Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:06,088
Look, Dad's gone now
and we have to carry out his legacy:
2
00:00:06,257 --> 00:00:09,178
Hunting down as many
evil sons of bitches as we possibly can.
3
00:00:12,604 --> 00:00:16,024
Back in 1835,
Samuel Colt made a gun for a hunter.
4
00:00:16,195 --> 00:00:19,365
This gun can kill anything.
Only four bullets left.
5
00:00:24,087 --> 00:00:25,499
Without them, this gun is useless.
6
00:00:25,673 --> 00:00:28,464
Only thing it's good for now
is figuring out what makes it tick.
7
00:00:29,431 --> 00:00:31,557
Cute piece. Won't stop a demon.
8
00:00:31,770 --> 00:00:34,727
- How the hell would you know?
- Call it an educated guess.
9
00:00:35,778 --> 00:00:38,736
Ouch. Do you want me
to help you out with that gun or not?
10
00:00:39,328 --> 00:00:41,619
That deal you made to save Sam.
11
00:00:41,833 --> 00:00:44,374
- A year to live.
- Been kind of liberating, actually.
12
00:00:44,589 --> 00:00:45,871
You're not scared?
13
00:00:49,181 --> 00:00:52,055
- Of course not.
- How certain are you...
14
00:00:52,271 --> 00:00:53,981
...that what you brought back...
15
00:00:54,150 --> 00:00:56,774
...is 100 percent pure Sam?
16
00:00:56,947 --> 00:00:58,574
Think something's wrong
with my brother?
17
00:00:59,745 --> 00:01:03,200
Demons lie. I'm sure Sam's okay.
18
00:01:03,837 --> 00:01:05,797
Yeah, me too.
19
00:01:20,832 --> 00:01:23,670
You're the brick guy, I'm wood.
That's the way it's always been.
20
00:01:23,838 --> 00:01:27,045
I need someone to pick bricks.
Emmett, that has gotta be you.
21
00:01:27,220 --> 00:01:28,384
Not my responsibility.
22
00:01:30,269 --> 00:01:33,189
- Hey, what was that?
- I don't know. A dog, maybe?
23
00:01:33,693 --> 00:01:35,604
- That's a hell of a dog.
- Okay.
24
00:01:35,780 --> 00:01:38,405
We got a crew coming in the morning.
Look at this wood, huh?
25
00:01:38,578 --> 00:01:39,777
Look at it. It's crap.
26
00:01:39,998 --> 00:01:41,993
- Where'd you order it from?
- Same place as always.
27
00:01:42,169 --> 00:01:44,294
Should've used the cinder block
like I wanted.
28
00:01:44,507 --> 00:01:47,678
- Here we go again. You're not in charge.
- You know, you're a bunch of girls.
29
00:01:47,848 --> 00:01:49,593
Look, it comes down to this, okay?
30
00:01:49,768 --> 00:01:52,227
One gust of wind
and the whole place is gonna blow over.
31
00:01:52,399 --> 00:01:54,025
Yeah, yeah, whatever.
32
00:01:55,573 --> 00:01:57,068
- Did you hear that?
- Hear what?
33
00:02:27,640 --> 00:02:30,763
Kyle, come on, let's go.
- Okay, I'm gonna go warm up the truck.
34
00:02:43,424 --> 00:02:45,465
What the hell has got him? Jack!
35
00:02:47,599 --> 00:02:49,428
Jack!
36
00:03:49,063 --> 00:03:50,808
I don't understand, Dean. Why not?
37
00:03:50,983 --> 00:03:52,444
Because I said so.
38
00:03:52,612 --> 00:03:54,156
- We got the Colt now.
- Sam.
39
00:03:54,324 --> 00:03:56,652
- We can summon the Demon...
- We're not summoning anything.
40
00:03:56,829 --> 00:03:59,157
...force her to let you out.
- We don't know that'll work.
41
00:03:59,335 --> 00:04:01,329
We'll shoot her.
If she dies, the deal goes away.
42
00:04:01,506 --> 00:04:03,631
We don't know if that'll work.
You're pitching me...
43
00:04:03,802 --> 00:04:06,261
...a bunch of ifs and maybes
and that's not good enough...
44
00:04:06,433 --> 00:04:08,642
...because if we screw with this deal,
you die.
45
00:04:08,855 --> 00:04:12,192
- And if we don't screw with it, you die.
- I'm not gonna have this conversation.
46
00:04:12,404 --> 00:04:14,483
- Why? Because you said so?
- Yes, because I said so!
47
00:04:14,659 --> 00:04:16,071
Well, you're not Dad.
48
00:04:18,918 --> 00:04:20,747
No, but I am the oldest.
49
00:04:20,922 --> 00:04:22,299
And I'm doing what's best.
50
00:04:22,467 --> 00:04:24,961
You're gonna let this go,
you understand me?
51
00:04:33,700 --> 00:04:35,529
Tell me about the psychotic killer.
52
00:04:35,704 --> 00:04:38,032
Come on, Sam,
tell me about the psychotic killer.
53
00:04:38,209 --> 00:04:40,085
"Psychotic killer:
54
00:04:40,255 --> 00:04:42,796
Rips victims apart
with brute-like ferocity. "
55
00:04:43,303 --> 00:04:45,512
Okay, any mention
of his razor-sharp teeth...
56
00:04:45,725 --> 00:04:47,387
...or his 4-inch claws, animal eyes?
57
00:04:47,563 --> 00:04:49,272
No.
58
00:04:49,776 --> 00:04:51,106
The lunar cycle's right.
59
00:04:52,448 --> 00:04:54,942
If it is a werewolf, we don't have long.
Moon's full Friday.
60
00:04:55,120 --> 00:04:57,032
That's the last time he changes
for a month.
61
00:04:58,127 --> 00:04:59,504
Two days, no sweat.
62
00:05:02,803 --> 00:05:04,597
I'm Detective Plant,
this is Detective Page.
