Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,420 --> 00:00:05,287
Previously on The Expanse...
2
00:00:05,290 --> 00:00:07,525
There was a battle in orbit.
3
00:00:07,527 --> 00:00:09,527
One of the mirrors was destroyed.
4
00:00:09,529 --> 00:00:10,695
What happened to Mei?
5
00:00:10,697 --> 00:00:12,730
Half the mirror came down on Sector 4.
6
00:00:12,732 --> 00:00:13,831
Mei's gone.
7
00:00:14,968 --> 00:00:17,674
I'm going back to Mars. We
could start over together.
8
00:00:17,677 --> 00:00:19,231
I'll join you as soon as I can.
9
00:00:24,677 --> 00:00:27,211
There's protomolecule
on Ganymede station.
10
00:00:27,213 --> 00:00:28,646
Dr. Lawrence Strickland.
11
00:00:28,648 --> 00:00:31,882
Degrees in genetics, biology.
12
00:00:31,884 --> 00:00:34,251
Who are the people with him?
13
00:00:34,253 --> 00:00:36,487
What do you know about
Dr. Lawrence Strickland?
14
00:00:36,489 --> 00:00:38,489
He's my daughter's pediatrician.
15
00:00:38,491 --> 00:00:39,724
He's a very gifted geneticist.
16
00:00:39,726 --> 00:00:41,659
The connection is the daughter.
17
00:00:41,661 --> 00:00:43,828
This is nearly an hour
before the mirror fell.
18
00:00:43,830 --> 00:00:45,789
Your daughter might still be alive.
19
00:00:45,792 --> 00:00:47,231
Eros was a wake-up call.
20
00:00:47,233 --> 00:00:49,139
It's a weapon that will conclusively
21
00:00:49,142 --> 00:00:51,869
tilt the balance of
power in favor of Mars.
22
00:00:51,871 --> 00:00:53,871
We've commandeered a
civilian survey vessel,
23
00:00:53,873 --> 00:00:55,006
The Arboghast.
24
00:00:55,008 --> 00:00:57,575
If there's anything left of
Eros down there, we'll find it.
25
00:00:57,577 --> 00:00:59,343
Gunny. Let's go back to Ganymede.
26
00:00:59,345 --> 00:01:01,245
The seventh man, he was chasing them.
27
00:01:01,247 --> 00:01:02,580
They weren't firing at us.
28
00:01:02,582 --> 00:01:04,749
They were shooting at him.
29
00:01:04,751 --> 00:01:06,884
The seventh man, he
wasn't wearing a vac suit.
30
00:01:06,886 --> 00:01:07,852
That's enough.
31
00:01:07,854 --> 00:01:10,879
You are the only witness
from Mars and Earth.
32
00:01:10,882 --> 00:01:12,359
And Ganymede could be the spark
33
00:01:12,362 --> 00:01:13,657
that leads to an all-out war.
34
00:01:13,659 --> 00:01:16,248
When you get there, you'll
tell them your story.
35
00:01:16,251 --> 00:01:17,261
When I get there?
36
00:01:17,263 --> 00:01:19,943
Sergeant, you're going to Earth.
37
00:02:17,265 --> 00:02:23,218
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
Resync for this version by Ocelot12
38
00:02:26,480 --> 00:02:31,443
_
39
00:02:35,067 --> 00:02:37,007
Somnabulist, as per MCRN
40
00:02:37,009 --> 00:02:40,511
trade regulation AR66,
prepare to be boarded.
41
00:02:40,513 --> 00:02:42,046
Mars rains hell on Ganymede
42
00:02:42,048 --> 00:02:44,949
and now they're treating us
as if we were the criminals.
43
00:02:44,951 --> 00:02:46,818
Settle down, please.
44
00:02:48,354 --> 00:02:50,521
Stop telling me to calm down.
45
00:02:50,523 --> 00:02:51,790
This is harassment.
46
00:02:53,247 --> 00:02:55,626
It's a routine stop, nothing more.
47
00:02:55,628 --> 00:02:57,356
Then why are they jamming our comms?
48
00:03:12,979 --> 00:03:14,979
Manifest and IDs, please.
49
00:03:14,981 --> 00:03:16,448
- Look...
- Here, here.
50
00:03:26,941 --> 00:03:29,026
We're gonna have to search
the rest of the ship.
51
00:03:29,028 --> 00:03:30,462
Probably.
52
00:03:30,465 --> 00:03:31,465
You.
53
00:03:34,433 --> 00:03:36,468
Sure, let's waste some more time.
54
00:03:59,559 --> 00:04:01,559
It's just food and
medicine for Ganymede.
55
00:04:01,561 --> 00:04:03,461
We're not transporting any weapons.
56
00:04:04,830 --> 00:04:06,096
You checked our IDs.
57
00:04:06,098 --> 00:04:08,333
We're a registered relief vessel.
58
00:04:18,678 --> 00:04:20,110
That's everything. You satisfied?
59
00:04:20,112 --> 00:04:22,947
There's no one else
on board. I assure you.
60
00:04:22,949 --> 00:04:24,582
We're going to have
to impound your ship.
61
00:04:24,584 --> 00:04:26,550
- That's outrageous!
- Just calm down.
62
00:04:26,552 --> 00:04:28,419
- No! Enough is enough!
- No!
63
00:04:28,421 --> 00:04:30,087
We haven't done anything wrong.
64
00:04:30,089 --> 00:04:31,522
Get the hell off of our ship!
65
00:04:31,524 --> 00:04:32,957
Melissa, stop!
66
00:04:34,393 --> 00:04:35,694
Melissa, are you all right?
67
00:04:36,596 --> 00:04:37,629
Melissa.
68
00:04:43,069 --> 00:04:45,470
Wait. I know you.
69
00:04:46,038 --> 00:04:47,638
I've seen your face.
70
00:04:47,640 --> 00:04:48,907
All over Ceres Station.
71
00:04:49,775 --> 00:04:50,875
You're James Holden.
72
00:04:54,614 --> 00:04:56,715
Well this is off to a good start.
73
00:05:23,576 --> 00:05:27,177
Earth's gravity is hell
on the Martian physique.
74
00:05:27,179 --> 00:05:29,913
You need to take one dose
of each of these every day.
75
00:05:29,915 --> 00:05:31,554
A blood-ox booster...
76
00:05:33,786 --> 00:05:35,687
Muscle fatigue inhibitor,
77
00:05:36,922 --> 00:05:39,690
and this is Osteo-x,
78
00:05:39,692 --> 00:05:41,926
which is a rapid bone-density enhancer.
79
00:05:43,162 --> 00:05:44,195
Starting now.
80
00:05:45,931 --> 00:05:49,199
And I strongly recommend
that you use these as well,
81
00:05:49,202 --> 00:05:51,151
for when we land.
82
00:05:51,153 --> 00:05:52,951
It's not the landing I imagined.
83
00:05:54,674 --> 00:05:56,267
This you left on your bunk.
84
00:06:00,780 --> 00:06:02,279
I forgot it.
85
00:06:02,281 --> 00:06:04,281
No, you didn't.
86
00:06:04,283 --> 00:06:06,349
- You searched my quarters?
- Yes, I did.
87
00:06:06,352 --> 00:06:07,900
Because I have orders to follow, too.
88
00:06:07,903 --> 00:06:09,486
And the Defense Minister
wants you wearing this
89
00:06:09,488 --> 00:06:10,655
when you give your statement.
90
00:06:14,794 --> 00:06:16,860
There's a lot riding on you, Gunny.
91
00:06:16,862 --> 00:06:19,164
Now is not the right time to go to war.
