All language subtitles for The Queen Of SOP - 20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,500 --> 00:00:34,860 Subtitles brought to you by The Queen Team @ ViKi.com. 2 00:00:51,580 --> 00:00:53,100 Cheers. 3 00:00:54,580 --> 00:00:55,940 Cheers. 4 00:01:05,700 --> 00:01:07,140 Thank goodness. 5 00:01:07,140 --> 00:01:11,860 We got here in time before the lights shut off. 6 00:01:11,860 --> 00:01:15,820 Otherwise we wouldn't be able to see this beautiful night view. 7 00:01:16,540 --> 00:01:18,180 Silly girl... 8 00:01:18,180 --> 00:01:19,660 The lights come on every night 9 00:01:19,660 --> 00:01:22,700 We could see it tomorrow if we didn't get to see it today. 10 00:01:24,180 --> 00:01:27,180 The more we take something for granted, 11 00:01:28,420 --> 00:01:31,860 when we do not notice it, 12 00:01:31,860 --> 00:01:35,220 the more it will all appear different. 13 00:01:41,420 --> 00:01:44,580 If you can't separate work from life, then don't separate them! 14 00:01:44,580 --> 00:01:48,940 If I was Tang Jun, I'd die of happiness hearing your voice. 15 00:02:09,700 --> 00:02:14,060 Press on, Tang Jun Looking forward to your presentation tomorrow. 16 00:02:14,060 --> 00:02:17,820 I'm confident that you can perform very well. 17 00:03:42,500 --> 00:03:50,140 Press on, Tang Jun Looking forward to your presentation tomorrow. I'm confident that you can perform well. 18 00:04:49,900 --> 00:04:52,660 Don't lose to me tomorrow. 19 00:04:52,660 --> 00:04:53,860 Press on! 20 00:04:53,860 --> 00:04:58,540 You have to press on too. My team won't lose. 21 00:05:44,620 --> 00:05:47,500 I'm looking forward to Director Tang's performance in a bit. 22 00:05:47,500 --> 00:05:50,700 I'm also very much looking forward to Manager Lin's... creativity. 23 00:05:54,420 --> 00:05:55,500 Press on. 24 00:05:55,500 --> 00:05:57,540 You guys too. 25 00:06:46,900 --> 00:06:51,020 Manager just sent us a text saying, the Italian brand is done. 26 00:06:51,020 --> 00:06:52,500 So... 27 00:06:53,260 --> 00:06:55,780 I think there'll be no problem with this collaboration. 28 00:06:58,180 --> 00:07:01,780 What are the chances of our success? 29 00:07:02,860 --> 00:07:05,580 From past experience, 30 00:07:05,580 --> 00:07:09,380 Manager won't submit a proposal with no promise. 31 00:07:11,580 --> 00:07:13,220 Then 32 00:07:13,220 --> 00:07:14,660 if Manager 33 00:07:14,660 --> 00:07:19,780 goes up and says all the effort was hers, what will happen then? 34 00:07:20,620 --> 00:07:23,500 Since Leader was the mastermind behind this proposal, 35 00:07:23,500 --> 00:07:28,100 I don't think Manager would give credit to only herself. 36 00:07:39,220 --> 00:07:43,580 Everybody. This year's anniversary proposal competition is about to begin. 37 00:07:43,580 --> 00:07:48,220 The competition is divided between two teams. A Team is led by Manager Lin Xiao Jie. 38 00:07:48,220 --> 00:07:50,820 B Team is led by Team Director Tang Jun. 39 00:07:51,940 --> 00:07:54,580 Manager Lin, you may start now. 40 00:07:57,780 --> 00:07:59,940 We're not late, are we? 41 00:08:01,180 --> 00:08:04,860 Uncle, doesn't the board meeting commence after noon? 42 00:08:04,860 --> 00:08:07,300 Directors, why are you here already? 43 00:08:07,300 --> 00:08:11,740 We've heard that the marketing department would be having its proposal battle this morning. 44 00:08:11,740 --> 00:08:15,500 The directors are very interested in this anniversary project. 45 00:08:15,500 --> 00:08:20,020 So our old bones got over here to sit in on and observe. No problem right? 46 00:08:20,900 --> 00:08:22,180 Of course not. 47 00:08:22,180 --> 00:08:23,740 Please have a seat, Uncle. 48 00:08:28,340 --> 00:08:31,780 Thank you directors for your concern towards the anniversary project. 49 00:08:31,780 --> 00:08:34,300 Manager Lin. We'll start from you. 50 00:08:34,300 --> 00:08:35,180 Okay. 51 00:08:40,460 --> 00:08:41,980 Hello everyone. 52 00:08:41,980 --> 00:08:45,820 I am the manager for this marketing team, Lin Xiao Jie. 53 00:08:45,820 --> 00:08:50,420 I will represent A Team to proceed with the summary report of our anniversary plan. 54 00:08:50,420 --> 00:08:55,260 Our marketing plan is derived from member Xue Shao's suggestion. 