Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,547 --> 00:00:19,719
Boy, the kind of king
sized pussy that I like.
2
00:00:19,819 --> 00:00:22,222
Hey, what are you doing?
3
00:00:22,322 --> 00:00:24,257
Hey, what are you
doing to my leg?
4
00:00:24,357 --> 00:00:27,260
Fucking bitch, that's my leg!
5
00:01:13,840 --> 00:01:16,143
My baby!
6
00:01:16,243 --> 00:01:17,110
My baby!
7
00:01:26,052 --> 00:01:27,887
No doubt about it.
8
00:01:27,987 --> 00:01:30,790
What we got here is your
basic serial killer.
9
00:02:18,037 --> 00:02:22,141
Son, all of my love.
10
00:02:22,242 --> 00:02:25,077
Forever, Dad.
11
00:02:29,616 --> 00:02:30,550
Terribly sorry.
12
00:02:33,386 --> 00:02:35,555
I seem to have a tooth
stuck in my nose.
13
00:02:35,655 --> 00:02:39,058
Cut, cut, cut!
14
00:02:46,633 --> 00:02:50,036
Christine, I'll have this
cleaned up for you in a second.
15
00:02:50,136 --> 00:02:51,704
Ooh, a little bit of blue paint.
16
00:02:51,804 --> 00:02:52,505
Not a problem.
17
00:02:58,611 --> 00:03:00,146
You OK, baby?
18
00:03:00,247 --> 00:03:02,582
You're stepping on my balls.
19
00:03:02,682 --> 00:03:04,150
Of course not, you idiot.
20
00:03:04,251 --> 00:03:06,619
I'm all covered
in shit and snot.
21
00:03:06,719 --> 00:03:07,720
I'll get you some more towels.
22
00:03:10,457 --> 00:03:13,159
Here... here Christine.
23
00:03:13,260 --> 00:03:15,562
My name's Jennifer,
and I'm a PA.
24
00:03:15,662 --> 00:03:16,996
Oh, lesbos.
25
00:03:21,901 --> 00:03:23,236
You OK?
26
00:03:23,336 --> 00:03:24,203
Yeah.
27
00:03:24,304 --> 00:03:25,338
Don't worry about that guy.
28
00:03:25,438 --> 00:03:28,241
He's a real mother scratcher.
29
00:03:28,341 --> 00:03:29,041
Yeah.
30
00:03:29,141 --> 00:03:30,543
No, I'm... I'm OK.
31
00:03:30,643 --> 00:03:31,478
Thanks.
32
00:03:31,578 --> 00:03:35,315
I'll be over here
if you need me.
33
00:03:35,415 --> 00:03:43,323
OK,
34
00:03:43,423 --> 00:03:45,425
Blind director coming through.
35
00:03:45,525 --> 00:03:46,693
Christine, that was great.
36
00:03:46,793 --> 00:03:47,827
That was terrific.
37
00:03:47,927 --> 00:03:49,496
Now all we have to do
are a couple of pickups,
38
00:03:49,596 --> 00:03:50,863
and we go right home.
39
00:03:50,963 --> 00:03:53,533
Larry, my contract
says 15 hours,
40
00:03:53,633 --> 00:03:55,968
and I've been here 22 hours now.
41
00:03:56,068 --> 00:03:58,305
I want to go home.
42
00:03:58,405 --> 00:04:00,239
Well, of course you're
going to go home.
43
00:04:00,340 --> 00:04:02,509
You know, when we were doing
that closeup, Christine,
44
00:04:02,609 --> 00:04:04,777
I could have sworn you
were Marilyn Monroe
45
00:04:04,877 --> 00:04:06,212
in... in "River of No Return."
46
00:04:06,313 --> 00:04:07,480
You were so beautiful.
47
00:04:07,580 --> 00:04:09,449
Really, Larry?
48
00:04:09,549 --> 00:04:10,450
Marilyn Monroe?
49
00:04:13,520 --> 00:04:19,158
Well, maybe I could go
a couple more times.
50
00:04:19,258 --> 00:04:21,060
How do I look?
51
00:04:21,160 --> 00:04:23,730
You look great, Marilyn...
I mean, Christine.
52
00:04:23,830 --> 00:04:24,831
Nice tits.
53
00:04:24,931 --> 00:04:25,632
Pig.
54
00:04:30,069 --> 00:04:32,238
Ew, Jerry, you
disgusting freak.
55
00:04:32,339 --> 00:04:34,140
Get away from me
with that stuff.
56
00:04:34,240 --> 00:04:35,542
Come on, Wardy poodle.
57
00:04:35,642 --> 00:04:38,044
Don't tell me this little nose
bleed is bothering you, buddy.
58
00:04:38,144 --> 00:04:39,879
Not as much as your ugly face.
59
00:04:39,979 --> 00:04:41,748
But why did you get
into this stuff anyway?
60
00:04:41,848 --> 00:04:43,550
Hm, why do you look
at the crack of a man's
61
00:04:43,650 --> 00:04:45,652
ass and thing, lunch time?
62
00:04:45,752 --> 00:04:49,356
No wonder I lose my appetite
when I look at you, sicko.
63
00:04:49,456 --> 00:04:52,859
Look at these people.
64
00:04:52,959 --> 00:04:53,726
They're miserable.
65
00:04:53,826 --> 00:04:54,827
Hey, hey, hey.
66
00:04:54,927 --> 00:04:56,329
Now listen, tushy pusher.
67
00:04:56,429 --> 00:04:57,564
I love my job.
68
00:04:57,664 --> 00:04:58,998
I don't even get
paid to be here.
69
00:04:59,098 --> 00:05:01,501
As a matter of fact, I
would pay to be here.
70
00:05:01,601 --> 00:05:05,572
So, if these people don't like
it, they can get the fuck out.
71
00:05:05,672 --> 00:05:07,807
Oh... oh, wouldn't know it?
72
00:05:07,907 --> 00:05:10,443
I missed a spot with the blood.
73
00:05:10,543 --> 00:05:12,044
Blood boy.
74
00:05:12,144 --> 00:05:13,580
Blood boy!
75
00:05:13,680 --> 00:05:15,748
You know Jerry,
there are many ways
76
00:05:15,848 --> 00:05:20,052
to express one's self other
than more blood, more blood.
77
00:05:20,152 --> 00:05:21,053
Here, hold this.
78
00:05:21,153 --> 00:05:22,355
Ew.
79
00:05:22,455 --> 00:05:24,256
OK, well I could
try expressing myself
80
00:05:24,357 --> 00:05:27,059
a bit more physically by
giving you a nice punch
81
00:05:27,159 --> 00:05:28,294
in the fucking lungs.
82
00:05:28,395 --> 00:05:30,430
How would you like that, huh?
83
00:05:30,530 --> 00:05:32,699
You shouldn't hit me.
84
00:05:32,799 --> 00:05:33,500
I shouldn't hit you.
85
00:05:33,600 --> 00:05:34,734
And why is that, my friend?
86
00:05:34,834 --> 00:05:40,306
Well because you'll be
nothing but a quivering
87
00:05:40,407 --> 00:05:43,175
heap of pasty white
flesh lying on the ground
88
00:05:43,275 --> 00:05:44,744
begging for your momma.
89
00:05:44,844 --> 00:05:46,913
Would you like that?
90
00:05:47,013 --> 00:05:47,714
No.
91
00:05:54,220 --> 00:05:56,756
I'm sorry.
92
00:05:56,856 --> 00:06:00,560
No, I wouldn't like
that at all, Casey, sir.
93
00:06:14,073 --> 00:06:15,274
Come on.
Come on.
94
00:06:15,374 --> 00:06:16,242
It's a fake knife.
95
00:06:16,342 --> 00:06:18,210
Come on.
96
00:06:18,310 --> 00:06:21,180
What?
97
00:06:21,280 --> 00:06:22,449
Really funny, Jerry.
98
00:06:22,549 --> 00:06:24,250
I guess my father
taught me a somewhat
99
00:06:24,350 --> 00:06:26,085
different sense of humor.
100
00:06:26,185 --> 00:06:27,019
I bet he did.
101
00:06:35,795 --> 00:06:37,163
I'm glad that
wasn't a real knife.
102
00:06:37,263 --> 00:06:37,964
Come on.
103
00:06:38,064 --> 00:06:39,098
Of course it wasn't.
104
00:06:39,198 --> 00:06:41,200
We wouldn't even allow a
butter knife on the set.
105
00:06:41,300 --> 00:06:43,670
You know Benjamin's
three rules of safety.
106
00:06:43,770 --> 00:06:45,538
One, safety to humans.
107
00:06:45,638 --> 00:06:47,339
Two, safety to
people's property.
108
00:06:47,440 --> 00:06:49,275
And three, make a good movie.
109
00:06:49,375 --> 00:06:52,078
Yeah, too bead he can't
seem to get rule three right.
110
00:06:59,886 --> 00:07:04,891
Hey Jennifer, can you come
here and hold my boom mic.
111
00:07:04,991 --> 00:07:09,061
I got to tighten
up this C-clamp.
112
00:07:09,161 --> 00:07:10,062
Yeah, OK.
113
00:07:16,068 --> 00:07:16,936
Yeah, that's great.
114
00:07:26,913 --> 00:07:27,780
That feels so good.
115
00:07:27,880 --> 00:07:28,581
Yes.
116
00:07:31,350 --> 00:07:32,652
Nikolai, is that you?
117
00:07:32,752 --> 00:07:35,087
Larry.
118
00:07:35,187 --> 00:07:37,023
Oh man, we've been
looking all over for you.
119
00:07:37,123 --> 00:07:37,990
How you doing Larry?
120
00:07:38,090 --> 00:07:39,191
I mean, yes.
121
00:07:39,291 --> 00:07:41,093
You know, when you've got
to go to the bathroom,
122
00:07:41,193 --> 00:07:42,394
you've just got to go.
123
00:07:42,495 --> 00:07:43,863
You know, Larry.
124
00:07:49,401 --> 00:07:52,438
Hey, that's quite a turd
you're pinching off there, man.
125
00:07:56,308 --> 00:07:58,578
Whoa, Nikolai you know
you ought to think
126
00:07:58,678 --> 00:08:00,046
about squatting and thrusting.
127
00:08:00,146 --> 00:08:01,113
Think about in Africa.
128
00:08:01,213 --> 00:08:02,749
It really helps the hemorrhoids.
129
00:08:02,849 --> 00:08:04,651
You know what I mean?
130
00:08:04,751 --> 00:08:05,451
All right.
131
00:08:05,552 --> 00:08:06,919
Well we better zip and tuck.
132
00:08:07,019 --> 00:08:08,387
Better zip and tuck.
133
00:08:08,487 --> 00:08:10,356
We got... you ought to
get out to the set.
134
00:08:10,456 --> 00:08:13,292
You know your whole
crew is looking for you.
135
00:08:13,392 --> 00:08:16,262
I... I'm cumming.
136
00:08:16,362 --> 00:08:19,198
Larry, I need you
to sign this, please.
137
00:08:19,298 --> 00:08:20,432
Oh now, look.
138
00:08:20,533 --> 00:08:23,603
Can't Nikolai and I get our
business done in private
139
00:08:23,703 --> 00:08:25,071
without you bothering us?
140
00:08:25,171 --> 00:08:26,272
Oh, man.
141
00:08:26,372 --> 00:08:27,073
Gee.
142
00:08:27,173 --> 00:08:28,074
Man!
143
00:08:28,174 --> 00:08:31,077
Sorry.
144
00:08:44,123 --> 00:08:45,124
Have you seen Christine?
145
00:08:47,760 --> 00:08:51,964
I've just been pissed on
by a blind independent movie
146
00:08:52,064 --> 00:08:52,865
director.
147
00:08:52,965 --> 00:08:53,866
Yeah.
148
00:08:53,966 --> 00:08:55,234
Ew.
149
00:08:55,334 --> 00:08:59,471
Yeah, I think she went outside
to, uh, practice her lines.
150
00:08:59,572 --> 00:09:01,140
Fresh air improves memory.
151
00:09:01,240 --> 00:09:02,508
I knew that.
152
00:09:02,609 --> 00:09:03,676
Everybody thinks
I don't know shit.
153
00:09:03,776 --> 00:09:04,911
DJ knows shit.
154
00:09:13,252 --> 00:09:16,856
Hey Todd, will you
be ready in five?
155
00:09:16,956 --> 00:09:20,192
I'd be ready now if
it wasn't for the fact
156
00:09:20,292 --> 00:09:23,195
that our fearless leader
blew out my Sennheiser
157
00:09:23,295 --> 00:09:27,566
with his real .44 Magnum blast.
158
00:09:27,667 --> 00:09:31,570
So, how long, then?
159
00:09:31,671 --> 00:09:36,275
Long enough for you stuck
the Todd rod until you're
160
00:09:36,375 --> 00:09:40,680
gargling with the Todd wad.
161
00:09:41,580 --> 00:09:42,448
Beat it, fucko!
162
00:09:42,548 --> 00:09:45,417
Oh, my nuts!
163
00:09:45,517 --> 00:09:46,919
What the fuck, dude?
164
00:09:47,019 --> 00:09:49,689
I'll put up with cheese
sandwiches for lunch.
165
00:09:49,789 --> 00:09:53,459
I'll put up with a crew
that just fucking sucks.
166
00:09:53,559 --> 00:09:56,863
But I draw the line
at ball crunching.
167
00:09:56,963 --> 00:09:58,330
I quit.
168
00:09:58,430 --> 00:09:59,799
I fucking quit.
169
00:09:59,899 --> 00:10:01,668
The Toddster is out of here.
170
00:10:01,768 --> 00:10:04,637
And I'm taking my
equipment with me.
171
00:10:04,737 --> 00:10:07,106
Sayonara, suck wads!
172
00:10:07,206 --> 00:10:09,108
Fucking severed fucking head.
173
00:10:16,115 --> 00:10:17,516
Andy, Andy.
174
00:10:17,616 --> 00:10:19,118
Are we ready to
shoot the next scene?
175
00:10:19,218 --> 00:10:20,186
Actually, no.
176
00:10:20,286 --> 00:10:21,220
We're going to have
to stop production.
177
00:10:21,320 --> 00:10:22,889
The sound guy just quit.
178
00:10:22,989 --> 00:10:24,490
Oh man, not the Toddster.
179
00:10:24,590 --> 00:10:26,058
He had good potential.
180
00:10:26,158 --> 00:10:26,959
Ah, what the heck.
181
00:10:27,059 --> 00:10:27,827
Shoot the scene anyway.
182
00:10:27,927 --> 00:10:29,061
We don't need sound.
183
00:10:29,161 --> 00:10:31,530
Larry, the next scene is
Sergeant Kabuki Man delivering
184
00:10:31,630 --> 00:10:32,999
the Gettysburg Address.
185
00:10:33,099 --> 00:10:35,001
Well, scratch that.
186
00:10:35,101 --> 00:10:36,602
Let's go to that
wild party scene.
187
00:10:36,703 --> 00:10:37,503
Yeah, that's it.
188
00:10:37,603 --> 00:10:38,871
I can see now.
189
00:10:38,971 --> 00:10:41,674
We'll do a slow dissolve to the
fraternity scene... the night
190
00:10:41,774 --> 00:10:42,474
scene.
191
00:10:58,490 --> 00:11:02,829
Make way for one drunk
sound guy with a bottle.
192
00:11:02,929 --> 00:11:04,330
Toddster's in the house!
193
00:11:08,901 --> 00:11:13,205
This is the best damn bar
mitzvah I've ever been to.
194
00:11:13,305 --> 00:11:14,273
Party on, dude.
195
00:11:18,745 --> 00:11:21,080
Is your boy man
enough to handle this?
196
00:11:21,180 --> 00:11:24,150
The Toddster can
handle anything!
197
00:11:24,250 --> 00:11:25,151
All right, Toddster.
198
00:11:25,251 --> 00:11:27,820
I want you to suck it down.
199
00:11:27,920 --> 00:11:28,620
Suck it.
200
00:11:28,721 --> 00:11:29,621
Suck it.
201
00:11:29,722 --> 00:11:30,422
Suck it.
202
00:11:33,860 --> 00:11:34,560
Yeah!
203
00:11:38,630 --> 00:11:40,399
Dude, I heard
you quit your job.
204
00:11:40,499 --> 00:11:42,001
That is cool.
205
00:11:42,101 --> 00:11:44,570
I left Benjamin with
his cheap ass dick
206
00:11:44,670 --> 00:11:46,705
in his penny pinching hand.
207
00:11:46,806 --> 00:11:49,708
Hey, didn't you say some
actors guest starred some
208
00:11:49,809 --> 00:11:51,410
of Benjamin's older flicks.
209
00:11:51,510 --> 00:11:54,313
Like Kevin Costner,
or some shit?
210
00:11:54,413 --> 00:11:57,416
Yeah, Robert De Niro
and Samuel Jackson.
211
00:11:57,516 --> 00:11:58,851
So fucking what?
212
00:11:58,951 --> 00:12:00,419
Dude, when can I see
some of those movies
213
00:12:00,519 --> 00:12:01,553
you stole from them?
214
00:12:01,653 --> 00:12:03,389
What the fuck?
215
00:12:03,489 --> 00:12:06,658
Do you guys want to discuss
my employment history
216
00:12:06,759 --> 00:12:11,798
or get stoned off our ass
with these fine foxy ladies?
217
00:12:11,898 --> 00:12:13,632
B, definitely B!
218
00:12:22,208 --> 00:12:23,175
How is that?
219
00:12:23,275 --> 00:12:24,510
Are you referring to
that mysterious, yet
220
00:12:24,610 --> 00:12:28,414
beautiful, woman standing over
there with her back to us?
221
00:12:28,514 --> 00:12:31,617
She looks like fresh meat!
222
00:12:31,717 --> 00:12:35,988
I think I'll go cut me off a
slice of that fried bologna.
223
00:12:36,088 --> 00:12:37,456
You go, Toddster.
224
00:12:37,556 --> 00:12:38,958
You rule, Toddster.
225
00:12:39,058 --> 00:12:39,959
Toddster, Toddster!
226
00:12:44,030 --> 00:12:45,397
Hey, baby.
227
00:12:45,497 --> 00:12:47,733
Do fries go with that shake?
228
00:12:47,834 --> 00:12:49,635
Tell me.
229
00:12:49,735 --> 00:12:53,005
What is that
fountain over there?
230
00:12:53,105 --> 00:12:56,575
That's Thor, the god of love.
231
00:12:56,675 --> 00:12:57,543
Thunder!
232
00:12:57,643 --> 00:12:58,978
Love.
233
00:12:59,078 --> 00:13:01,848
Why quibble?
234
00:13:01,948 --> 00:13:03,215
Yeah, quibble.
235
00:13:03,315 --> 00:13:04,016
Tell me...
236
00:13:04,116 --> 00:13:05,251
Todd.
237
00:13:05,351 --> 00:13:07,353
Most people call
me the Toddster.
238
00:13:07,453 --> 00:13:12,224
Do you live in the
house, Toddster?
239
00:13:12,324 --> 00:13:13,025
Right upstairs.
240
00:13:16,495 --> 00:13:18,364
Toddster, Toddster, Toddster!
241
00:13:23,402 --> 00:13:25,271
I hate frat boys.
242
00:13:25,371 --> 00:13:27,706
Hey, if it wasn't
for those assholes,
243
00:13:27,806 --> 00:13:29,208
we never would have met.
244
00:13:37,216 --> 00:13:39,818
Welcome to the Todd pod.
245
00:13:43,722 --> 00:13:44,991
Who did you say you knew here?
246
00:13:49,996 --> 00:13:51,397
Oh, baby.
247
00:13:51,497 --> 00:13:54,300
You're going to fuck
Todd, and see God.
248
00:13:57,769 --> 00:13:58,637
Ooh!
249
00:13:58,737 --> 00:14:00,406
Damn, bitch.
250
00:14:00,506 --> 00:14:04,043
Tell me, Toddster...
251
00:14:04,143 --> 00:14:06,045
It's all for the Todd bod.
252
00:14:09,148 --> 00:14:13,319
Don't you think it's
a little bizarre?
253
00:14:13,419 --> 00:14:14,786
Yeah, this is bizarre.