63
00:05:04,766 --> 00:05:06,559
We're with
the County Sheriff's Department.
64
00:05:06,728 --> 00:05:08,474
Yeah, uh, been expecting you.
65
00:05:09,067 --> 00:05:11,358
- You have?
- All morning.
66
00:05:12,198 --> 00:05:13,778
You are the sketch artist, right?
67
00:05:14,620 --> 00:05:16,366
- Um...
- Absolutely.
68
00:05:16,583 --> 00:05:17,615
- Yeah.
- Yeah.
69
00:05:17,794 --> 00:05:19,622
That is exactly who my partner is.
70
00:05:19,797 --> 00:05:22,505
And the things he can do
with a pen, ha.
71
00:05:22,720 --> 00:05:25,392
But, listen, before we get started
on that, I wanted to ask you...
72
00:05:25,559 --> 00:05:27,471
...uh, how'd you get away?
73
00:05:28,733 --> 00:05:29,979
L... I have no idea.
74
00:05:31,071 --> 00:05:32,235
I was hiding...
75
00:05:33,409 --> 00:05:34,442
...and he found me.
76
00:05:35,247 --> 00:05:38,417
He was coming right for me
and then he just stopped.
77
00:05:40,216 --> 00:05:42,044
Stared at me with this blank look.
78
00:05:43,472 --> 00:05:47,427
After that, he just took off running.
79
00:05:49,277 --> 00:05:50,903
Okay.
80
00:05:51,323 --> 00:05:52,439
Um...
81
00:05:52,659 --> 00:05:54,987
...I'm gonna need as much
physical detail as you remember.
82
00:05:55,790 --> 00:05:57,702
Uh, yeah. Uh...
83
00:05:57,962 --> 00:05:59,838
He was about 6 feet tall.
84
00:06:00,008 --> 00:06:03,463
- Six...
- Uh, dark hair.
85
00:06:04,392 --> 00:06:07,599
Um, what about his eyes?
What color eyes did he have?
86
00:06:07,774 --> 00:06:10,233
Maybe blue?
87
00:06:10,405 --> 00:06:11,782
- It was dark.
- Blue?
88
00:06:11,950 --> 00:06:15,786
- Did they seem, uh, ahem, animalish?
- Excuse me?
89
00:06:16,251 --> 00:06:19,671
What about his teeth?
You notice anything strange about them?
90
00:06:19,884 --> 00:06:21,629
No, they were just teeth.
91
00:06:22,264 --> 00:06:23,724
Teeth. Okay.
92
00:06:23,892 --> 00:06:25,352
What about his fingernails?
93
00:06:25,562 --> 00:06:28,401
Okay, look, he's just a normal guy...
94
00:06:28,569 --> 00:06:32,156
...with normal eyes
and teeth and fingernails.
95
00:06:32,327 --> 00:06:34,072
- Look, sir, it's okay if...
No.
96
00:06:36,210 --> 00:06:37,670
No.
97
00:06:37,839 --> 00:06:40,926
Those were my brothers. This guy...
98
00:06:42,098 --> 00:06:43,973
...he killed my brothers.
99
00:06:45,772 --> 00:06:47,434
How would you feel?
100
00:06:48,569 --> 00:06:49,815
Humph.
101
00:06:50,865 --> 00:06:53,276
Can't imagine anything worse.
102
00:06:58,632 --> 00:07:02,301
I know this isn't easy, but if you could
remember any more details...
103
00:07:02,473 --> 00:07:04,183
There was one more thing.
He had a, uh...
104
00:07:04,352 --> 00:07:07,107
A tattoo on his arm
of a cartoon character. Uh...
105
00:07:07,317 --> 00:07:08,433
Oh.
106
00:07:08,611 --> 00:07:10,856
It's the guy who...
He was chasing the Road Runner.
107
00:07:11,033 --> 00:07:12,993
- Wile E. Coyote.
- Yeah, that's it.
108
00:07:15,125 --> 00:07:17,085
Kyle?
- Dr. Garrison.
109
00:07:17,297 --> 00:07:20,052
- How you holding up?
- Okay, considering.
110
00:07:20,261 --> 00:07:22,720
- You're, uh, Kyle's doctor?
- Yes.
111
00:07:22,892 --> 00:07:25,267
Can I just ask you a few questions?
112
00:07:26,107 --> 00:07:27,568
Sure.
113
00:07:31,160 --> 00:07:33,320
Don't I get to see it?
114
00:07:35,293 --> 00:07:37,585
Uh... Ha.
115
00:07:37,799 --> 00:07:40,554
Yeah, yeah. Um...
116
00:07:40,763 --> 00:07:43,970
Yeah, it's a, you know,
work in progress.
117
00:07:45,064 --> 00:07:46,394
Hmm.
118
00:07:46,568 --> 00:07:49,774
It's... It's really... Huh.
119
00:07:51,996 --> 00:07:54,121
Boy, this is a piece of, uh, art. Really.
120
00:07:54,292 --> 00:07:56,620
Yeah, like you could've done it better.
121
00:07:56,798 --> 00:07:58,876
What did the doc have to say
about Kyle's brothers?
122
00:07:59,052 --> 00:08:00,548
Not much.
They were DOA at the scene.
123
00:08:00,723 --> 00:08:02,468
He did give me the coroner's report.
124
00:08:02,643 --> 00:08:05,351
- Let me guess, their hearts were missing.
- Nope.
125
00:08:05,525 --> 00:08:08,363
But chunks of their kidneys,
lungs and intestines.
126
00:08:08,531 --> 00:08:09,563
That's just gross.
127
00:08:09,742 --> 00:08:12,152
Yeah, also definitely not
werewolf behavior.
128
00:08:12,331 --> 00:08:15,121
So, what, a demon?
Attacker could've been possessed.
129
00:08:15,295 --> 00:08:17,836
Why would a demon stop
halfway through an attack?
