:10:28,160 --> 00:10:29,920 help me find more capable assistants, 184 00:10:29,920 --> 00:10:32,360 that will be even better! 185 00:10:32,360 --> 00:10:33,280 I will. Thank you Director. 186 00:10:38,720 --> 00:10:41,640 If I can turn back time, 187 00:10:41,640 --> 00:10:44,280 will you still choose to be with me? 188 00:10:47,960 --> 00:10:49,840 Yes, I would. 189 00:10:50,880 --> 00:10:52,320 Why? 190 00:10:53,320 --> 00:10:55,680 Because you are really quite a good guy 191 00:10:55,680 --> 00:10:56,320 I won't because of 192 00:10:56,320 --> 00:10:58,120 Bai Ji Qin's matter 193 00:10:58,120 --> 00:11:00,560 write you off as a person 194 00:11:00,640 --> 00:11:02,320 because regardless of looks, 195 00:11:02,320 --> 00:11:04,880 working ability, family background, 196 00:11:04,880 --> 00:11:07,560 you are still the best. 197 00:11:07,800 --> 00:11:09,840 Most importantly, 198 00:11:09,840 --> 00:11:11,760 I feel that we are very suited to each other. 199 00:11:11,760 --> 00:11:12,120 So at that time, 200 00:11:12,120 --> 00:11:14,080 I really liked you. 201 00:11:14,080 --> 00:11:15,480 so I think 202 00:11:15,480 --> 00:11:17,320 even if we have to go through this again, 203 00:11:17,320 --> 00:11:18,800 I will still be attracted by you 204 00:11:18,800 --> 00:11:21,400 and be with you. 205 00:11:21,680 --> 00:11:24,000 Later, 206 00:11:24,000 --> 00:11:26,640 I really fell in love with you. 207 00:11:32,640 --> 00:11:34,760 Before, 208 00:11:34,920 --> 00:11:36,480 I always felt that 209 00:11:36,480 --> 00:11:38,920 the feeling of excited heart papitations 210 00:11:38,920 --> 00:11:40,920 is an indication of love 211 00:11:42,480 --> 00:11:44,560 But later on, 212 00:11:45,880 --> 00:11:49,280 but after spending time with you 213 00:11:49,560 --> 00:11:51,840 I then realized 214 00:11:51,840 --> 00:11:53,120 that I like to be with you 215 00:11:53,120 --> 00:11:55,480 I like discussing work with you, 216 00:11:57,760 --> 00:12:01,280 I like to rely on your companionship 217 00:12:02,360 --> 00:12:03,640 I like to share with you my thoughts 218 00:12:16,080 --> 00:12:18,440 May I know why you are here? 219 00:12:18,920 --> 00:12:21,960 At this time, you should be working. 220 00:12:22,960 --> 00:12:24,720 I would like you to come back to Huan Hai. 221 00:12:24,720 --> 00:12:27,200 and be my special assistant. 222 00:12:27,200 --> 00:12:29,360 I reject. 223 00:12:35,640 --> 00:12:37,200 This is Zheng Fan 224 00:12:37,200 --> 00:12:38,120 Uncle Zhou 225 00:12:38,120 --> 00:12:40,520 and Su Lie's accumulated materials. 226 00:12:41,280 --> 00:12:43,800 If you refuse to come back and help me 227 00:12:43,800 --> 00:12:44,520 I would have no choice but to give these materials 228 00:12:44,520 --> 00:12:47,120 to the personnel department. 229 00:12:47,360 --> 00:12:48,240 whether I return to Huan Hai or not 230 00:12:48,240 --> 00:12:50,360 should have nothing to do with them. 231 00:12:50,360 --> 00:12:52,560 How can you do this? 232 00:12:52,880 --> 00:12:54,880 Of course they are related. 233 00:12:54,880 --> 00:12:56,760 I am not familiar with these people. 