55 00:08:55,260 --> 00:08:59,780 This time we hope to break the traditional strategy for department store anniversaries, 56 00:08:59,780 --> 00:09:04,580 and invite high end name brands to participate at Imperial Sea, and open flagship stores here. 57 00:09:04,580 --> 00:09:09,020 And, we will also provide a custom consultance service for the customers. 58 00:09:09,020 --> 00:09:12,900 We will call this plan \"SSP Week\" for short. 59 00:09:16,380 --> 00:09:20,100 What is happening? Why are they also organizing SSP week? 60 00:09:20,100 --> 00:09:21,980 Firstly, we will divide the event into 3 stages 61 00:09:21,980 --> 00:09:27,460 applying the standard promotion procedures for SSP week. 62 00:09:27,460 --> 00:09:28,980 Stage 1 63 00:09:28,980 --> 00:09:33,460 will be a preliminary analysis of work required to be done. 64 00:09:33,460 --> 00:09:39,220 This includes determining the guests list, invitation, liaising with brand suppliers 65 00:09:39,220 --> 00:09:42,940 This also includes preparation of marketing strategies etc. 66 00:09:42,940 --> 00:09:44,860 Stage 2 is the execution stage 67 00:09:44,860 --> 00:09:47,740 Why is their proposal identical to ours? 68 00:09:47,740 --> 00:09:49,700 this will be done co-operatively with all depts invlolved. 69 00:09:49,700 --> 00:09:51,460 If our proposal is identical to theirs 70 00:09:51,460 --> 00:09:53,860 and we do our presentation after them, aren't we greatly disadvantaged? 71 00:09:53,860 --> 00:09:54,500 That's right. 72 00:09:54,500 --> 00:09:56,500 During this period, we can't afford to have any room for errors. 73 00:09:56,660 --> 00:09:58,500 Stage 3 is the consolidation period. 74 00:09:58,500 --> 00:10:00,140 After this anniversary promotion, 75 00:10:00,140 --> 00:10:04,300 we will continue to track all the SSP costomers spending patterns 76 00:10:04,300 --> 00:10:06,660 and consolidate the information obtained into a data table. 77 00:10:06,660 --> 00:10:14,180 This is to assist us in understanding our SSP customers better. 78 00:10:14,180 --> 00:10:18,540 The main aim of the anniversary promotion 79 00:10:18,540 --> 00:10:21,940 is to consolidate the SSP customers spend pattern This wil be completely different to our previous anniversary promotions. 80 00:10:21,940 --> 00:10:24,100 The meaning of SSP week customers' motto 81 00:10:24,100 --> 00:10:25,460 is super service 82 00:10:26,700 --> 00:10:28,420 personal 83 00:10:28,420 --> 00:10:33,060 We would like to turn Huan Hai into an international shopping destination. 84 00:10:33,060 --> 00:10:38,460 This will also make Huan Hai during the Shopping Shanghai promotion a specific destination of interest. 85 00:10:38,460 --> 00:10:41,740 Excuse me, I have a question. 86 00:10:41,740 --> 00:10:45,740 The innovation of Shanghai SSP week is quite good,but 87 00:10:45,740 --> 00:10:49,860 how can you guarantee that with this few premium brands, 88 00:10:49,860 --> 00:10:53,500 you can increase the sales revenue of Huan Hai as a whole? 89 00:10:53,500 --> 00:10:57,260 Other than improving on our customer services, 90 00:10:57,260 --> 00:11:02,540 How do you ensure that Huan Hai is the biggest benefector of this promotion? 91 00:11:02,540 --> 00:11:08,460 In addition, have you considered the logistic of implementing this proposal? 92 00:11:08,460 --> 00:11:11,340 The questions posed by director Cheng has been considered by us. 93 00:11:11,340 --> 00:11:14,900 Just as I have mentioned earlier the collaboration with premium brands 94 00:11:14,900 --> 00:11:18,060 will ensure that Huan Hai has the best and biggest promotion. 95 00:11:18,060 --> 00:11:20,700 We will target the premium brands launch of their new products in our store. 96 00:11:20,700 --> 00:11:26,060 By doing this, I hope that that this will result in Huan Hai having record sales. 97 00:11:26,060 --> 00:11:30,700 This word of mouth promotion is the best form of marketing for Huan Hai. 98 00:11:30,700 --> 00:11:36,060 I strongly believe that these premium brands launch of new products will dramatically increase the sales figure of Huan Hai. 99 00:11:36,060 --> 00:11:42,300 In addition, our department has also prepare a comprehensive SOP flow chart for this promotion for your perusal. 