254
00:14:14,887 --> 00:14:18,090
That a frat house
of young boys...
255
00:14:18,190 --> 00:14:18,891
We're men!
256
00:14:21,994 --> 00:14:23,195
That's right.
257
00:14:23,295 --> 00:14:27,733
That these boys would have
a statue of an angelic male
258
00:14:27,833 --> 00:14:32,671
with an erect penis
in their living room?
259
00:14:32,771 --> 00:14:34,140
Wait, I... I told you.
260
00:14:34,240 --> 00:14:35,707
That's about fucking.
261
00:14:35,807 --> 00:14:37,944
I don't know, Toddy.
262
00:14:38,044 --> 00:14:41,847
Sounds like a little
something else to me.
263
00:14:41,948 --> 00:14:43,049
What are you saying?
264
00:14:43,149 --> 00:14:45,184
And my name is the
Toddster, please.
265
00:14:45,284 --> 00:14:51,857
What I'm saying, Toddy,
is that you and your boys
266
00:14:51,958 --> 00:14:59,565
are really pansies who
want this up their ass.
267
00:14:59,665 --> 00:15:00,366
Ass?
268
00:15:00,466 --> 00:15:02,601
Wait, wait, wait.
269
00:15:02,701 --> 00:15:05,771
Dude, my ass!
270
00:15:05,871 --> 00:15:06,738
Time out.
271
00:15:06,838 --> 00:15:07,606
Time out.
272
00:15:07,706 --> 00:15:09,341
I don't play this way.
273
00:15:09,441 --> 00:15:10,276
Wait!
274
00:15:10,376 --> 00:15:11,343
Ooh, OK.
275
00:15:11,443 --> 00:15:12,945
That's OK.
Wait, there's a butt in my anus.
276
00:15:13,045 --> 00:15:13,980
There's a butt in my anus.
277
00:15:14,080 --> 00:15:15,247
Take the butt out of my anus.
278
00:15:15,347 --> 00:15:17,549
Wait, that's expensive coke.
279
00:15:17,649 --> 00:15:19,651
Oh!
280
00:15:19,751 --> 00:15:23,755
You said you liked getting
stoned off your ass.
281
00:15:23,855 --> 00:15:25,591
No, that was a
figure of speech.
282
00:15:25,691 --> 00:15:28,827
Oh, for God's sake!
283
00:15:28,927 --> 00:15:32,198
My Hershey highway
is a one way street.
284
00:15:37,336 --> 00:15:38,037
Ugh.
285
00:15:41,607 --> 00:15:44,210
Dude, my bong!
286
00:15:44,310 --> 00:15:45,377
I got that in Cancun.
287
00:15:56,388 --> 00:15:57,723
You are a freaky chick.
288
00:16:02,328 --> 00:16:03,729
I could get into this.
289
00:16:06,498 --> 00:16:07,199
OK.
290
00:16:48,240 --> 00:16:51,610
This is your brain.
291
00:16:51,710 --> 00:16:53,412
Dude, my brain!
292
00:16:56,482 --> 00:17:02,854
And this is your
brain on drugs.
293
00:17:02,954 --> 00:17:05,324
Brain go bye-bye.
294
00:17:34,019 --> 00:17:35,421
Oh god, my ass!
295
00:17:38,990 --> 00:17:40,892
Randy, are you OK?
296
00:17:40,992 --> 00:17:43,562
Yeah, baby.
297
00:17:43,662 --> 00:17:44,496
You want a beer?
298
00:17:47,299 --> 00:17:48,334
What's the matter, baby?
299
00:17:48,434 --> 00:17:50,068
You don't like light beer?
300
00:18:43,589 --> 00:18:46,492
Jennifer, are you all right?
301
00:18:46,592 --> 00:18:47,759
Jerry, what did you do?
302
00:18:47,859 --> 00:18:48,927
Oh hey, hey.
303
00:18:49,027 --> 00:18:49,728
I'm sorry.
304
00:18:49,828 --> 00:18:51,863
That was really cornea joke.
305
00:18:51,963 --> 00:18:53,499
It's the lash time I'll do it.
306
00:18:53,599 --> 00:18:54,300
I promise.
307
00:18:54,400 --> 00:18:55,100
Here.
308
00:18:57,603 --> 00:18:59,971
Hmm.
309
00:19:00,071 --> 00:19:00,839
Hey... hey, Jennifer.
310
00:19:00,939 --> 00:19:01,673
I'm sorry.
311
00:19:01,773 --> 00:19:02,608
I thought you were Christine.
312
00:19:02,708 --> 00:19:03,409
It was just a joke.
313
00:19:03,509 --> 00:19:04,743
Well, you were wrong.
314
00:19:04,843 --> 00:19:06,812
If I'd have seen how tired
you looked, I wouldn't have.
315
00:19:06,912 --> 00:19:07,613
Oh great.
316
00:19:07,713 --> 00:19:08,514
So now I look tired.
317
00:19:08,614 --> 00:19:09,981
No, Jennifer, that's not true.
318
00:19:10,081 --> 00:19:12,884
You don't look any more
tired than the rest of us.
319
00:19:12,984 --> 00:19:15,120
In fact, you look about
10 or 11 times better
320
00:19:15,221 --> 00:19:16,322
than the rest of us.
321
00:19:16,422 --> 00:19:17,723
Want to go inside?
322
00:19:17,823 --> 00:19:18,690
Yeah.
323
00:19:18,790 --> 00:19:19,491
Come on.
324
00:19:22,994 --> 00:19:24,230
That was much better.
Ready?
325
00:19:24,330 --> 00:19:25,030
One.
326
00:19:27,032 --> 00:19:28,066
Better.
Two.
327
00:19:30,802 --> 00:19:32,003
We're getting there.
328
00:19:32,103 --> 00:19:33,004
Three.
329
00:19:33,104 --> 00:19:35,474
Yo, what's up with
his daughter, man?
330
00:19:35,574 --> 00:19:38,544
She hasn't said a word since
she saw mom get killed doing
331
00:19:38,644 --> 00:19:40,846
that interview that Larry did
on "The Morton Springer Show"
332
00:19:40,946 --> 00:19:42,013
two years ago.
333
00:19:42,113 --> 00:19:42,981
Shit.
334
00:19:43,081 --> 00:19:44,416
What happened?
335
00:19:44,516 --> 00:19:45,917
Jerry told me about it.
336
00:19:46,017 --> 00:19:47,986
That fucker Springer
set Larry up.
337
00:19:48,086 --> 00:19:49,154
Like he goes on
the show thinking
338
00:19:49,255 --> 00:19:50,622
he's going to do an
interview about, you know,
339
00:19:50,722 --> 00:19:51,857
independent filmmaking.
340
00:19:51,957 --> 00:19:53,692
And the next think you
know, it gets all fucked up.
341
00:19:53,792 --> 00:19:54,893
Right, right.
342
00:19:54,993 --> 00:19:56,862
What happens is Springer
calls Larry a commie pinko
343
00:19:56,962 --> 00:20:00,031
flesh peddler and all this
other conservative propaganda
344
00:20:00,131 --> 00:20:01,066
bullshit.
345
00:20:01,166 --> 00:20:02,668
- Bullshit, man.
- Yeah.
346
00:20:02,768 --> 00:20:04,536
The mother fucker works the
audience into such an uproar
347
00:20:04,636 --> 00:20:07,005
that they attack Larry.
348
00:20:07,105 --> 00:20:08,874
His poor wife was in
the middle of it all.
349
00:20:08,974 --> 00:20:10,141
She ended up trampled to death.
350
00:20:10,242 --> 00:20:10,942
Trampled.
351
00:20:14,746 --> 00:20:18,750
The people got the nerve
to call Troma sick.
352
00:20:18,850 --> 00:20:20,719
Yeah.
353
00:20:20,819 --> 00:20:21,487
Very good.
354
00:20:21,587 --> 00:20:22,288
Very good.
355
00:20:22,388 --> 00:20:24,122
Good, good, good.
356
00:20:24,222 --> 00:20:26,191
Wonderful girl.
357
00:20:26,292 --> 00:20:27,793
And if nothing goes
wrong, this will be
358
00:20:27,893 --> 00:20:29,695
the best brain explosion ever.
359
00:20:34,199 --> 00:20:35,734
I wonder what this button does.
360
00:20:38,837 --> 00:20:40,739
Oh my god!
361
00:20:40,839 --> 00:20:42,741
Stop it.
362
00:20:42,841 --> 00:20:45,210
Don't touch it!
363
00:20:50,816 --> 00:20:52,718
Out of my way, you old man.
364
00:20:52,818 --> 00:20:55,186
Hey Moose, I fucked
your grandmother!
365
00:20:55,287 --> 00:20:57,188
Your ass is mine, rinse boy.
366
00:21:00,792 --> 00:21:02,193
Oh Larry, help me.
367
00:21:44,970 --> 00:21:45,871
Quiet!
368
00:21:45,971 --> 00:21:46,872
Quiet!
369
00:21:46,972 --> 00:21:47,839
Quiet!
370
00:21:47,939 --> 00:21:48,640
Quiet, quiet.
371
00:21:48,740 --> 00:21:49,508
What's going on?
372
00:21:49,608 --> 00:21:50,642
Quiet, everybody.
373
00:21:50,742 --> 00:21:52,378
Now look, I'm the director.
374
00:21:52,478 --> 00:21:54,380
I am the director.
375
00:21:54,480 --> 00:21:56,348
Look, I am the director.
376
00:21:56,448 --> 00:21:58,517
Now, I'm not saying that
because I'm on an ego trip
377
00:21:58,617 --> 00:22:01,052
or for some kind of
bullshit artistic vision.
378
00:22:01,152 --> 00:22:03,054
I'm telling you this because
I've been directing 10 cent
379
00:22:03,154 --> 00:22:05,924
movies for 30 years, and I
think I know a little bit
380
00:22:06,024 --> 00:22:06,992
about what I'm doing.
381
00:22:07,092 --> 00:22:08,660
And I also know
something about the world
382
00:22:08,760 --> 00:22:10,796
because I'm a
52-year-old asshole.
383
00:22:10,896 --> 00:22:12,263
It's a horrible world.
384
00:22:12,364 --> 00:22:14,132
There's starvation,
dismemberment,
385
00:22:14,232 --> 00:22:15,867
torture, rape, cornholing.
386
00:22:15,967 --> 00:22:18,537
It's horrible out there,
but it's worse... it's
387
00:22:18,637 --> 00:22:19,905
worse here in the movie set.
388
00:22:20,005 --> 00:22:20,806
It's much worse.
389
00:22:20,906 --> 00:22:23,975
We have danger and stupidity.
390
00:22:24,075 --> 00:22:26,177
I don't want somebody
dying on my set.
391
00:22:26,277 --> 00:22:28,614
If someone dies here,
I'll blow my brains out.
392
00:22:28,714 --> 00:22:31,016
It'll be your fault.
My career will be over.
393
00:22:31,116 --> 00:22:34,219
It'll be your fault. Now if
I have to go around an wipe
394
00:22:34,319 --> 00:22:35,821
your asses, just let me know.
395
00:22:35,921 --> 00:22:36,622
Just let me know.
396
00:22:36,722 --> 00:22:37,723
I'll get some toilet paper.
397
00:22:37,823 --> 00:22:39,057
I'll run around to each
and every one of you
398
00:22:39,157 --> 00:22:40,392
and wipe your asses.
399
00:22:40,492 --> 00:22:41,226
Let me know.
400
00:22:41,326 --> 00:22:42,561
Do I have to wipe your asses?
401
00:22:42,661 --> 00:22:44,262
Yes or no?
402
00:22:44,362 --> 00:22:45,697
No!
403
00:22:45,797 --> 00:22:48,066
I don't believe you,
but we better soldier on.
404
00:22:48,166 --> 00:22:51,369
Now... now let's make some art.
405
00:22:51,470 --> 00:22:53,505
Oh, it feels so good.
406
00:22:53,605 --> 00:22:55,273
If only I wasn't blind.
407
00:23:08,353 --> 00:23:09,054
Sarah!
408
00:23:19,865 --> 00:23:20,566
Yeah!
409
00:23:35,146 --> 00:23:38,550
I'm cumming.
410
00:23:38,650 --> 00:23:41,553
I can see!
411
00:23:41,653 --> 00:23:43,555
Oh, I'm cumming.
412
00:23:43,655 --> 00:23:45,056
Oh, and I can see.
413
00:23:45,156 --> 00:23:47,559
I can see myself cumming.
414
00:23:47,659 --> 00:23:51,563
Oh, it's so beautiful.
415
00:23:51,663 --> 00:23:55,066
Oh, yeah.
416
00:23:55,166 --> 00:23:57,536
God.
417
00:23:57,636 --> 00:23:59,004
Cut, cut, cut.
418
00:23:59,104 --> 00:23:59,805
That was great.
419
00:23:59,905 --> 00:24:00,639
Oh, that was great.
420
00:24:00,739 --> 00:24:02,040
That was really great.
421
00:24:02,140 --> 00:24:02,841
Excellent.
422
00:24:12,718 --> 00:24:13,552
Hey, Ward man.
423
00:24:13,652 --> 00:24:14,886
According to these
new revisions,
424
00:24:14,986 --> 00:24:16,722
Toxie finds out that
the chemical company
425
00:24:16,822 --> 00:24:18,657
responsible for turning
him into the Toxic Avenger
426
00:24:18,757 --> 00:24:20,659
was called Junko Chemicals.
427
00:24:20,759 --> 00:24:21,459
No way.
428
00:24:21,560 --> 00:24:22,594
Yeah, yeah.
429
00:24:22,694 --> 00:24:24,295
Apparently is was owned
by his father who made
430
00:24:24,395 --> 00:24:27,499
this plant that made Toxie sick
and Toxie never even knew it.
431
00:24:27,599 --> 00:24:28,700
Oh my god.
432
00:24:28,800 --> 00:24:31,537
All these revisions, it's
absolutely ridiculous.
433
00:24:31,637 --> 00:24:32,871
I'm sorry, what?
434
00:24:32,971 --> 00:24:34,773
We change the script every day.
435
00:24:34,873 --> 00:24:36,474
It completely
changes everything.
436
00:24:36,575 --> 00:24:37,308
Yes.
437
00:24:37,408 --> 00:24:39,010
You can do whatever you want to.
438
00:24:39,110 --> 00:24:42,280
It's this chaos from which
the best shit emerges, Casey.
439
00:24:42,380 --> 00:24:45,450
How can you like this
offensive garbage anyway?
440
00:24:45,551 --> 00:24:47,085
Because it is offensive.
441
00:24:47,185 --> 00:24:49,888
Look, sometimes pissing
people off is the only way
442
00:24:49,988 --> 00:24:51,489
to get them to look at shit.
443
00:24:52,457 --> 00:24:53,959
See, even Mad Cowboy agrees.
444
00:24:54,059 --> 00:24:57,362
So do I. Benjamin was the
first director to deal honestly
445
00:24:57,462 --> 00:24:58,930
with AIDS way back in '85.
446
00:24:59,030 --> 00:24:59,998
Right, right.
447
00:25:00,098 --> 00:25:01,967
You call having a
mindless nymphet getting
448
00:25:02,067 --> 00:25:04,069
raped by an evil
general with AIDS
449
00:25:04,169 --> 00:25:05,203
dealing honestly
with the subject?
450
00:25:05,303 --> 00:25:06,872
Right.
Wasn't that great?
451
00:25:06,972 --> 00:25:08,406
You know what's also
great is that you
452
00:25:08,506 --> 00:25:11,342
can order that movie and all
of Larry's other movies on VHS.
453
00:25:11,442 --> 00:25:13,979
And on DVD with the
director's commentary.
454
00:25:14,079 --> 00:25:16,615
Safely and securely
online or via mail order.
455
00:25:17,515 --> 00:25:18,617
What's that, Mad Cowboy?
456
00:25:18,717 --> 00:25:20,218
You want the website address.
457
00:25:20,318 --> 00:25:26,057
It's www.troma.com.
458
00:25:26,157 --> 00:25:27,759
Hey, Jerry.
459
00:25:27,859 --> 00:25:30,295
It looks like homeboy
is getting his swerve
460
00:25:30,395 --> 00:25:33,031
on with your girlie over there.
461
00:25:33,131 --> 00:25:34,265
You know, I was
starting to think
462
00:25:34,365 --> 00:25:35,967
you were an all right guy
for a fag and everything,
463
00:25:36,067 --> 00:25:37,502
but now you're pissing me off.
464
00:25:37,603 --> 00:25:38,670
Yeah, that's right.
465
00:25:38,770 --> 00:25:39,470
Jerry.
466
00:25:39,571 --> 00:25:40,505
Yo!
467
00:25:40,606 --> 00:25:41,707
Larry wants you here for the guy
468
00:25:41,807 --> 00:25:43,541
getting eaten by the escalator.
469
00:25:43,642 --> 00:25:44,342
OK, coming.
470
00:25:50,816 --> 00:25:53,585
Oh well that's fine,
Nicolai, except for the fact
471
00:25:53,685 --> 00:25:56,688
that this is supposed to be
a bloody violent bloodbath.
472
00:25:56,788 --> 00:25:58,824
No one is going to believe
that this guy is getting eaten
473
00:25:58,924 --> 00:26:00,525
by an escalator if we
don't do the closeups
474
00:26:00,626 --> 00:26:03,061
of the torso popping open and
the organs getting squashed.
475
00:26:03,161 --> 00:26:04,395
You're still going
to use the escalator
476
00:26:04,495 --> 00:26:05,463
in my office building, right?
477
00:26:05,563 --> 00:26:06,765
Sure we are.
478
00:26:06,865 --> 00:26:08,433
We're just using this model
here for special effects.
479
00:26:08,533 --> 00:26:09,768
You know, that way
we can use the blood
480
00:26:09,868 --> 00:26:12,003
and all the disgusting stuff.
481
00:26:12,103 --> 00:26:13,538
Hey everybody, guess who's here?
482
00:26:13,639 --> 00:26:15,941
It's Jacob Gelman,
our main investor.
483
00:26:16,041 --> 00:26:17,508
You know, he's the
father of Louis,
484
00:26:17,609 --> 00:26:19,344
our best production assistant.
485
00:26:22,447 --> 00:26:23,181
Fuck you, Dad.
486
00:26:23,281 --> 00:26:24,315
Give me some money.
487
00:26:24,415 --> 00:26:25,851
That's my boy.
488
00:26:25,951 --> 00:26:28,019
Jacob, perhaps you'd like to
stay and watch the filming.
489
00:26:28,119 --> 00:26:29,888
Although for an
exciting guy like you,
490
00:26:29,988 --> 00:26:33,692
I guess it's just a
little bit boring.
491
00:26:33,792 --> 00:26:35,226
Actually, I just
remembered I got
492
00:26:35,326 --> 00:26:37,362
this real important
appointment I got to go to.
493
00:26:37,462 --> 00:26:39,030
I got to leave right away.
494
00:26:39,130 --> 00:26:41,299
Honey, don't wait up for me.
495
00:26:41,399 --> 00:26:43,401
I got to go.
496
00:26:43,501 --> 00:26:48,239
Hey Jennifer, I...
Jennifer, listen.
497
00:26:48,339 --> 00:26:50,809
About this morning, it was
a really stupid thing to do.
498
00:26:50,909 --> 00:26:52,744
I want to make it
up to you somehow.
499
00:26:52,844 --> 00:26:56,782
Can I... can we watch a
movie? "I Got You," maybe?
500
00:26:56,882 --> 00:26:59,050
Or can I buy you a drink?
501
00:26:59,150 --> 00:27:00,051
That's it.
502
00:27:08,559 --> 00:27:09,460
Hey, Jenn.
503
00:27:09,560 --> 00:27:10,461
Hey, Jenn.
504
00:27:10,561 --> 00:27:11,296
Hi, Casey.
505
00:27:11,396 --> 00:27:12,197
Are you following me?
506
00:27:12,297 --> 00:27:12,998
No.
507
00:27:13,098 --> 00:27:14,565
I'm just passing through.
508
00:27:14,666 --> 00:27:16,768
Then I guess I'm
lucky that I found you.
509
00:27:16,868 --> 00:27:18,236
I think I'm going to puke.