130
00:08:18,009 --> 00:08:20,087
I think that... Uh...
131
00:08:20,263 --> 00:08:22,757
- Could it...? I got nothing.
- Me neither.
132
00:08:27,571 --> 00:08:29,031
Okay, I am starving.
133
00:08:30,410 --> 00:08:34,115
- Wait, where are all the PowerBars?
- You ate them all and we're lost.
134
00:08:34,293 --> 00:08:37,464
We're not lost. The path is right here.
135
00:08:38,594 --> 00:08:40,340
Ow.
136
00:08:49,659 --> 00:08:52,450
Look, there.
137
00:08:52,624 --> 00:08:55,913
- Oh. Civilization.
- Yeah.
138
00:08:56,424 --> 00:08:58,217
Thank God.
139
00:09:09,619 --> 00:09:10,996
Are you two doing okay?
140
00:09:11,205 --> 00:09:13,331
- Hi. Actually, we're...
- Lost.
141
00:09:13,502 --> 00:09:16,542
Oh, it happens. The trail gets twisty...
142
00:09:16,717 --> 00:09:19,211
...and my house
is the only one left up here.
143
00:09:21,185 --> 00:09:22,301
Um...
144
00:09:22,479 --> 00:09:24,890
...I could point you
in the right direction...
145
00:09:25,068 --> 00:09:28,156
...but I'm afraid it'll take a while
to get back.
146
00:09:28,826 --> 00:09:32,365
You're really deep into the woods.
147
00:09:35,507 --> 00:09:37,716
Nice work, Ken.
148
00:09:38,681 --> 00:09:40,093
Um...
149
00:09:40,518 --> 00:09:42,928
Would you like to come in
and rest a bit?
150
00:09:43,107 --> 00:09:44,733
Um, yeah.
151
00:09:44,902 --> 00:09:46,981
Thanks, but we should head back.
152
00:09:47,491 --> 00:09:49,782
Oh, come on, honey, she offered.
153
00:09:49,996 --> 00:09:51,871
She's a harmless old lady.
What could happen?
154
00:10:16,469 --> 00:10:18,262
You sure you don't want more?
155
00:10:18,431 --> 00:10:21,139
No, thank you. It's, uh... Um...
156
00:10:24,569 --> 00:10:26,030
I'm full.
157
00:10:26,824 --> 00:10:28,570
- We should go.
- Mm-hm.
158
00:10:29,079 --> 00:10:30,491
We really can't thank you enough.
159
00:10:32,002 --> 00:10:33,462
Aah.
160
00:10:35,885 --> 00:10:36,918
Ken?
161
00:10:38,725 --> 00:10:40,137
You...
162
00:10:40,311 --> 00:10:42,187
What's going on?
163
00:10:42,483 --> 00:10:43,764
You...?
Are we...?
164
00:10:43,944 --> 00:10:45,689
Did you drug us?
165
00:11:02,734 --> 00:11:04,729
Julie, run.
166
00:11:05,281 --> 00:11:06,481
Stop.
167
00:11:06,659 --> 00:11:08,453
Please, you have to stop.
168
00:11:09,373 --> 00:11:12,497
Don't worry. Everything's fine.
169
00:11:12,672 --> 00:11:14,631
You just hold still now, dear.
170
00:11:23,778 --> 00:11:26,901
Stop! Stop, please stop!
171
00:11:27,077 --> 00:11:29,452
Why are you doing this?
172
00:11:29,624 --> 00:11:32,200
No!
173
00:11:32,380 --> 00:11:34,256
No!
174
00:12:04,365 --> 00:12:05,909
Please. Please.
Shh.
175
00:12:06,077 --> 00:12:08,487
We need to observe you.
The drugs may be in your system.
176
00:12:08,665 --> 00:12:10,161
I have to go. I have things to do.
177
00:12:10,336 --> 00:12:12,746
- Arrangements I need to make.
It can wait.
178
00:12:12,925 --> 00:12:14,420
Now you need to rest.
179
00:12:14,971 --> 00:12:16,550
Stay.
180
00:12:18,019 --> 00:12:19,895
Be back in a few minutes.
181
00:12:23,280 --> 00:12:26,118
- Detectives.
- Dr. Garrison.
182
00:12:27,289 --> 00:12:30,043
What the hell's going on here?
My whole town's going insane.
183
00:12:30,211 --> 00:12:31,707
We'll let you know as soon as we do.
184
00:12:37,310 --> 00:12:39,886
Ms. Watson? Hi.
185
00:12:40,066 --> 00:12:41,859
We just need to ask you
a few questions.
186
00:12:42,028 --> 00:12:43,738
Do we have to go over this again?
187
00:12:44,492 --> 00:12:46,950
- Now?
- We'll try to be brief.
188
00:12:48,165 --> 00:12:50,624
Ms. Watson,
can you tell us how you got away?
189
00:12:53,301 --> 00:12:57,090
I didn't eat as much as Ken did
so I wasn't as out of it.
190
00:12:59,189 --> 00:13:02,811
And when the old woman...
191
00:13:03,615 --> 00:13:05,990
...was carving up Ken...
192
00:13:06,162 --> 00:13:09,499
...I shoved her and she fell.
193
00:13:09,670 --> 00:13:11,498
Cracked her head on the stove.
194
00:13:14,137 --> 00:13:15,598
She's dead, right?
195
00:13:15,766 --> 00:13:17,428
L...? I killed her?
196
00:13:18,814 --> 00:13:20,643
Do you have any idea
why she did this to you?
197
00:13:21,236 --> 00:13:23,314
No. One minute...
198
00:13:23,491 --> 00:13:25,866
...she's just a sweet old lady...
199
00:13:26,038 --> 00:13:28,746
...and the next,
she was like a monster.
200
00:13:31,090 --> 00:13:33,501
Can you remember anything else?