100 00:11:43,220 --> 00:11:45,820 Manager Lin, I have a question to ask. 101 00:11:45,820 --> 00:11:51,420 you mentioned earlier about collaborating with the premium brands, can you get them? 102 00:11:51,420 --> 00:11:56,340 If you can't get them then no matter how good the SSP week proposal is 103 00:11:56,340 --> 00:11:58,300 it will only remain as a proposal. 104 00:11:58,300 --> 00:12:00,220 Yes, managing director. 105 00:12:01,100 --> 00:12:03,460 Actually, just a few minutes ago, 106 00:12:03,460 --> 00:12:07,940 I just received an invitation to negotiate with a premium Italian brand. 107 00:12:07,940 --> 00:12:10,860 Our group is very confident of us obtaining the co-operations of the premium brands. 108 00:12:10,860 --> 00:12:14,580 I think that if we can bring this particular Italian brand into Huan Hai, 109 00:12:14,580 --> 00:12:21,620 we can establish Huan Hai as the front leader site for international premium brands. 110 00:12:24,300 --> 00:12:25,900 The above is our group's highlight. 111 00:12:25,900 --> 00:12:27,260 And this concludes our presentation. 112 00:12:30,980 --> 00:12:34,540 Next, let's welcome manager Tang's presentation. 113 00:12:55,100 --> 00:13:01,300 Today, we have prepared an outstanding anniversary promotion proposal 114 00:13:01,300 --> 00:13:03,660 I believe that after everyone has seen the report, 115 00:13:03,660 --> 00:13:05,860 you will be impressed. 116 00:13:14,180 --> 00:13:15,700 Yes, 117 00:13:15,700 --> 00:13:18,740 looking at our title and highlighted content 118 00:13:18,740 --> 00:13:20,420 it is very similar to group A's presentation. 119 00:13:21,340 --> 00:13:22,900 But our proposal is done by our whole team 120 00:13:22,900 --> 00:13:26,460 Since the concept is the same there is no need to eleborate further 121 00:13:27,220 --> 00:13:27,780 Wait a moment! 122 00:13:27,780 --> 00:13:29,540 it is not necessary to say any more... 123 00:13:30,060 --> 00:13:31,940 winner has already been determined. 124 00:13:31,940 --> 00:13:36,020 next, the anniversary promotion for this year will be earmarked as SSP week 125 00:13:36,020 --> 00:13:40,460 all planning proposal will be executed by manager Lin 126 00:13:40,860 --> 00:13:44,500 This concludes today's meeting. 127 00:13:47,340 --> 00:13:48,820 Tang Min, 128 00:13:52,060 --> 00:13:54,380 Tang Jun has not presented his full report 129 00:13:54,380 --> 00:13:57,020 Why do you say that he has lost? 130 00:13:57,020 --> 00:14:00,340 Aren't you a bit too dismissive of Tang Jun's proposal? 131 00:14:00,340 --> 00:14:01,260 Uncle, 132 00:14:01,260 --> 00:14:06,500 I think you came in a rush hence haven't had time to look through Tang Jun's proposal. 133 00:14:07,340 --> 00:14:10,940 You have asked manager Lin very good questions during her presentation. 134 00:14:10,940 --> 00:14:13,220 Tang Jun, now let me ask you 135 00:14:13,220 --> 00:14:18,940 other than attracting the premium brands, do you have any other ideas that can increase the sales revenue of Huan Hai? 136 00:14:21,500 --> 00:14:22,660 none. 137 00:14:22,660 --> 00:14:25,620 I did not see any other ideas in your proposal. 138 00:14:25,620 --> 00:14:29,140 multiple innovative ideas will win right? 139 00:14:33,420 --> 00:14:35,220 Tang Min, no wonder you favour manager Lin. 140 00:14:41,500 --> 00:14:42,700 Tang Jun 141 00:14:42,700 --> 00:14:46,980 Although Lin Xiao Jie's and your mind has the same understanding and you thought of the same idea 142 00:14:46,980 --> 00:14:48,020 But 143 00:14:48,020 --> 00:14:51,100 You're lacking something compared to others 144 00:14:51,100 --> 00:14:53,740 Remember to learn this point, understand? 145 00:14:54,300 --> 00:14:55,780 Tang Mi 146 00:14:55,780 --> 00:14:57,820 Although Tang Jun lost this time 147 00:14:57,820 --> 00:15:02,780 But with regards to design, they have at least 80% of Manager Lin's work, right? 148 00:15:02,780 --> 00:15:07,740 As company leader, you must fairly decide on their punishment. 