234 00:12:56,760 --> 00:12:58,080 Ceng Director has asked me 235 00:12:58,080 --> 00:12:59,240 within a short time span 236 00:12:59,240 --> 00:13:00,320 to re-organize the sales department 237 00:13:00,320 --> 00:13:02,840 where it has to achieve a sales target 238 00:13:02,840 --> 00:13:04,240 the terms are so strigent 239 00:13:04,240 --> 00:13:05,520 how can I lead 240 00:13:05,520 --> 00:13:08,040 these strangers to work with me? 241 00:13:08,040 --> 00:13:10,200 Unless you agree to return and help me, 242 00:13:10,200 --> 00:13:11,400 otherwise I will contact my Taiwan connections, 243 00:13:11,400 --> 00:13:13,760 to come to Shanghai and work with me. 244 00:13:13,760 --> 00:13:16,560 I will then terminate the people here. 245 00:13:20,800 --> 00:13:23,800 So you are threatening me now? 246 00:13:27,240 --> 00:13:29,840 If you are unwilling, 247 00:13:29,840 --> 00:13:32,200 I won't force you. 248 00:13:34,280 --> 00:13:34,840 ok, 249 00:13:35,440 --> 00:13:36,760 I still have to return to the office. 250 00:13:37,080 --> 00:13:38,280 to deliver these materials. 251 00:13:38,360 --> 00:13:39,040 and contact my taiwan friends 252 00:13:39,160 --> 00:13:41,000 Please wait. 253 00:13:42,640 --> 00:13:43,640 why do you want me to 254 00:13:43,640 --> 00:13:46,040 return to Huan Hai? 255 00:13:50,160 --> 00:13:52,560 because the reason for my trip to Shanghai and the only reason, 256 00:13:54,400 --> 00:13:57,080 is because of you. 257 00:14:01,280 --> 00:14:02,960 ok. 258 00:14:03,800 --> 00:14:06,800 I agree to be your special assistant. 259 00:14:11,640 --> 00:14:13,080 I object! 260 00:14:13,080 --> 00:14:14,120 It was not easy for me to get rid of Lin Xiao Jie, 261 00:14:14,120 --> 00:14:15,240 from Imperial Seas 262 00:14:15,240 --> 00:14:16,680 how can I let her can back into the company? 263 00:14:16,680 --> 00:14:17,640 Dad, 264 00:14:17,640 --> 00:14:19,200 you mustn't agree to this! 265 00:14:19,200 --> 00:14:20,400 I can't calmly 266 00:14:20,400 --> 00:14:23,120 work with her 267 00:14:26,000 --> 00:14:28,080 Although I have agreed not to interfere 268 00:14:28,080 --> 00:14:29,360 but I want to know 269 00:14:29,360 --> 00:14:32,560 the reason for getting Lin Xiao Jie back. 270 00:14:34,080 --> 00:14:36,440 The reason is very simple 271 00:14:36,560 --> 00:14:38,040 I came to Huan Hai 272 00:14:38,040 --> 00:14:39,200 the biggest reason 273 00:14:39,200 --> 00:14:40,200 is to get Lin Xiao Jie back 274 00:14:40,200 --> 00:14:43,200 from Tang Jun. 275 00:14:43,840 --> 00:14:48,560 Subtitles brought to you by the Sop of Queen team at Viki.com 276 00:14:49,080 --> 00:14:50,920 After serious consideration, 277 00:14:50,920 --> 00:14:53,480 Lin Xiao Jie is a real talent. 278 00:14:53,480 --> 00:14:55,280 If we can bring her over to our company, 279 00:14:55,280 --> 00:14:57,920 then she will be a great asset to the company. 280 00:14:57,920 --> 00:14:59,480 Dad, you can't agree! 281 00:14:59,480 --> 00:15:00,720 Chu Chu, 282 00:15:00,720 --> 00:15:02,240 you and Lin Xiao Jie are 283 00:15:02,240 --> 00:15:04,080 positions are now different. 284 00:15:04,080 --> 00:15:05,840 you are now the Special Project Manager 285 00:15:05,840 --> 00:15:07,520 she is special assistant 286 00:15:07,520 --> 00:15:10,160 based on positions, you are her superior 287 00:15:11,000 --> 00:15:13,240 currently she is no longer a threat to you 288 00:15:14,040 --> 00:15:15,680 But I really don't want to see that person! 289 00:15:15,680 --> 00:15:17,280 the preparation work for the second store 290 00:15:17,280 --> 00:15:19,080 is currently in urgent phrase 291 00:15:19,960 --> 00:15:21,800 What we really need now is someone familiar with the whole project 292 00:15:24,000 --> 00:15:25,840 Chu Chu, 293 00:15:25,840 --> 00:15:27,960 you should be more open minded 294 00:15:27,960 --> 00:15:30,840 This is the behaviour of the winner 295 00:15:30,840 --> 00:15:33,840 Zhi Qi, we will follow your proposal. 