510
00:27:18,336 --> 00:27:19,705
Hey, I don't know
what you're doing now,
511
00:27:19,805 --> 00:27:22,273
but I could eat a poopy
sandwich I'm so starved.
512
00:27:22,373 --> 00:27:24,175
Do you want to go
get something to eat?
513
00:27:24,275 --> 00:27:25,376
To eat?
Sure.
514
00:27:25,476 --> 00:27:26,411
That would be great.
515
00:27:26,511 --> 00:27:27,578
I'd like that.
516
00:27:27,679 --> 00:27:30,215
I think my mom should
be OK for a while.
517
00:27:30,315 --> 00:27:31,950
I'll just go get my stuff.
518
00:27:32,050 --> 00:27:34,652
OK.
519
00:27:34,753 --> 00:27:37,088
I'd invite you to come
along and everything, Jerry,
520
00:27:37,188 --> 00:27:38,589
but you're feeling
so sick and all.
521
00:27:38,690 --> 00:27:40,959
Hey, Casey, why don't you
just give yourself head, man.
522
00:27:41,059 --> 00:27:42,060
All right?
523
00:27:42,160 --> 00:27:43,228
Or better yet, I could
give you some head.
524
00:27:47,665 --> 00:27:48,767
Fuck your mother, man.
525
00:27:48,867 --> 00:27:51,469
What the fuck does Jennifer
see in you, anyway?
526
00:27:51,569 --> 00:27:52,603
Uh, uh, uh.
527
00:27:52,704 --> 00:27:54,773
I think it's a little
more of what she doesn't
528
00:27:54,873 --> 00:27:58,910
see in you, potty mouth.
529
00:27:59,010 --> 00:28:00,979
Oh hey, Jenn.
530
00:28:01,079 --> 00:28:03,281
We're just doing a little
fight choreography here.
531
00:28:03,381 --> 00:28:04,515
Oh, I want to be a stuntman.
532
00:28:07,919 --> 00:28:09,254
You ready?
533
00:28:09,354 --> 00:28:10,255
See you, Jerry.
534
00:28:14,826 --> 00:28:15,693
Oh my god.
535
00:28:15,794 --> 00:28:17,528
You're so big.
536
00:28:17,628 --> 00:28:18,396
OK, girls.
537
00:28:18,496 --> 00:28:19,230
Keep it up.
538
00:28:19,330 --> 00:28:20,265
I can make you both big stars.
539
00:28:26,571 --> 00:28:28,606
And I guess I'll
have the chicken
540
00:28:28,706 --> 00:28:30,842
salad sandwich with those
little ruffled potato
541
00:28:30,942 --> 00:28:32,543
chips and a Coke.
542
00:28:35,413 --> 00:28:37,949
Oh and please, no pickle for me.
543
00:28:38,049 --> 00:28:40,952
Because I brought my own
that I pickled myself.
544
00:28:44,055 --> 00:28:46,224
I learned it from
my dad who taught
545
00:28:46,324 --> 00:28:49,627
me the ancient and
secret art of pickling.
546
00:28:49,727 --> 00:28:50,628
That's really fascinating.
547
00:28:50,728 --> 00:28:54,800
Yeah, yeah.
548
00:28:54,900 --> 00:28:57,235
You want to try one?
549
00:28:57,335 --> 00:28:58,736
Hm, OK.
550
00:29:07,813 --> 00:29:10,181
Mmm.
551
00:29:10,281 --> 00:29:12,317
It's filled with salty goodness.
552
00:29:22,894 --> 00:29:23,929
What the fuck?
553
00:29:28,633 --> 00:29:29,334
Oh!
554
00:29:34,339 --> 00:29:35,740
Ooh.
555
00:29:35,841 --> 00:29:38,209
Pickle in my butt.
556
00:29:38,309 --> 00:29:40,178
Rrr.
557
00:29:40,278 --> 00:29:42,647
That's not a pickle.
558
00:29:42,747 --> 00:29:43,548
Man, I'm full.
559
00:29:43,648 --> 00:29:44,749
What's that?
560
00:29:44,850 --> 00:29:47,118
I can't hear you because
I got a pickle in my ear.
561
00:29:51,622 --> 00:29:52,523
Yeah.
562
00:29:52,623 --> 00:29:54,759
Boy, this is fun.
563
00:29:54,860 --> 00:29:56,727
It seems like I've
spent my whole life
564
00:29:56,828 --> 00:29:59,364
forgetting how to have fun.
565
00:29:59,464 --> 00:30:03,101
I take care of my mom for
so long, since I was a kid.
566
00:30:03,201 --> 00:30:05,003
I'm sorry.
567
00:30:05,103 --> 00:30:07,906
It's the way they run
health care in this country.
568
00:30:08,006 --> 00:30:10,575
I've had to work my ass off
just to get health insurance.
569
00:30:10,675 --> 00:30:12,177
I mean, look at me.
570
00:30:12,277 --> 00:30:13,979
I have no ass.
571
00:30:14,079 --> 00:30:16,948
Well, your ass is
big enough for me.
572
00:30:17,048 --> 00:30:17,748
Thanks.
573
00:30:21,219 --> 00:30:22,954
You've mentioned your
father quite a few times.
574
00:30:23,054 --> 00:30:24,222
It's sounds like you
really get along.
575
00:30:24,322 --> 00:30:25,023
Yeah.
576
00:30:25,123 --> 00:30:26,157
Yeah, he's great.
577
00:30:26,257 --> 00:30:29,760
I'm really proud of him.
578
00:30:29,861 --> 00:30:32,563
Would you show
me in a flashback?
579
00:30:32,663 --> 00:30:33,364
Sure.
580
00:30:39,037 --> 00:30:42,240
My father built his empire from nothing.
581
00:30:42,340 --> 00:30:45,676
And he always seemed to have
time for my mother and me.
582
00:30:45,776 --> 00:30:49,780
He had a great nose for
business which I inherited.
583
00:30:49,881 --> 00:30:53,351
And he never, ever
brought his stress home.
584
00:30:53,451 --> 00:30:55,420
But now I'm found.
585
00:30:55,520 --> 00:30:59,124
Was blind but now I see.
586
00:31:01,592 --> 00:31:02,293
I love you, Daddy.
587
00:31:02,393 --> 00:31:03,361
I love you too, Casey.
588
00:31:03,461 --> 00:31:08,166
But most important,
He loves us too.
589
00:31:08,266 --> 00:31:12,637
I wish my life
had been like that.
590
00:31:12,737 --> 00:31:14,605
I've been working so hard
to take care of my mom,
591
00:31:14,705 --> 00:31:18,509
I had to skip college except
for a couple of semesters.
592
00:31:18,609 --> 00:31:21,079
I finally saved up
enough to do this film.
593
00:31:21,179 --> 00:31:23,448
I think it's my
chance to break in.
594
00:31:23,548 --> 00:31:24,815
You know, I just want
to make enough money
595
00:31:24,916 --> 00:31:26,884
writing and directing
to take care of my mom.
596
00:31:26,985 --> 00:31:27,685
Sure, you will.
597
00:31:27,785 --> 00:31:28,486
Why wouldn't you?
598
00:31:28,586 --> 00:31:29,887
I don't know.
599
00:31:29,988 --> 00:31:32,057
I see Benjamin running around,
giving orders and everything.
600
00:31:32,157 --> 00:31:34,092
Oh, you can do it.
601
00:31:34,192 --> 00:31:35,660
I swear by my pickles.
602
00:31:35,760 --> 00:31:37,428
You'll be the next
Penny Marshall.
603
00:31:37,528 --> 00:31:39,197
You'll be in a
league of your own.
604
00:31:39,297 --> 00:31:40,431
Nah.
605
00:31:40,531 --> 00:31:43,534
It's getting late, but
I had a really good time.
606
00:31:43,634 --> 00:31:44,769
Thank you.
607
00:31:44,869 --> 00:31:51,742
Oh, uh... sound doesn't have
to be on set until 7:30.
608
00:31:51,842 --> 00:31:53,678
Yeah, but I was
thinking of going home
609
00:31:53,778 --> 00:31:56,181
and putting a
Spielberg movie in. You
610
00:31:56,281 --> 00:31:58,749
know, like "Always,"
or "1941," or something
611
00:31:58,849 --> 00:32:00,285
really great like that.
612
00:32:00,385 --> 00:32:02,553
No matter what Jerry
says about him,
613
00:32:02,653 --> 00:32:07,358
Spielberg is the greatest
director that has ever lived.
614
00:32:07,458 --> 00:32:11,129
Oh, I guess I can watch that
movie that Jerry gave me.
615
00:32:11,229 --> 00:32:12,163
What is it?
616
00:32:12,263 --> 00:32:15,600
"My Life as a Loser,
the Jerry Story?"
617
00:32:15,700 --> 00:32:17,335
No.
618
00:32:17,435 --> 00:32:18,636
That's really funny.
619
00:32:18,736 --> 00:32:20,905
Yeah.
620
00:32:21,006 --> 00:32:23,041
It's "Shark" by Sam Fuller.
621
00:32:23,141 --> 00:32:23,908
Something like that.
622
00:32:24,009 --> 00:32:24,842
Yeah, yeah.
623
00:32:24,942 --> 00:32:27,212
Sam Fuller, the
American no-talent
624
00:32:27,312 --> 00:32:30,348
embraced by those French
derelicts and dilettantes.
625
00:32:30,448 --> 00:32:32,217
You've got to be careful
with those Frenchies.
626
00:32:32,317 --> 00:32:34,052
You know, they also
like Jerry Lewis.
627
00:32:34,152 --> 00:32:35,253
OK.
628
00:32:35,353 --> 00:32:38,156
Well, thanks for the
spinach salad with balsamic
629
00:32:38,256 --> 00:32:38,956
vinaigrette.
630
00:32:39,057 --> 00:32:41,426
I really appreciate it.
631
00:32:41,526 --> 00:32:42,427
Good night.
632
00:32:42,527 --> 00:32:44,162
Hey wait, Jennifer.
633
00:32:44,262 --> 00:32:47,432
Do you... do you
want to come over
634
00:32:47,532 --> 00:32:50,901
and... and maybe we'll
watch Jerry's movie?
635
00:32:51,002 --> 00:32:51,769
Really?
636
00:32:51,869 --> 00:32:52,570
Yeah.
637
00:32:52,670 --> 00:32:53,538
Yeah, sure.
638
00:32:53,638 --> 00:32:54,572
Why not?
Tonight.
639
00:32:54,672 --> 00:32:56,041
Right now.
Are you sure?
640
00:32:56,141 --> 00:32:57,208
I don't... I mean, I understand...
641
00:32:57,308 --> 00:32:58,043
No, no.
642
00:32:58,143 --> 00:32:59,777
Don't be... don't be silly.
643
00:32:59,877 --> 00:33:03,248
I want you to... to come.
644
00:33:03,348 --> 00:33:05,250
The diner scene was filmed in front
645
00:33:05,350 --> 00:33:06,617
of a live studio audience.
646
00:33:15,126 --> 00:33:18,496
That was pathetic.
647
00:33:18,596 --> 00:33:19,930
"Shark."
648
00:33:20,031 --> 00:33:23,868
There is only one movie about
a shark, and that is "Jaws."
649
00:33:23,968 --> 00:33:25,436
Spielberg, you know.
650
00:33:25,536 --> 00:33:28,606
I think that and "Hook" are
probably his best films.
651
00:33:28,706 --> 00:33:30,508
You have to give
him a little leeway.
652
00:33:30,608 --> 00:33:32,377
It doesn't look like he
had that big of a budget.
653
00:33:32,477 --> 00:33:35,546
Well, if you don't have
the money, then gee whiz.
654
00:33:35,646 --> 00:33:37,315
Don't make the movie.
655
00:33:37,415 --> 00:33:39,317
Casey, we work on
a low budget movie.
656
00:33:39,417 --> 00:33:40,651
That's where we met.
657
00:33:40,751 --> 00:33:41,752
I know.
658
00:33:41,852 --> 00:33:44,021
And that's where you
meet people like Jerry.
659
00:33:44,122 --> 00:33:48,559
You know, he just really
bugs me with his bull honky
660
00:33:48,659 --> 00:33:52,663
about independent movies
versus the mega conglomerates.
661
00:33:52,763 --> 00:33:53,864
Is that your bedroom
through there?
662
00:33:56,667 --> 00:34:00,004
You know, Jennifer, I got my
father's eye for bull honky.
663
00:34:00,105 --> 00:34:02,507
And I can tell that
with Jerry I really
664
00:34:02,607 --> 00:34:04,342
have my nose up a cow's pooper.
665
00:34:04,442 --> 00:34:06,744
Or a Mad Cowboy's.
666
00:34:06,844 --> 00:34:10,014
I mean, I like big
name, big budget movies.
667
00:34:10,115 --> 00:34:11,882
I mean, that's what we always
thought movies were about.
668
00:34:11,982 --> 00:34:13,784
You know?
I mean, it's what we like.
669
00:34:13,884 --> 00:34:14,985
Right?
670
00:34:15,086 --> 00:34:17,088
And I... I like you.
671
00:34:22,393 --> 00:34:23,494
I like you, Casey.
672
00:34:32,770 --> 00:34:36,374
Do you want a pickled egg?
673
00:34:36,474 --> 00:34:40,077
My... my father and I, we've
been making pickled eggs
674
00:34:40,178 --> 00:34:41,546
in celebration of Father's Day.
675
00:34:41,646 --> 00:34:44,715
We made them last year,
and... yeah, they're
676
00:34:44,815 --> 00:34:46,917
definitely just about ready.
677
00:34:47,017 --> 00:34:49,053
So, they're tasting pretty good.
678
00:34:49,154 --> 00:34:49,854
So...
679
00:34:53,057 --> 00:34:56,861
Casey, I just want
to make you happy.
680
00:34:56,961 --> 00:34:57,895
That's sweet.
681
00:34:57,995 --> 00:34:59,997
I... you know, I just
want to be happy.
682
00:35:04,135 --> 00:35:04,835
Why?
683
00:35:10,275 --> 00:35:13,878
Why don't we just take
care of you tonight?
684
00:35:13,978 --> 00:35:16,847
OK.
685
00:36:27,585 --> 00:36:29,954
Thanks for being
such a gentleman.
686
00:36:30,054 --> 00:36:31,356
You bring it out in me.
687
00:36:31,456 --> 00:36:33,891
Thank you.
688
00:36:33,991 --> 00:36:34,859
Bye.
689
00:36:34,959 --> 00:36:35,660
Bye.
690
00:36:49,407 --> 00:36:50,308
Oh, Mom.
691
00:37:00,385 --> 00:37:02,287
Mom.
692
00:37:02,387 --> 00:37:04,789
Mom?
693
00:37:17,535 --> 00:37:19,270
Hi, Jennifer.
694
00:37:19,370 --> 00:37:21,639
You're home early.
695
00:37:21,739 --> 00:37:23,508
What time is it?
696
00:37:23,608 --> 00:37:24,742
It's late, Mom.
697
00:37:24,842 --> 00:37:26,644
I told you not to
wait up for me.
698
00:37:26,744 --> 00:37:27,812
Oh.
699
00:37:27,912 --> 00:37:28,613
Come on.
700
00:37:28,713 --> 00:37:30,247
Let's get you to bed.
701
00:37:30,348 --> 00:37:31,449
Put your glasses on.
702
00:37:35,052 --> 00:37:38,456
Yeah, there we go.
703
00:37:48,533 --> 00:37:50,067
Don't worry about me.
704
00:37:50,167 --> 00:37:52,236
It's you I'm thinking about.
705
00:37:52,337 --> 00:37:54,639
Make sure you're
pursuing your dream.
706
00:37:54,739 --> 00:37:56,607
Live a little.
707
00:37:56,707 --> 00:37:58,743
I am, Mom, a little.
708
00:38:06,250 --> 00:38:07,818
The ... building will
709
00:38:07,918 --> 00:38:09,787
be closing in five minutes.
710
00:38:09,887 --> 00:38:13,524
So, get out.
711
00:38:13,624 --> 00:38:14,559
Phooey.
712
00:38:14,659 --> 00:38:18,396
Oh Jiminy Crickets,
I lose everything.
713
00:38:18,496 --> 00:38:20,064
Oh, where is it?
714
00:38:20,164 --> 00:38:20,865
Oh.
715
00:38:25,803 --> 00:38:26,504
Hi.
716
00:38:26,604 --> 00:38:28,272
Can I help you?
717
00:38:28,373 --> 00:38:31,041
Oh, it's lost.
718
00:38:31,141 --> 00:38:34,712
This is the second contact
lens I've lost today.
719
00:38:34,812 --> 00:38:39,149
I can't see a thing without it.
720
00:38:39,249 --> 00:38:43,754
Now I missed my train too.
721
00:38:43,854 --> 00:38:44,722
That's OK.
722
00:38:44,822 --> 00:38:46,524
There will be
another in an hour.
723
00:38:46,624 --> 00:38:48,359
And since you can't
see, how would you
724
00:38:48,459 --> 00:38:50,495
like to have a devastatingly
handsome gentleman
725
00:38:50,595 --> 00:38:53,898
like myself show you where you
can drink while you're waiting?
726
00:38:53,998 --> 00:38:55,700
You wouldn't mind?
727
00:38:55,800 --> 00:38:56,834
No.
728
00:38:56,934 --> 00:39:01,138
Perhaps I could buy you
a drink for your help.
729
00:39:01,238 --> 00:39:03,508
What a wonderful idea.
730
00:39:03,608 --> 00:39:05,776
By the way, my name is Jacob.
731
00:39:05,876 --> 00:39:07,878
How would you like to be in
this movie I'm investing in?
732
00:39:07,978 --> 00:39:10,347
Oh, I could give
you a head shot.
733
00:39:10,448 --> 00:39:12,517
Would you like a
square of chocolate?
734
00:39:12,617 --> 00:39:13,918
I didn't think so.
735
00:39:14,018 --> 00:39:15,019
I love this stuff.
736
00:39:15,119 --> 00:39:16,286
I could eat it all the time.
737
00:39:16,387 --> 00:39:18,723
Light chocolate, dark
chocolate... any kind you want.
738
00:39:18,823 --> 00:39:20,825
I love dark chocolate
with some nice red meat.
739
00:39:20,925 --> 00:39:23,360
And of course white
chocolate with fish.
740
00:39:23,461 --> 00:39:24,962
Hey, forget about the bar.
741
00:39:25,062 --> 00:39:26,330
Let's go up to my
office, and I'll
742
00:39:26,431 --> 00:39:29,366
show you the script for that
movie I was telling you about.
743
00:39:36,707 --> 00:39:37,942
What the hell was that?
744
00:39:38,042 --> 00:39:40,878
If you throw out my back,
you're in big trouble, missy.
745
00:39:40,978 --> 00:39:42,379
I could have helped you.
746
00:39:42,480 --> 00:39:44,348
I could have made you a star.
747
00:39:44,449 --> 00:39:46,350
You don't think you're going
to be in my movie now, do you?
748
00:39:46,451 --> 00:39:47,384
Man, that hurt.
749
00:39:47,485 --> 00:39:49,319
I'm going to get my
lawyer after you.
750
00:39:49,420 --> 00:39:51,021
Why did you knock me
down the escalator?
751
00:39:51,121 --> 00:39:51,822
I got money.
752
00:39:51,922 --> 00:39:52,623
I'm rich.
753
00:39:52,723 --> 00:39:55,292
I got a private jet.
754
00:39:55,392 --> 00:39:57,294
Get off me, you bitch!
755
00:40:23,721 --> 00:40:26,123
Going down?
756
00:40:26,223 --> 00:40:28,092
Maybe you need some help, tubby.
757
00:40:40,638 --> 00:40:42,507
Red meat is bad for your heart.
758
00:40:42,607 --> 00:40:44,208
Oops, there it goes.
759
00:40:44,308 --> 00:40:45,009
Never mind.
760
00:41:05,462 --> 00:41:08,365
You're one of the biggest
fucks I've ever had.
761
00:41:29,386 --> 00:41:30,420
We now take you live
762
00:41:30,521 --> 00:41:33,423
for an eye witness account.