149 00:15:07,740 --> 00:15:09,580 Thank you for the reminder 150 00:15:09,580 --> 00:15:12,300 As for Director Tang's workers 151 00:15:12,300 --> 00:15:14,300 I will seriously think about it 152 00:15:14,300 --> 00:15:17,060 Thank you Uncle I'll go busy myself 153 00:15:41,180 --> 00:15:43,540 Everyone follow me for a meeting 154 00:16:03,860 --> 00:16:05,220 Xue Shao. 155 00:16:06,140 --> 00:16:10,700 How did you think of this SSP week idea? 156 00:16:11,860 --> 00:16:15,380 I was thinking, we shouldn't keep on reusing old products 157 00:16:15,380 --> 00:16:19,140 and small discounts to appeal to our regular customers. 158 00:16:32,580 --> 00:16:33,780 I 159 00:16:42,380 --> 00:16:43,540 Ok 160 00:16:44,100 --> 00:16:45,940 I copied 161 00:16:50,860 --> 00:16:52,060 Leader 162 00:16:53,340 --> 00:16:58,340 I never thought you'd do something that would disregard business ethics 163 00:16:59,220 --> 00:17:00,420 Su Li 164 00:17:00,980 --> 00:17:06,300 In this industry, there are no business ethics and copyright doesn't matter 165 00:17:06,300 --> 00:17:08,060 just whoever thinks of the proposal first 166 00:17:08,060 --> 00:17:09,860 is who wins 167 00:17:09,860 --> 00:17:14,060 this is your excuse? such despicable means 168 00:17:15,460 --> 00:17:18,100 It doesn't matter if you think I'm despicable 169 00:17:18,100 --> 00:17:19,660 All I wanted was results 170 00:17:19,660 --> 00:17:24,780 The result is you haven't been fired, we won 171 00:17:25,500 --> 00:17:28,860 You're rationalizing your thief ways now? 172 00:17:30,020 --> 00:17:31,100 Thief? 173 00:17:31,100 --> 00:17:33,020 Please how was it stealing? 174 00:17:33,020 --> 00:17:37,820 It was them who were loudly discussing their plan in the canteen with so many people around 175 00:17:37,820 --> 00:17:40,220 I was eating lunch and overheard them 176 00:17:40,220 --> 00:17:43,460 Only rookies would do this sort of stuff. 177 00:17:43,460 --> 00:17:47,700 As a newcomer to the industry, this is what Tang Jun must experience 178 00:17:47,700 --> 00:17:49,660 and pay as tuition fees. 179 00:17:51,740 --> 00:17:53,900 All I did 180 00:17:54,420 --> 00:17:56,580 was for Huang Hai 181 00:17:57,700 --> 00:18:01,780 Why did I reject the high-salary job in 4A all those years ago? 182 00:18:01,780 --> 00:18:05,300 and came to Huang Hai to become your little Leader 183 00:18:07,900 --> 00:18:11,100 Because I looked upon Huang Hai I had confidence in Huang Hai 184 00:18:11,100 --> 00:18:14,020 I was confident that I could bring different values into Huang Hai 185 00:18:14,020 --> 00:18:16,940 Otherwise my appearance has no value here 186 00:18:22,140 --> 00:18:23,780 Right now 187 00:18:25,820 --> 00:18:27,740 I have no value 188 00:18:41,980 --> 00:18:48,020 Tang Jun came first, then Manager Lin 189 00:18:50,740 --> 00:18:54,540 You can fly and succeed 190 00:18:55,460 --> 00:18:57,380 You guys won't understand how I feel 191 00:18:58,220 --> 00:18:59,300 Manager 192 00:18:59,500 --> 00:19:01,020 I know. 193 00:19:01,020 --> 00:19:05,460 Maybe, you guys think I'm despicable. 194 00:19:05,460 --> 00:19:07,980 Yes. 195 00:19:07,980 --> 00:19:10,700 I am very despicable. 196 00:19:10,700 --> 00:19:12,740 But I don't care. 197 00:19:12,740 --> 00:19:16,700 If I leave Imperial Sea today, there are many companies who want me. 198 00:19:20,660 --> 00:19:22,660 But what about Su Li? 199 00:19:25,580 --> 00:19:27,940 If she were fired, 200 00:19:29,020 --> 00:19:31,020 where would she go? 201 00:19:32,660 --> 00:19:34,300 Manager. 202 00:19:34,300 --> 00:19:36,260 You'd rather have yourself fired, 203 00:19:36,260 --> 00:19:38,940 to protect SupervisorTang. 204 00:19:38,940 --> 00:19:41,060 I'm sorry. 205 00:19:41,060 --> 00:19:45,060 I also have someone I need to protect. 206 00:19:48,180 --> 00:19:50,300 Even if 207 00:19:50,300 --> 00:19:52,580 I'm a despicable person. 208 00:19:55,260 --> 00:19:58,620 I'm sorry, I'm too emotional. 209 00:20:06,940 --> 00:20:09,820 Manager. If we set aside Leader's incident, 210 00:20:09,820 --> 00:20:12,420 for our proposal, besides SSP Week, 211 00:20:15,140 --> 00:20:17,420 We haven't completely copied off of the other team! 212 00:20:17,420 --> 00:20:19,580 Besides, Director Tang deemed us the winner 213 00:20:19,580 --> 00:20:22,660 also because we have our own brand. 