92
00:06:34,313 --> 00:06:36,748
Sir, when you were there
did you see the ocean?
93
00:06:37,249 --> 00:06:38,483
Briefly.
94
00:06:40,653 --> 00:06:41,653
What was it like?
95
00:06:43,189 --> 00:06:44,189
Dirty.
96
00:06:45,991 --> 00:06:47,926
And the stench was like a recycling vat.
97
00:06:49,562 --> 00:06:51,562
It's just one more thing
they've taken for granted.
98
00:06:57,261 --> 00:06:58,535
Down and locked.
99
00:06:58,537 --> 00:07:00,872
Thrusters off. Clear for disembark.
100
00:07:07,179 --> 00:07:08,912
All right, everyone.
101
00:07:08,914 --> 00:07:11,014
Those of you who've been
here before will remember
102
00:07:11,016 --> 00:07:13,250
it's not a long walk
to the Embassy entry.
103
00:07:13,252 --> 00:07:15,563
Remember, keep your eyes front.
104
00:07:15,566 --> 00:07:18,021
Do not look up.
105
00:07:18,023 --> 00:07:19,757
The UN likes to fly a lot of drones
106
00:07:19,759 --> 00:07:21,191
around our compound,
107
00:07:21,193 --> 00:07:25,062
so maintain your
dignity and stay strong.
108
00:07:25,064 --> 00:07:27,632
We're not here to give the
Blues anything to laugh about.
109
00:07:52,057 --> 00:07:53,658
On your feet.
110
00:07:55,995 --> 00:07:57,896
Forget your sunglasses, too, Gunny?
111
00:07:58,397 --> 00:07:59,564
No, sir.
112
00:08:26,759 --> 00:08:29,693
The Arboghast is nearly at Venus.
113
00:08:29,695 --> 00:08:31,695
They should've gotten long range scans
114
00:08:31,697 --> 00:08:34,364
of the Eros impact site by now.
115
00:08:34,366 --> 00:08:36,611
Just some preliminary
atmospheric readings.
116
00:08:37,636 --> 00:08:39,703
It's nothing more.
117
00:08:39,705 --> 00:08:42,706
They haven't seen anything
they didn't expect.
118
00:08:42,708 --> 00:08:45,042
I've been getting personal
updates from Colonel Janus.
119
00:08:45,044 --> 00:08:47,311
I wouldn't mind being in that loop.
120
00:08:47,313 --> 00:08:48,946
Well, I think you have more than enough
121
00:08:48,948 --> 00:08:50,280
on your plate already.
122
00:08:50,282 --> 00:08:52,850
The Fleet's headed to
Ganymede, spoiling for
123
00:08:52,852 --> 00:08:54,665
a rematch, the Martian
delegation is here,
124
00:08:54,668 --> 00:08:56,053
willing to talk.
125
00:08:56,055 --> 00:08:57,855
I think one of us needs a clear head
126
00:08:57,857 --> 00:08:59,386
for peace to really get a chance.
127
00:08:59,389 --> 00:09:00,556
Of course.
128
00:09:01,193 --> 00:09:02,259
Venus was the end of Eros.
129
00:09:02,261 --> 00:09:04,895
I seriously doubt we'll
find anything down there.
130
00:09:04,897 --> 00:09:06,396
If we're lucky.
131
00:09:06,398 --> 00:09:08,732
I have some drone surveillance
of a Martian puking
132
00:09:08,734 --> 00:09:10,401
as soon he steps out of his drop ship.
133
00:09:13,038 --> 00:09:15,376
If you need a cheap
laugh in the meantime.
134
00:09:15,379 --> 00:09:16,774
Maybe later.
135
00:09:20,312 --> 00:09:22,713
It's time for diplomacy.
136
00:09:22,715 --> 00:09:25,316
- We should get going.
- I'll be with you in a moment.
137
00:09:31,223 --> 00:09:33,156
You really believe he
hasn't had any contact
138
00:09:33,158 --> 00:09:35,692
with Jules-Pierre Mao since Eros?
139
00:09:35,694 --> 00:09:38,495
You tell me. That's your job.
140
00:09:38,497 --> 00:09:42,232
All I can tell you is that he
covers his tracks very well.
141
00:09:42,234 --> 00:09:44,302
And if that ship does
find something on Venus...
142
00:09:46,906 --> 00:09:48,806
Errinwright is not
going to tell you shit.
143
00:09:50,743 --> 00:09:53,044
That's why I have an inside man.
144
00:09:57,722 --> 00:10:01,851
_
145
00:10:07,893 --> 00:10:09,860
Don't touch that!
146
00:10:12,097 --> 00:10:14,064
What are you doing?
147
00:10:14,066 --> 00:10:16,033
I'm just helping this bright young lady
148
00:10:16,035 --> 00:10:17,241
adjust a sensor array.
149
00:10:17,244 --> 00:10:18,969
That's hard to believe.
150
00:10:18,971 --> 00:10:21,471
I didn't think you
had any useful skills.
151
00:10:21,473 --> 00:10:23,473
I want a full status
report when you're done.
152
00:10:23,475 --> 00:10:24,709
Of course, Colonel Janus.
153
00:10:25,945 --> 00:10:28,211
You know, you're mispronouncing that.
154
00:10:28,213 --> 00:10:30,213
He's Portuguese, the "J" is silent.
155
00:10:30,215 --> 00:10:32,950
So, it's Colonel Anus...
156
00:10:32,952 --> 00:10:35,075
Excuse me.
157
00:10:36,388 --> 00:10:37,888
You know, I don't mind saying
158
00:10:37,890 --> 00:10:40,390
I'm getting rather
excited about all this.
159
00:10:40,392 --> 00:10:43,434
When I was little, I
was fascinated by stars.
160
00:10:43,437 --> 00:10:45,473
I thought they were magic.
161
00:10:45,476 --> 00:10:47,497
I kept coming up with
all these crazy theories
162
00:10:47,499 --> 00:10:48,932
about how they worked.
163
00:10:48,934 --> 00:10:51,101
I drove my father crazy
with all my questions.
164
00:10:51,103 --> 00:10:53,270
Oh, I'm sure there
were many other reasons.
165
00:10:53,272 --> 00:10:54,905
I wanted to believe in magic.
166
00:10:54,907 --> 00:10:56,984
Well, you know, that's
normal for a child, right?
167
00:10:56,987 --> 00:10:58,711
That's because children are stupid.
168
00:11:00,112 --> 00:11:01,845
When I grew up and learned
the real explanation
169
00:11:01,847 --> 00:11:04,348
for the stars, they
became even more amazing.
170
00:11:04,350 --> 00:11:06,984
Yeah, I have a feeling I know
where you're going with this.
171
00:11:06,986 --> 00:11:08,185
You're a very intelligent man.
172
00:11:08,187 --> 00:11:09,486
Oh, hey, thank you.
173
00:11:09,488 --> 00:11:10,764
But you seem to think that
174
00:11:10,767 --> 00:11:12,589
everybody else around you is stupid.
175
00:11:12,591 --> 00:11:14,257
Just some.
176
00:11:14,259 --> 00:11:16,293
Just because you can't
figure something out
177
00:11:16,295 --> 00:11:17,762
doesn't make it magic.
178
00:11:19,198 --> 00:11:20,931
What do you think Eros
left behind on Venus?
179
00:11:20,933 --> 00:11:23,133
Little grey humanoids
with big black eyes
180
00:11:23,135 --> 00:11:25,335
who've come to turn us into food?
181
00:11:25,337 --> 00:11:26,937
I'm astonished that
Avasarala didn't kick you
182
00:11:26,939 --> 00:11:28,113
out of her office.