296 00:15:34,560 --> 00:15:36,800 Thank you Director. 297 00:15:42,360 --> 00:15:43,760 Why do you have to go back there? 298 00:15:44,320 --> 00:15:46,320 now everything inside Huan Hai are Ceng's house people 299 00:15:46,320 --> 00:15:47,720 If you go back alone 300 00:15:47,720 --> 00:15:49,440 I don't feel safe 301 00:15:49,440 --> 00:15:52,760 But if I don't go back 302 00:15:52,760 --> 00:15:55,440 they will terminate our original sales team 303 00:15:55,840 --> 00:15:58,840 This way, Huan Hai will really become Ceng's company 304 00:15:58,840 --> 00:16:00,240 I still don't think that this is a good idea. 305 00:16:00,240 --> 00:16:02,320 I think that this is quite good. 306 00:16:02,320 --> 00:16:05,880 I also agree that Xiao Jie should return to Huan Hai 307 00:16:05,880 --> 00:16:07,440 This way, we can 308 00:16:07,440 --> 00:16:08,960 protect our employees 309 00:16:08,960 --> 00:16:11,440 and stop Ceng from doing whatever they want 310 00:16:11,440 --> 00:16:12,680 Tang Jun, 311 00:16:12,680 --> 00:16:14,680 Xiao Jie can differentiate work and personal life 312 00:16:14,680 --> 00:16:15,760 this point 313 00:16:15,760 --> 00:16:17,520 you should learn from her 314 00:16:17,520 --> 00:16:19,520 isn't this also in your plans? 315 00:16:20,240 --> 00:16:21,520 If this time, Xiao Jie returns to Huan Hai 316 00:16:21,520 --> 00:16:23,480 She can assist us internally, 317 00:16:23,480 --> 00:16:27,000 we can achieve more with less effort 318 00:16:30,520 --> 00:16:33,000 Would this be asking too much from you? 319 00:16:35,000 --> 00:16:37,200 After coming to Shanghai, 320 00:16:37,200 --> 00:16:39,960 you have all looked after me well, 321 00:16:40,640 --> 00:16:43,000 This is the only way that I can repay you 322 00:16:43,000 --> 00:16:44,680 With Xiao Jie on our team, 323 00:16:44,680 --> 00:16:45,520 our plans 324 00:16:45,520 --> 00:16:46,520 will be even more perfect! 325 00:16:46,520 --> 00:16:48,760 Just wait for a good show down! 326 00:16:50,680 --> 00:16:52,080 Ceng Director, your power 327 00:16:52,080 --> 00:16:53,440 currently in the company is really great! 328 00:16:53,440 --> 00:16:55,120 After one week in the position, 329 00:16:55,120 --> 00:16:57,120 the share prices have been increasing 330 00:16:57,120 --> 00:16:59,240 even little white ball is listening to you 331 00:16:59,240 --> 00:17:00,720 you ask it to roll to the left it won't dare to roll to the right 332 00:17:02,880 --> 00:17:04,360 at the start, in my heart 333 00:17:04,360 --> 00:17:05,840 I was still worried 334 00:17:05,840 --> 00:17:10,760 I did not expect things to run so smoothly 335 00:17:10,960 --> 00:17:13,440 Looks like it is the right choice to get Zi Qi to Shanghai. 336 00:17:14,720 --> 00:17:15,640 the management of the company 337 00:17:15,640 --> 00:17:17,600 would not take long to stabalize. 338 00:17:17,600 --> 00:17:18,920 yes, yes, yes 339 00:17:18,920 --> 00:17:20,400 Also, he and Lin Xiao Lin 340 00:17:20,400 --> 00:17:22,120 works very well together 341 00:17:22,120 --> 00:17:24,000 this time's Christmas proposal 342 00:17:24,480 --> 00:17:26,880 will help us to bring in a big crowd! 