214 00:20:22,660 --> 00:20:26,900 I believe we shouldn't put all the blame on Leader. 215 00:20:26,900 --> 00:20:28,940 Even more so, we can't reject 216 00:20:28,940 --> 00:20:32,180 the other members' efforts for the project. 217 00:20:32,180 --> 00:20:34,620 Manager. We've really worked hard for a long time! 218 00:20:34,620 --> 00:20:36,740 Manager, we don't want to lose. 219 00:20:36,740 --> 00:20:39,740 We can't lose our jobs, Manager. Think it over. 220 00:20:39,740 --> 00:20:41,900 Think it over again. 221 00:21:04,300 --> 00:21:06,300 Last time 222 00:21:06,300 --> 00:21:08,420 WHat i said 223 00:21:11,700 --> 00:21:15,100 But 224 00:21:15,100 --> 00:21:17,700 they were straight from my heart. 225 00:21:57,100 --> 00:22:00,780 If we are really going to be fired, what am I going to do? 226 00:22:01,380 --> 00:22:05,500 My baby's hospital fees, what am I going to do? 227 00:22:06,140 --> 00:22:08,460 I'm worried too. 228 00:22:08,460 --> 00:22:13,540 I might as well sell my limited edition purses online. 229 00:22:18,660 --> 00:22:20,100 You've worked hard! 230 00:22:20,100 --> 00:22:24,100 Supervisor. 231 00:22:29,580 --> 00:22:32,100 Supervisor, it's such a critical time now. 232 00:22:32,100 --> 00:22:36,380 How could you be so relaxed? 233 00:22:39,740 --> 00:22:42,220 Everybody's worked hard for a while now. 234 00:22:42,220 --> 00:22:45,300 I think we could be more relaxed. 235 00:22:45,300 --> 00:22:47,260 How can we be calm? 236 00:22:47,260 --> 00:22:51,060 This has to do with whether or not we stay or leave. 237 00:22:51,900 --> 00:22:56,300 But, our two teams are so in sync. 238 00:22:56,300 --> 00:23:00,420 How could we come up with the same proposal? 239 00:23:01,220 --> 00:23:03,660 I hope you guys will trust me. 240 00:23:03,660 --> 00:23:07,460 We are a team. No matter what happens, 241 00:23:08,300 --> 00:23:11,020 I will brace it. 242 00:23:11,020 --> 00:23:13,340 Since I was little, 243 00:23:13,340 --> 00:23:15,900 I've always had everything I wanted. 244 00:23:15,900 --> 00:23:18,540 I've never cared about winning or losing. 245 00:23:19,380 --> 00:23:21,020 But this time, is different. 246 00:23:21,020 --> 00:23:22,780 It's the first time I've wanted to succeed. 247 00:23:22,780 --> 00:23:25,540 And the first time I want to protect my teammates. 248 00:23:26,940 --> 00:23:29,140 So, 249 00:23:29,140 --> 00:23:31,940 I definitely won't let you guys suffer. 250 00:23:31,940 --> 00:23:34,140 Thank you, Supervisor. 251 00:23:35,860 --> 00:23:38,020 Oh right. 252 00:23:39,140 --> 00:23:41,060 Supervisor, 253 00:23:41,060 --> 00:23:43,940 I, don't have anything special, 254 00:23:43,940 --> 00:23:47,380 but this is a talisman I've gotten from the temple. 255 00:23:47,380 --> 00:23:49,820 I'll give it to you. 256 00:23:49,820 --> 00:23:52,580 Hope all is well and at peace, for you. 257 00:23:52,580 --> 00:23:56,020 And I hope the president will recover soon. 258 00:24:01,300 --> 00:24:03,060 Take it. 259 00:24:03,060 --> 00:24:07,980 You have to take care of your body. You cannot abuse your body. 260 00:24:07,980 --> 00:24:09,660 Thanks. 261 00:24:11,380 --> 00:24:13,340 Okay. 262 00:24:13,340 --> 00:24:16,580 We should return to the office soon. It's getting late. 263 00:24:17,300 --> 00:24:19,100 Supervisor, we'll be going. 264 00:24:19,100 --> 00:24:21,420 Supervisor, we'll be going. 265 00:24:29,500 --> 00:24:45,300 Subtitles brought to you by The Queen Team @ ViKi.com. 266 00:24:56,500 --> 00:24:58,660 I've called you over 267 00:24:58,660 --> 00:25:00,580 to inform you, 268 00:25:01,300 --> 00:25:03,940 the competition punishment will ensue as planned. 269 00:25:03,940 --> 00:25:06,340 Tang Jun's members will all be fired. 270 00:25:06,340 --> 00:25:08,100 Supervisor Tang's job in the future 271 00:25:08,100 --> 00:25:11,260 is to assist Manager Lin in completing the anniversary plans. 272 00:25:11,260 --> 00:25:13,740 I object. 273 00:25:13,740 --> 00:25:15,900 I cannot accept this result. 