183
00:11:28,116 --> 00:11:29,502
Well, you know, just
between the two of us,
184
00:11:29,504 --> 00:11:31,341
she's kind of got a thing for me, right?
185
00:11:31,343 --> 00:11:34,044
Earth and Mars are mobilizing
for war as we speak.
186
00:11:34,046 --> 00:11:35,445
They have better weapons than we do,
187
00:11:35,447 --> 00:11:37,447
and Eros was one of them.
188
00:11:37,449 --> 00:11:39,282
You sleazed your way into this mission,
189
00:11:39,284 --> 00:11:41,118
determined to justify your own theories.
190
00:11:41,120 --> 00:11:43,820
You're gonna twist the facts
to support your position.
191
00:11:43,822 --> 00:11:45,156
That's not just bad science...
192
00:11:45,858 --> 00:11:47,024
It's dangerous.
193
00:11:48,227 --> 00:11:52,462
Colonel, we just picked up
an MCRN ship in Venus orbit.
194
00:11:52,464 --> 00:11:54,297
I don't know why we
didn't see this before.
195
00:11:54,299 --> 00:11:55,365
It must be in stealth.
196
00:11:55,367 --> 00:11:57,802
From the drive signature,
probably a destroyer.
197
00:12:00,506 --> 00:12:02,073
They were waiting for us.
198
00:12:10,576 --> 00:12:14,047
I'm not seeing any changes
in the MCRN Ganymede patrols,
199
00:12:14,049 --> 00:12:16,650
and it doesn't look like we've attracted
200
00:12:16,652 --> 00:12:18,051
any attention so far.
201
00:12:18,053 --> 00:12:20,887
Good, at least we got that much right.
202
00:12:20,889 --> 00:12:23,523
- Keep a close watch.
- I always do.
203
00:12:23,525 --> 00:12:25,293
Not my first rodeo, Chief.
204
00:12:27,963 --> 00:12:29,597
Right, I need the
hand terminals, please.
205
00:12:33,977 --> 00:12:35,502
Why are you doing this?
206
00:12:35,504 --> 00:12:37,838
'Cause we need a ship to
get us onto Ganymede station
207
00:12:37,840 --> 00:12:39,706
and ours is too conspicuous.
208
00:12:39,708 --> 00:12:42,042
The people there are
suffering, you know.
209
00:12:42,044 --> 00:12:43,410
These supplies can save lives.
210
00:12:43,412 --> 00:12:44,978
And they'll get where they're needed.
211
00:12:44,980 --> 00:12:46,680
I promise.
212
00:12:46,682 --> 00:12:47,849
I don't believe you.
213
00:12:49,084 --> 00:12:50,485
Well walla.
214
00:12:52,388 --> 00:12:54,554
What we're doing is for
the good of the Belt,
215
00:12:54,556 --> 00:12:55,655
and everyone else.
216
00:12:55,657 --> 00:12:57,122
Whether you believe it or not.
217
00:12:58,727 --> 00:13:01,329
Boy, this ship is a
Grade-A piece of shit,
218
00:13:02,003 --> 00:13:03,903
but she'll get us to Ganymede.
219
00:13:03,906 --> 00:13:05,766
Wouldn't bet on her in a race, though.
220
00:13:05,768 --> 00:13:08,001
Have any of you been
to Ganymede recently?
221
00:13:08,003 --> 00:13:09,836
No. Never.
222
00:13:09,838 --> 00:13:11,605
The station is a mess.
223
00:13:11,607 --> 00:13:13,673
If you tell us what you're
doing there and what you want,
224
00:13:13,675 --> 00:13:17,110
- maybe we could help...
- No, thank you.
225
00:13:17,112 --> 00:13:18,713
We already have a guide.
226
00:13:18,716 --> 00:13:20,947
Hello.
227
00:13:20,949 --> 00:13:23,717
My name is Praxideke Meng.
228
00:13:23,719 --> 00:13:25,953
You don't know me, but
I was a colleague...
229
00:13:28,123 --> 00:13:30,891
I was a friend of your cousin, Doris.
230
00:13:30,893 --> 00:13:32,727
We worked together on Ganymede.
231
00:13:35,614 --> 00:13:37,764
She saved my life.
232
00:13:37,766 --> 00:13:39,867
She got me out of the
station when the mirrors fell.
233
00:13:42,055 --> 00:13:44,723
She was on her way back to
Mars, to be with you, but...
234
00:13:46,513 --> 00:13:48,481
She was badly injured in transit,
235
00:13:50,446 --> 00:13:51,479
and she died.
236
00:13:53,077 --> 00:13:55,449
She probably wouldn't have
even been on the ship with me
237
00:13:55,451 --> 00:13:56,884
if she hadn't helped me.
238
00:13:59,488 --> 00:14:00,855
So I want to say I'm sorry.
239
00:14:02,616 --> 00:14:04,058
She was a good person.
240
00:14:07,996 --> 00:14:10,163
I promise I'll never forget her,
241
00:14:10,165 --> 00:14:11,566
nor what she did for me.
242
00:14:13,714 --> 00:14:14,748
Ever.
243
00:14:32,921 --> 00:14:33,921
Amos?
244
00:14:35,090 --> 00:14:36,790
Amos!
245
00:14:36,792 --> 00:14:37,792
Amos!
246
00:15:11,960 --> 00:15:13,628
You didn't answer me when I called.
247
00:15:15,864 --> 00:15:16,964
I was busy.
248
00:15:16,967 --> 00:15:19,132
Come on, we need you upstairs.
249
00:15:19,134 --> 00:15:20,768
No. I need to send a message.
250
00:15:21,520 --> 00:15:23,703
- You can't.
- It's important.
251
00:15:23,705 --> 00:15:25,305
That doesn't make a difference.
252
00:15:25,307 --> 00:15:26,607
Why can't I?
253
00:15:26,610 --> 00:15:28,011
Cap said.
254
00:15:30,145 --> 00:15:31,746
Am I a prisoner?
255
00:15:32,486 --> 00:15:33,753
I don't think so.
256
00:15:35,661 --> 00:15:37,462
Then I have the right to know why.
257
00:15:38,987 --> 00:15:41,022
And I'm not going
anywhere until you tell me.
258
00:15:52,901 --> 00:15:54,935
Sorry we weren't able
to land you at night
259
00:15:54,937 --> 00:15:58,738
and spare you the shock
of our sun and sky,
260
00:15:58,740 --> 00:16:02,008
but the Navy had fly-over
restrictions in effect.
261
00:16:02,010 --> 00:16:04,077
I hope the strain of
Earth's gravity hasn't been
262
00:16:04,079 --> 00:16:05,230
too much for you to bear.
263
00:16:05,233 --> 00:16:08,114
Not at all. I was a marine for 45 years.
264
00:16:08,116 --> 00:16:10,283
We trained extensively in One-G.
265
00:16:10,285 --> 00:16:11,618
It's like riding a bike.
266
00:16:11,620 --> 00:16:13,187
With tires made of lead.
267
00:16:17,626 --> 00:16:20,193
It's nice to be having
an actual conversation,
268
00:16:20,195 --> 00:16:22,896
instead of trading recordings for once.
269
00:16:22,898 --> 00:16:26,033
It would've been even nicer
if you had met us halfway.
270
00:16:34,643 --> 00:16:36,109
The Secretary-General would like to
271
00:16:36,111 --> 00:16:37,978
formally extend his greetings.
272
00:16:37,980 --> 00:16:40,213
The Prime Minister does the same.
273
00:16:40,215 --> 00:16:42,949
Perhaps we should begin
with a moment of silence
274
00:16:42,951 --> 00:16:44,885
for the lives lost on Ganymede.