763
00:41:33,524 --> 00:41:36,093
Madam, could you tell
us your first reaction
764
00:41:36,193 --> 00:41:39,463
when you found the mangled body
of this mean old fat bastard?
765
00:41:39,564 --> 00:41:43,768
My first... my first reaction,
I believe was....
766
00:41:43,868 --> 00:41:45,770
I know how painful
this must be for you,
767
00:41:45,870 --> 00:41:47,972
but can you tell us
what is your net worth?
768
00:41:52,476 --> 00:41:53,844
Mommy, Mommy!
769
00:41:53,944 --> 00:41:55,312
Look at my new toy.
770
00:41:55,412 --> 00:41:56,280
Whee!
771
00:41:56,380 --> 00:41:58,215
Whee!
772
00:42:13,197 --> 00:42:15,065
Oh no, not razor blades.
773
00:42:35,920 --> 00:42:37,521
Hey, get that thing off!
774
00:42:37,622 --> 00:42:39,423
Get his balls out of my face.
775
00:42:39,523 --> 00:42:43,460
Larry, you ruined my scene!
776
00:42:43,560 --> 00:42:44,261
Cut, cut.
777
00:42:44,361 --> 00:42:45,295
He fucked it up, man.
778
00:42:56,874 --> 00:42:57,608
Thank you.
779
00:42:57,708 --> 00:42:58,743
That was nice.
780
00:42:58,843 --> 00:43:01,912
What the fuck is going
on in this movie set?
781
00:43:02,012 --> 00:43:03,881
Andy.
782
00:43:03,981 --> 00:43:08,853
I'm sorry, but with all these
revisions, it's so much work.
783
00:43:08,953 --> 00:43:11,856
And I actually have to think.
784
00:43:11,956 --> 00:43:15,960
Can you just tell me when the
life affirming rape scene is?
785
00:43:16,060 --> 00:43:18,929
Tomorrow between the
double leg amputation
786
00:43:19,029 --> 00:43:20,898
and the Cuisinart circumcision.
787
00:43:20,998 --> 00:43:23,768
Life affirming rape scene?
788
00:43:23,868 --> 00:43:25,770
How are they going to do that?
789
00:43:25,870 --> 00:43:28,172
Well, Larry dreamed it up
last night while listening
790
00:43:28,272 --> 00:43:30,641
to a woman's radio show on NPR.
791
00:43:30,741 --> 00:43:32,376
What happens is
Toxie's girlfriend
792
00:43:32,476 --> 00:43:35,145
turns the tables on the rapist
by acting like she's into it.
793
00:43:35,245 --> 00:43:36,681
Yeah, I heard that show too.
794
00:43:36,781 --> 00:43:38,215
The loss of power
fucks the rapist up.
795
00:43:38,315 --> 00:43:39,583
It takes away his advantage.
796
00:43:39,684 --> 00:43:41,551
Yeah, and then Toxie
comes in and saves the day
797
00:43:41,652 --> 00:43:43,553
by grabbing the bad guys,
pulling their tongues out,
798
00:43:43,654 --> 00:43:45,389
and shoving it up their nose.
799
00:43:45,489 --> 00:43:46,924
Does that really work?
800
00:43:47,024 --> 00:43:48,926
What, shoving a
tongue up a nostril?
801
00:43:49,026 --> 00:43:50,560
I don't know, but the
effect is marvelous.
802
00:43:50,661 --> 00:43:51,628
You wouldn't believe it.
803
00:43:51,729 --> 00:43:53,798
I mean, turning the
tables on a rapist.
804
00:43:53,898 --> 00:43:55,232
According to Larry.
805
00:43:55,332 --> 00:43:57,367
And NPR.
806
00:43:57,467 --> 00:43:58,568
Come on, little girl.
807
00:43:58,669 --> 00:43:59,469
You can talk.
808
00:43:59,569 --> 00:44:03,040
One, two, three.
809
00:44:03,140 --> 00:44:04,108
Tell you what, sweetie.
810
00:44:04,208 --> 00:44:07,577
If you do it, I'll
let you hold my PoPo.
811
00:44:07,678 --> 00:44:10,347
That's filthy, you dirty bitch!
812
00:44:10,447 --> 00:44:15,019
Don't talk to Daddy
like that, PoPo.
813
00:44:15,119 --> 00:44:19,223
You want a sucker, Peter Piper?
814
00:44:19,323 --> 00:44:21,826
What are you wearing?
815
00:44:21,926 --> 00:44:22,827
Go play, Audrey.
816
00:44:27,597 --> 00:44:29,934
Jerry, this is very important.
817
00:44:30,034 --> 00:44:30,735
OK?
818
00:44:30,835 --> 00:44:32,069
OK.
819
00:44:32,169 --> 00:44:37,775
Don't get any of that green
shit on my hair, on my face,
820
00:44:37,875 --> 00:44:40,745
on my nipples, or in my pussy.
821
00:44:40,845 --> 00:44:41,846
OK?
822
00:44:41,946 --> 00:44:43,948
That Christine's a
real pain in the neck.
823
00:44:44,048 --> 00:44:44,715
Isn't she?
824
00:44:44,815 --> 00:44:45,883
Yeah.
825
00:44:45,983 --> 00:44:48,318
Do you think she's really
interested in Jerry?
826
00:44:48,418 --> 00:44:50,254
Christine?
827
00:44:50,354 --> 00:44:52,723
Well, I don't know.
828
00:44:52,823 --> 00:44:54,691
Beats me.
829
00:44:54,792 --> 00:44:56,226
Why do you ask?
830
00:44:56,326 --> 00:44:57,327
Do you like Jerry?
831
00:44:57,427 --> 00:44:58,128
No.
832
00:45:01,665 --> 00:45:02,566
I like you, Casey.
833
00:45:06,003 --> 00:45:08,672
Listen, I really enjoyed eating
your pickles the other night.
834
00:45:08,773 --> 00:45:14,879
And I was wondering if maybe
you'd like to do it again?
835
00:45:14,979 --> 00:45:18,682
I... I think I'm going to
pack it in early tonight.
836
00:45:18,783 --> 00:45:20,150
I picked up "Titanic."
837
00:45:20,250 --> 00:45:25,322
I really want to see it
again for the first time.
838
00:45:25,422 --> 00:45:26,123
OK.
839
00:45:32,797 --> 00:45:33,497
Jennifer.
840
00:45:37,234 --> 00:45:37,935
Jennifer.
841
00:45:46,410 --> 00:45:47,311
Beat it, bitch.
842
00:46:10,868 --> 00:46:11,768
Suck it.
843
00:47:49,967 --> 00:47:50,700
Jennifer.
844
00:47:52,970 --> 00:47:53,670
Jennifer!
845
00:47:58,575 --> 00:48:00,277
I'm coming, Mom.
846
00:48:00,377 --> 00:48:01,578
Hey, everybody.
847
00:48:01,678 --> 00:48:03,948
Everybody, listen up, please.
848
00:48:04,048 --> 00:48:05,749
This moment is a
time when we are
849
00:48:05,849 --> 00:48:09,486
going to be taking place in
the pantheon of film history.
850
00:48:09,586 --> 00:48:12,156
Yes, "Terror Firmer" is
going to have more bullet
851
00:48:12,256 --> 00:48:13,690
hits than any movie
in film history,
852
00:48:13,790 --> 00:48:16,860
except perhaps Sam
Peckinpah's "Wild Bunch."
853
00:48:16,961 --> 00:48:18,328
But we're going to
have exploding breasts,
854
00:48:18,428 --> 00:48:20,697
and that's far more
historically significant.
855
00:48:20,797 --> 00:48:21,531
OK, let's get set.
856
00:48:21,631 --> 00:48:22,499
Hurry up.
Come on.
857
00:48:22,599 --> 00:48:23,567
- Come on.
- All right.
858
00:48:23,667 --> 00:48:24,701
Let's get ready to shoot.
859
00:48:24,801 --> 00:48:26,336
Do we have the squib man ready?
860
00:48:26,436 --> 00:48:27,471
Here we go.
861
00:48:27,571 --> 00:48:34,311
Settle, and roll camera
A. B... roll camera B. B!
862
00:48:34,411 --> 00:48:37,647
Roll camera C. Rolling B.
863
00:48:37,747 --> 00:48:39,616
And action!
864
00:49:07,511 --> 00:49:09,446
And cut.
865
00:49:09,546 --> 00:49:11,681
Abercrombie, the
acting was terrific.
866
00:49:11,781 --> 00:49:13,817
But that affect in
the forehead where
867
00:49:13,917 --> 00:49:14,718
the forehead gets blown up.
868
00:49:14,818 --> 00:49:15,619
It didn't sound right.
869
00:49:15,719 --> 00:49:16,653
It didn't sound real.
870
00:49:16,753 --> 00:49:17,854
Let's get a nice pickup.
871
00:49:17,954 --> 00:49:18,989
Set it up again, folks.
872
00:49:19,089 --> 00:49:20,257
Pick up on the forehead.
873
00:49:20,357 --> 00:49:21,191
Hey, Larry.
874
00:49:21,291 --> 00:49:22,426
Yeah?
875
00:49:22,526 --> 00:49:24,261
This guy's dead.
876
00:49:24,361 --> 00:49:25,395
Of course he's dead.
877
00:49:25,495 --> 00:49:27,497
He's been shot a kabillion
times, you dummy.
878
00:49:27,597 --> 00:49:28,332
Come on.
879
00:49:28,432 --> 00:49:29,666
Now look, please redo it again.
880
00:49:29,766 --> 00:49:30,867
Come on.
Pick up.
881
00:49:30,967 --> 00:49:32,069
Let's go.
882
00:49:32,169 --> 00:49:34,771
I... I didn't set a bullet
hit for his forehead.
883
00:49:34,871 --> 00:49:36,806
That's what I've been
trying to tell you, Larry.
884
00:49:36,906 --> 00:49:39,276
This looks completely fake.
885
00:49:39,376 --> 00:49:40,577
That guy is really dead.
886
00:49:43,547 --> 00:49:44,848
Whoa.
887
00:49:44,948 --> 00:49:47,017
I think it's a
wrap for the day.
888
00:49:47,117 --> 00:49:48,118
All right.
889
00:49:48,218 --> 00:49:52,156
Let's dig a hole and
call the New York Post.
890
00:49:52,256 --> 00:49:52,956
Larry.
891
00:49:53,057 --> 00:49:54,524
Hey, Larry.
892
00:49:54,624 --> 00:49:56,393
It's time for us
to do our scene?
893
00:49:56,493 --> 00:49:57,627
Yeah, we've been
rehearsing all day.
894
00:49:57,727 --> 00:49:59,296
And I totally got
my motivation down.
895
00:49:59,396 --> 00:50:02,799
I'm totally into
this two sex freak.
896
00:50:02,899 --> 00:50:06,103
Oh, fuck my Jesus
on a pogo stick.
897
00:50:06,203 --> 00:50:08,338
Let me ask you a
question, Benjamin.
898
00:50:08,438 --> 00:50:10,174
Where were you the night
of the first murder?
899
00:50:10,274 --> 00:50:12,509
I was out murdering the
members of the film crew,
900
00:50:12,609 --> 00:50:14,844
but not on this set.
901
00:50:14,944 --> 00:50:20,650
I was at home alone pickling.
902
00:50:20,750 --> 00:50:22,186
I was with Casey.
903
00:50:22,286 --> 00:50:24,020
I mean, I wasn't with Casey.
904
00:50:24,121 --> 00:50:26,223
I was with Casey.
905
00:50:26,323 --> 00:50:30,494
I was playing a
little skin flute.
906
00:50:30,594 --> 00:50:32,262
I was taking my
grandma to bingo, man.
907
00:50:32,362 --> 00:50:35,532
Is this about the
men's room at the YMCA?
908
00:50:35,632 --> 00:50:37,467
If you want me to talk,
you're going to have
909
00:50:37,567 --> 00:50:40,537
to stick your hand up my ass.
910
00:50:40,637 --> 00:50:43,740
Could I use your night stick?
911
00:50:43,840 --> 00:50:46,776
Don't I get a phone
call or something?
912
00:50:48,145 --> 00:50:49,313
Fuck this shit.
913
00:50:49,413 --> 00:50:50,714
My dad is rich.
914
00:50:50,814 --> 00:50:53,016
He's got his own private jet.
915
00:50:53,117 --> 00:50:54,017
Who, me?
916
00:50:54,118 --> 00:50:57,020
I'm Sergeant Kabuki Man, NYPD.
917
00:50:57,121 --> 00:50:58,455
I'm one of you guys.
918
00:51:00,424 --> 00:51:01,925
What are you looking at?
919
00:51:02,025 --> 00:51:04,128
Why are you staring
at me like that?
920
00:51:04,228 --> 00:51:06,130
I didn't do anything.
921
00:51:06,230 --> 00:51:07,831
We didn't get
much out your crew.
922
00:51:07,931 --> 00:51:10,400
So that really just
leaves you, Benjamin.
923
00:51:10,500 --> 00:51:12,269
Well I'm working on
a theory, officer.
924
00:51:12,369 --> 00:51:14,037
You see, it's the
right wing conspiracy.
925
00:51:14,138 --> 00:51:15,472
What they do is they
get people to dress
926
00:51:15,572 --> 00:51:18,908
up as the Toxic Avenger and
come and sabotage movie sets.
927
00:51:19,008 --> 00:51:20,110
They do things like that.
928
00:51:20,210 --> 00:51:22,212
Hillary Clinton
knows all about it.
929
00:51:22,312 --> 00:51:24,381
Ah!
930
00:51:24,481 --> 00:51:27,917
Officer, you just bitch
slapped a blind guy.
931
00:51:28,017 --> 00:51:29,386
Let me ask you
something, Benjamin.
932
00:51:29,486 --> 00:51:31,988
How is it that you didn't know
that this fat fuck Gelman got
933
00:51:32,088 --> 00:51:33,690
eaten by an escalator?
934
00:51:33,790 --> 00:51:37,093
Look officer, perhaps you
haven't noticed, but I'm blind.
935
00:51:37,194 --> 00:51:40,130
I haven't read a newspaper
in a very long time.
936
00:51:40,230 --> 00:51:41,431
Now you can whack him.
937
00:51:48,172 --> 00:51:50,374
You know, your killer's
choices of victims
938
00:51:50,474 --> 00:51:52,909
indicate some sort
of personal animosity
939
00:51:53,009 --> 00:51:55,179
against you and your company.
940
00:51:55,279 --> 00:51:56,713
That's brilliant, officer.
941
00:51:56,813 --> 00:51:58,515
Since you disclaim
all knowledge,
942
00:51:58,615 --> 00:52:01,151
I think the thing to do is to
keep this production running.
943
00:52:01,251 --> 00:52:02,352
Right?
944
00:52:02,452 --> 00:52:03,987
That way we'll catch this
bastard pretty quick.
945
00:52:04,087 --> 00:52:05,088
OK.
946
00:52:05,189 --> 00:52:07,557
Now can I make my
stupid movie, please?
947
00:52:07,657 --> 00:52:08,792
Not yet, Benjamin.
948
00:52:08,892 --> 00:52:10,760
We're going to have to
brutalize you a little bit.
949
00:52:10,860 --> 00:52:11,995
Plunger.
950
00:52:12,095 --> 00:52:13,930
No permanent damage,
I promise you.
951
00:52:14,030 --> 00:52:14,731
But we got quotas.
952
00:52:14,831 --> 00:52:15,532
You know?
953
00:52:20,970 --> 00:52:24,140
Hey Nicolai, is that the same
actor in the Mad Cowboy suit?
954
00:52:24,241 --> 00:52:24,941
No.
955
00:52:25,041 --> 00:52:26,910
Andy found a new monkey.
956
00:52:27,010 --> 00:52:27,744
Oh.
957
00:52:27,844 --> 00:52:28,945
Hey Andy, set it up.
958
00:52:29,045 --> 00:52:30,180
Set it up.
Come on.
959
00:52:30,280 --> 00:52:31,481
We got to shoot.
Come on.
960
00:52:31,581 --> 00:52:32,516
Clear the set.
Let's go.
961
00:52:32,616 --> 00:52:33,383
Clear the set.
962
00:52:33,483 --> 00:52:35,552
Quiet, everybody.
963
00:52:35,652 --> 00:52:37,120
Casey, roll sound.
964
00:52:37,221 --> 00:52:38,522
- Speed.
- Slate in.
965
00:52:38,622 --> 00:52:39,356
Slate in.
966
00:52:39,456 --> 00:52:40,156
Slate in.
967
00:52:43,993 --> 00:52:47,431
And action.
968
00:52:47,531 --> 00:52:49,899
I have a beef with the
butcher, Mrs. Goldberg.
969
00:52:49,999 --> 00:52:52,101
And no meat's no.
970
00:52:52,202 --> 00:52:53,337
Oh, really?
971
00:53:04,481 --> 00:53:06,283
Oh, oh, oh.
972
00:53:09,052 --> 00:53:11,921
Larry!
973
00:53:12,021 --> 00:53:14,424
We didn't rehearse this.
974
00:53:14,524 --> 00:53:17,627
There appears to be something
wrong with Mad Cowboy.
975
00:53:17,727 --> 00:53:18,995
Cut him out of there.
976
00:53:19,095 --> 00:53:19,863
Hurry up.
Hurry up.
977
00:53:19,963 --> 00:53:21,265
Hurry up.
978
00:53:21,365 --> 00:53:24,534
Cut him out of there, but don't
damage the Mad Cowboy costume.
979
00:53:24,634 --> 00:53:25,335
Ew!
980
00:53:28,838 --> 00:53:31,107
Larry, someone slipped
in some chocolate pudding.
981
00:53:31,207 --> 00:53:32,842
Who asked for the
chocolate pudding effect?
982
00:53:32,942 --> 00:53:34,511
This is still my film.
983
00:53:34,611 --> 00:53:38,114
Then I guess this is
your dead guy too, Larry.
984
00:53:38,214 --> 00:53:40,584
This isn't chocolate pudding.
985
00:53:40,684 --> 00:53:41,885
Get him off of me.
986
00:53:41,985 --> 00:53:42,819
Get him off of me!
987
00:53:42,919 --> 00:53:44,921
This shit is
falling on my dress.
988
00:53:45,021 --> 00:53:46,656
Who's in that Mad Cowboy suit?
989
00:53:52,996 --> 00:53:57,467
Oh my god, it's Old Phil!
990
00:53:57,567 --> 00:54:00,704
Oh no, not Old Phil.
991
00:54:00,804 --> 00:54:02,372
Somebody start digging
a fucking hole.
992
00:54:02,472 --> 00:54:05,642
This is definitely
not chocolate pudding.
993
00:54:09,513 --> 00:54:11,681
Oh my god.
994
00:54:11,781 --> 00:54:12,749
Oh my god.
995
00:54:12,849 --> 00:54:14,651
Houston, we have a problem.
996
00:54:26,463 --> 00:54:28,064
Can I get everybody over here?
997
00:54:28,164 --> 00:54:29,098
I need everybody.
998
00:54:29,198 --> 00:54:30,700
I need all of you
over here right now.
999
00:54:30,800 --> 00:54:32,135
Andy, help me out.
1000
00:54:32,235 --> 00:54:33,136
Can I get everybody over here?
1001
00:54:33,236 --> 00:54:34,003
Can we cut this light?
1002
00:54:41,077 --> 00:54:44,381
We all miss Old Phil very much.
1003
00:54:44,481 --> 00:54:46,650
Bless his heart, he climbed
into that Mad Cowboy costume,
1004
00:54:46,750 --> 00:54:51,921
and he died with his hooves on.
1005
00:54:52,021 --> 00:54:55,625
He died doing what he loved.
1006
00:54:55,725 --> 00:54:57,193
Let's hope we can
all be so lucky.
1007
00:55:02,332 --> 00:55:07,971
We who remain must move on and
renew our dedication to safety.
1008
00:55:08,071 --> 00:55:11,975
Phil would want that
if he weren't dead.
1009
00:55:15,679 --> 00:55:17,581
So let's be careful out
there and make a great movie.
1010
00:55:17,681 --> 00:55:18,715
All right?
Let's make some art.
1011
00:55:18,815 --> 00:55:19,716
OK, people.