274 00:25:15,900 --> 00:25:18,260 Wasn't it announced in front of the directors 275 00:25:18,260 --> 00:25:20,740 that the penalty would be modified? 276 00:25:20,740 --> 00:25:23,140 I never said I would change the penalty, 277 00:25:23,140 --> 00:25:25,300 I said I'd consider a change. 278 00:25:25,300 --> 00:25:28,060 But this is the result of my evaluation. 279 00:25:28,060 --> 00:25:29,660 Sis, how could you be like this? 280 00:25:29,660 --> 00:25:33,780 Don't - Don't talk like this to Director. 281 00:25:37,860 --> 00:25:40,660 Director I have something to report. 282 00:25:40,660 --> 00:25:42,300 Go. 283 00:25:43,020 --> 00:25:46,700 The reason why our teams' proposals were so alike 284 00:25:46,700 --> 00:25:49,740 was because my member Xue Shao 285 00:25:49,740 --> 00:25:52,340 copied Tang Jun's team's plan. 286 00:25:52,340 --> 00:25:54,860 SSP Week's plan 287 00:25:54,860 --> 00:25:57,580 was in fact conceived by Tang Jun's team. 288 00:25:57,580 --> 00:26:02,580 So I believe they shouldn't accept a penalty of being fired. 289 00:26:10,420 --> 00:26:11,620 Manager Lin. 290 00:26:11,620 --> 00:26:14,060 Why would you tell me this? 291 00:26:14,060 --> 00:26:17,620 I think these words would be of more use on the day of the meeting. 292 00:26:17,620 --> 00:26:21,220 Else, you need not report this today. 293 00:26:21,220 --> 00:26:23,580 Do you want to change my decision? 294 00:26:23,580 --> 00:26:25,660 I want to request Director to please consider this again carefully. 295 00:26:25,660 --> 00:26:28,540 Then Manager Lin, please tell me. What would you like me to choose? 296 00:26:28,540 --> 00:26:32,820 To fire your team, or Tang Jun's team? 297 00:26:35,940 --> 00:26:38,700 I confess my team is at fault, 298 00:26:41,060 --> 00:26:46,380 but as team leader, I will not betray my team. 299 00:26:50,420 --> 00:26:52,860 I'm sorry. 300 00:26:52,860 --> 00:26:55,220 As employees of the marketing department, 301 00:26:55,220 --> 00:26:58,460 if they lack even the ability to protect confidential information, 302 00:26:58,460 --> 00:27:02,780 they will only cause the company greater loss and adversity. 303 00:27:02,780 --> 00:27:06,620 It goes without saying that they should be fired. 304 00:27:07,340 --> 00:27:09,540 I admit this was my team's mistake, 305 00:27:09,540 --> 00:27:12,700 but as team leader, this was all my responsibility. 306 00:27:12,700 --> 00:27:15,700 So the one who should be fired is me. 307 00:27:15,700 --> 00:27:18,580 Ok. You want to take responsibility? 308 00:27:18,580 --> 00:27:21,500 Then I give you two options. 309 00:27:21,500 --> 00:27:25,900 First, your team of five will all be fired. 310 00:27:25,900 --> 00:27:28,300 What about the other? 311 00:27:29,380 --> 00:27:33,180 Besides those five, you will join them in being fired. 312 00:27:34,020 --> 00:27:36,820 Two choices, can't pick one? 313 00:27:43,180 --> 00:27:47,700 I promised mom I'd return to Imperial Sea., no matter how difficult, 314 00:27:47,700 --> 00:27:50,580 I wouldn't give up so easily. 315 00:27:50,580 --> 00:27:56,060 But let me tell you, I won't give up on my team. 316 00:28:01,860 --> 00:28:03,100 Director. 317 00:28:03,100 --> 00:28:06,940 If there isn't anything else, I'll take my leave. 318 00:28:21,300 --> 00:28:23,420 Tang Jun! 319 00:28:24,100 --> 00:28:26,060 Tang Jun! 320 00:28:28,620 --> 00:28:30,500 Tang Jun! 321 00:28:33,220 --> 00:28:36,780 You're really going to quit? You're not going to think it over? 322 00:28:36,780 --> 00:28:39,980 How about my team? Who's going to think about them? 323 00:28:39,980 --> 00:28:43,380 You can't just leave like this! What's Imperial Sea going to do without you? 324 00:28:43,380 --> 00:28:44,420 All it needs is you and my sister! 325 00:28:43,820 --> 00:28:46,580 Huan Hai only needs you and my sister. 326 00:28:51,300 --> 00:28:53,740 Are you staff in the group really so important? 327 00:28:54,260 --> 00:28:56,460 So important that you can fight with the managing director? 328 00:28:56,460 --> 00:28:59,500 Yes to me, my staff are very important. 