275
00:16:45,787 --> 00:16:46,920
Of course.
276
00:16:46,922 --> 00:16:50,224
It's important to remember
the terrible cost of battle.
277
00:16:51,226 --> 00:16:52,333
In victory or defeat.
278
00:16:52,336 --> 00:16:53,994
That's a good thing to keep in mind.
279
00:16:53,996 --> 00:16:55,466
You should spread it to your fleet.
280
00:16:55,469 --> 00:16:57,330
Maybe you could tell them
when our ships get to Jupiter.
281
00:16:57,332 --> 00:16:58,559
It won't take long.
282
00:16:58,562 --> 00:17:00,967
We're looking forward to it.
283
00:17:00,969 --> 00:17:03,738
The reason we're here
is to prevent a war.
284
00:17:05,073 --> 00:17:07,842
Let's start by remembering the fallen.
285
00:17:16,768 --> 00:17:18,785
So the issue at hand is de-escalation.
286
00:17:18,787 --> 00:17:20,420
Let's get right to it.
287
00:17:20,422 --> 00:17:21,756
We have a lot on our agenda.
288
00:17:31,717 --> 00:17:34,648
_
289
00:17:35,888 --> 00:17:38,755
5-7-3 declaration is locked
290
00:17:38,758 --> 00:17:41,859
Running a diagnostic on
the solar reflection field.
291
00:17:41,862 --> 00:17:43,243
The Martians are not responding
292
00:17:43,245 --> 00:17:44,578
to any of our hails.
293
00:17:44,580 --> 00:17:46,480
They're trying to scare us away.
294
00:17:46,482 --> 00:17:49,683
Oh, they have no more idea
what's going on than we do.
295
00:17:49,685 --> 00:17:51,351
Or, they were prepared in advance
296
00:17:51,353 --> 00:17:53,587
to collect data on the field
test of their new weapon.
297
00:17:53,589 --> 00:17:55,255
You can't dismiss the possibility.
298
00:17:55,257 --> 00:17:56,223
Well, even if that were true,
299
00:17:56,225 --> 00:17:58,025
there's no way they're
gonna open fire on us
300
00:17:58,027 --> 00:17:59,359
when they're in the
middle of peace talks.
301
00:17:59,361 --> 00:18:01,161
What exactly are you basing that on?
302
00:18:01,163 --> 00:18:03,096
The restraint they
showed when they destroyed
303
00:18:03,098 --> 00:18:04,492
seven of our ships over Ganymede?
304
00:18:04,495 --> 00:18:08,135
We lost over 500 soldiers
protecting a farm.
305
00:18:08,137 --> 00:18:10,304
Are there any other
MCRN ships in the area?
306
00:18:10,306 --> 00:18:12,706
No, sir. But with their stealth tech
307
00:18:12,708 --> 00:18:14,708
there could be.
308
00:18:14,710 --> 00:18:16,244
Put me on broadcast, please.
309
00:18:17,046 --> 00:18:18,079
You're on.
310
00:18:21,116 --> 00:18:22,616
To all vessels in the area,
311
00:18:22,618 --> 00:18:25,686
this is the UNS Arboghast.
312
00:18:25,688 --> 00:18:29,056
We are an unarmed research
vessel on a scientific mission
313
00:18:29,058 --> 00:18:31,992
as is our right under the Venus Accords.
314
00:18:31,994 --> 00:18:34,127
Any interference with our operations
315
00:18:34,129 --> 00:18:36,297
may be considered an act of war.
316
00:18:37,700 --> 00:18:39,133
Arboghast out.
317
00:18:41,435 --> 00:18:42,501
Take us in.
318
00:18:44,306 --> 00:18:46,682
All hands make ready for Venus orbit.
319
00:18:52,233 --> 00:18:54,035
Dr. Strickland pulled your daughter
320
00:18:54,038 --> 00:18:56,483
out of the clinic an hour
before the battle started.
321
00:18:56,485 --> 00:18:58,251
If he's still on
Ganymede and we find him,
322
00:18:58,253 --> 00:18:59,319
I believe we'll find your daughter.
323
00:18:59,321 --> 00:19:01,289
You can stop pretending
to care about my daughter.
324
00:19:01,292 --> 00:19:03,657
What does she have to do with this
325
00:19:03,659 --> 00:19:05,158
protomolecule you're after?
326
00:19:05,160 --> 00:19:06,692
How do you know about that?
327
00:19:06,695 --> 00:19:08,262
I told him.
328
00:19:09,832 --> 00:19:11,398
He's helping us.
329
00:19:11,400 --> 00:19:12,890
We should be straight with him.
330
00:19:15,571 --> 00:19:18,338
The protomolecule is
what really moved Eros?
331
00:19:18,340 --> 00:19:20,240
We were all there, my friend.
332
00:19:20,242 --> 00:19:21,676
We saw it with our own eyes.
333
00:19:23,345 --> 00:19:25,245
What could that have to do with Mei?
334
00:19:25,247 --> 00:19:27,280
We don't know yet.
335
00:19:27,282 --> 00:19:30,751
But if it is there, the threat
could be even worse than Eros.
336
00:19:30,753 --> 00:19:34,187
We're gonna do everything
we can to find your daughter.
337
00:19:34,189 --> 00:19:36,223
What was Strickland treating her for?
338
00:19:36,225 --> 00:19:37,758
She has a genetic disorder.
339
00:19:37,760 --> 00:19:41,361
Myers-Skelton Premature
Immunosenescence.
340
00:19:41,363 --> 00:19:42,696
We're not quite sure what causes it.
341
00:19:42,698 --> 00:19:45,465
Mei developed a very
serious spinal infection
342
00:19:45,467 --> 00:19:47,467
when she was four months old.
343
00:19:47,469 --> 00:19:49,102
She would've died if
we'd been anywhere else.
344
00:19:49,104 --> 00:19:51,405
But Ganymede has a
natural magnetosphere,
345
00:19:51,407 --> 00:19:53,707
that's why everybody
goes there to gestate.
346
00:19:53,709 --> 00:19:55,809
Pediatric care is state-of-the-art.
347
00:19:55,811 --> 00:19:57,310
The moment Dr. Strickland saw her,
348
00:19:57,312 --> 00:19:59,279
he knew exactly what was wrong.
349
00:19:59,281 --> 00:20:01,049
He gave her regular injections.
350
00:20:01,717 --> 00:20:03,250
He kept her alive.
351
00:20:03,252 --> 00:20:05,085
That can't be a coincidence.
352
00:20:05,087 --> 00:20:06,019
I don't get it.
353
00:20:06,021 --> 00:20:09,589
Uh, that protocrap
and a genetic disease.
354
00:20:09,591 --> 00:20:11,224
What's the connection?
355
00:20:11,226 --> 00:20:13,094
We'll ask Strickland when we find him.
356
00:20:13,896 --> 00:20:15,562
Half the station's in ruins.
357
00:20:15,564 --> 00:20:18,265
Its infrastructure network's smashed.
358
00:20:18,267 --> 00:20:19,666
How are we supposed
to find anyone there?
359
00:20:19,668 --> 00:20:21,735
Well, the first step is getting there.
360
00:20:21,737 --> 00:20:23,403
We'll leave the Somnabulist once we dock
361
00:20:23,405 --> 00:20:25,105
and then we'll intermingle
with the locals.
362
00:20:25,107 --> 00:20:26,473
And then?
363
00:20:26,475 --> 00:20:28,308
And then we'll assess the situation
364
00:20:28,310 --> 00:20:30,143
and take it from there.