1012
00:55:19,816 --> 00:55:21,284
We can do this.
1013
00:55:53,617 --> 00:55:55,485
Oh my god, he's got an Afro!
1014
00:56:11,535 --> 00:56:15,338
Larry wanted me to come
out and talk to you losers.
1015
00:56:15,439 --> 00:56:21,611
Mr. Director says that in the
wake of our recent losses... boo
1016
00:56:21,711 --> 00:56:26,916
fucking hoo... we can
still make a good movie.
1017
00:56:27,016 --> 00:56:28,652
Yeah right, Larry.
1018
00:56:28,752 --> 00:56:31,455
You guys owe it to
yourselves and to those
1019
00:56:31,555 --> 00:56:33,389
no longer with you.
1020
00:56:33,490 --> 00:56:35,459
You know what this
freak Stephen would
1021
00:56:35,559 --> 00:56:37,026
have said if he were around.
1022
00:56:37,126 --> 00:56:39,663
Man, he'd tell you fucking
douche bags to move it.
1023
00:56:39,763 --> 00:56:41,130
We got to go make some art.
1024
00:57:40,289 --> 00:57:43,326
Hey, there's no driver in here.
1025
00:57:43,426 --> 00:57:44,160
Oh my god.
1026
00:57:44,260 --> 00:57:46,996
There's no driver here either.
1027
00:57:49,365 --> 00:57:54,671
Don't give up the fight for
truly independent cinema.
1028
00:58:02,746 --> 00:58:03,446
OK.
1029
00:58:07,450 --> 00:58:08,818
Let's get to work.
1030
00:58:12,355 --> 00:58:13,790
With all this
violence and carnage,
1031
00:58:13,890 --> 00:58:15,625
I'm glad we're leaving.
1032
00:58:15,725 --> 00:58:16,560
Oh, really?
1033
00:58:16,660 --> 00:58:19,629
Well... wait.
1034
00:58:19,729 --> 00:58:21,931
What is that in the road?
1035
00:58:22,031 --> 00:58:23,132
A head?
1036
00:58:23,232 --> 00:58:23,933
Ah!
1037
00:58:28,071 --> 00:58:30,206
Cut, cut, cut, cut.
1038
00:58:30,306 --> 00:58:31,575
Look, it was good
acting, good acting,
1039
00:58:31,675 --> 00:58:33,376
but the reading
was a little off.
1040
00:58:33,476 --> 00:58:36,479
You know it's supposedly to be,
what is that in the road ahead?
1041
00:58:36,580 --> 00:58:38,247
What is that in the road ahead?
1042
00:58:38,347 --> 00:58:39,348
Now, now, look.
1043
00:58:39,448 --> 00:58:40,650
Also, you're supposed
to be a seductress.
1044
00:58:40,750 --> 00:58:42,285
Can you please read this a
little more with that slutty
1045
00:58:42,385 --> 00:58:43,186
whore bitch vibe?
1046
00:58:43,286 --> 00:58:44,420
We love that.
We love that.
1047
00:58:44,520 --> 00:58:45,154
OK?
All right.
1048
00:58:45,254 --> 00:58:45,922
Take two.
Take two.
1049
00:58:46,022 --> 00:58:46,690
Take two.
Here we go.
1050
00:58:46,790 --> 00:58:47,490
Ready?
1051
00:58:47,591 --> 00:58:50,760
And action trait.
1052
00:58:50,860 --> 00:58:51,795
Take two.
1053
00:58:51,895 --> 00:58:52,729
Call it.
Call it.
1054
00:58:52,829 --> 00:58:53,529
All right.
1055
00:58:53,630 --> 00:58:54,330
Quiet on the set.
1056
00:58:54,430 --> 00:59:00,770
"Terror Firmer," sound 252.
1057
00:59:00,870 --> 00:59:01,771
Action.
1058
00:59:01,871 --> 00:59:03,272
With all this
violence and carnage,
1059
00:59:03,372 --> 00:59:06,475
I'm glad we're leaving.
1060
00:59:11,581 --> 00:59:14,317
That does not sound
like slutty whore bitch.
1061
00:59:14,417 --> 00:59:16,052
Could... could you
tell me what's wrong?
1062
00:59:16,152 --> 00:59:17,186
What's.
1063
00:59:17,286 --> 00:59:20,624
It's just that this car
reminds me of the one
1064
00:59:20,724 --> 00:59:23,760
I lost my virginity in.
1065
00:59:23,860 --> 00:59:25,028
Huh?
1066
00:59:25,128 --> 00:59:27,163
And that reminds
me of my father.
1067
00:59:29,766 --> 00:59:31,000
Well, sometimes when
you have something
1068
00:59:31,100 --> 00:59:33,336
to eat around this time,
it could be really good.
1069
00:59:33,436 --> 00:59:34,303
Food, food, food!
1070
00:59:34,403 --> 00:59:35,271
Give me that food.
1071
00:59:35,371 --> 00:59:37,440
That will help in
times like this.
1072
00:59:37,540 --> 00:59:38,441
Here, here, here.
1073
00:59:38,541 --> 00:59:41,544
Oh, we had bagels
after he raped me.
1074
00:59:44,447 --> 00:59:46,616
Larry, I think we
need to take a break.
1075
00:59:46,716 --> 00:59:47,917
I think she needs a break.
1076
00:59:48,017 --> 00:59:48,718
A break?
1077
00:59:48,818 --> 00:59:50,186
Let's have a nice break.
1078
00:59:50,286 --> 00:59:51,655
Let's have a nice
break, Christine.
1079
00:59:51,755 --> 00:59:52,656
45 second break.
1080
00:59:52,756 --> 00:59:54,090
45 second break.
Hurry up.
1081
00:59:54,190 --> 00:59:54,891
Hurry up.
1082
00:59:54,991 --> 00:59:56,025
Hurry up.
1083
00:59:56,125 --> 00:59:57,761
So when Toxie finds out
the chemical company is
1084
00:59:57,861 --> 01:00:00,063
responsible for his
pregnancy, he decides
1085
01:00:00,163 --> 01:00:02,131
to abort his mother, the baby.
1086
01:00:02,231 --> 01:00:03,332
Abort his mom?
His mommy?
1087
01:00:03,432 --> 01:00:05,134
How the hell am I supposed
to sell videos of that?
1088
01:00:05,234 --> 01:00:06,602
Half the country
will be offended.
1089
01:00:06,703 --> 01:00:07,403
Oh, but wait.
1090
01:00:07,503 --> 01:00:08,437
It gets better.
1091
01:00:08,537 --> 01:00:10,073
Christine, the
bitch psychiatrist,
1092
01:00:10,173 --> 01:00:12,441
decides to kill Toxie,
cut out his womb,
1093
01:00:12,541 --> 01:00:14,678
and incubate the baby.
1094
01:00:14,778 --> 01:00:15,812
Larry, Larry, Larry.
1095
01:00:15,912 --> 01:00:19,015
Now you want to do an
abortion in the story?
1096
01:00:19,115 --> 01:00:19,816
Larry, please.
1097
01:00:19,916 --> 01:00:20,616
I'm begging you.
1098
01:00:20,717 --> 01:00:21,484
Be reasonable.
1099
01:00:21,584 --> 01:00:22,485
I guarantee you.
1100
01:00:22,585 --> 01:00:24,253
Blockbuster won't
even look at this.
1101
01:00:24,353 --> 01:00:26,255
Look, the abortion stays.
1102
01:00:26,355 --> 01:00:28,491
I'm an artist first
and then a businessman.
1103
01:00:28,591 --> 01:00:29,693
And then a foot fetishist.
1104
01:00:29,793 --> 01:00:31,728
Now Ben, where's that toilet?
1105
01:00:31,828 --> 01:00:32,561
Over here, dude.
1106
01:00:32,662 --> 01:00:34,764
I'm such a lucky girl.
1107
01:00:34,864 --> 01:00:38,802
I have the most beautiful
nose in the world.
1108
01:00:38,902 --> 01:00:41,504
Hey, baby.
1109
01:00:41,604 --> 01:00:43,406
What the hell is your problem?
1110
01:00:43,506 --> 01:00:45,541
You know what my problem is.
1111
01:00:45,641 --> 01:00:48,912
I heard you ask the script
girl out for drinks last night.
1112
01:00:49,012 --> 01:00:50,213
Baby, this is crazy.
1113
01:00:50,313 --> 01:00:51,781
You got a boyfriend
for Christ's sake.
1114
01:00:51,881 --> 01:00:53,817
Besides, you're screwing
everyone else on the set.
1115
01:00:53,917 --> 01:00:56,886
Oh, and that gives you the
right to fuck the script girl?
1116
01:00:56,986 --> 01:00:58,454
Hey, I'm the Toxic Avenger.
1117
01:00:58,554 --> 01:01:01,557
I fuck whoever I want.
1118
01:01:01,657 --> 01:01:03,059
OK.
1119
01:01:03,159 --> 01:01:04,527
OK, Toxie.
1120
01:01:04,627 --> 01:01:08,898
Give me your big hairy mop.
1121
01:01:08,998 --> 01:01:09,833
Yep, Andy.
1122
01:01:09,933 --> 01:01:11,634
I've been doing a
lot of thinking.
1123
01:01:11,735 --> 01:01:13,536
And in spite of all the
horrible things that
1124
01:01:13,636 --> 01:01:15,071
have happened on
this production,
1125
01:01:15,171 --> 01:01:17,140
we've got to march
forward and continue it.
1126
01:01:17,240 --> 01:01:18,742
You're right, Larry.
1127
01:01:18,842 --> 01:01:21,110
We've got a responsibility
to the young people
1128
01:01:21,210 --> 01:01:23,947
all over the world for these
important social statements
1129
01:01:24,047 --> 01:01:25,114
that they're waiting for.
1130
01:01:25,214 --> 01:01:26,515
You're right, Larry.
1131
01:01:26,615 --> 01:01:30,386
And we're the torch bearers
for independent filmmakers
1132
01:01:30,486 --> 01:01:31,387
everywhere.
1133
01:01:31,487 --> 01:01:33,089
You're right, Larry!
1134
01:01:33,189 --> 01:01:35,925
Now, where are them
big-titted women at?
1135
01:01:36,025 --> 01:01:37,393
Yeah!
1136
01:01:37,493 --> 01:01:38,895
Oh, yeah.
1137
01:01:40,463 --> 01:01:41,364
Oh, yeah.
1138
01:01:41,464 --> 01:01:42,832
Oh, yeah.
1139
01:01:42,932 --> 01:01:45,301
Oh, yeah.
1140
01:01:45,401 --> 01:01:46,803
Oh, yeah.
1141
01:01:46,903 --> 01:01:48,304
Oh, yeah.
1142
01:01:48,404 --> 01:01:49,739
Oh, you slut.
1143
01:01:49,839 --> 01:01:51,640
Call me a filthy slut.
1144
01:01:51,741 --> 01:01:54,978
Oh, you filthy fucking slut!
1145
01:01:55,078 --> 01:01:56,412
Yes!
1146
01:01:56,512 --> 01:01:57,346
Yes, yes.
1147
01:02:01,050 --> 01:02:04,487
You son of a bitch.
1148
01:02:04,587 --> 01:02:07,991
Poopy, you said you were
never going to do this again.
1149
01:02:08,091 --> 01:02:11,795
Oh, he's... he's raping me.
1150
01:02:11,895 --> 01:02:13,562
Yeah, he's raping me.
1151
01:02:13,662 --> 01:02:14,597
I'm not raping you.
1152
01:02:14,697 --> 01:02:18,968
Rape, rape, rape!
1153
01:02:19,068 --> 01:02:20,804
You lying fucking slut.
1154
01:02:20,904 --> 01:02:24,007
Don't you ever talk to
my girlfriend like that.
1155
01:02:24,107 --> 01:02:26,275
Remember Larry's three rules.
1156
01:02:26,375 --> 01:02:29,678
Safety to humans.
1157
01:02:29,779 --> 01:02:31,614
Christine!
1158
01:02:31,714 --> 01:02:32,581
Oh my god!
1159
01:02:32,681 --> 01:02:33,382
DJ did it.
1160
01:02:33,482 --> 01:02:35,952
He finally killed Christine.
1161
01:02:36,052 --> 01:02:37,921
She's dead.
1162
01:02:38,021 --> 01:02:40,389
Uh.
1163
01:02:40,489 --> 01:02:42,591
I'm not dead, you idiot.
1164
01:02:45,528 --> 01:02:47,530
DJ's going to kill that
faggot ass mother fucker.
1165
01:02:54,537 --> 01:02:55,438
You want some of this?
1166
01:02:55,538 --> 01:02:58,908
You want some of DJ?
1167
01:02:59,008 --> 01:03:02,879
I'm going to kick
your ass, nimrod.
1168
01:03:02,979 --> 01:03:04,848
Come on.
1169
01:03:04,948 --> 01:03:07,817
Open up, you scumbag.
1170
01:03:16,359 --> 01:03:19,428
Jim, are you... ew.
1171
01:03:19,528 --> 01:03:21,164
Don't worry, everyone.
1172
01:03:21,264 --> 01:03:22,131
I know CPR.
1173
01:03:35,678 --> 01:03:38,081
That's it!
1174
01:03:38,181 --> 01:03:40,049
DJ and I are leaving.
1175
01:03:40,149 --> 01:03:42,051
We've had enough of this shit.
1176
01:03:42,151 --> 01:03:46,122
Yeah, Christine and I quit.
1177
01:03:46,222 --> 01:03:48,357
And you can find yourself
another actress
1178
01:03:48,457 --> 01:03:49,592
to play the psychiatrist.
1179
01:04:00,103 --> 01:04:01,737
Do you want to carry this shit?
1180
01:04:01,837 --> 01:04:02,538
Ah, forget it.
1181
01:04:06,575 --> 01:04:08,777
The couch is a little off,
but the lighting... you know,
1182
01:04:08,878 --> 01:04:09,778
the chandelier.
1183
01:04:09,879 --> 01:04:11,480
No Larry, the
chandelier up there...
1184
01:04:11,580 --> 01:04:15,818
Larry, we have no actors.
1185
01:04:15,919 --> 01:04:18,287
There's no one to play Toxie.
1186
01:04:18,387 --> 01:04:20,389
There's no way we
can shoot today.
1187
01:04:20,489 --> 01:04:22,125
Of course we're going to shoot.
We got to shoot.
1188
01:04:22,225 --> 01:04:23,826
I don't have a completion bond.
We got to keep going.
1189
01:04:23,927 --> 01:04:24,660
Listen, guys.
Listen.
1190
01:04:24,760 --> 01:04:26,795
Why don't you let me play Toxie?
1191
01:04:26,896 --> 01:04:28,864
I've been watching these
movies since I was dick high.
1192
01:04:28,965 --> 01:04:30,199
I am Toxie.
1193
01:04:30,299 --> 01:04:31,400
I'd buy that.
1194
01:04:31,500 --> 01:04:32,235
Wait a minute.
1195
01:04:32,335 --> 01:04:34,170
There's still one more problem.
1196
01:04:34,270 --> 01:04:36,906
We still need the psychiatrist.
1197
01:04:37,006 --> 01:04:38,975
And no time to audition.
1198
01:04:39,075 --> 01:04:39,775
Who do we have?
1199
01:04:52,255 --> 01:04:54,490
Jennifer.
1200
01:04:54,590 --> 01:04:55,691
Yes?
1201
01:04:55,791 --> 01:04:57,760
Didn't I hear something
about you wanting
1202
01:04:57,860 --> 01:04:59,795
to direct a film someday?
1203
01:04:59,895 --> 01:05:01,164
Absolutely.
1204
01:05:01,264 --> 01:05:02,999
Well, did you know,
Jennifer, that the best
1205
01:05:03,099 --> 01:05:04,700
directors have
always been actors
1206
01:05:04,800 --> 01:05:06,035
before they became directors?
1207
01:05:06,135 --> 01:05:06,835
Really?
1208
01:05:06,936 --> 01:05:08,837
That's very interesting.
1209
01:05:08,938 --> 01:05:11,540
Yeah, John Ford, Howard
Hawks, all the great directors.
1210
01:05:11,640 --> 01:05:12,641
The women too.
1211
01:05:12,741 --> 01:05:15,211
Ida Lupino, Leni
Riefenstahl, Penny Marshall.
1212
01:05:16,879 --> 01:05:17,513
Well, well.
1213
01:05:17,613 --> 01:05:19,215
Scratch Penney Marshall.
1214
01:05:19,315 --> 01:05:20,049
Look, Jennifer.
1215
01:05:20,149 --> 01:05:21,784
Don't make a blind old man beg.
1216
01:05:21,884 --> 01:05:23,386
With the mortality
rate rising here,
1217
01:05:23,486 --> 01:05:24,553
and we're behind schedule.
1218
01:05:24,653 --> 01:05:25,788
I got no completion bond.
1219
01:05:25,888 --> 01:05:27,123
If I don't get this
film done, I'm going
1220
01:05:27,223 --> 01:05:28,557
to blow my fucking brains out.
1221
01:05:28,657 --> 01:05:30,526
And besides, filling
in for Christine
1222
01:05:30,626 --> 01:05:33,529
would be a heck of a good
educational experience.
1223
01:05:33,629 --> 01:05:34,530
Yeah.
1224
01:05:34,630 --> 01:05:36,599
I'd do it.
1225
01:05:36,699 --> 01:05:39,568
Isn't this a sex scene next?
1226
01:05:39,668 --> 01:05:41,704
Well, sort of.
1227
01:05:41,804 --> 01:05:45,708
Sort of, but we make it very,
very comfortable for you.
1228
01:05:45,808 --> 01:05:48,444
We would only have the
required personnel.
1229
01:05:48,544 --> 01:05:52,115
We call it a closed set.
1230
01:05:52,215 --> 01:05:53,282
I don't know.
1231
01:05:53,382 --> 01:05:57,086
I... I've never done
anything like this before.
1232
01:05:57,186 --> 01:05:58,154
Who's playing Toxie?
1233
01:05:58,254 --> 01:05:59,488
Jerry.
1234
01:05:59,588 --> 01:06:01,424
Well, unless of course
you don't want me to.
1235
01:06:01,524 --> 01:06:02,291
I would understand.
1236
01:06:02,391 --> 01:06:03,226
You know, you don't know me.
1237
01:06:03,326 --> 01:06:04,193
And I don't know you.
1238
01:06:04,293 --> 01:06:05,228
Wait a minute.
1239
01:06:05,328 --> 01:06:06,729
Wait.
1240
01:06:06,829 --> 01:06:10,166
She doesn't want to
do it with Jerry.
1241
01:06:10,266 --> 01:06:11,700
Hey, now Casey.
1242
01:06:11,800 --> 01:06:12,668
You're not the script person.
1243
01:06:12,768 --> 01:06:14,003
Are you doing revisions again?
1244
01:06:14,103 --> 01:06:14,837
I told you.
1245
01:06:14,937 --> 01:06:15,938
Look, you are the boom.
1246
01:06:16,039 --> 01:06:17,906
Man you just go back
to the boom boom room.
1247
01:06:18,007 --> 01:06:20,176
I can't believe I'm
taking this shit from...
1248
01:06:21,944 --> 01:06:22,645
All right.
1249
01:06:22,745 --> 01:06:23,446
Look, you guys.
1250
01:06:23,546 --> 01:06:25,648
I don't approve of this.
1251
01:06:25,748 --> 01:06:27,916
Jennifer, you shouldn't
have to do this.
1252
01:06:28,017 --> 01:06:28,717
OK.
1253
01:06:28,817 --> 01:06:29,852
I see what's going on here.
1254
01:06:29,952 --> 01:06:32,188
Casey wants to play
the Toxic Avenger.
1255
01:06:32,288 --> 01:06:32,988
Right, huh?
1256
01:06:33,089 --> 01:06:34,523
That's not the point.
1257
01:06:34,623 --> 01:06:36,425
I just don't think you
guys should pressure her
1258
01:06:36,525 --> 01:06:38,127
into doing something like this.
1259
01:06:38,227 --> 01:06:39,128
What do you mean, with Jerry?
1260
01:06:39,228 --> 01:06:40,829
No, with anyone.