329 00:28:59,500 --> 00:29:02,220 I believe that if your group members are the ones fired today 330 00:29:02,220 --> 00:29:04,740 you will react in the same manner as me. 331 00:29:05,820 --> 00:29:07,660 I won't 332 00:29:08,900 --> 00:29:10,900 if they have really done something wrong 333 00:29:10,900 --> 00:29:12,980 I won't defend them... 334 00:29:15,300 --> 00:29:17,460 Don't you think that you have changed? 335 00:29:17,460 --> 00:29:20,180 your change makes me feel like a stranger. 336 00:29:21,460 --> 00:29:23,340 I haven't changed. 337 00:29:24,020 --> 00:29:26,900 we are people from two different worlds. 338 00:29:27,180 --> 00:29:29,740 the reason as to why you can be so moral is because 339 00:29:29,740 --> 00:29:32,060 you come from a wealthy family 340 00:29:32,060 --> 00:29:35,580 every morning when you wake up, money will be transfered into your account. 341 00:29:35,580 --> 00:29:38,180 I am not the same! 342 00:29:38,260 --> 00:29:40,820 If I don't work, I don't have money! 343 00:29:40,820 --> 00:29:44,060 what happens to my rent? what happens to my living expenditure? 344 00:29:44,300 --> 00:29:46,100 Yes. 345 00:29:46,100 --> 00:29:49,100 I understand that it is important to have moral group members are important 346 00:29:49,100 --> 00:29:51,660 but to me, 347 00:29:51,660 --> 00:29:54,740 the most important thing is to continue to live. 348 00:30:00,980 --> 00:30:04,620 Have you considered that you put too much personal emotions into your work? 349 00:30:05,380 --> 00:30:08,180 Do you understand that this is not good for you? 350 00:30:08,740 --> 00:30:12,180 please do not reprimand me like my sister! 351 00:30:13,180 --> 00:30:15,100 Let me remind you 352 00:30:15,100 --> 00:30:18,340 Do you lose your job because of personal emotions 353 00:30:18,860 --> 00:30:21,900 you can't protect anyone 354 00:30:22,300 --> 00:30:24,620 I hope that you do not mix personal emotions with work. 355 00:30:24,620 --> 00:30:26,780 Enough! 356 00:30:26,780 --> 00:30:31,980 I have already decided to leave you are the emotional one here. 357 00:30:37,100 --> 00:30:43,100 Everything in this world is about you. 358 00:30:43,460 --> 00:30:52,500 because you live in my heart. 359 00:30:52,500 --> 00:30:53,940 I still need to 360 00:30:53,940 --> 00:30:59,460 how many of you do I still have to meet? 361 00:30:59,900 --> 00:31:03,740 in order to forget about you? 362 00:31:03,740 --> 00:31:09,660 how many of you do I have to reject 363 00:31:09,940 --> 00:31:13,780 in order to not remember you? 364 00:31:13,780 --> 00:31:19,500 Why is this city filled with you? 365 00:31:21,180 --> 00:31:30,060 But where are you? Why is the world filled with you? 366 00:31:30,340 --> 00:31:38,340 it is because you live in my heart. 367 00:31:48,020 --> 00:31:49,380 Daughter, 368 00:31:49,380 --> 00:31:53,140 you are currently busy with your work 369 00:31:53,140 --> 00:31:54,500 please make sure that you are not too tired. 370 00:31:54,500 --> 00:31:57,540 If there is anything, just let the staff handle. 371 00:31:57,540 --> 00:32:00,340 You should rest more don't over exert. are you listening? 372 00:32:00,340 --> 00:32:02,340 Aiya, please don't bother me! 373 00:32:02,340 --> 00:32:03,820 I am fine! 374 00:32:03,820 --> 00:32:05,420 Why don't you ask Tang Jun? 375 00:32:05,420 --> 00:32:07,820 He is about to get fired! 376 00:32:07,820 --> 00:32:11,540 Why don't you tell managing director Tang that I don't want Tang Jun to leave? 377 00:32:11,540 --> 00:32:12,980 Daughter, 378 00:32:12,980 --> 00:32:16,780 I feel that based on Huan Hai's current political situation 379 00:32:16,780 --> 00:32:20,500 it is a smart move for Tang Jun to leave. 380 00:32:20,500 --> 00:32:23,180 what do you mean by a smart decision? 381 00:32:23,180 --> 00:32:24,180 I don't care 382 00:32:24,180 --> 00:32:27,460 I don't care I just don't want Tang Jun to leave! 383 00:32:27,460 --> 00:32:30,220 Daughter, just think for a moment... 384 00:32:30,220 --> 00:32:36,100 Organizing a shopping festival on paper and in reality are two different things. 385 00:32:36,100 --> 00:32:38,940 Though Lin Xiao Jie has Tang Min's support now, 386 00:32:38,940 --> 00:32:41,900 and it looks like Tang Jun is suffering. 