201
00:13:35,976 --> 00:13:37,555
Um, yeah.
202
00:13:40,110 --> 00:13:43,363
Did you find a little girl there
by any chance?
203
00:13:43,534 --> 00:13:44,815
A little girl?
204
00:13:45,246 --> 00:13:46,361
At the house?
205
00:13:46,916 --> 00:13:50,123
I thought I saw her outside
the window.
206
00:13:50,632 --> 00:13:53,969
She... She just disappeared.
207
00:13:54,808 --> 00:13:56,517
Just vanished into thin air.
208
00:13:58,816 --> 00:14:01,571
- It must've been the drugs.
- This disappearing girl...
209
00:14:01,739 --> 00:14:04,233
...what did she look like?
- Does it matter?
210
00:14:04,411 --> 00:14:05,955
Yes, every detail matters.
211
00:14:08,921 --> 00:14:13,255
She had this dark, dark hair...
212
00:14:13,431 --> 00:14:15,176
...and really pale skin.
213
00:14:15,351 --> 00:14:16,598
She was around 8.
214
00:14:17,356 --> 00:14:20,359
She was a beautiful child. It was...
215
00:14:20,737 --> 00:14:24,490
...odd to see her in the middle
of something so horrible.
216
00:14:33,264 --> 00:14:35,804
Well, there's no sulfur anywhere.
How about the EMF?
217
00:14:36,479 --> 00:14:37,975
Yeah, it's going nuts.
218
00:14:38,483 --> 00:14:41,903
But only over here by the window.
There was definitely a spirit here.
219
00:14:42,074 --> 00:14:44,283
Who stood outside the crime scene
and watched.
220
00:14:46,709 --> 00:14:48,834
- Looks like.
- What the hell do you make of that?
221
00:14:49,006 --> 00:14:51,760
Actually, I do have a theory.
Uh, sort of.
222
00:14:52,847 --> 00:14:56,600
- Hit me.
- Well, thinking about fairy tales.
223
00:14:58,401 --> 00:14:59,897
Oh, that's... That's nice.
224
00:15:00,697 --> 00:15:03,951
- You think about fairy tales often?
- No, Dean, I'm talking about the murders.
225
00:15:04,121 --> 00:15:05,950
A guy and girl
hiking through the woods...
226
00:15:06,125 --> 00:15:08,916
...an old lady tries to eat them.
That's Hansel and Gretel.
227
00:15:09,090 --> 00:15:11,928
Then we got the three brothers
arguing over how to build houses...
228
00:15:12,097 --> 00:15:13,509
...attacked by the big bad wolf.
229
00:15:13,683 --> 00:15:14,883
- Three Little Pigs.
- Yeah.
230
00:15:15,604 --> 00:15:17,895
Actually, those guys
were a little chubby.
231
00:15:18,068 --> 00:15:21,357
Oh, wait. I thought those things ended
with everybody living happily ever after.
232
00:15:21,533 --> 00:15:22,697
No, no, not the originals.
233
00:15:22,869 --> 00:15:25,993
See, the Grimm brothers' stuff
was kind of like the folklore of its day...
234
00:15:26,168 --> 00:15:30,217
...full of sex, violence, cannibalism.
Then it got sanitized over the years...
235
00:15:30,386 --> 00:15:32,962
...turned into Disney flicks
and bedtime stories.
236
00:15:34,060 --> 00:15:37,230
So you think the murders are, uh,
what, a reenactment?
237
00:15:37,401 --> 00:15:39,312
- That's a little crazy.
- Crazy as what?
238
00:15:39,488 --> 00:15:40,688
Every day of our lives?
239
00:15:41,618 --> 00:15:45,205
Touch�.
How's the creepy ghost girl involved?
240
00:15:45,710 --> 00:15:48,464
Um, well, she must've been here
for a reason.
241
00:15:49,300 --> 00:15:52,221
I'm willing to bet you top dollar
she was at the construction site too.
242
00:15:52,682 --> 00:15:54,344
We gotta do research now, don't we?
243
00:16:01,618 --> 00:16:03,862
- So?
- Checked every record they had.
244
00:16:04,040 --> 00:16:06,997
Found the usual amount of violent
childhood deaths for a town this size.
245
00:16:07,171 --> 00:16:08,667
- Okay.
- Know how many were girls...
246
00:16:08,842 --> 00:16:10,883
...with black hair and pale skin?
247
00:16:11,055 --> 00:16:12,634
Zero.
248
00:16:12,808 --> 00:16:15,302
You wanna know how many girls
with black hair and pale skin...
249
00:16:15,481 --> 00:16:19,068
...have gone missing?
Right again: Zip, zilch, nada.
250
00:16:19,239 --> 00:16:23,158
Tell me you got something good because
I've totally wasted the last six hours.
251
00:16:23,331 --> 00:16:24,957
Well, you ever hear of Lillian Bailey?
252
00:16:25,126 --> 00:16:27,703
She was a British medium
from the 1930s.
253
00:16:27,882 --> 00:16:30,721
- She got a thing for fairy tales?
- No, trances.
254
00:16:30,889 --> 00:16:33,347
See, she'd go into
these unconscious states where, um...
255
00:16:33,519 --> 00:16:37,985
Get this: Her thoughts and actions
were completely controlled by spirits.
256
00:16:38,572 --> 00:16:40,282
- The ghost Puppet Master.
- Yeah.
257
00:16:40,451 --> 00:16:41,947
Think that's what this kid is doing?
258
00:16:42,121 --> 00:16:45,826
Sending Wolfboy and Grandma
into trances, making them go kill-crazy?
259
00:16:46,004 --> 00:16:47,251
- It could be.
- Phew.
260
00:16:47,424 --> 00:16:50,132
You know, kind of like a spirit hypnosis
or something.
261
00:16:50,305 --> 00:16:53,844
Trances I get, but fairy-tale trances?
That's bizarre even for us.