1261
01:06:40,929 --> 01:06:42,498
I mean it's... it's
not right right.
1262
01:06:42,598 --> 01:06:43,299
It's wrong.
1263
01:06:43,399 --> 01:06:44,133
Of course it's right.
1264
01:06:44,233 --> 01:06:45,068
It's a... it's a little movie.
1265
01:06:45,168 --> 01:06:45,868
It's got to be right.
1266
01:06:45,968 --> 01:06:46,669
Yeah!
1267
01:06:46,769 --> 01:06:48,304
We're making art here, man.
1268
01:06:48,404 --> 01:06:49,372
It's history.
It's history.
1269
01:06:49,472 --> 01:06:50,173
How about this.
1270
01:06:50,273 --> 01:06:50,973
How about this.
1271
01:06:51,074 --> 01:06:52,241
Her mother is sick, OK.
1272
01:06:52,341 --> 01:06:53,709
And I don't think she's
thinking straight,
1273
01:06:53,809 --> 01:06:56,712
so I'm going to speak for
her in this situation.
1274
01:06:56,812 --> 01:06:58,781
I think I can speak for me.
1275
01:06:58,881 --> 01:06:59,848
Thanks.
Yeah, yeah.
1276
01:06:59,948 --> 01:07:01,117
Go ahead, Jennifer.
Speak for yourself.
1277
01:07:01,217 --> 01:07:01,917
Tell us.
1278
01:07:02,017 --> 01:07:03,786
Think about this, Jennifer.
1279
01:07:03,886 --> 01:07:05,288
Will you do it?
1280
01:07:05,388 --> 01:07:07,356
I... I... I think...
I think... I think
1281
01:07:07,456 --> 01:07:10,593
I'll... I think I'll do it.
1282
01:07:15,631 --> 01:07:19,001
I'll do it!
1283
01:07:56,872 --> 01:07:59,575
Hey, Jenn.
1284
01:07:59,675 --> 01:08:01,744
I just wanted to say
before we get going,
1285
01:08:01,844 --> 01:08:05,148
that if I have some sort
of a physiological response
1286
01:08:05,248 --> 01:08:09,852
during the... you know,
a physical reaction.
1287
01:08:09,952 --> 01:08:11,654
I... I just don't...
1288
01:08:11,754 --> 01:08:12,488
Oh, no.
1289
01:08:12,588 --> 01:08:13,456
I won't hold it.
1290
01:08:13,556 --> 01:08:15,391
I mean, I won't
hold it against you.
1291
01:08:18,861 --> 01:08:22,965
I just want to say that I'm
really glad that it's you
1292
01:08:23,065 --> 01:08:24,733
that I have to do this with.
1293
01:08:24,833 --> 01:08:27,736
I mean, you're nice.
1294
01:08:27,836 --> 01:08:29,905
Thank god Benjamin
ordered a closed set.
1295
01:08:30,005 --> 01:08:30,706
Right, right.
1296
01:08:30,806 --> 01:08:34,143
Only necessary personnel.
1297
01:08:34,243 --> 01:08:36,645
As if the audience won't
be able to tell that
1298
01:08:36,745 --> 01:08:40,048
we have a completely different
actor in the Toxie costume.
1299
01:08:40,149 --> 01:08:43,386
I guess Benjamin's not one
to use the C word, huh?
1300
01:08:43,486 --> 01:08:45,288
What, cunt?
1301
01:08:45,388 --> 01:08:46,789
Continuity.
1302
01:08:46,889 --> 01:08:48,624
What you talking about?
1303
01:08:48,724 --> 01:08:51,494
None of these shots will match.
1304
01:08:51,594 --> 01:08:53,929
I don't think anyone's
going to notice.
1305
01:08:54,029 --> 01:08:57,333
And that's why you work here.
1306
01:08:57,433 --> 01:08:58,767
Fuck you.
1307
01:08:58,867 --> 01:09:01,270
OK, we've got the closed set.
1308
01:09:01,370 --> 01:09:04,006
Only the minimum number
of authorized personnel.
1309
01:09:04,106 --> 01:09:07,576
This is the biggest closed
set I've ever been on.
1310
01:09:07,676 --> 01:09:11,180
Whatever happened to
no authorized personnel?
1311
01:09:11,280 --> 01:09:13,081
Who are those people
up in the scaffolding?
1312
01:09:13,182 --> 01:09:14,517
Is that my third grade teacher?
1313
01:09:14,617 --> 01:09:16,885
Hi, Jennifer.
1314
01:09:16,985 --> 01:09:18,887
Isn't that the
guy from the deli?
1315
01:09:18,987 --> 01:09:19,722
Hola, Jennifer.
1316
01:09:22,525 --> 01:09:23,426
Is that Joe Franklin?
1317
01:09:26,762 --> 01:09:28,063
Hey, hey, hey.
1318
01:09:28,163 --> 01:09:29,398
Where's that...?
1319
01:09:29,498 --> 01:09:32,034
We want to see that
flesh, that naked flesh.
1320
01:09:32,134 --> 01:09:33,736
Who... where are
those 30 school kids?
1321
01:09:33,836 --> 01:09:35,003
Bring them in.
Bring them in.
1322
01:09:35,103 --> 01:09:36,205
They go right behind here.
1323
01:09:36,305 --> 01:09:38,674
If you don't get this
camera rolling right away,
1324
01:09:38,774 --> 01:09:40,609
I fucking quit.
1325
01:09:40,709 --> 01:09:41,844
Roll camera.
1326
01:09:43,646 --> 01:09:44,380
69.
1327
01:09:44,480 --> 01:09:45,180
Action.
1328
01:09:48,551 --> 01:09:52,388
As your psychiatrist,
I insist that we try
1329
01:09:52,488 --> 01:09:54,823
a radical new form of therapy.
1330
01:09:54,923 --> 01:09:59,495
In this role playing exercise,
I will be the rapist,
1331
01:09:59,595 --> 01:10:01,697
and you will be the rapee.
1332
01:10:01,797 --> 01:10:05,634
In this game, the power is
taken back by you to make
1333
01:10:05,734 --> 01:10:09,272
it a life affirming rape.
1334
01:10:09,372 --> 01:10:10,539
Are you ready?
1335
01:10:10,639 --> 01:10:13,609
Yes, doctor.
1336
01:10:13,709 --> 01:10:14,677
I want you to rape me.
1337
01:10:14,777 --> 01:10:16,812
I want to fuck me
all night long.
1338
01:10:16,912 --> 01:10:18,013
Couldn't we just talk?
1339
01:10:18,113 --> 01:10:21,517
No, you must be the aggressor.
1340
01:10:21,617 --> 01:10:25,288
Well in that case, I'd
like to rape me and fuck me
1341
01:10:25,388 --> 01:10:26,255
all night long.
1342
01:10:26,355 --> 01:10:27,055
Whatever you say.
1343
01:10:27,155 --> 01:10:28,090
You're the doctor.
1344
01:10:44,440 --> 01:10:46,375
Ooh, cut, cut cut.
1345
01:10:46,475 --> 01:10:47,376
OK, my friends.
1346
01:10:47,476 --> 01:10:48,877
Ladies and gentlemen,
boys and girls,
1347
01:10:48,977 --> 01:10:51,514
and everybody else in between.
1348
01:10:51,614 --> 01:10:52,315
I am once again...
1349
01:10:57,753 --> 01:10:58,454
We did it.
1350
01:10:58,554 --> 01:10:59,455
We did.
1351
01:10:59,555 --> 01:11:02,858
It wasn't so bad.
1352
01:11:02,958 --> 01:11:03,826
I love you, Jennifer.
1353
01:11:20,409 --> 01:11:24,313
Turn that camera back on.
1354
01:11:24,413 --> 01:11:25,414
PoPo like.
1355
01:11:25,514 --> 01:11:26,214
PoPo like.
1356
01:11:26,315 --> 01:11:27,015
PoPo like!
1357
01:11:36,592 --> 01:11:37,292
Yeah.
1358
01:11:57,312 --> 01:11:59,214
Yes.
1359
01:11:59,314 --> 01:12:00,416
Yes!
Yes.
1360
01:12:00,516 --> 01:12:01,717
- No.
- Yes.
1361
01:12:01,817 --> 01:12:02,885
- No.
- Yes.
1362
01:12:02,985 --> 01:12:03,686
Yes.
1363
01:12:03,786 --> 01:12:04,687
No.
1364
01:12:04,787 --> 01:12:05,488
Yes.
1365
01:12:26,208 --> 01:12:27,610
That's a cut.
1366
01:12:36,184 --> 01:12:37,653
That was great.
1367
01:12:37,753 --> 01:12:38,887
That was great.
1368
01:12:38,987 --> 01:12:40,088
Jennifer, you were good.
1369
01:12:40,188 --> 01:12:40,889
You were really great.
1370
01:12:40,989 --> 01:12:42,057
Wonderful, everybody.
1371
01:12:42,157 --> 01:12:42,858
That was...
1372
01:12:42,958 --> 01:12:44,059
Jeez.
1373
01:12:44,159 --> 01:12:45,961
Let's get ready for take
two, the exact same thing.
1374
01:12:46,061 --> 01:12:46,962
Take two.
1375
01:12:47,062 --> 01:12:48,564
OK everybody, back
to your positions.
1376
01:12:48,664 --> 01:12:49,498
This is great.
1377
01:12:49,598 --> 01:12:51,900
I can't believe it.
1378
01:12:52,000 --> 01:12:54,169
I can't believe
we just did that.
1379
01:12:54,269 --> 01:12:55,337
Me either.
1380
01:12:55,438 --> 01:12:57,205
I got to play the Toxic Avenger.
1381
01:12:57,305 --> 01:12:58,641
The guys at the
Chiller convention
1382
01:12:58,741 --> 01:13:00,175
are going to be totally jealous.
1383
01:13:00,275 --> 01:13:02,445
What?
1384
01:13:02,545 --> 01:13:04,413
That's easy for you to say.
1385
01:13:04,513 --> 01:13:05,981
I have to answer to my
mother when I get home.
1386
01:13:06,081 --> 01:13:09,384
What do I tell her if she
asks me how my day was?
1387
01:13:09,485 --> 01:13:12,154
Hey, if your mother is half
the woman that she raised,
1388
01:13:12,254 --> 01:13:13,822
she's going to be
very proud of you.
1389
01:13:13,922 --> 01:13:14,890
I'm very proud of you.
1390
01:13:14,990 --> 01:13:16,091
And I think we all are.
1391
01:13:16,191 --> 01:13:17,259
You're well on your
way to becoming
1392
01:13:17,359 --> 01:13:19,528
film director, Jennifer.
1393
01:13:19,628 --> 01:13:21,697
I'm just hoping it's true
what they say about the camera
1394
01:13:21,797 --> 01:13:23,766
adding 10 inches.
1395
01:13:23,866 --> 01:13:24,667
Hey, Jerry.
1396
01:13:24,767 --> 01:13:25,801
Yo!
1397
01:13:25,901 --> 01:13:27,402
We need you for
the projectile diarrhea
1398
01:13:27,503 --> 01:13:30,105
and the colostomy bag
decapitation scene.
1399
01:13:30,205 --> 01:13:30,873
OK, coming.
1400
01:13:30,973 --> 01:13:31,674
Coming.
1401
01:13:33,942 --> 01:13:35,210
I'll show them.
1402
01:13:35,310 --> 01:13:38,046
I'll show them all.
1403
01:13:38,146 --> 01:13:39,515
Hey, foxy baby.
1404
01:13:39,615 --> 01:13:40,483
What are you doing here?
1405
01:13:40,583 --> 01:13:41,817
You got a nice ass.
1406
01:13:41,917 --> 01:13:42,785
Be careful.
1407
01:13:42,885 --> 01:13:44,286
Get into the car.
1408
01:13:44,386 --> 01:13:46,589
We go to see the Sam
Fuller film festival.
1409
01:13:46,689 --> 01:13:48,957
You mean the guy
who made "Shark?"
1410
01:13:49,057 --> 01:13:50,425
Yeah, we like him almost as
1411
01:13:50,526 --> 01:13:52,761
much as we liked Jerry Lewis.
1412
01:13:52,861 --> 01:13:55,464
You must be French.
1413
01:13:55,564 --> 01:13:56,264
Yeah.
1414
01:14:01,236 --> 01:14:02,070
Hey, Larry.
1415
01:14:02,170 --> 01:14:03,105
Where the fuck did
the fat kid go?
1416
01:14:03,205 --> 01:14:04,707
I sent him over
to special effects.
1417
01:14:04,807 --> 01:14:06,241
He's... he's having
his head life cast.
1418
01:14:06,341 --> 01:14:07,510
He's going to be
the guy who gets
1419
01:14:07,610 --> 01:14:10,078
his head squashed between
the cheeks of Toxie's ass.
1420
01:14:10,178 --> 01:14:11,747
Larry, it would be
cheaper and faster
1421
01:14:11,847 --> 01:14:13,716
if we just used this
melon with the wig on it
1422
01:14:13,816 --> 01:14:14,917
like you always do.
1423
01:14:15,017 --> 01:14:17,853
I know, but this is a
film we ain't skimping on.
1424
01:14:17,953 --> 01:14:19,922
OK Yeager, now we're ready
to apply the alginate.
1425
01:14:20,022 --> 01:14:21,890
Man, I'm going to cover your
eyes, your nose, your mouth.
1426
01:14:21,990 --> 01:14:23,258
And it's very important
that you don't move.
1427
01:14:23,358 --> 01:14:24,527
It's going to get hot.
1428
01:14:24,627 --> 01:14:26,061
If you feel a little panicky,
just give me a signal.
1429
01:14:26,161 --> 01:14:26,895
OK?
OK, Jerry.
1430
01:14:26,995 --> 01:14:27,696
All right.
1431
01:14:27,796 --> 01:14:29,431
Here we go.
1432
01:14:29,532 --> 01:14:30,866
You are lucky we pick you up.
1433
01:14:30,966 --> 01:14:34,036
You know because since we are
here we are such a success.
1434
01:14:34,136 --> 01:14:35,804
We have dozen of
phone calls from very,
1435
01:14:35,904 --> 01:14:36,972
very beautiful girls.
1436
01:14:37,072 --> 01:14:38,006
Yes.
1437
01:14:38,106 --> 01:14:39,407
You don't have very
big tits, do you?
1438
01:14:39,508 --> 01:14:40,375
But it will be OK.
1439
01:14:40,475 --> 01:14:41,744
Don't worry.
1440
01:14:41,844 --> 01:14:44,046
Yes, you know it remembers me
the girl we have last night.
1441
01:14:44,146 --> 01:14:45,280
We have suck sex.
1442
01:14:45,380 --> 01:14:47,449
Funny, funny, funny
party all together.
1443
01:14:47,550 --> 01:14:51,086
She has some big tits and I made
some scandalous...
1444
01:14:53,756 --> 01:14:55,924
Yes, because we have a suite
you know where a lot of models
1445
01:14:56,024 --> 01:14:57,159
come for a good fuck.
1446
01:14:57,259 --> 01:14:58,627
It's good.
1447
01:14:58,727 --> 01:15:00,362
You know what the
name of street?
1448
01:15:00,462 --> 01:15:01,864
It's orgasm street.
1449
01:15:01,964 --> 01:15:02,731
Sick.
1450
01:15:02,831 --> 01:15:03,532
Come on baby.
1451
01:15:03,632 --> 01:15:04,933
Let's have a French kiss.
1452
01:15:05,033 --> 01:15:07,435
I think I'm going to be sick.
1453
01:15:35,864 --> 01:15:37,532
OK Yeager, one more step.
1454
01:15:37,633 --> 01:15:39,534
And then in 10 minutes, we'll
have a perfect cast of you
1455
01:15:39,635 --> 01:15:40,869
head.
1456
01:15:40,969 --> 01:15:42,204
Now, it's very important that
you don't move or breathe,
1457
01:15:42,304 --> 01:15:43,171
or blink, or do anything.
1458
01:15:43,271 --> 01:15:44,106
OK?
1459
01:15:44,206 --> 01:15:45,107
Can hear me?
1460
01:15:45,207 --> 01:15:46,274
Give me a signal.
1461
01:15:46,374 --> 01:15:47,209
Fuck you.
1462
01:15:47,309 --> 01:15:48,010
OK, great.
1463
01:15:48,110 --> 01:15:49,077
I'll be back in 10 minutes.
1464
01:15:49,177 --> 01:15:50,345
Got to go see a man
about a severed leg.
1465
01:15:54,116 --> 01:15:56,451
Hey.
1466
01:15:56,551 --> 01:16:00,322
Hey, can you hear me?
1467
01:16:00,422 --> 01:16:03,191
Ooh, can you see me?
1468
01:16:09,698 --> 01:16:16,839
Ooh, deprivation of the senses
really gets my juices flowing.
1469
01:16:16,939 --> 01:16:19,675
Can you feel this?
1470
01:16:28,216 --> 01:16:29,351
OK.
1471
01:16:29,451 --> 01:16:31,754
It was very nice meeting you.
1472
01:16:31,854 --> 01:16:33,622
But we can go.
1473
01:16:33,722 --> 01:16:34,422
OK.
1474
01:16:34,522 --> 01:16:37,259
Nice meeting you.
1475
01:16:37,359 --> 01:16:39,394
And you don't even
have big breasts.
1476
01:16:42,364 --> 01:16:44,667
Big breasts?
1477
01:16:44,767 --> 01:16:46,568
Big breasts?
1478
01:16:46,669 --> 01:16:49,004
I'll find them big breasts.
1479
01:16:49,104 --> 01:16:50,839
Big breasts.
1480
01:16:50,939 --> 01:16:52,641
Big breasts.
1481
01:16:52,741 --> 01:16:54,643
So when Kabuki Man
attacks me, nothing is
1482
01:16:54,743 --> 01:16:56,111
going to happen to my breasts.
Right?
1483
01:16:56,211 --> 01:16:57,079
Right.
1484
01:16:57,179 --> 01:16:59,748
Larry Benjamin runs
a very safe set.
1485
01:16:59,848 --> 01:17:03,518
Rule number one,
safety to humans.
1486
01:17:03,618 --> 01:17:05,387
Because I've spent way
too much money on these
1487
01:17:05,487 --> 01:17:08,757
breasts to get them screwed
up for any part in any film.
1488
01:17:08,857 --> 01:17:09,591
I know.
1489
01:17:09,692 --> 01:17:11,259
I know exactly what you mean.
1490
01:17:21,136 --> 01:17:24,673
Bye-bye, big booby bitch.
1491
01:17:24,773 --> 01:17:27,175
Thanks for the mammaries.
1492
01:18:57,900 --> 01:18:59,334
Oh my god!
1493
01:18:59,434 --> 01:19:00,836
Oh my fucking god.
1494
01:19:43,378 --> 01:19:44,813
Hey, poppy.
1495
01:19:44,913 --> 01:19:47,015
I'm a feminist prostitute.
1496
01:19:47,115 --> 01:19:48,416
What's that?
1497
01:19:48,516 --> 01:19:51,653
Why don't you take me back to
your place, and I'll show you.
1498
01:19:51,753 --> 01:19:53,655
Well, I'm an actor
in a low budget film,
1499
01:19:53,755 --> 01:19:55,223
so I don't make much money.
1500
01:19:55,323 --> 01:19:59,427
Now you know what it feels like
to be a woman, a second class
1501
01:19:59,527 --> 01:20:01,296
citizen.
1502
01:20:01,396 --> 01:20:04,699
I love Sunday drives.
1503
01:20:04,799 --> 01:20:08,003
Oh, Edgar tells me
you've been bad.
1504
01:20:08,103 --> 01:20:10,405
And we're going to have to
clean you off down there.
1505
01:20:10,505 --> 01:20:15,243
I refuse to use tampons because
tampons are a male dominated
1506
01:20:15,343 --> 01:20:19,814
money making industry that
exists only to oppress women
1507
01:20:19,915 --> 01:20:23,118
and stem the flow
of ovarian energy.
1508
01:20:23,218 --> 01:20:26,855
Let me show you what if
feels like to be a woman
1509
01:20:26,955 --> 01:20:29,524
in today's oppressive society.
1510
01:20:29,624 --> 01:20:30,325
Come on, baby.