365
00:20:30,145 --> 00:20:31,745
Are your plans always this vague?
366
00:20:31,747 --> 00:20:33,181
This is about average.
367
00:20:34,249 --> 00:20:35,449
You all must be very lucky.
368
00:20:35,451 --> 00:20:36,750
We've certainly had our fair share.
369
00:20:36,752 --> 00:20:38,318
Hey.
370
00:20:38,321 --> 00:20:40,287
If we leave the
Somnabulist after we land,
371
00:20:40,289 --> 00:20:42,155
how are we supposed to get back?
372
00:20:42,157 --> 00:20:45,359
Plan-A is hitching a ride
to an outgoing relief ship.
373
00:20:46,462 --> 00:20:49,262
- Plan-B...
- That'd be me.
374
00:20:49,264 --> 00:20:50,764
So the MCRN, they're gonna be focused
375
00:20:50,766 --> 00:20:52,766
on all the incoming UNN warships.
376
00:20:52,768 --> 00:20:54,134
That's gonna be good for us.
377
00:20:54,136 --> 00:20:55,135
I'm gonna use that distraction,
378
00:20:55,137 --> 00:20:56,837
I'm gonna take the
Roci and mosey on down
379
00:20:56,839 --> 00:20:58,605
to the dark side of Ganymede.
380
00:20:58,607 --> 00:21:00,707
Once I'm there, I'm gonna tuck her
381
00:21:00,709 --> 00:21:03,311
behind one of those
71 cute little moons.
382
00:21:04,213 --> 00:21:05,612
And then I'll wait.
383
00:21:05,614 --> 00:21:07,781
So if anything goes south down there,
384
00:21:07,783 --> 00:21:10,450
y'all just holler,
cavalry will come running.
385
00:21:10,452 --> 00:21:13,820
I'll quietly de-orbit,
no burn, hug the surface,
386
00:21:13,822 --> 00:21:17,791
and we'll rendezvous at one
of these service airlocks here.
387
00:21:17,793 --> 00:21:20,160
I'll scoop you up and we'll strap in
388
00:21:20,162 --> 00:21:22,162
for a max-burn up and out.
389
00:21:22,164 --> 00:21:24,698
With every torpedo that
every MCRN ship in orbit
390
00:21:24,700 --> 00:21:27,300
can launch heading straight at us.
391
00:21:27,302 --> 00:21:28,802
Yep.
392
00:21:28,804 --> 00:21:30,138
That's your plan?
393
00:21:33,642 --> 00:21:35,309
I hope your luck rubs off.
394
00:22:07,242 --> 00:22:08,276
Mirror.
395
00:22:17,953 --> 00:22:19,187
Window, clear.
396
00:22:26,695 --> 00:22:28,395
Close.
397
00:22:28,397 --> 00:22:30,864
One of the few things not in dispute
398
00:22:30,866 --> 00:22:34,734
is that the battle on
Ganymede began on the ground.
399
00:22:34,736 --> 00:22:36,736
But per your request,
400
00:22:36,738 --> 00:22:38,605
we have brought in the lone survivor
401
00:22:38,607 --> 00:22:40,807
of the surface engagement.
402
00:22:40,809 --> 00:22:43,977
This is Marine Gunnery
Sergeant Roberta Draper.
403
00:22:43,979 --> 00:22:47,714
She will be giving you
her account of the battle.
404
00:22:47,716 --> 00:22:51,585
And in the interests of transparency,
405
00:22:51,587 --> 00:22:55,057
you're welcome to examine
her power armor as well.
406
00:22:55,060 --> 00:22:56,723
Its systems were badly damaged,
407
00:22:56,725 --> 00:23:00,060
but the logs will corroborate
our timeline of the events,
408
00:23:00,062 --> 00:23:02,562
to the extent that they can.
409
00:23:02,564 --> 00:23:05,433
Thank you. I'm sure that
will all be very informative.
410
00:23:06,969 --> 00:23:08,236
Sergeant Draper.
411
00:23:08,904 --> 00:23:11,404
Sir.
412
00:23:11,406 --> 00:23:14,908
My fire team was assigned
to patrol the MCRN zone Bravo
413
00:23:14,910 --> 00:23:16,410
on Ganymede Station.
414
00:23:17,512 --> 00:23:19,346
Shortly after the Scirocco,
415
00:23:19,348 --> 00:23:22,916
our support ship, went
into comms blackout,
416
00:23:22,918 --> 00:23:25,018
we observed movements on the UNN line,
417
00:23:25,020 --> 00:23:27,820
approximately two kilometers distance
418
00:23:27,823 --> 00:23:30,590
and weapons fire.
419
00:23:30,592 --> 00:23:32,926
The UN Marines appeared to
be charging our position...
420
00:23:32,928 --> 00:23:34,494
So you're saying that
we opened fire on you?
421
00:23:34,496 --> 00:23:35,762
No, sir.
422
00:23:35,764 --> 00:23:37,097
We were out of contact with our ship
423
00:23:37,099 --> 00:23:38,231
and unable to confirm.
424
00:23:38,233 --> 00:23:41,034
And at the time, our comms
were jammed on the field.
425
00:23:41,036 --> 00:23:43,303
Is it possible that your Marines were
426
00:23:43,305 --> 00:23:45,605
testing their gear or
conducting some sort of
427
00:23:45,607 --> 00:23:46,607
training exercise?
428
00:23:47,609 --> 00:23:48,942
It's possible.
429
00:23:48,944 --> 00:23:50,978
We also had lost contact with our unit.
430
00:23:53,715 --> 00:23:56,383
My team formed a firing
line and prepared to engage
431
00:23:56,385 --> 00:23:58,385
if the Blues...
432
00:23:58,387 --> 00:24:00,053
The UN Marines crossed 500 meters,
433
00:24:00,055 --> 00:24:02,390
which would've put them
on our side of the zone.
434
00:24:03,959 --> 00:24:05,293
They were closing in on us fast.
435
00:24:09,364 --> 00:24:11,965
We mistook a training exercise
as an active engagement
436
00:24:11,967 --> 00:24:13,834
and opened fire without orders.
437
00:24:19,708 --> 00:24:21,474
As commander of the fire team
438
00:24:21,476 --> 00:24:24,411
the responsibility is mine.
439
00:24:24,413 --> 00:24:26,346
The battle on the surface
is what precipitated
440
00:24:26,348 --> 00:24:27,847
the battle in orbit.
441
00:24:27,849 --> 00:24:29,649
That's what devastated Ganymede Station.
442
00:24:29,651 --> 00:24:30,684
That's on you, too.
443
00:24:30,686 --> 00:24:32,419
According to our investigation,
444
00:24:32,421 --> 00:24:37,924
it was Private Richard Travis
that fired the first shot.
445
00:24:37,926 --> 00:24:39,359
He was born on Earth,
446
00:24:39,361 --> 00:24:40,994
his parents emigrated to Mars
447
00:24:40,996 --> 00:24:42,729
when he was a child.
448
00:24:42,731 --> 00:24:44,998
He'd had some discipline
problems recently,
449
00:24:45,000 --> 00:24:47,367
which suggest he might've
been trying to prove
450
00:24:47,369 --> 00:24:49,569
that he was more Martian than Earther.
451
00:24:49,571 --> 00:24:51,838
And what better way to
do that than to take out
452
00:24:51,840 --> 00:24:53,474
some Earthers.
453
00:24:58,013 --> 00:24:59,714
We appreciate your candor.
454
00:25:01,783 --> 00:25:03,651
Thank you, Sergeant Draper.
455
00:25:07,389 --> 00:25:09,723
We can't change what happened,
456
00:25:09,725 --> 00:25:12,525
but we can move forward
in the effort of peace.