262
00:16:59,617 --> 00:17:01,492
Yeah, you're right.
That's completely normal.
263
00:17:04,084 --> 00:17:05,960
All right, maybe it is fairy tales.
264
00:17:06,131 --> 00:17:08,209
Totally messed-up fairy tales.
265
00:17:09,722 --> 00:17:12,180
Tell you one thing,
there's no way I'm kissing a damn frog.
266
00:17:16,110 --> 00:17:17,820
Hey, check that out.
267
00:17:19,909 --> 00:17:21,321
Yeah? It's close to Halloween.
268
00:17:23,458 --> 00:17:25,038
You remember Cinderella?
269
00:17:25,212 --> 00:17:30,010
With the pumpkin that turns into a coach
and the mice that become horses?
270
00:17:33,062 --> 00:17:34,973
Dude, could you be more gay?
271
00:17:38,615 --> 00:17:40,111
Don't answer that.
272
00:17:51,309 --> 00:17:54,563
Well, who knows?
Maybe you'll find your fairy godmother.
273
00:18:20,288 --> 00:18:21,368
Help, I'm in here.
274
00:18:22,877 --> 00:18:25,750
Hey, hey. Don't worry, it's okay.
We're here. We got you.
275
00:18:25,925 --> 00:18:27,754
- Help me. She's a lunatic.
- What happened?
276
00:18:27,929 --> 00:18:30,173
My stepmom, she just freaked out,
screamed at me...
277
00:18:30,351 --> 00:18:31,895
...beat me, chained me up.
278
00:18:32,063 --> 00:18:34,473
- Where is she now?
I don't know.
279
00:18:34,652 --> 00:18:36,278
Sam?
280
00:19:27,221 --> 00:19:28,337
Who are you?
281
00:19:57,661 --> 00:19:59,122
Paramedics picked up Cinderella.
282
00:19:59,290 --> 00:20:00,667
- That's good.
Yeah.
283
00:20:00,835 --> 00:20:03,293
So little girl, shiny red apple.
284
00:20:03,465 --> 00:20:05,507
I'm guessing
that means something to you.
285
00:20:05,678 --> 00:20:07,388
I think it's Snow White.
286
00:20:07,557 --> 00:20:09,552
Snow White? Aw, I saw that movie.
287
00:20:09,937 --> 00:20:11,314
Well, the porn version anyways.
288
00:20:11,482 --> 00:20:14,356
There was this wicked stepmother,
phew. She was wicked.
289
00:20:14,531 --> 00:20:16,240
There is a wicked stepmother...
290
00:20:16,410 --> 00:20:19,081
...and she tries to kill Snow White
with a poisoned apple.
291
00:20:19,248 --> 00:20:21,824
- But the apple doesn't kill the girl, right?
- No.
292
00:20:22,004 --> 00:20:23,548
Puts her into a deep sleep.
293
00:20:23,716 --> 00:20:26,007
So deep, it's almost like she's dead.
294
00:20:31,983 --> 00:20:34,822
No, sorry.
We don't have any comatose little girls.
295
00:20:34,990 --> 00:20:36,652
- Are you sure?
- Totally.
296
00:20:36,827 --> 00:20:38,406
It's mostly old guys.
297
00:20:38,581 --> 00:20:41,585
And, well, Callie. She's been around
since before I started here.
298
00:20:41,754 --> 00:20:44,165
- Callie?
- Yeah, it's so sad.
299
00:20:44,343 --> 00:20:46,468
And poor Dr. Garrison,
he just won't give up on her.
300
00:20:46,640 --> 00:20:48,017
Was Callie one of his patients?
301
00:20:48,185 --> 00:20:50,263
No, his daughter.
302
00:20:55,450 --> 00:20:58,240
Ah, here we are.
303
00:21:00,461 --> 00:21:02,955
"'Just press the latch,'
called out the grandmother.
304
00:21:03,133 --> 00:21:05,212
'I'm too weak to get up. '
305
00:21:05,388 --> 00:21:08,226
The wolf pressed the latch
and the door opened.
306
00:21:08,394 --> 00:21:11,684
He stepped inside,
went straight to the grandmother...
307
00:21:11,860 --> 00:21:14,401
...and ate her up. "
308
00:21:15,117 --> 00:21:19,285
Oh. Oh, thank you so much.
309
00:21:50,400 --> 00:21:53,939
" The huntsman stepped
inside and in the bed lay the wolf.
310
00:21:54,367 --> 00:21:56,860
So the huntsman
took a pair of scissors...
311
00:21:57,039 --> 00:21:59,794
...and cut open the wolf's belly. "
312
00:22:11,361 --> 00:22:13,985
Detectives, can I help you?
313
00:22:15,119 --> 00:22:17,198
We just heard that Callie
is your daughter.
314
00:22:17,374 --> 00:22:19,915
And we wanted to say
how very sorry we are.
315
00:22:20,965 --> 00:22:23,293
Well, um, thank you.
316
00:22:23,930 --> 00:22:24,962
If you'll excuse me.
317
00:22:25,141 --> 00:22:28,145
Oh, we're heading this way,
we'll walk with you.
318
00:22:28,314 --> 00:22:30,107
How long has Callie been like that?
319
00:22:30,276 --> 00:22:31,476
We don't mean to intrude.
320
00:22:31,654 --> 00:22:34,825
We can't possibly understand how hard
it must be for you seeing her like this.
321
00:22:36,456 --> 00:22:37,620
Yeah, it's not easy.
322
00:22:39,296 --> 00:22:41,754
She's, uh, been here
since she was 8 years old.
323
00:22:41,926 --> 00:22:46,011
- That's when she was poisoned?
- Yes, swallowed bleach.
324
00:22:46,185 --> 00:22:48,726
Never figure out
how she got her hands on the bottle.
325
00:22:49,150 --> 00:22:52,190
My wife found her,
brought her to the ER.