1511
01:20:30,425 --> 01:20:31,459
Tie me.
1512
01:20:31,559 --> 01:20:32,660
You can tie me harder
than that, you bitch.
1513
01:20:32,760 --> 01:20:36,064
Come on.
1514
01:20:36,164 --> 01:20:37,532
Come on.
1515
01:20:37,632 --> 01:20:39,001
Oh, I like that.
1516
01:20:42,537 --> 01:20:45,240
Ow.
1517
01:20:45,340 --> 01:20:48,010
PoPo's getting a
really big woody, baby.
1518
01:20:48,110 --> 01:20:51,813
Sexual harassment
is no joke, PoPo.
1519
01:20:51,914 --> 01:20:53,415
Yeah, oh, I like that.
1520
01:20:53,515 --> 01:20:56,051
Yeah, so do I. Oh yes, baby.
1521
01:20:56,151 --> 01:20:58,220
Oh, masturbate on me, baby.
1522
01:20:58,320 --> 01:20:59,021
Yeah.
1523
01:20:59,121 --> 01:21:00,989
... mommy and daddy.
1524
01:21:01,089 --> 01:21:02,457
Daddy?
1525
01:21:02,557 --> 01:21:04,426
Daddy?
1526
01:21:04,526 --> 01:21:10,298
Speaking about daddies, 52%
of all American fathers molest
1527
01:21:10,398 --> 01:21:13,735
their little girls, I mean boys.
1528
01:21:13,835 --> 01:21:15,370
Girls, boys.
1529
01:21:15,470 --> 01:21:16,638
What are you planning on doing?
1530
01:21:30,552 --> 01:21:31,253
PoPo!
1531
01:21:37,025 --> 01:21:41,529
Ew, raw meat's bad for you.
1532
01:21:41,629 --> 01:21:43,031
PoPo, PoPo!
1533
01:21:47,269 --> 01:21:47,970
PoPo!
1534
01:21:56,478 --> 01:21:58,380
PoPo, my baby!
1535
01:22:01,449 --> 01:22:04,352
No, no, no PoPo.
1536
01:22:04,452 --> 01:22:07,922
You killed PoPo, you bastard.
1537
01:22:08,023 --> 01:22:08,890
My puppet!
1538
01:22:08,991 --> 01:22:10,192
My puppet!
1539
01:22:10,292 --> 01:22:14,362
You haven't been listening
to a word I've been saying.
1540
01:22:14,462 --> 01:22:18,800
The only thing
you'll understand is
1541
01:22:18,900 --> 01:22:23,738
the ultimate feminist symbol.
1542
01:22:23,838 --> 01:22:28,710
I know it's a bit of a stretch.
1543
01:22:28,810 --> 01:22:32,180
You're killing my dick.
1544
01:22:32,280 --> 01:22:35,150
You men are so selfish.
1545
01:22:35,250 --> 01:22:38,620
It's always me, me, me.
1546
01:22:41,689 --> 01:22:45,527
Don't expect me
to make breakfast.
1547
01:23:31,005 --> 01:23:31,939
Casey?
1548
01:23:32,040 --> 01:23:33,475
Casey, it's me.
1549
01:23:33,575 --> 01:23:35,443
I was on the way to the
set, and I just wanted
1550
01:23:35,543 --> 01:23:36,411
to make sure you were OK.
1551
01:23:39,547 --> 01:23:40,248
Casey?
1552
01:23:59,234 --> 01:23:59,934
Casey?
1553
01:24:22,124 --> 01:24:22,824
Casey?
1554
01:24:30,064 --> 01:24:30,765
Whoa.
1555
01:24:33,368 --> 01:24:34,736
What?
1556
01:24:34,836 --> 01:24:36,238
Oh my god.
1557
01:24:41,176 --> 01:24:41,876
Ow.
1558
01:24:41,976 --> 01:24:43,311
Shut up.
1559
01:24:43,411 --> 01:24:46,181
Shut up.
1560
01:24:46,281 --> 01:24:49,884
So, you've always wanted
to come into my bedroom.
1561
01:24:54,156 --> 01:24:54,889
What do think?
1562
01:24:58,860 --> 01:25:02,029
Move and die.
1563
01:25:02,130 --> 01:25:02,830
OK?
1564
01:25:07,769 --> 01:25:12,507
So, I wasn't enough for you.
1565
01:25:12,607 --> 01:25:15,877
Is that right, sweet tits?
1566
01:25:15,977 --> 01:25:17,379
That's right.
1567
01:25:17,479 --> 01:25:20,582
Tits so sweet you had to
push them in his face.
1568
01:25:20,682 --> 01:25:21,783
Bitch.
1569
01:25:21,883 --> 01:25:24,852
The whole damn crew could
smell the damp stench
1570
01:25:24,952 --> 01:25:28,756
of your perfectly
functioning little pussy.
1571
01:25:28,856 --> 01:25:30,225
It drove everyone crazy.
1572
01:25:30,325 --> 01:25:31,693
It drove Jerry crazy.
1573
01:25:31,793 --> 01:25:32,594
I'm crazy.
1574
01:25:36,564 --> 01:25:37,732
See them?
1575
01:25:37,832 --> 01:25:45,340
Mementos of the pain I
feel each god damn day.
1576
01:25:45,440 --> 01:25:52,046
Constant reminder of what I am
missing, of what I once had.
1577
01:25:52,146 --> 01:25:55,650
I hate all of you.
1578
01:25:55,750 --> 01:26:00,422
This whole fucking
society is sick.
1579
01:26:00,522 --> 01:26:04,426
But I tried to love you,
Jennifer, until I realized
1580
01:26:04,526 --> 01:26:07,161
you could never love me back.
1581
01:26:07,262 --> 01:26:10,031
And for that, I think I'm
going to cut off those titties
1582
01:26:10,131 --> 01:26:11,333
and stick them in a jar.
1583
01:26:11,433 --> 01:26:14,068
Put a nice label on it.
1584
01:26:14,168 --> 01:26:16,804
Casey, what are
you talking about?
1585
01:26:16,904 --> 01:26:18,873
What's wrong with you?
1586
01:26:18,973 --> 01:26:21,276
What's wrong with me?
1587
01:26:21,376 --> 01:26:23,578
How dare you?
1588
01:26:23,678 --> 01:26:30,352
You don't even know
who I am, what I am.
1589
01:26:30,452 --> 01:26:37,058
As my father told me, to be
a man, I must become a woman.
1590
01:26:37,158 --> 01:26:42,163
My only strength would
be to drive men crazy.
1591
01:26:42,264 --> 01:26:46,868
He told me that to
be a good little boy
1592
01:26:46,968 --> 01:26:49,871
is to be a little girl.
1593
01:26:49,971 --> 01:26:55,443
And to be a good little girl,
I must want to be fucked,
1594
01:26:55,543 --> 01:26:58,846
sucked, touched, and molested.
1595
01:26:58,946 --> 01:27:02,884
It wasn't my fault
that I do what I do.
1596
01:27:02,984 --> 01:27:04,185
The fault is yours.
1597
01:27:04,286 --> 01:27:07,755
You daddy had to choose
what he wanted you to be.
1598
01:27:07,855 --> 01:27:10,925
It is your tits and your pussy
that put up the lust in me
1599
01:27:11,025 --> 01:27:12,760
in the first place.
1600
01:27:12,860 --> 01:27:15,997
Your daddy just
wants to teach you.
1601
01:27:16,097 --> 01:27:18,266
Your daddy wants
to made you whole.
1602
01:27:18,366 --> 01:27:21,002
That's it, make you...
Make you perfect.
1603
01:27:21,102 --> 01:27:22,036
See, look at you.
1604
01:27:22,136 --> 01:27:23,505
You're beautiful.
1605
01:27:23,605 --> 01:27:25,573
My son, Casey.
1606
01:27:25,673 --> 01:27:29,511
I love you, Daddy.
1607
01:27:29,611 --> 01:27:31,979
I know what Jerry wants.
1608
01:27:35,783 --> 01:27:36,751
Oh my god.
1609
01:27:36,851 --> 01:27:38,152
You're a woman.
1610
01:27:38,252 --> 01:27:39,787
No.
1611
01:27:39,887 --> 01:27:40,588
I am nothing.
1612
01:27:44,392 --> 01:27:45,293
What's that?
1613
01:27:45,393 --> 01:27:47,462
Ew.
1614
01:27:47,562 --> 01:27:50,532
Oh, it's nubbin, honey.
1615
01:27:50,632 --> 01:27:54,135
But it really used
to be something
1616
01:27:54,235 --> 01:27:58,973
back when I was perfect,
when I was the super sex.
1617
01:27:59,073 --> 01:28:01,943
Is that why you never got
undressed in front of me?
1618
01:28:02,043 --> 01:28:04,979
Precisely, Jennifer.
1619
01:28:05,079 --> 01:28:09,050
And now that the secret's
out, what the hey.
1620
01:28:09,150 --> 01:28:12,086
Why not hump my nub?
1621
01:28:12,186 --> 01:28:14,756
Let's just take
care of me tonight.
1622
01:28:17,258 --> 01:28:18,593
How does it feel, Jennifer?
1623
01:28:18,693 --> 01:28:19,561
Huh?
1624
01:28:19,661 --> 01:28:20,795
Come on.
1625
01:28:20,895 --> 01:28:23,197
Why don't you scream and
moan like you did for Jerry?
1626
01:28:23,297 --> 01:28:24,098
Huh?
1627
01:28:24,198 --> 01:28:25,232
Come on, Jennifer.
1628
01:28:25,333 --> 01:28:28,503
Scream and moan like
you did for Jerry.
1629
01:28:28,603 --> 01:28:30,204
Let's do it the
old fashioned way.
1630
01:28:30,304 --> 01:28:32,106
Huh?
1631
01:28:36,511 --> 01:28:38,145
Do I need a key to get there?
1632
01:28:41,315 --> 01:28:42,316
How does it feel?
1633
01:28:42,417 --> 01:28:43,250
Huh, Jennifer?
1634
01:28:43,351 --> 01:28:44,051
Come on.
1635
01:28:44,151 --> 01:28:45,086
How does it feel?
1636
01:28:45,186 --> 01:28:47,254
Scream and moan like
you did for Jerry.
1637
01:28:47,355 --> 01:28:48,222
Huh?
1638
01:28:48,322 --> 01:28:50,157
Yeah, I like it.
1639
01:28:50,257 --> 01:28:52,059
I like it a lot.
1640
01:28:52,159 --> 01:28:54,261
You're the best man
I've ever had, Casey.
1641
01:28:54,362 --> 01:28:55,196
That's right, cunt.
1642
01:28:55,296 --> 01:28:58,533
Oh, you're such
a beautiful woman.
1643
01:28:58,633 --> 01:29:00,034
What the fuck are
you talking about?
1644
01:29:00,134 --> 01:29:03,037
That's right.
1645
01:29:03,137 --> 01:29:04,539
I want to take you right now.
1646
01:29:04,639 --> 01:29:05,707
Come on, Casey.
1647
01:29:05,807 --> 01:29:06,741
Please.
1648
01:29:06,841 --> 01:29:10,412
Oh, you're not so
strong now, are you?
1649
01:29:10,512 --> 01:29:12,847
Oh, that's it.
1650
01:29:12,947 --> 01:29:13,815
Come on.
1651
01:29:13,915 --> 01:29:14,616
Feel me.
1652
01:29:14,716 --> 01:29:15,450
You know you want to.
1653
01:29:15,550 --> 01:29:18,420
Oh, yeah.
1654
01:29:18,520 --> 01:29:20,021
Oh, I'm sorry.
1655
01:29:20,121 --> 01:29:20,988
Did that hurt?
1656
01:29:21,088 --> 01:29:23,391
Because now I'm
going to rape you.
1657
01:29:27,829 --> 01:29:32,634
Why are you doing this to me
Please, I don't want anymore.
1658
01:29:46,147 --> 01:29:47,048
I'm cumming.
1659
01:29:53,120 --> 01:29:54,989
Oh my god.
1660
01:29:55,089 --> 01:29:55,990
Daddy.
1661
01:29:56,090 --> 01:29:57,492
No, Daddy.
1662
01:30:44,939 --> 01:30:51,178
Amazing grace,
how sweet the sound
1663
01:30:51,278 --> 01:30:57,485
that saved a wretch like me.
1664
01:30:57,585 --> 01:31:04,291
I once was lost
but now I'm found.
1665
01:31:04,391 --> 01:31:09,463
Was blind, but now I see.
1666
01:31:11,999 --> 01:31:12,667
Better?
1667
01:31:20,007 --> 01:31:24,546
I told you I had
my father's ears,
1668
01:31:24,646 --> 01:31:35,690
my father's eyes, my father's
nose and my father's pee pee.
1669
01:31:51,739 --> 01:31:52,607
Choo choo.
1670
01:31:58,546 --> 01:31:59,647
OK, Jeff.
1671
01:31:59,747 --> 01:32:01,415
What we're doing here is
a Bromo puke, right here.
1672
01:32:01,515 --> 01:32:03,084
So you got your cap of bromo.
You got the green stuff.
1673
01:32:03,184 --> 01:32:03,918
First, this.
1674
01:32:04,018 --> 01:32:05,019
Second, that.
Boom, boom.
1675
01:32:05,119 --> 01:32:05,820
Shoot them together.
1676
01:32:05,920 --> 01:32:06,621
Bam bam.
1677
01:32:09,824 --> 01:32:13,494
Jeff, don't spit this
in anybody's eyes.
1678
01:32:13,595 --> 01:32:14,929
It can blind you.
1679
01:32:15,029 --> 01:32:15,930
Keep doing that.
1680
01:32:16,030 --> 01:32:17,264
I'm got to go and
make a phone call.
1681
01:32:20,334 --> 01:32:21,936
Count down for the big finale.
1682
01:32:25,172 --> 01:32:26,040
Come on, Jennifer.
1683
01:32:26,140 --> 01:32:26,841
Come on.
1684
01:32:30,411 --> 01:32:31,913
What's going on?
What happened?
1685
01:32:32,013 --> 01:32:32,747
Casey's apartment.
1686
01:32:32,847 --> 01:32:36,317
Jerry... no eyes, no ears.
1687
01:32:36,417 --> 01:32:38,019
Oh god, Jerry.
1688
01:32:38,119 --> 01:32:38,820
Who, who?
1689
01:32:38,920 --> 01:32:39,754
Casey?
1690
01:32:39,854 --> 01:32:40,888
What... what are
you talking about?
1691
01:32:40,988 --> 01:32:42,624
The whole time
I was with Casey.
1692
01:32:42,724 --> 01:32:45,660
There's a little nub,
and there's boobies.
1693
01:32:45,760 --> 01:32:48,663
And pickles, Jerry, pickles.
1694
01:32:48,763 --> 01:32:51,132
Jennifer, Jennifer, Jennifer.
1695
01:32:51,232 --> 01:32:52,199
Now snap out of it.
1696
01:32:52,299 --> 01:32:53,200
Get a hold of yourself.
1697
01:32:53,300 --> 01:32:54,101
What happened to Casey?
1698
01:32:54,201 --> 01:32:54,969
Tell me.
1699
01:32:55,069 --> 01:32:56,671
Well, Casey's a killer, Jerry.
1700
01:32:56,771 --> 01:32:57,639
What?
1701
01:32:57,739 --> 01:32:59,406
And then he
threatened to rape me.
1702
01:32:59,506 --> 01:33:03,778
And I... I... I turned the tables
on him, just like you said.
1703
01:33:03,878 --> 01:33:05,046
And I raped him.
1704
01:33:05,146 --> 01:33:06,513
I mean I raped her.
1705
01:33:06,614 --> 01:33:09,751
I mean I think I might be gay.
1706
01:33:12,453 --> 01:33:13,187
Come on.
1707
01:33:13,287 --> 01:33:14,321
We got to get you back to set.
1708
01:33:14,421 --> 01:33:15,122
Let's go.
1709
01:33:15,222 --> 01:33:16,323
Come on.
1710
01:33:16,423 --> 01:33:17,591
So Casey's not here, big deal.
1711
01:33:17,692 --> 01:33:19,293
Someone else will do the boom.
1712
01:33:19,393 --> 01:33:20,527
There's no dolly shots, right?
1713
01:33:20,628 --> 01:33:21,462
Ward, Ward, Ward.
1714
01:33:21,562 --> 01:33:22,730
Where are you?
Where are you?
1715
01:33:22,830 --> 01:33:23,530
Take the boom.
1716
01:33:23,631 --> 01:33:24,565
Take the boom.
Call it.
1717
01:33:24,666 --> 01:33:25,366
Call it.
1718
01:33:25,466 --> 01:33:26,433
Call it.
1719
01:33:26,533 --> 01:33:27,234
All right.
1720
01:33:27,334 --> 01:33:28,770
Quiet on the set.
1721
01:33:28,870 --> 01:33:29,771
Roll sound.
1722
01:33:29,871 --> 01:33:30,772
Speed.
1723
01:33:30,872 --> 01:33:31,605
Camera rolling.
1724
01:33:31,706 --> 01:33:32,406
Mark it.
1725
01:33:32,506 --> 01:33:33,207
Cue cat fight, girls.
1726
01:33:33,307 --> 01:33:36,243
And action.
1727
01:33:36,343 --> 01:33:37,178
Oh my god.
1728
01:33:37,278 --> 01:33:38,012
Toxie, please save me.
1729
01:33:43,851 --> 01:33:46,087
He grabbed Christine.
1730
01:33:46,187 --> 01:33:47,889
He thought she was Jennifer.
1731
01:33:51,058 --> 01:33:53,127
We didn't rehearse that.
1732
01:33:53,227 --> 01:33:54,561
What's going on?
1733
01:33:54,662 --> 01:33:55,496
Oh my god.
1734
01:33:55,596 --> 01:33:56,463
It's him.
1735
01:33:56,563 --> 01:33:57,398
He's here.
1736
01:33:57,498 --> 01:33:58,332
Who's here?
1737
01:33:58,432 --> 01:33:59,333
Casey.
1738
01:33:59,433 --> 01:34:00,634
Hey tried to rape
and kill Jennifer.
1739
01:34:00,735 --> 01:34:02,336
- What?
- Oh my god.
1740
01:34:02,436 --> 01:34:03,170
It's him.
1741
01:34:03,270 --> 01:34:04,471
It's her.
1742
01:34:04,571 --> 01:34:05,372
What?
1743
01:34:05,472 --> 01:34:06,808
I mean it's him.
1744
01:34:06,908 --> 01:34:07,742
What?
1745
01:34:07,842 --> 01:34:09,043
I don't know.
1746
01:34:09,143 --> 01:34:11,813
Christine, where's Christine?
1747
01:34:11,913 --> 01:34:13,280
It's Casey.
1748
01:34:13,380 --> 01:34:15,750
He's got Christine.
1749
01:34:15,850 --> 01:34:17,885
And he's singing.
1750
01:34:17,985 --> 01:34:18,686
DJ.
1751
01:34:23,190 --> 01:34:25,426
Dude, he's got a bomb.
1752
01:34:25,526 --> 01:34:26,994
Jerry.
1753
01:34:27,094 --> 01:34:28,129
What are you doing, Casey?
1754
01:34:28,229 --> 01:34:30,331
Why, Jerry?
1755
01:34:30,431 --> 01:34:33,667
Why couldn't you have
loved me for who I am?
1756
01:34:33,768 --> 01:34:35,870
It could have been
me, you, Jennifer.
1757
01:34:35,970 --> 01:34:39,640
The three of us, we
could have been perfect.
1758
01:34:39,741 --> 01:34:44,912
I could have been everything
to the both of you.
1759
01:34:45,012 --> 01:34:49,216
Jerry, could you have loved
me if you knew I had these?
1760
01:34:55,622 --> 01:34:59,260
Dude, you got your
ass kicked by a chick.
1761
01:35:03,664 --> 01:35:06,400
No, not a chick.
1762
01:35:06,500 --> 01:35:08,402
But not a dude.
1763
01:35:08,502 --> 01:35:11,739
I am neither, neither,
either, either.
1764
01:35:11,839 --> 01:35:18,880
Not man, not woman...
But a perfect third sex,
1765
01:35:18,980 --> 01:35:20,614
both male and female.