457
00:25:12,527 --> 00:25:15,695
Ganymede Station is an
important food supply
458
00:25:15,697 --> 00:25:17,464
outside of Earth and Mars,
459
00:25:17,466 --> 00:25:19,733
and it's in neither of our interests
460
00:25:19,735 --> 00:25:21,701
to leave it crippled.
461
00:25:21,703 --> 00:25:23,971
We're willing to discuss reparations.
462
00:25:31,905 --> 00:25:33,946
They didn't have to say
all that crap about Travis.
463
00:25:33,949 --> 00:25:35,816
Why didn't you tell me
they were gonna say that?
464
00:25:35,818 --> 00:25:36,950
Because I knew you'd react like this.
465
00:25:36,952 --> 00:25:38,351
Travis was a good soldier.
466
00:25:38,353 --> 00:25:39,452
He died for Mars.
467
00:25:39,454 --> 00:25:41,788
And you all just threw him
into the goddamn crusher.
468
00:25:41,790 --> 00:25:43,790
Travis did die for Mars.
469
00:25:43,792 --> 00:25:46,626
And if that story stops
a war that we do not want,
470
00:25:46,628 --> 00:25:48,396
then he died a hero.
471
00:25:52,734 --> 00:25:55,402
You did well in there, Gunny.
472
00:25:55,404 --> 00:25:57,071
The hard part's over. You can relax now.
473
00:26:01,743 --> 00:26:02,977
You'll be going home soon.
474
00:26:04,346 --> 00:26:05,513
Try to focus on that.
475
00:26:08,917 --> 00:26:09,951
Open the shades.
476
00:26:11,086 --> 00:26:12,520
Open all of them.
477
00:26:21,663 --> 00:26:25,031
Mars offering reparation will
play well for us, of course.
478
00:26:25,033 --> 00:26:27,167
They must've been
thrilled when they realized
479
00:26:27,169 --> 00:26:29,703
the one who fired the first
shot was born on Earth.
480
00:26:29,705 --> 00:26:31,538
It'll let them save face back home.
481
00:26:31,540 --> 00:26:33,573
How would you like us to proceed?
482
00:26:33,575 --> 00:26:35,375
Squeeze the arrogant
dusters for everything
483
00:26:35,377 --> 00:26:36,477
you can get, of course.
484
00:26:37,281 --> 00:26:38,246
With pleasure, sir.
485
00:26:40,582 --> 00:26:43,850
This young man is a perfect scapegoat.
486
00:26:43,852 --> 00:26:45,685
Almost purpose-built.
487
00:26:45,687 --> 00:26:48,121
Don't look a gift horse
in the mouth, Chrisjen.
488
00:26:48,123 --> 00:26:51,791
I never understood that idiotic phrase.
489
00:26:51,793 --> 00:26:54,027
Mars won a battle that
they didn't intend to fight,
490
00:26:54,029 --> 00:26:56,396
and they know now that
they can't win the war,
491
00:26:56,398 --> 00:26:58,865
so they let us stick them
with the bill for Ganymede.
492
00:26:58,867 --> 00:26:59,996
No one's completely happy,
493
00:26:59,999 --> 00:27:02,602
but everyone comes out
of it with something.
494
00:27:02,604 --> 00:27:03,737
You know what that's called?
495
00:27:03,739 --> 00:27:05,039
Horse-trading.
496
00:27:30,966 --> 00:27:32,400
Cowboys,
497
00:27:33,969 --> 00:27:35,002
lasagna!
498
00:27:37,806 --> 00:27:40,907
I really put my foot
in this batch, partner.
499
00:27:40,909 --> 00:27:42,575
I think you're gonna like it.
500
00:27:42,577 --> 00:27:44,045
You be careful down there, Earther.
501
00:27:45,080 --> 00:27:46,447
Be careful up here, Martian.
502
00:27:50,485 --> 00:27:51,519
You too.
503
00:28:04,666 --> 00:28:07,601
Somnabulist, docking bridge is clear.
504
00:28:09,504 --> 00:28:11,938
Roci and I will be ready
and waiting for your call.
505
00:28:11,940 --> 00:28:14,674
Maintain full radio silence until we do.
506
00:28:14,676 --> 00:28:16,676
God speed, cowboys.
507
00:28:16,678 --> 00:28:18,579
See you soon. Somnabulist out.
508
00:28:20,682 --> 00:28:21,949
You're gonna get us all killed.
509
00:28:35,897 --> 00:28:39,632
And lastly, the MCRA will
cover 61.5% of the costs
510
00:28:39,634 --> 00:28:42,068
to repair the Ag Domes
and orbital mirrors,
511
00:28:42,070 --> 00:28:43,803
with the exception of any damage
512
00:28:43,805 --> 00:28:45,872
that can be definitely and solely linked
513
00:28:45,874 --> 00:28:47,540
to UNN actions,
514
00:28:47,542 --> 00:28:49,843
in which case we'll
split the costs 50-50.
515
00:28:52,247 --> 00:28:54,314
That's a fair deal.
516
00:28:54,316 --> 00:28:55,849
We wouldn't have damaged anything
517
00:28:55,851 --> 00:28:57,650
if you hadn't precipitated the battle.
518
00:28:57,652 --> 00:28:59,652
I suppose we could pay for it all,
519
00:28:59,654 --> 00:29:02,155
in exchange for full
control of Ganymede.
520
00:29:02,157 --> 00:29:03,990
I think that covers everything.
521
00:29:03,992 --> 00:29:05,759
Almost.
522
00:29:05,761 --> 00:29:08,695
We're going to need a
statement from your government
523
00:29:08,697 --> 00:29:10,263
accepting responsibility.
524
00:29:10,265 --> 00:29:11,866
You're not gonna get one.
525
00:29:13,168 --> 00:29:15,001
Never hurts to ask.
526
00:29:16,872 --> 00:29:18,738
All right then. So we're done.
527
00:29:18,740 --> 00:29:20,840
One last thing.
528
00:29:20,842 --> 00:29:23,610
I'd like to speak to
Sergeant Draper again.
529
00:29:23,612 --> 00:29:25,178
I have a few questions.
530
00:29:25,180 --> 00:29:27,680
Just little things I
need her to clarify.
531
00:29:27,682 --> 00:29:30,350
Madam, this has been
an exhausting session.
532
00:29:30,352 --> 00:29:32,952
I find it hard to believe
that a Martian Marine
533
00:29:32,954 --> 00:29:35,189
would be fatigued from
sitting in a chair.
534
00:29:36,625 --> 00:29:38,858
We all came here in
the hopes that we could
535
00:29:38,860 --> 00:29:41,027
begin to trust each other.
536
00:29:41,029 --> 00:29:43,930
And it would be regrettable
to undo the progress we've made
537
00:29:43,932 --> 00:29:45,733
over something as trivial as this.
538
00:29:47,769 --> 00:29:49,904
I want to speak with Sergeant Draper.
539
00:29:51,039 --> 00:29:52,139
Now.
540
00:29:59,838 --> 00:30:01,634
Sergeant Draper,
541
00:30:01,637 --> 00:30:04,571
my family has a long
tradition of military service.
542
00:30:04,573 --> 00:30:06,706
I'm sure yours does, too.
543
00:30:06,709 --> 00:30:08,374
All Martians serve.
544
00:30:08,377 --> 00:30:10,043
Oh, I know.
545
00:30:10,045 --> 00:30:11,413
But it's compulsory.
546
00:30:12,548 --> 00:30:13,514
Tell me,
547
00:30:13,516 --> 00:30:16,518
if you could choose,
would you still serve?