343 00:17:27,640 --> 00:17:29,760 This is on top of the great shopping festival promotion 344 00:17:29,760 --> 00:17:32,520 we are getting a lot more queries from suppliers 345 00:17:32,520 --> 00:17:33,400 every suppliers are fighting 346 00:17:33,400 --> 00:17:35,680 to set up counters at the second store. 347 00:17:35,680 --> 00:17:37,040 Tang Liang must not have predicted this. 348 00:17:38,160 --> 00:17:39,920 she would not have expected Ceng Director to run the company so well! 349 00:17:39,920 --> 00:17:41,240 Now they must be 350 00:17:41,240 --> 00:17:44,600 shaking with anger! 351 00:17:46,680 --> 00:17:50,080 everything is running smoothly. 352 00:17:50,080 --> 00:17:51,960 the negotiations with the second store 353 00:17:51,960 --> 00:17:54,360 are also about to be finalised. 354 00:17:54,360 --> 00:17:55,160 Don't worry 355 00:17:55,160 --> 00:17:56,960 the second store will be executed in accordnance with our plan 356 00:17:56,960 --> 00:18:00,520 it will be taking on the luxury concept 357 00:18:01,840 --> 00:18:03,320 Ok, I don't have to work late today 358 00:18:03,320 --> 00:18:05,760 What would you like to eat? 359 00:18:07,760 --> 00:18:10,200 I'll call you when I am done with work. 360 00:18:10,200 --> 00:18:13,480 Bye bye 361 00:18:16,400 --> 00:18:18,680 Special Assistant Lin 362 00:18:25,640 --> 00:18:28,480 you seem free... 363 00:18:28,480 --> 00:18:29,840 Since you are so free, 364 00:18:29,840 --> 00:18:30,520 then quickly 365 00:18:30,520 --> 00:18:31,720 please give me the 143 suppliers 366 00:18:31,720 --> 00:18:34,280 feedback report for my consideration. 367 00:18:34,360 --> 00:18:35,840 But manager said that 368 00:18:35,840 --> 00:18:36,440 these information 369 00:18:36,440 --> 00:18:37,360 are due only by next week. 370 00:18:39,040 --> 00:18:42,200 But I want to have them earlier 371 00:18:43,560 --> 00:18:45,360 I believe that with your ability 372 00:18:45,360 --> 00:18:48,240 you should be able to finish it quickly 373 00:18:49,640 --> 00:18:50,880 Understood 374 00:18:50,880 --> 00:18:51,320 I will give it to you by tomorrow morning. 375 00:18:51,320 --> 00:18:54,080 I will give it to you by tomorrow morning. 376 00:19:11,440 --> 00:19:12,160 Dad! 377 00:19:12,160 --> 00:19:12,720 Dad! 378 00:19:12,720 --> 00:19:14,360 What you have done is really of no use! 379 00:19:14,360 --> 00:19:15,040 Tang Jun and Lin Xiao Jie 380 00:19:15,040 --> 00:19:16,280 are still having a good time! 381 00:19:16,280 --> 00:19:17,200 Now even Tang Min 382 00:19:17,200 --> 00:19:18,480 is treating her well! 383 00:19:18,480 --> 00:19:20,760 Why are you so useless? 384 00:19:20,760 --> 00:19:22,160 Chu Chu 385 00:19:22,160 --> 00:19:24,200 We are already seeing the truth 386 00:19:24,800 --> 00:19:26,000 they are all having a good time 387 00:19:27,000 --> 00:19:29,960 Only your daughter is the only one that is hurt! 388 00:19:29,960 --> 00:19:31,440 you are saying that Lin Xiao Jie 389 00:19:31,440 --> 00:19:34,840 and the Tang family are having a good time? 390 00:19:36,680 --> 00:19:37,440 this is just the peace before the storm 391 00:19:41,000 --> 00:19:43,280 What do you mean by this? 392 00:19:43,280 --> 00:19:45,800 to bankrupt Tang family is easy 393 00:19:46,640 --> 00:19:48,120 but if you want to make sure that they can't recover 394 00:19:48,120 --> 00:19:51,160 That is not an easy task! 395 00:19:51,480 --> 00:19:54,640 Tang Lan has a long history in Shanghai 396 00:19:54,640 --> 00:19:56,320 she has sufficient influence 397 00:19:56,320 --> 00:19:58,760 to help her to recoup her empire 398 00:19:59,640 --> 00:20:02,120 in addition, Tang Min and Tang Jun are both smart and capable 399 00:20:02,120 --> 00:20:03,400 right now they 400 00:20:03,400 --> 00:20:05,360 must be trying their hardest 401 00:20:05,360 --> 00:20:07,960 to raise funds 402 00:20:07,960 --> 00:20:10,680 before because Tang Lan was unconscience 403 00:20:10,680 --> 00:20:12,480 the head of Shanghai banks 404 00:20:12,480 --> 00:20:14,200 were on my side 405 00:20:14,200 --> 00:20:16,160 but with her awake now 406 00:20:16,160 --> 00:20:18,360 once Tang Lan re-establish her foot hold, 407 00:20:18,360 --> 00:20:19,760 and wants to recoup her loss 408 00:20:19,760 --> 00:20:21,440 since you know this why aren't you stopping it? 409 00:20:22,040 --> 00:20:23,720 don't tell me that you want to see them recoup their loss? 410 00:20:23,720 --> 00:20:24,680 That's why I have to let Tang Lan 411 00:20:24,680 --> 00:20:26,000 before she re-establish herself, 412 00:20:26,000 --> 00:20:28,000 let the Tang family think 413 00:20:28,000 --> 00:20:31,960 that they don't have any more future in Shanghai. 414 00:20:32,360 --> 00:20:34,040 Don't worry daughter. 415 00:20:34,040 --> 00:20:36,520 You just wait and see 416 00:20:38,600 --> 00:20:42,360 see how daddy plans to bring the family down. 417 00:20:44,760 --> 00:20:48,680 Believe me, you won't go wrong. 418 00:20:54,960 --> 00:20:57,320 Finally finished the day's meetings! 419 00:20:57,320 --> 00:20:58,320 it has really gone for a long time. 420 00:20:58,320 --> 00:20:59,920 Very tiring! 421 00:21:01,600 --> 00:21:04,000 This is because we are still in the management changover phrase 422 00:21:04,000 --> 00:21:05,520 If Tang Min Director 423 00:21:05,520 --> 00:21:07,000 and Tang supervisor are still around 424 00:21:07,000 --> 00:21:09,000 We won't have such a hard time! 425 00:21:09,000 --> 00:21:11,560 All these daily long meetings are tiring. 426 00:21:11,560 --> 00:21:13,280 manager 427 00:21:14,640 --> 00:21:15,920 Is supervisor ok these days? 428 00:21:15,920 --> 00:21:19,240 It has been a while since we have heard from her? 429 00:21:19,240 --> 00:21:19,840 That 430 00:21:19,840 --> 00:21:22,160 He is still the same. 431 00:21:22,720 --> 00:21:24,440 but you staying on to work here 432 00:21:24,440 --> 00:21:25,960 for Ceng Director 433 00:21:25,960 --> 00:21:27,680 doesn't upset Supervisor Tang? 434 00:21:27,680 --> 00:21:31,040 Also, is this ok with Tang Director? 435 00:21:31,120 --> 00:21:33,840 Also I heard that Ceng Director 436 00:21:33,840 --> 00:21:36,760 is the person that removed them. 437 00:21:38,120 --> 00:21:39,280 Everyone is out of job there must be someone in the family 438 00:21:39,280 --> 00:21:40,880 to earn money! 439 00:21:40,880 --> 00:21:43,360 Please don't say anymore. 440 00:21:52,240 --> 00:21:53,800 Special Assistant Lin stayed on for all your sake 441 00:21:53,800 --> 00:21:55,160 This is also why 442 00:21:55,160 --> 00:21:56,000 You can stand here 443 00:21:56,000 --> 00:21:56,880 in this meeting room 444 00:21:56,880 --> 00:21:58,000 asking her why she stayed back's 445 00:21:58,000 --> 00:21:59,080 answer. 446 00:21:59,080 --> 00:22:01,360 Do you know it now? 447 00:22:02,160 --> 00:22:04,200 My original plan was to remove the whole sales department 448 00:22:04,200 --> 00:22:06,680 I was going to terminate everyone on the team 449 00:22:06,680 --> 00:22:08,800 Do you know that? 450 00:22:11,000 --> 00:22:12,760 the suppliers materials that I requested for just now, 451 00:22:12,760 --> 00:22:14,440 Please print a copy for my office. 