387 00:32:42,660 --> 00:32:47,100 But if there were a disturbance in this shopping festival, 388 00:32:51,420 --> 00:32:53,380 What do I care if they leave or not? 389 00:32:53,380 --> 00:32:56,300 I'm worried about Tang Jun, Tang Jun! 390 00:32:56,300 --> 00:32:59,420 My precious daughter! Don't worry. 391 00:32:59,420 --> 00:33:03,300 Tang Jun is the successor to Imperial Sea. 392 00:33:03,300 --> 00:33:08,260 If Tang Min wants to kick him out now, this fact will never change. 393 00:33:31,500 --> 00:33:32,820 Director, 394 00:33:32,820 --> 00:33:35,620 are you really out of ideas? 395 00:33:35,620 --> 00:33:39,020 Director, we've stayed up for nights for this proposal, 396 00:33:39,020 --> 00:33:41,460 are we going to be denied like this? 397 00:33:41,460 --> 00:33:46,500 It's clearly them who copied us, why is it our loss? 398 00:33:46,700 --> 00:33:48,020 Director. 399 00:33:48,020 --> 00:33:49,700 Think of something else. 400 00:33:49,700 --> 00:33:52,340 Director, help us out some more. 401 00:33:57,220 --> 00:33:58,620 Director! 402 00:33:58,620 --> 00:34:02,620 All of my son's hospital fees are in this job. 403 00:34:02,620 --> 00:34:04,300 Help me think of something. 404 00:34:04,300 --> 00:34:08,780 I really can't lose this job. Director, help me. 405 00:34:08,780 --> 00:34:11,060 Director, I know my ability is not up to par. 406 00:34:11,060 --> 00:34:14,660 But I've really worked hard on this project! 407 00:34:14,660 --> 00:34:18,300 I'm not content to be fired like this. 408 00:34:28,260 --> 00:34:31,140 Everyone have a seat. 409 00:34:43,980 --> 00:34:46,180 I'm sorry. 410 00:34:47,100 --> 00:34:51,700 As director, I could not protect you guys. 411 00:34:56,780 --> 00:34:59,740 I'm truly sorry. 412 00:35:01,140 --> 00:35:04,620 I'll help you recommend some new jobs. 413 00:35:05,060 --> 00:35:07,820 If you ever need anything, 414 00:35:07,820 --> 00:35:11,060 I will surely help. 415 00:35:11,500 --> 00:35:16,500 I'm so depressed. How do I go home and tell my family I've lost my job? 416 00:35:17,460 --> 00:35:20,180 Don't be like this. 417 00:35:20,540 --> 00:35:22,980 This will make things difficult for Director. 418 00:35:22,980 --> 00:35:26,420 The only thing I can do now 419 00:35:27,620 --> 00:35:31,340 is to leave along with everybody. 420 00:35:31,980 --> 00:35:34,260 Director. 421 00:35:41,940 --> 00:35:44,900 What are you going to do next? 422 00:35:48,340 --> 00:35:50,740 I haven't thought about it. 423 00:35:51,140 --> 00:35:54,100 But I'm more concerned about my team right now. 424 00:35:54,100 --> 00:35:55,700 Oh right. 425 00:35:55,700 --> 00:35:59,980 Didn't you say you could help them recommend some jobs? 426 00:35:59,980 --> 00:36:04,340 Yeah. Leave them to me. That's not a problem. 427 00:36:06,780 --> 00:36:08,740 Thanks a lot. 428 00:36:08,740 --> 00:36:11,540 You've helped me so much, 429 00:36:11,540 --> 00:36:14,380 and yet I've only given you a mess. 430 00:36:14,380 --> 00:36:18,780 What relationship do we have? You still need to say thanks? 431 00:36:18,780 --> 00:36:22,420 I should do this for you 432 00:36:26,820 --> 00:36:30,900 Director Tang Mi isn't letting you stay at Huang Hai 433 00:36:30,900 --> 00:36:36,020 but after your mom wakes up you can still come to work 434 00:36:36,140 --> 00:36:38,420 Also, I have an instinct 435 00:36:38,420 --> 00:36:40,980 Your mom will be up in no time 436 00:36:40,980 --> 00:36:44,100 don't be depressed 437 00:36:47,420 --> 00:36:51,900 It's all because Lin Xiao Jie copied 438 00:36:51,900 --> 00:36:54,820 that we're in this situation 439 00:36:55,180 --> 00:36:56,740 Don't bring it up 440 00:36:56,740 --> 00:36:58,380 I've already left the company 441 00:36:58,380 --> 00:37:03,140 But they still have to work it won't be fair to them 442 00:37:04,340 --> 00:37:06,500 Ok 443 00:37:09,660 --> 00:37:11,900 I'm leaving 444 00:37:12,700 --> 00:37:14,860 Tang Jun 445 00:37:15,940 --> 00:37:18,260 Ok 446 00:37:25,740 --> 00:37:27,700 Preview 447 00:37:56,100 --> 00:38:10,380 Subtitles brought to you by The Queen Team @ ViKi.com. 35417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.