548
00:30:17,119 --> 00:30:18,153
Yes, ma'am.
549
00:30:19,702 --> 00:30:20,954
Why?
550
00:30:20,956 --> 00:30:23,657
I want to do my part to
make Mars a new Earth.
551
00:30:23,659 --> 00:30:27,494
An entire nation
dedicated to a common goal.
552
00:30:27,496 --> 00:30:31,465
To turn a lifeless rock into a garden.
553
00:30:31,467 --> 00:30:33,400
A dear friend told me that.
554
00:30:33,402 --> 00:30:35,936
He wanted to retire to Mars.
555
00:30:35,938 --> 00:30:37,038
But he died.
556
00:30:39,241 --> 00:30:41,508
Did you know that the
majority of people on Earth
557
00:30:41,510 --> 00:30:43,243
don't have jobs?
558
00:30:43,245 --> 00:30:45,279
They don't work at all.
559
00:30:45,281 --> 00:30:49,217
They live on Basic Assistance,
which the government provides.
560
00:30:50,619 --> 00:30:52,119
I did know that.
561
00:30:52,121 --> 00:30:55,256
You call them "takers," I believe.
562
00:30:55,691 --> 00:30:57,157
Yes, ma'am.
563
00:30:57,159 --> 00:31:00,160
It's not that they're lazy, you know.
564
00:31:00,162 --> 00:31:03,597
It's just that we can't give
them enough opportunities.
565
00:31:03,599 --> 00:31:05,632
In this building it's easy to forget...
566
00:31:05,634 --> 00:31:07,267
With all due respect, madam,
567
00:31:07,269 --> 00:31:08,469
where are you going with this?
568
00:31:08,471 --> 00:31:10,438
Wherever I goddamn like.
569
00:31:14,610 --> 00:31:18,546
Travis' parents, they
believed in your dream.
570
00:31:19,648 --> 00:31:22,683
They gave up everything to go to Mars,
571
00:31:22,685 --> 00:31:26,053
to provide a better
life for their only son.
572
00:31:26,055 --> 00:31:28,556
I'm sure Travis believed
in that dream, as well.
573
00:31:30,192 --> 00:31:31,158
He did.
574
00:31:31,160 --> 00:31:34,528
Were other Martians
prejudiced against him?
575
00:31:34,530 --> 00:31:35,630
For being from Earth.
576
00:31:38,667 --> 00:31:39,667
Yes.
577
00:31:42,571 --> 00:31:44,105
Was he a good soldier?
578
00:31:44,807 --> 00:31:47,074
One of my best.
579
00:31:47,076 --> 00:31:50,677
Do you really believe that
after all that sacrifice,
580
00:31:50,679 --> 00:31:51,612
and all his training,
581
00:31:51,614 --> 00:31:54,147
the training that made him, as you said,
582
00:31:54,149 --> 00:31:56,216
one of your best soldiers,
583
00:31:56,218 --> 00:31:59,086
do you believe, after
all that hard work,
584
00:31:59,088 --> 00:32:00,521
that Travis would jeopardize
585
00:32:00,523 --> 00:32:03,156
the lives of his fellow soldiers
586
00:32:03,158 --> 00:32:05,559
by foolishly jumping the gun?
587
00:32:05,561 --> 00:32:07,661
- No, I...
- No, then why would he
588
00:32:07,663 --> 00:32:09,530
open fire without orders?
589
00:32:09,532 --> 00:32:10,598
Did he panic?
590
00:32:11,500 --> 00:32:13,500
I don't know. He...
591
00:32:13,502 --> 00:32:15,602
- Then why did he fire?
- We...
592
00:32:15,604 --> 00:32:17,337
What was the reason?
593
00:32:17,339 --> 00:32:18,605
We thought we were under attack.
594
00:32:18,607 --> 00:32:20,607
Under attack?
595
00:32:20,609 --> 00:32:22,776
So you were fired upon?
596
00:32:22,778 --> 00:32:26,780
No! He was trying to kill the enemy.
597
00:32:26,782 --> 00:32:28,682
I didn't even know
what it was, nobody did.
598
00:32:28,684 --> 00:32:30,250
He wasn't wearing a vac suit...
599
00:32:30,252 --> 00:32:31,451
Sergeant Draper has been through
600
00:32:31,453 --> 00:32:33,353
a severe traumatic event.
601
00:32:33,355 --> 00:32:34,221
She needs to rest.
602
00:32:34,223 --> 00:32:36,790
Whoever the fuck you are, stand down
603
00:32:36,792 --> 00:32:38,692
and let her speak.
604
00:32:38,694 --> 00:32:41,129
Unless there's something
you don't want her to say.
605
00:32:45,067 --> 00:32:47,235
Do as you've been instructed, Sergeant.
606
00:32:56,412 --> 00:32:58,478
Sergeant Draper,
607
00:32:58,480 --> 00:33:00,048
what made you open fire?
608
00:33:09,158 --> 00:33:10,191
It was Travis.
609
00:33:11,894 --> 00:33:13,394
He panicked.
610
00:33:18,300 --> 00:33:21,436
Has Sergeant Draper answered
all of your questions, Madam?
611
00:33:24,440 --> 00:33:27,075
Thank you, Sergeant. That will be all.
612
00:33:36,118 --> 00:33:38,652
The Martians are giving us a fair berth
613
00:33:38,654 --> 00:33:40,253
but they've matched every one of our
614
00:33:40,255 --> 00:33:42,356
course changes precisely.
615
00:33:42,358 --> 00:33:44,257
The bastards are shadowing us.
616
00:33:44,259 --> 00:33:46,293
How much further to
the Eros impact site?
617
00:33:46,295 --> 00:33:48,428
Uh, it's tough to tell
through this atmosphere,
618
00:33:48,430 --> 00:33:50,198
but I don't think it'll be much longer.
619
00:33:56,205 --> 00:33:57,071
What is that?
620
00:33:59,675 --> 00:34:01,708
Well, it's just a bit
of science history.
621
00:34:01,710 --> 00:34:04,211
It's the Drake Equation.
622
00:34:04,213 --> 00:34:06,114
It looks like 6th grade algebra.
623
00:34:08,217 --> 00:34:10,617
The average rate of star formation
624
00:34:10,619 --> 00:34:12,786
times the fraction of stars formed
625
00:34:12,788 --> 00:34:14,821
with planets that could support life,
626
00:34:14,823 --> 00:34:17,791
the fraction of those
that could develop life
627
00:34:17,793 --> 00:34:19,893
and then intelligent
life, the fraction of those
628
00:34:19,895 --> 00:34:21,628
that could develop technologies that
629
00:34:21,630 --> 00:34:24,297
might release detectable
signals into space,
630
00:34:24,299 --> 00:34:25,899
and, of course, the time over which
631
00:34:25,901 --> 00:34:27,835
those signals might be detectable.
632
00:34:29,471 --> 00:34:31,238
That's not an equation.
633
00:34:31,240 --> 00:34:32,973
That's just a big, fat guess.
634
00:34:32,975 --> 00:34:35,642
It suggests there are over 36 million
635
00:34:35,644 --> 00:34:37,544
advanced civilizations out there.
636
00:34:37,546 --> 00:34:39,646
Doing all kinds of things
that we just don't understand.
637
00:34:39,648 --> 00:34:42,649
If that were true, we would've
detected signals by now.
638
00:34:42,651 --> 00:34:43,817
Not necessarily.
639
00:34:43,819 --> 00:34:46,386
Space is a big, empty place.