1766
01:35:20,714 --> 01:35:24,251
That is until my father
cut off my dick so he could
1767
01:35:24,351 --> 01:35:25,686
have a little girl to fuck.
1768
01:35:28,355 --> 01:35:31,959
He taught me what it
means to be a woman.
1769
01:35:32,059 --> 01:35:38,332
But it took you, Jennifer... my
first love... and all of you,
1770
01:35:38,432 --> 01:35:43,504
and now Jerry to teach me
about complete rejection.
1771
01:35:43,604 --> 01:35:44,305
Aw.
1772
01:35:48,242 --> 01:35:49,243
Hey, wait a minute.
Wait a minute.
1773
01:35:49,343 --> 01:35:50,812
Wait a minute.
Wait a minute.
1774
01:35:50,912 --> 01:35:51,813
Now look, Casey.
1775
01:35:51,913 --> 01:35:53,414
How many times do
I have to tell you.
1776
01:35:53,514 --> 01:35:58,019
You are not to work on
those script revisions.
1777
01:35:58,119 --> 01:35:59,220
Get away, old man.
1778
01:35:59,320 --> 01:36:03,925
I won't let your words
twist my mind any longer.
1779
01:36:04,025 --> 01:36:06,794
I'm going back to waitressing.
1780
01:36:06,894 --> 01:36:12,366
I am here to do the
only thing I can do,
1781
01:36:12,466 --> 01:36:19,306
the right thing to do, to rid
the world of all this sickness.
1782
01:36:19,406 --> 01:36:21,275
We all must die.
1783
01:36:23,878 --> 01:36:24,578
Go ahead.
1784
01:36:24,678 --> 01:36:25,479
Say something to him.
1785
01:36:25,579 --> 01:36:27,281
Yeah man, it's you he loves.
1786
01:36:27,381 --> 01:36:28,615
Get in there.
1787
01:36:28,715 --> 01:36:31,552
You can do it, Jerry.
1788
01:36:31,652 --> 01:36:33,120
No, no Casey.
1789
01:36:33,220 --> 01:36:36,690
Casey, you're wrong
because I love you.
1790
01:36:36,790 --> 01:36:37,925
Ditto.
1791
01:36:38,025 --> 01:36:39,260
Right.
1792
01:36:39,360 --> 01:36:40,127
"Ghost," right?
1793
01:36:40,227 --> 01:36:40,928
That's my favorite.
1794
01:36:41,028 --> 01:36:41,762
I love it.
1795
01:36:41,863 --> 01:36:43,164
Now, come on.
1796
01:36:43,264 --> 01:36:47,401
Just be a good little girl or
boy and just give me the bomb.
1797
01:36:47,501 --> 01:36:48,735
Do you think I'm beautiful?
1798
01:36:48,836 --> 01:36:49,536
Of course I do.
1799
01:36:49,636 --> 01:36:51,005
You're beautiful.
1800
01:36:51,105 --> 01:36:52,739
Faggots.
1801
01:36:52,840 --> 01:36:55,676
Do you like my tits?
1802
01:36:55,776 --> 01:36:57,344
Of course I do.
1803
01:36:57,444 --> 01:36:58,812
And my pussy?
1804
01:37:02,183 --> 01:37:05,119
These movie people
are disgusting.
1805
01:37:05,219 --> 01:37:06,120
I... I love them both.
1806
01:37:06,220 --> 01:37:07,588
Now come on.
1807
01:37:07,688 --> 01:37:08,956
How, Jerry?
1808
01:37:09,056 --> 01:37:12,459
How could you love me after
all I've done and all you know?
1809
01:37:12,559 --> 01:37:15,196
That... that doesn't
matter, Casey.
1810
01:37:15,296 --> 01:37:16,030
OK.
1811
01:37:16,130 --> 01:37:18,132
So, do you love my stump penis?
1812
01:37:26,240 --> 01:37:27,741
Did he say penis?
1813
01:37:27,841 --> 01:37:33,380
Dude, you got your ass kicked
by a chick with half a dick.
1814
01:37:33,480 --> 01:37:34,281
Fuck it.
1815
01:37:34,381 --> 01:37:35,782
We all die.
1816
01:37:35,883 --> 01:37:38,319
The perversion must end.
1817
01:37:38,419 --> 01:37:41,455
Family values must be saved.
1818
01:37:41,555 --> 01:37:42,256
No!
1819
01:37:42,356 --> 01:37:44,225
This is a Troma movie.
1820
01:37:50,998 --> 01:37:51,899
We're dead.
We're dead.
1821
01:37:51,999 --> 01:37:52,699
We're dead.
1822
01:37:52,799 --> 01:37:53,734
We're dead.
1823
01:37:53,834 --> 01:37:57,171
We're not dead until
I say we're dead.
1824
01:37:57,271 --> 01:37:59,640
One, two, three!
1825
01:38:03,210 --> 01:38:06,047
Save yourselves.
1826
01:38:06,147 --> 01:38:06,847
Where's the bomb?
1827
01:38:06,948 --> 01:38:08,415
Where is that bomb?
1828
01:38:09,316 --> 01:38:10,017
Uh oh.
1829
01:38:43,617 --> 01:38:47,488
You fucking bitch.
1830
01:38:47,588 --> 01:38:51,592
Bruce, only prop knives
are allowed on the set.
1831
01:38:51,692 --> 01:38:53,060
Oh, shit.
1832
01:38:53,160 --> 01:38:55,529
Oh my god, it's a goofy knife.
1833
01:38:55,629 --> 01:38:57,498
Look, he's got a real knife.
1834
01:38:57,598 --> 01:38:59,000
Oh, shit.
1835
01:39:13,347 --> 01:39:14,115
Give it up, Casey.
1836
01:39:14,215 --> 01:39:15,516
There's nowhere to go.
1837
01:39:15,616 --> 01:39:18,119
Shut up, Jennifer, you bitch.
1838
01:39:18,219 --> 01:39:19,753
Let me go, Casey.
1839
01:39:19,853 --> 01:39:20,754
Yeah, Casey.
1840
01:39:20,854 --> 01:39:21,722
You're through.
1841
01:39:24,725 --> 01:39:29,963
Amazing grace, how sweet
1842
01:39:30,064 --> 01:39:36,403
the sound that saved a wretch...
1843
01:39:36,503 --> 01:39:38,372
Even if you kill
me, they're all going
1844
01:39:38,472 --> 01:39:41,808
to stop you, you fucking freak.
1845
01:39:41,908 --> 01:39:45,446
Shut up, I said.
1846
01:40:07,668 --> 01:40:08,369
Hey guys.
1847
01:40:08,469 --> 01:40:09,803
Can I help?
1848
01:40:09,903 --> 01:40:10,704
You bet your ass, baby.
1849
01:40:18,245 --> 01:40:20,114
Fire in the bung hole.
1850
01:40:26,187 --> 01:40:29,056
I just wanted to get laid.
1851
01:40:36,597 --> 01:40:39,966
Benjamin's first rule of
production, safety to humans.
1852
01:40:49,976 --> 01:40:55,516
You, Jennifer,
you'll die with me.
1853
01:40:55,616 --> 01:40:56,517
Jennifer, look out!
1854
01:41:12,599 --> 01:41:14,000
Does it look real?
1855
01:41:19,573 --> 01:41:24,978
One, two, three.
1856
01:41:25,078 --> 01:41:26,980
Ah ha!
1857
01:41:27,080 --> 01:41:29,650
You killed my
daddy, you maniacal,
1858
01:41:29,750 --> 01:41:34,588
media manipulated, homicidal,
hermaphrodite, freak of nature.
1859
01:41:41,262 --> 01:41:42,663
And "Titanic" stunk.
1860
01:42:00,747 --> 01:42:01,648
Yes!
1861
01:42:01,748 --> 01:42:04,618
Die, you selfish scene stealer.
1862
01:42:13,760 --> 01:42:14,461
OK, freeze.
1863
01:42:14,561 --> 01:42:15,829
And don't you move, either.
1864
01:42:15,929 --> 01:42:18,299
Do you hear me, you
big bag of slime.
1865
01:42:18,399 --> 01:42:19,132
Now you drop that cane.
1866
01:42:19,233 --> 01:42:20,401
Drop that cane.
1867
01:42:20,501 --> 01:42:22,236
Do you hear me?
1868
01:42:22,336 --> 01:42:23,204
He's moving.
1869
01:42:23,304 --> 01:42:24,238
He's moving.
1870
01:42:24,338 --> 01:42:25,038
This is a live one.
1871
01:42:25,138 --> 01:42:25,839
This is a live one.
1872
01:42:25,939 --> 01:42:27,040
Back me up, guys.
1873
01:42:27,140 --> 01:42:27,974
Back me up.
1874
01:42:28,074 --> 01:42:29,310
This is a baddie.
1875
01:42:29,410 --> 01:42:30,944
This is a baddie.
1876
01:42:53,234 --> 01:42:53,934
All right.
1877
01:42:54,034 --> 01:42:54,935
Let him through.
1878
01:42:55,035 --> 01:42:56,437
Back up, you muckrakers.
1879
01:42:56,537 --> 01:42:57,938
Move it.
1880
01:42:58,038 --> 01:43:00,274
I realize this must be
extremely, extremely painful
1881
01:43:00,374 --> 01:43:01,408
for you at a time like this.
1882
01:43:01,508 --> 01:43:03,477
But I want to know how
did you feel when you
1883
01:43:03,577 --> 01:43:06,547
found out your son was a body
part pickling, hermaphroditic,
1884
01:43:06,647 --> 01:43:07,914
lunatic?
1885
01:43:10,851 --> 01:43:12,619
Is it true he cut
your tongue out?
1886
01:43:14,421 --> 01:43:16,790
How many times did you
make love to your son?
1887
01:43:16,890 --> 01:43:17,991
I mean, your daughter.
All right.
1888
01:43:18,091 --> 01:43:18,792
That's it.
1889
01:43:18,892 --> 01:43:19,760
Get out of the way.
1890
01:43:19,860 --> 01:43:20,761
Back up.
1891
01:43:20,861 --> 01:43:21,562
Back up.
1892
01:43:24,831 --> 01:43:26,467
I can feel it coming.
1893
01:43:26,567 --> 01:43:28,602
Breathe, Melvin, breathe.
1894
01:43:28,702 --> 01:43:29,603
Breathe.
1895
01:43:29,703 --> 01:43:32,038
I can see the head.
1896
01:43:32,138 --> 01:43:34,275
Breathe, Melvin, breathe.
1897
01:43:34,375 --> 01:43:37,978
You have no idea how
much this hurts, Sarah.
1898
01:43:38,078 --> 01:43:40,814
Oh, it's a baby.
1899
01:43:40,914 --> 01:43:42,816
And the baby is your mother.
1900
01:43:42,916 --> 01:43:45,552
Oh, Mommy.
1901
01:43:45,652 --> 01:43:49,290
Oh, I'm the happiest
father a wife could be.
1902
01:43:49,390 --> 01:43:53,260
I'm the happiest son
a mother could be.
1903
01:43:53,360 --> 01:43:59,400
Now we're just like every
normal American family.
1904
01:43:59,500 --> 01:44:01,635
God bless us, everyone.
1905
01:44:06,607 --> 01:44:07,908
Hi guys.
1906
01:44:08,008 --> 01:44:13,079
I hope you all enjoyed that, the
final work of Larry Benjamin.
1907
01:44:13,179 --> 01:44:14,815
Unfinished, of course.
1908
01:44:14,915 --> 01:44:16,450
You know, Larry
was an artist who
1909
01:44:16,550 --> 01:44:19,152
never compromised
despite a lifetime
1910
01:44:19,252 --> 01:44:21,622
of critical assassination.
1911
01:44:21,722 --> 01:44:24,024
Sure, he was a filmmaker
of dubious taste
1912
01:44:24,124 --> 01:44:27,494
and talent at best,
but he was an idealist.
1913
01:44:27,594 --> 01:44:30,731
And he was a true martyr to the
cause of independent cinema.
1914
01:44:30,831 --> 01:44:31,532
I know.
1915
01:44:31,632 --> 01:44:32,766
I know.
1916
01:44:32,866 --> 01:44:34,335
The word independent has
been bandied around and used
1917
01:44:34,435 --> 01:44:36,537
and abused and
misused by the media
1918
01:44:36,637 --> 01:44:38,805
suckled masses so
much that it seemed
1919
01:44:38,905 --> 01:44:40,474
to have lost its meaning.
1920
01:44:40,574 --> 01:44:41,875
And these same
people would have you
1921
01:44:41,975 --> 01:44:46,380
believe that a filmmaker like
Larry Benjamin is a lost cause.
1922
01:44:46,480 --> 01:44:47,748
Well, I'm here to
tell you people
1923
01:44:47,848 --> 01:44:51,652
that sometimes... this time...
A lost cause is the only cause
1924
01:44:51,752 --> 01:44:52,453
worth fighting for.
1925
01:44:52,553 --> 01:44:54,321
Hm?
1926
01:44:54,421 --> 01:44:58,325
Larry understood that in
order to be creatively free,
1927
01:44:58,425 --> 01:45:00,226
you have to be spiritually free.
1928
01:45:00,327 --> 01:45:02,262
And you can't be spiritually
free if you're enslaved
1929
01:45:02,363 --> 01:45:05,666
by the institutions
of money, of society,
1930
01:45:05,766 --> 01:45:07,701
of government, or
religion, or corporations,
1931
01:45:07,801 --> 01:45:09,770
or... oh, oh, my brain.
1932
01:45:14,841 --> 01:45:15,542
I'm sorry.
1933
01:45:15,642 --> 01:45:16,343
Sorry.
1934
01:45:18,311 --> 01:45:19,012
Huh?
1935
01:45:19,112 --> 01:45:20,814
Oh.
1936
01:45:20,914 --> 01:45:23,049
Um, I'm sorry.
1937
01:45:23,149 --> 01:45:27,388
I don't want us to suck
the big fat corporate dick.
1938
01:45:27,488 --> 01:45:28,389
Sorry, Mom.
1939
01:45:32,325 --> 01:45:35,429
But if we continue to hold
the true light of democracy
1940
01:45:35,529 --> 01:45:38,331
in our hearts and
fight for our freedoms,
1941
01:45:38,432 --> 01:45:39,733
we can finish this film.
1942
01:45:43,303 --> 01:45:47,073
Larry Benjamin sacrificed
himself for us.
1943
01:45:47,173 --> 01:45:50,944
He didn't leave us
any money, but...
1944
01:45:51,044 --> 01:45:56,349
But if you'll fight with
me, if you'll work with me,
1945
01:45:56,450 --> 01:45:57,150
we can do it.
1946
01:45:57,250 --> 01:45:59,586
We can finish this film.
1947
01:45:59,686 --> 01:46:01,688
Let's go make some art.
1948
01:46:08,261 --> 01:46:09,663
I don't need that Bimmer.
1949
01:46:12,766 --> 01:46:15,669
I can feel the love.
1950
01:46:15,769 --> 01:46:19,640
I'm drowning in it.
1951
01:46:19,740 --> 01:46:21,642
This is for you, Larry.
1952
01:47:18,131 --> 01:47:21,234
Hello, guten tag...
1953
01:47:21,334 --> 01:47:23,904
You might know me as
Lemmy from Motorhead,
1954
01:47:24,004 --> 01:47:27,173
the musical combo
and also as an actor
1955
01:47:27,273 --> 01:47:28,809
in films like
"Tromeo and Juliet."
1956
01:47:28,909 --> 01:47:30,777
But today I am here
to speak on an issue
1957
01:47:30,877 --> 01:47:33,313
of great social
significance, hermaphrodites.
1958
01:47:41,688 --> 01:47:44,090
Marginalized and victimized
by the constricting laws
1959
01:47:44,190 --> 01:47:46,359
and gender rules
of modern society,
1960
01:47:46,459 --> 01:47:48,762
the plight of the hermaphrodite
has, until now, remained
1961
01:47:48,862 --> 01:47:50,831
obscured by a cloak of public
distaste and indifference.
1962
01:47:54,167 --> 01:47:55,368
Prevailing medical
wisdom dictates
1963
01:47:55,468 --> 01:47:59,540
that this third awful sex be
eliminated through surgery
1964
01:47:59,640 --> 01:48:00,473
and hormone therapy.
1965
01:48:13,286 --> 01:48:14,755
Motorhead and Troma
joined an accord
1966
01:48:14,855 --> 01:48:18,191
to stop the mindless mutilation
of the rare...
1967
01:48:18,291 --> 01:48:19,392
Creatures.
1968
01:48:19,492 --> 01:48:21,361
If you'd like to work for
the cause of the rights
1969
01:48:21,461 --> 01:48:23,363
and well being of
hermaphrodites everywhere,
1970
01:48:23,463 --> 01:48:28,101
contact Troma at
www.troma.com or visit
1971
01:48:28,201 --> 01:48:30,503
your local public library.
1972
01:48:30,604 --> 01:48:32,706
Let's work to make it a more
tolerant tomorrow for all
1973
01:48:32,806 --> 01:48:33,940
those people with both sets.
1974
01:48:34,040 --> 01:48:34,875
Thank you.
1975
01:48:41,481 --> 01:48:43,316
This public service announcement
was brought you
1976
01:48:43,416 --> 01:48:44,818
by the good people at
the Hermaphrodite's.
1977
01:48:44,918 --> 01:48:49,956
Unified Movement for a More
Understanding Society, HUMMUS.
1978
01:48:50,056 --> 01:48:52,258
I have no friends and
girl don't love me.
1979
01:48:52,358 --> 01:48:55,228
So I've got radioactive ugly.
1980
01:48:55,328 --> 01:48:57,698
Toxic pool sailors.
1981
01:48:57,798 --> 01:49:00,701
Toxic pool sailors.
1982
01:49:00,801 --> 01:49:02,168
Cut, cut, cut, cut.
1983
01:49:02,268 --> 01:49:03,670
No, no no.
1984
01:49:03,770 --> 01:49:05,672
What does she have on there?
1985
01:49:05,772 --> 01:49:06,840
Please, what is that?
1986
01:49:06,940 --> 01:49:07,974
Get it off her.
1987
01:49:08,074 --> 01:49:09,442
We've got to have some
nudity in this scene.
1988
01:49:09,542 --> 01:49:11,544
Jerry, I thought you were going
to get some blood on this guy.
1989
01:49:11,645 --> 01:49:12,445
So anyway, I was thinking.
1990
01:49:12,545 --> 01:49:13,880
What is going on here?
1991
01:49:13,980 --> 01:49:16,717
If I can't find a way
to figure this out...
1992
01:49:16,817 --> 01:49:19,653
Toxie's eye is
not even dripping.
1993
01:49:19,753 --> 01:49:20,821
Whee, whee, whee!
1994
01:49:20,921 --> 01:49:22,623
Do I have to wipe
everybody's ass on this set?
1995
01:49:22,723 --> 01:49:23,757
Get some blood on this guy.
1996
01:49:23,857 --> 01:49:24,557
My brain.
1997
01:49:24,658 --> 01:49:26,359
My brain.
1998
01:49:26,459 --> 01:49:27,460
Ow, my brain.
1999
01:49:27,560 --> 01:49:31,531
I am going to blow
my fucking brains out.
2000
01:54:05,838 --> 01:54:07,273
Yeah, great movie.
2001
01:54:07,373 --> 01:54:09,142
That was... that was
really, really good.
2002
01:54:09,242 --> 01:54:10,243
Good fucking job, Kaufman.
2003
01:54:10,343 --> 01:54:11,677
- Oscar material.
- Where's my money?
2004
01:54:11,777 --> 01:54:12,478
Yeah, come on.
2005
01:54:12,578 --> 01:54:13,513
Where the fuck's our money?
2006
01:54:13,613 --> 01:54:14,647
Where's my money?
2007
01:54:14,747 --> 01:54:15,748
This is bullshit.
2008
01:54:15,848 --> 01:54:17,117
Guys, we're still rolling.
2009
01:54:17,217 --> 01:54:17,918
Shit.
2010
01:54:18,018 --> 01:54:19,052
Fucking Jesus.
2011
01:54:19,152 --> 01:54:21,087
What's going on?
134608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.