452 00:22:14,440 --> 00:22:16,880 ok. 453 00:22:18,920 --> 00:22:26,720 Subtitles brought to you by the Queen of Sop team at Viki.com 454 00:22:31,280 --> 00:22:33,400 The materials that you want 455 00:22:33,960 --> 00:22:36,160 Just put it there. 456 00:22:40,600 --> 00:22:43,360 Why did you speak up for me today? 457 00:22:44,480 --> 00:22:46,320 I am only stating the truth. 458 00:22:46,320 --> 00:22:47,600 Also, 459 00:22:49,080 --> 00:22:50,640 There is a rumour in my team 460 00:22:51,160 --> 00:22:52,680 that will only affect your work atmoshpere 461 00:22:52,680 --> 00:22:54,760 this will affect your work performance 462 00:22:54,760 --> 00:22:57,520 and impact on your efficiency 463 00:22:57,800 --> 00:23:01,640 Thank you for being impartial. 464 00:23:02,760 --> 00:23:04,360 If you want to thank me 465 00:23:05,200 --> 00:23:07,120 please help me to finish off the work quickly. 466 00:23:07,120 --> 00:23:09,080 Also, 467 00:23:09,080 --> 00:23:11,640 I am using work to help my personal goat 468 00:23:13,720 --> 00:23:15,520 seeing you happy 469 00:23:15,520 --> 00:23:16,640 can make me happy a whole day 470 00:23:29,520 --> 00:23:30,520 Ok 471 00:24:24,280 --> 00:24:27,600 Have a cup of coffee and take a break. 472 00:24:27,600 --> 00:24:29,720 Thank you. 473 00:24:34,920 --> 00:24:37,160 It's five o'clock! 474 00:24:37,920 --> 00:24:40,840 It's almost daybreak. 475 00:24:42,400 --> 00:24:44,240 Almost. 476 00:24:48,600 --> 00:24:50,880 Do you remember 477 00:24:50,880 --> 00:24:51,880 how in the past, we also 478 00:24:51,880 --> 00:24:54,160 stayed up late and worked overtime? 479 00:24:54,240 --> 00:24:56,360 Did we? 480 00:24:58,840 --> 00:25:01,880 You're so dumb! I'll teach you. 481 00:25:01,880 --> 00:25:03,320 You're so damn dumb. 482 00:25:03,320 --> 00:25:06,040 You have to have a method when you do things. 483 00:25:06,040 --> 00:25:07,920 I'll teach you. 484 00:25:07,920 --> 00:25:09,120 The first time I stacked, 485 00:25:09,120 --> 00:25:09,600 I was like you, 486 00:25:09,600 --> 00:25:12,200 starting to stack from the middle. 487 00:25:15,520 --> 00:25:17,600 Oh, you're talking about how we were in that... 488 00:25:17,600 --> 00:25:20,520 in that cellar, stacking beer towers... 489 00:25:20,520 --> 00:25:23,480 and that day with the window display, right? 490 00:25:23,480 --> 00:25:25,520 Yes. 491 00:25:25,520 --> 00:25:27,240 While stacking the beer tower, 492 00:25:27,240 --> 00:25:29,920 someone became drunk. 493 00:25:29,920 --> 00:25:32,600 While working overtime for the window display on Valentine's Day, 494 00:25:32,600 --> 00:25:35,160 someone fell asleep too. 495 00:25:36,320 --> 00:25:37,560 You... 496 00:25:37,560 --> 00:25:39,440 have progressed quite quickly. 497 00:25:39,440 --> 00:25:41,600 At this time, you're still conscious, 498 00:25:41,600 --> 00:25:44,920 so you can work the night shift with me. 499 00:25:44,920 --> 00:25:46,680 That had better be the case. 500 00:25:46,680 --> 00:25:47,120 On that window display day, 501 00:25:47,120 --> 00:25:50,480 didn't you fall asleep too? 502 00:25:50,480 --> 00:25:51,880 Moreover, do you remember that 503 00:25:51,880 --> 00:25:53,160 when we woke up, 504 00:25:53,160 --> 00:25:54,040 a bunch of cameras were suddenly 505 00:25:54,040 --> 00:25:55,000 taking pictures of us? 506 00:25:55,000 --> 00:25:57,440 There were paparazzi too. 507 00:26:02,840 --> 00:26:05,360 Time has passed really quickly. 