640
00:34:46,388 --> 00:34:48,190
We might be too far apart,
641
00:34:48,193 --> 00:34:50,490
or perhaps they're just
broadcasting the signals
642
00:34:50,492 --> 00:34:52,460
- for too short a time.
- How convenient.
643
00:34:53,464 --> 00:34:55,495
Those things that we're
looking for out there,
644
00:34:55,497 --> 00:34:58,498
those things might be signals.
645
00:34:58,500 --> 00:35:01,768
Or maybe all those other
civilizations are gone.
646
00:35:01,770 --> 00:35:03,837
Maybe it's the nature
of intelligent life
647
00:35:03,839 --> 00:35:04,839
to destroy itself.
648
00:35:06,675 --> 00:35:07,908
Well, I prefer to think
649
00:35:07,910 --> 00:35:10,844
that intelligent life can choose not to.
650
00:35:10,846 --> 00:35:12,480
More magical thinking.
651
00:35:13,015 --> 00:35:14,382
Colonel.
652
00:35:15,350 --> 00:35:16,350
Stop.
653
00:35:16,685 --> 00:35:18,351
Hold it.
654
00:35:18,353 --> 00:35:19,487
Go in on that.
655
00:35:20,956 --> 00:35:22,490
What is that?
656
00:35:31,266 --> 00:35:32,533
Jesus.
657
00:35:41,706 --> 00:35:43,343
My scans indicate the presence
658
00:35:43,345 --> 00:35:44,878
of biological compounds in the air
659
00:35:44,880 --> 00:35:45,946
above the crater.
660
00:35:45,948 --> 00:35:49,316
Life in an environment that melts lead.
661
00:35:49,318 --> 00:35:50,817
It should be impossible.
662
00:35:50,819 --> 00:35:52,520
Eros changes everything...
663
00:35:56,596 --> 00:35:59,965
Just like a soldier on
Ganymede without a suit.
664
00:36:16,734 --> 00:36:19,034
Don't worry there, Ms. Cyllene.
665
00:36:19,036 --> 00:36:20,669
Nothing untoward's going on here.
666
00:36:20,671 --> 00:36:21,808
We just need to hide
667
00:36:21,811 --> 00:36:23,946
under your skirt for a little while.
668
00:36:23,949 --> 00:36:25,708
Like...
669
00:36:27,177 --> 00:36:28,511
This.
670
00:36:30,013 --> 00:36:31,047
Boom.
671
00:36:40,664 --> 00:36:42,758
All right now, darling,
give me a continuous track
672
00:36:42,760 --> 00:36:44,025
on every ship on Ganymede,
673
00:36:44,027 --> 00:36:45,594
and keep your ears peeled,
674
00:36:45,596 --> 00:36:47,729
monitor every MCRN band and broadcast,
675
00:36:47,731 --> 00:36:49,698
I want to know if there is
anything that affects traffic
676
00:36:49,700 --> 00:36:51,199
going in and out of that station.
677
00:37:00,978 --> 00:37:02,078
That's my girl.
678
00:37:03,313 --> 00:37:04,647
Okay.
679
00:37:23,605 --> 00:37:25,000
Somnabulist,
680
00:37:25,002 --> 00:37:27,269
you are clear to dock.
681
00:37:27,271 --> 00:37:30,172
After we land, local
muscle will come aboard,
682
00:37:30,174 --> 00:37:32,175
take 10% of our cargo.
683
00:37:33,811 --> 00:37:36,645
It's perfectly normal,
business as usual.
684
00:37:36,647 --> 00:37:38,680
It doesn't have to be, not with us here.
685
00:37:38,682 --> 00:37:43,083
- I'm sure we could convince 'em to...
- I don't want you doing a goddamn thing.
686
00:37:43,086 --> 00:37:44,286
I know your type.
687
00:37:44,288 --> 00:37:46,087
You're on a crusade.
688
00:37:46,089 --> 00:37:48,824
So go save the world,
if you think you can.
689
00:37:48,826 --> 00:37:50,959
I'll settle for helping
a few of the poor souls
690
00:37:50,961 --> 00:37:51,927
who have to live in it.
691
00:37:51,929 --> 00:37:54,629
We'll be out the door
as soon as we land.
692
00:37:54,631 --> 00:37:56,097
Good.
693
00:38:24,995 --> 00:38:26,229
Reminds me of Baltimore.
694
00:38:46,884 --> 00:38:49,150
Yep, you gotta like this, boss.
695
00:38:49,152 --> 00:38:51,086
Rice and beans and medical supply.
696
00:38:51,088 --> 00:38:52,420
Gonna be a nice haul...
697
00:38:52,422 --> 00:38:53,856
Our agreement was 10%.
698
00:38:54,992 --> 00:38:57,859
Take 20, skim the best.
699
00:38:57,861 --> 00:38:59,828
But these supplies, they're
desperately needed...
700
00:38:59,830 --> 00:39:01,930
Yeah, by us.
701
00:39:01,932 --> 00:39:05,700
See, this time we're
taking all of the cargo
702
00:39:05,702 --> 00:39:07,269
and the ship.
703
00:39:07,271 --> 00:39:11,172
"Weeping Somnabulist." I like that.
704
00:39:11,174 --> 00:39:14,175
If I have to board one more
ship named after some kid
705
00:39:14,177 --> 00:39:15,844
or girl who got left behind
706
00:39:15,846 --> 00:39:17,779
after a magic weekend on Titan,
707
00:39:17,781 --> 00:39:18,947
I might just shoot some people
708
00:39:18,949 --> 00:39:21,182
for general lack of creativity.
709
00:39:21,184 --> 00:39:24,252
We were thinking of naming
her after our goldfish.
710
00:39:24,254 --> 00:39:25,787
You're funny.
711
00:39:25,789 --> 00:39:28,189
Most people are just
scared shitless of us.
712
00:39:28,191 --> 00:39:29,791
And this slab of meat...
713
00:39:29,793 --> 00:39:31,059
I think he had his sense of humor
714
00:39:31,061 --> 00:39:32,294
chemically removed.
715
00:39:32,296 --> 00:39:35,063
Now, are you gonna
call the Harbor Master
716
00:39:35,065 --> 00:39:36,965
and get us clearance to leave, or not?
717
00:39:36,967 --> 00:39:38,934
All right, all right, we have a deal.
718
00:39:38,936 --> 00:39:40,216
We got company!
719
00:40:03,427 --> 00:40:04,727
Jesus...
720
00:40:09,232 --> 00:40:10,332
They were going to kill you.
721
00:40:10,334 --> 00:40:11,834
We had to do something.
722
00:40:14,504 --> 00:40:15,905
Holden!
723
00:40:16,406 --> 00:40:17,740
Amos!
724
00:40:17,743 --> 00:40:19,043
All clear!
725
00:40:21,078 --> 00:40:22,845
I'm sorry.
726
00:40:34,257 --> 00:40:36,024
Oh, my God.
727
00:40:38,028 --> 00:40:39,246
Naomi, the cockpit's wrecked.
728
00:40:39,249 --> 00:40:41,217
See if you can get the
flight controls back up.
729
00:40:41,220 --> 00:40:42,531
Okay.
730
00:40:44,134 --> 00:40:45,134
Please...
731
00:40:45,869 --> 00:40:47,202
Go!
732
00:40:47,204 --> 00:40:49,337
Or I'll call the Harbor Master,
733
00:40:49,339 --> 00:40:50,238
or the Martians,
734
00:40:50,240 --> 00:40:53,109
or whoever it takes to make you leave!
735
00:40:53,810 --> 00:40:55,378
Get off my ship!
736
00:40:56,778 --> 00:40:58,012
Go!
737
00:41:09,173 --> 00:41:14,387
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
53122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.