326
00:22:52,365 --> 00:22:53,695
Here, and I was on call.
327
00:22:53,869 --> 00:22:58,120
Your wife was, uh...?
Was that Callie's stepmother?
328
00:23:01,719 --> 00:23:03,464
Actually, yes. How'd you know that?
329
00:23:04,224 --> 00:23:06,183
Lucky guess.
330
00:23:06,688 --> 00:23:11,319
Well, Julie was the only mother
that, uh, Callie ever knew.
331
00:23:11,489 --> 00:23:14,529
My wife passed away last year
and, uh...
332
00:23:14,872 --> 00:23:16,368
...it's just my daughter and me now.
333
00:23:18,796 --> 00:23:20,208
She's all I got left.
334
00:23:20,382 --> 00:23:22,258
X- ray tech, extension 2407.
335
00:23:23,222 --> 00:23:25,015
Um, excuse me,
I've gotta get back to work.
336
00:23:25,184 --> 00:23:26,811
Yeah.
337
00:23:30,988 --> 00:23:33,447
Well, you're right.
It's Snow White in spades.
338
00:23:33,619 --> 00:23:37,122
Yup. Stepmom poisons the girl,
puts her into a deep sleep.
339
00:23:37,293 --> 00:23:38,873
What's the motive, you think?
340
00:23:39,047 --> 00:23:41,458
Could be like Mischa Barton.
341
00:23:41,678 --> 00:23:44,386
- Sixth Sense, not The O. C.
- What?
342
00:23:44,559 --> 00:23:46,221
Hey, you know fairy tales,
I know movies.
343
00:23:46,396 --> 00:23:48,058
She played the pasty ghost.
344
00:23:48,233 --> 00:23:50,394
You know, remember the mom
had that thing, you know...
345
00:23:50,572 --> 00:23:52,863
...where you keep the kid sick
so you get the attention?
346
00:23:53,035 --> 00:23:54,068
Oh, yeah, yeah, yeah.
347
00:23:54,246 --> 00:23:57,001
Uh, M�nchausen syndrome by proxy.
Huh, could be.
348
00:23:57,169 --> 00:23:59,746
So say all these years,
Callie's been suffering silently...
349
00:23:59,925 --> 00:24:02,169
...because nobody knows the truth
about what Mommy did.
350
00:24:02,347 --> 00:24:05,019
And after all this time,
her spirit just gets angrier...
351
00:24:05,186 --> 00:24:07,098
...until it finally just starts lashing out.
352
00:24:07,274 --> 00:24:10,112
Meanwhile, she has to listen to Dad
tell her these deranged stories...
353
00:24:10,281 --> 00:24:12,406
...about a rabid wolf
or a cannibalistic old lady.
354
00:24:12,577 --> 00:24:15,700
- It's enough to drive anybody nuts.
- Okay, but how are we gonna stop her?
355
00:24:15,876 --> 00:24:18,548
Callie's stuck here.
Her father's keeping her body alive.
356
00:24:18,757 --> 00:24:21,215
- It does make it hard to burn the bones.
- You think?
357
00:24:21,388 --> 00:24:22,800
Coming in.
358
00:24:23,434 --> 00:24:25,060
You got it?
359
00:24:29,906 --> 00:24:32,115
- Hey, what's her status?
- Seventy-two-year-old female.
360
00:24:32,286 --> 00:24:34,364
Sustained multiple lacerations
and puncture wounds.
361
00:24:34,541 --> 00:24:37,664
BP is 80/40 and falling.
Sinus tachycardia.
362
00:24:37,839 --> 00:24:39,300
Is that a bite?
363
00:24:39,468 --> 00:24:41,843
It looks like she was mauled
by a mad dog or maybe a wolf.
364
00:24:42,015 --> 00:24:44,556
What was the last story
Dr. Garrison was reading Callie?
365
00:24:44,729 --> 00:24:47,057
Little Red Riding Hood.
366
00:24:53,664 --> 00:24:55,243
Excuse me.
367
00:24:56,169 --> 00:24:57,499
Was she the only victim?
368
00:24:58,215 --> 00:25:01,303
She was found by the side of the road,
barely alive. Alone.
369
00:25:01,472 --> 00:25:02,849
We need to find her next of kin.
370
00:25:05,773 --> 00:25:08,017
- Uh, she has a granddaughter.
- Do you have an address?
371
00:25:09,740 --> 00:25:12,068
- Thank you.
- Thanks.
372
00:25:13,665 --> 00:25:15,909
You find a way to stop Callie,
all right?
373
00:25:16,087 --> 00:25:17,464
What about you?
374
00:25:18,133 --> 00:25:20,377
I'm gonna go stop the big bad wolf.
375
00:25:20,554 --> 00:25:23,095
Which is the weirdest thing
I've ever said.
376
00:25:49,909 --> 00:25:51,951
- Hey, Grandma.
- Grr.
377
00:26:17,426 --> 00:26:20,097
Dr. Garrison,
I need to speak with you.
378
00:26:20,264 --> 00:26:22,805
- Detective, what can I do for you?
Well, um...
379
00:26:23,396 --> 00:26:26,851
- It's about Callie.
- My daughter? What about her?
380
00:26:28,448 --> 00:26:31,369
- Maybe, could we sit down for a minute?
- No. What about her?
381
00:26:31,998 --> 00:26:34,242
Okay, well, um...
382
00:26:35,547 --> 00:26:38,302
All right, doctor,
this isn't gonna be easy.
383
00:26:39,138 --> 00:26:41,429
What happened to Callie
was not an accident.
384
00:26:41,601 --> 00:26:43,762
- Excuse me?
- I'm sorry but it's true.
385
00:26:43,940 --> 00:26:46,695
You have no idea
what happened to my daughter.
386
00:26:47,948 --> 00:26:49,658
There are things you don't know,
doctor...
387
00:26:49,827 --> 00:26:52,202
...about your wife.