508 00:26:05,360 --> 00:26:06,560 Now, I 509 00:26:06,560 --> 00:26:08,440 don't need to stack beer towers anymore. 510 00:26:08,440 --> 00:26:12,400 I don't need to design window displays either. 511 00:26:12,400 --> 00:26:13,280 It seems like everything 512 00:26:13,280 --> 00:26:15,680 has changed. 513 00:26:16,160 --> 00:26:18,440 Even you've changed. 514 00:26:19,000 --> 00:26:21,000 Me? 515 00:26:21,080 --> 00:26:23,200 How have I changed? 516 00:26:23,800 --> 00:26:26,680 I feel that you... 517 00:26:26,680 --> 00:26:29,120 I feel that you've become... 518 00:26:29,120 --> 00:26:31,400 become very indifferent. 519 00:26:37,360 --> 00:26:39,760 Why did you come to Shanghai? 520 00:26:41,960 --> 00:26:42,360 You clearly know of 521 00:26:42,360 --> 00:26:45,720 my relationship with the Tang Family. 522 00:26:45,720 --> 00:26:48,480 Why are you helping Director Zeng? 523 00:26:52,880 --> 00:26:55,080 If I told you that 524 00:26:55,080 --> 00:26:57,880 I came to Shanghai not to help Director Zeng, 525 00:26:59,600 --> 00:27:01,960 but for you, 526 00:27:02,560 --> 00:27:05,280 would you believe me? 527 00:27:25,400 --> 00:27:26,880 Let's go somewhere. 528 00:27:26,880 --> 00:27:28,640 Where? 529 00:27:28,640 --> 00:27:30,680 You'll see when we get there. 530 00:27:42,400 --> 00:27:45,160 Fortunately, we've made it in time for today's sunrise. 531 00:27:47,480 --> 00:27:49,880 I don't lack anything. 532 00:27:50,040 --> 00:27:51,440 I only lack a 533 00:27:51,440 --> 00:27:52,160 girlfriend who can 534 00:27:52,160 --> 00:27:55,160 accompany me to watch a sunrise. 535 00:28:16,120 --> 00:28:17,600 I saw you sleeping so soundly. 536 00:28:17,600 --> 00:28:20,880 How could I bear to wake you? 537 00:28:22,960 --> 00:28:24,360 Okay. 538 00:28:24,360 --> 00:28:25,120 If we have the chance, 539 00:28:25,120 --> 00:28:27,920 let's come back next time. 540 00:28:30,160 --> 00:28:32,720 Before, 541 00:28:32,720 --> 00:28:35,720 I missed the chance to watch a sunrise with you. 542 00:28:36,920 --> 00:28:38,680 Today, we finally have the chance 543 00:28:38,680 --> 00:28:41,240 to make up for it. 544 00:28:41,240 --> 00:28:43,320 There's a sunrise everyday. 545 00:28:43,320 --> 00:28:43,960 It's not even a 546 00:28:43,960 --> 00:28:46,520 big deal. 547 00:28:51,080 --> 00:28:54,240 However, these unimportant things... 548 00:28:55,120 --> 00:28:57,120 were missed out on over and over again, 549 00:28:57,120 --> 00:29:00,200 resulting in today's regret. 550 00:29:30,560 --> 00:29:32,920 In Taipei, 551 00:29:32,920 --> 00:29:33,760 we missed 552 00:29:33,760 --> 00:29:35,800 the sunrise on Yangming Mountain. 553 00:29:39,920 --> 00:29:42,760 When you left Shanghai, 554 00:29:42,760 --> 00:29:45,640 I hadn't found you. 555 00:29:48,800 --> 00:29:52,640 When you were heartbroken in England, 556 00:29:52,640 --> 00:29:54,600 the opportunities to wipe the tears off your face... 557 00:29:54,600 --> 00:29:56,720 I missed out on all of them. 558 00:30:02,640 --> 00:30:04,520 Xiao Jie. 559 00:30:07,280 --> 00:30:09,840 I don't want to miss out anymore. 560 00:30:09,960 --> 00:30:19,440 Subtitles brought to you by the Queen of Sop team at Viki.com 38575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.