- My wife?
388
00:26:52,374 --> 00:26:54,453
Doctor, your wife poisoned Callie.
389
00:26:59,473 --> 00:27:01,384
Why would you say
something so horrible to me?
390
00:27:01,561 --> 00:27:03,520
Because I need your help.
391
00:27:03,690 --> 00:27:06,101
You stay away from me
and from my daughter, you understand?
392
00:27:07,824 --> 00:27:10,864
Doctor, this isn't... Please, if...
393
00:27:21,687 --> 00:27:24,608
- I'm calling security.
- No, I don't have time to do this gently.
394
00:27:24,777 --> 00:27:26,902
If you don't listen,
more people are gonna get hurt.
395
00:27:27,073 --> 00:27:29,828
- Because Callie is going to hurt them.
- What are you talking about?
396
00:27:29,996 --> 00:27:32,870
You're gonna think I'm crazy,
but just understand me.
397
00:27:33,045 --> 00:27:35,621
Your daughter, Callie, is still here.
398
00:27:36,510 --> 00:27:37,840
She's a spirit.
399
00:28:01,020 --> 00:28:02,765
So you've seen her too?
400
00:28:22,148 --> 00:28:23,692
- Are you okay?
- Yeah...
401
00:28:41,523 --> 00:28:43,067
I sensed her.
402
00:28:43,235 --> 00:28:44,565
Callie.
403
00:28:44,738 --> 00:28:46,400
Her presence, her scent.
404
00:28:46,575 --> 00:28:50,910
I even saw her standing
at the foot of my bed, but I never...
405
00:28:51,670 --> 00:28:54,294
...believed it. I thought I was dreaming...
- It wasn't a dream.
406
00:28:55,135 --> 00:28:57,296
She looks like she did
when she was 8.
407
00:28:58,017 --> 00:28:59,560
White dress.
408
00:28:59,729 --> 00:29:00,892
Red ribbon in her hair.
409
00:29:03,194 --> 00:29:04,988
She's been trying to talk to you.
410
00:29:06,702 --> 00:29:09,077
- You're not a cop, are you?
- No.
411
00:29:09,249 --> 00:29:10,329
Then who are you?
412
00:29:10,502 --> 00:29:12,710
Someone who knows
a little about this kind of thing.
413
00:29:12,882 --> 00:29:16,052
But what you said about my wife
poisoning Callie, that...
414
00:29:16,264 --> 00:29:17,973
Sir, Callie told us.
415
00:29:18,142 --> 00:29:19,721
- What?
Not in so many words.
416
00:29:20,313 --> 00:29:22,557
But in her own way...
417
00:29:23,111 --> 00:29:24,310
...she told us.
418
00:29:24,489 --> 00:29:26,947
My wife loved Callie.
So how is that possible?
419
00:29:27,119 --> 00:29:30,872
- I don't know, but it is.
- No. No, I don't believe you.
420
00:29:31,044 --> 00:29:33,835
Look, Callie is killing people.
421
00:29:34,009 --> 00:29:36,300
She's angry, she's desperate...
422
00:29:36,473 --> 00:29:38,467
...because nobody will listen to her.
423
00:29:38,644 --> 00:29:41,601
So you have to listen to her.
424
00:29:42,569 --> 00:29:44,231
Please...
425
00:29:44,448 --> 00:29:46,443
...listen to your daughter.
426
00:30:09,460 --> 00:30:11,170
Callie?
427
00:30:11,589 --> 00:30:13,085
Callie, it's Daddy.
428
00:30:14,596 --> 00:30:16,507
It's me, Daddy.
429
00:30:16,934 --> 00:30:18,478
Is it true?
430
00:30:18,646 --> 00:30:20,890
Did Mommy do that to you?
431
00:30:22,529 --> 00:30:26,068
I know I wasn't listening before,
but I'm listening now.
432
00:30:26,245 --> 00:30:28,039
Daddy's here.
433
00:30:28,626 --> 00:30:31,546
Please, honey.
Is there any way you can tell me?
434
00:30:33,511 --> 00:30:35,173
Doctor.
435
00:30:55,348 --> 00:30:56,678
Is it true?
436
00:31:12,009 --> 00:31:14,467
Oh, I'm so sorry, baby.
437
00:31:17,437 --> 00:31:18,553
But listen to me.
438
00:31:18,731 --> 00:31:21,106
You gotta stop what you're doing,
okay?
439
00:31:22,615 --> 00:31:24,859
You're hurting people.
440
00:31:26,414 --> 00:31:29,039
I know everything now.
441
00:31:30,966 --> 00:31:32,676
I know the truth.
442
00:31:35,308 --> 00:31:38,182
It's time for you to let go.
443
00:31:39,943 --> 00:31:42,734
It's time for me to let you go.
444
00:32:17,649 --> 00:32:20,272
Whoa, stop, stop. Whoa, stop. Whoa.
445
00:32:22,408 --> 00:32:24,699
Oh, where am I? What's going on?
446
00:32:53,224 --> 00:32:54,886
X- ray tech, extension...
447
00:32:55,061 --> 00:32:56,141
The girl's okay?
448
00:32:59,153 --> 00:33:01,729
So it's really over.
449
00:33:02,368 --> 00:33:05,539
Yeah. All thanks to you.
450
00:33:06,753 --> 00:33:09,329
Callie was the most important thing
in my life...
451
00:33:10,719 --> 00:33:12,714
...but I should've let her go
a long time ago.
452
00:33:13,935 --> 00:33:15,134
See you around, doc.
453
00:33:16,565 --> 00:33:18,192
I sure hope not. Heh.
454
00:33:24,457 --> 00:33:26,535
You know what he said?
455
00:33:26,712 --> 00:33:28,208
Some good advice.
456
00:33:32,224 --> 00:33:34,433
Is that what you want me to do,
Dean?
457
00:33:35,856 --> 00:33:37,138
Just let you go?
458
00:35:38,032 --> 00:35:40,656
Well, little Sammy Winchester.
459
00:35:41,539 --> 00:35:42,655
I'm touched.
460
00:35:43,209 --> 00:35:47,675
I mean, your brother's
been to see me twice, but you...
461
00:35:48,137 --> 00:35:49,966
...I never had the pleasure.
462
00:35:52,103 --> 00:35:53,765
What can I do for you, Sam?
463
00:35:56,864 --> 00:35:58,110
You can beg for your life.
464
00:35:59,285 --> 00:36:01,826
We were having
such a nice conversation.
465
00:36:02,000 --> 00:36:03,828
Then you had to go
and ruin the mood.
466
00:36:04,004 --> 00:36:06,676
If I were you, I'd drop the wisecracks
and start acting scared.
467
00:36:09,432 --> 00:36:10,892
It's not my style.
468
00:36:14,652 --> 00:36:17,228
That's not the original Colt.
469
00:36:17,741 --> 00:36:19,202
Where did you get that?
470
00:36:23,754 --> 00:36:26,593
Ruby. Had to be.
471
00:36:26,761 --> 00:36:29,433
She is such a pain in my ass.
472
00:36:29,600 --> 00:36:32,176
She'll get what's coming to her.
473
00:36:32,732 --> 00:36:34,643
- You can count on it.
That's enough.
474
00:36:34,820 --> 00:36:36,779
I came here to make you an offer.
475
00:36:36,991 --> 00:36:39,282
You're gonna make me an offer?
476
00:36:39,454 --> 00:36:40,831
That's adorable.
477
00:36:40,999 --> 00:36:43,327
You can let Dean out of his deal
right now.
478
00:36:43,505 --> 00:36:46,628
He lives, I live, you live.
479
00:36:46,803 --> 00:36:48,548
Everyone goes home happy.
480
00:36:48,974 --> 00:36:50,006
Or...
481
00:36:53,442 --> 00:36:56,731
...you stop breathing. Permanently.
482
00:36:59,997 --> 00:37:01,030
Oh.
483
00:37:06,803 --> 00:37:09,178
All this tough talk.
484
00:37:09,351 --> 00:37:12,308
I have to tell you,
it's not very convincing.
485
00:37:12,482 --> 00:37:14,561
I mean, come on, Sam.
486
00:37:14,737 --> 00:37:16,779
Do you even wanna break the deal?
487
00:37:16,950 --> 00:37:19,075
What do you think?
488
00:37:20,082 --> 00:37:21,198
I don't know.
489
00:37:21,877 --> 00:37:24,502
Aren't you tired
of cleaning up Dean's messes?
490
00:37:24,675 --> 00:37:27,169
Of dealing with
that broken psyche of his?
491
00:37:27,347 --> 00:37:31,100
Aren't you tired of being bossed around
like a snot-nosed little brother?
492
00:37:31,272 --> 00:37:33,980
You're stronger than Dean,
you're better than him.
493
00:37:34,154 --> 00:37:36,113
- Watch your mouth.
- Admit it.
494
00:37:36,283 --> 00:37:38,527
You're here,
going through the motions.
495
00:37:38,705 --> 00:37:41,626
The truth is you'll be a tiny bit relieved
when he's gone.
496
00:37:41,795 --> 00:37:47,008
- Shut up.
- No more desperate, sloppy, needy Dean.
497
00:37:47,515 --> 00:37:50,223
You can finally be free.
498
00:37:50,397 --> 00:37:52,771
I said, shut up.
499
00:37:55,073 --> 00:37:56,106
Huh.
500
00:37:58,455 --> 00:38:01,994
- Doth protest too much if you ask me.
- All right, I've had enough of your crap.
501
00:38:02,172 --> 00:38:04,048
You let Dean out of his deal
right now.
502
00:38:04,218 --> 00:38:06,260
Sorry, sweetheart,
but your brother's an adult.
503
00:38:07,141 --> 00:38:11,523
He made that deal of his own free will.
Fair and square.
504
00:38:11,692 --> 00:38:12,808
It's ironclad.
505
00:38:12,986 --> 00:38:14,648
Every deal can be broken.
506
00:38:15,742 --> 00:38:17,024
Not this one.
507
00:38:17,913 --> 00:38:19,539
Fine, then I'll kill you.
508
00:38:19,708 --> 00:38:23,128
- Lf you're gone, so is the deal.
- Ha, guess again.
509
00:38:24,426 --> 00:38:27,514
- What?
- Sam, I'm just a saleswoman.
510
00:38:28,184 --> 00:38:29,811
I got a boss like everybody.
511
00:38:29,980 --> 00:38:32,688
He holds the contract, not me.
512
00:38:32,861 --> 00:38:34,322
He wants Dean's soul, bad.
513
00:38:34,490 --> 00:38:36,781
And believe me,
he's not gonna let it go.
514
00:38:36,953 --> 00:38:38,913
- You're bluffing.
- Am I?
515
00:38:39,124 --> 00:38:41,583
Shoot me, if it'll get you off.
516
00:38:41,755 --> 00:38:42,919
But the deal still holds.
517
00:38:43,091 --> 00:38:45,965
And when Dean's time is up,
he's getting dragged into the pit.
518
00:38:46,139 --> 00:38:47,469
Then who's your boss?
519
00:38:47,643 --> 00:38:49,554
Who holds the contract?
520
00:38:50,566 --> 00:38:52,394
He's not as cuddly as me,
I can tell you that.
521
00:38:52,570 --> 00:38:53,734
Who is it?
522
00:38:55,534 --> 00:38:56,947
I can't tell you.
523
00:38:57,873 --> 00:38:59,203
I'm sorry, Sam...
524
00:38:59,376 --> 00:39:02,048
...but there's no way out of this one.
525
00:39:02,800 --> 00:39:04,759
Not this time.
39604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.