Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,888 --> 00:00:15,891
[phone buzzing]
2
00:00:24,399 --> 00:00:27,444
[footsteps]
3
00:00:30,155 --> 00:00:31,657
[door lock]
4
00:00:35,827 --> 00:00:36,828
Hello?
5
00:00:38,372 --> 00:00:39,373
Rach?
6
00:00:45,045 --> 00:00:48,090
Rachel.
[soft tense music]
7
00:01:04,898 --> 00:01:07,943
[telephone buzzing]
8
00:01:12,489 --> 00:01:13,490
Fuck.
9
00:01:14,074 --> 00:01:17,160
[ominous music]
10
00:01:19,580 --> 00:01:20,956
[electronic beep]
Hi, Jack.
11
00:01:21,039 --> 00:01:22,541
Hope work was all right today.
12
00:01:22,791 --> 00:01:24,668
I've decided to
set off early to Mum
13
00:01:24,751 --> 00:01:26,461
so Ben can sleep in the car.
14
00:01:26,837 --> 00:01:28,046
But I'll catch you later.
15
00:01:28,172 --> 00:01:29,381
Lots of love. Bye.
16
00:01:29,631 --> 00:01:30,716
[electronic beep]
17
00:01:36,513 --> 00:01:38,515
[floorboards creaking]
18
00:01:42,352 --> 00:01:43,353
Hello?
19
00:01:53,238 --> 00:01:54,239
[dull thump]
20
00:02:00,329 --> 00:02:01,830
[tense music continues]
21
00:02:31,109 --> 00:02:32,277
[telephone rings]
22
00:02:34,238 --> 00:02:35,364
[telephone rings]
23
00:02:35,572 --> 00:02:37,407
[electronic beep]
Hi, Jack. It's Holly.
24
00:02:37,866 --> 00:02:39,368
Look, I don't
want to worry you, but
25
00:02:39,535 --> 00:02:41,411
Rach and the little
man haven't arrived yet.
26
00:02:41,995 --> 00:02:43,747
They were meant to be
here about three hours ago.
27
00:02:44,039 --> 00:02:45,666
I've tried calling,
but there's no answer.
28
00:02:46,375 --> 00:02:48,335
Look, it's probably nothing,
and everything's fine.
29
00:02:48,710 --> 00:02:50,712
But, give me a call
when you get this message
30
00:02:50,796 --> 00:02:51,964
so I can put my mind to rest.
31
00:02:52,339 --> 00:02:53,340
[electronic beep]
32
00:02:53,382 --> 00:02:56,426
[tense music]
33
00:03:20,117 --> 00:03:23,120
[music continues]
34
00:03:42,764 --> 00:03:43,849
[inhales slowly]
35
00:03:43,891 --> 00:03:46,977
[music continues]
36
00:03:59,573 --> 00:04:00,574
[inhales]
37
00:04:02,618 --> 00:04:03,619
No.
38
00:04:04,828 --> 00:04:06,747
[music builds, ends abruptly]
39
00:04:08,790 --> 00:04:12,044
[ominous music]
[bumps]
40
00:04:16,590 --> 00:04:17,716
[fabric rustling]
41
00:04:18,133 --> 00:04:20,093
[heavy breathing]
42
00:04:23,805 --> 00:04:25,516
[ominous music]
43
00:04:25,599 --> 00:04:28,602
[panting]
44
00:04:33,649 --> 00:04:34,733
Where's my family?
45
00:04:35,901 --> 00:04:37,861
I... I can get...
the money for you.
46
00:04:38,362 --> 00:04:40,489
OK? You just need
to give me more time.
47
00:04:40,739 --> 00:04:42,658
Just give me another
day, and I can get it.
48
00:04:42,699 --> 00:04:44,868
I can get all of it.
I can get you more!
49
00:04:47,371 --> 00:04:48,455
Just give me one
50
00:04:48,664 --> 00:04:51,291
more chance. You don't
need to hurt my wife and son.
51
00:04:51,333 --> 00:04:54,419
[plastic rustling]
[music continues]
52
00:04:56,171 --> 00:04:57,464
That's not how this works.
53
00:04:59,758 --> 00:05:01,093
You missed your extensions.
54
00:05:02,261 --> 00:05:03,262
And now...
55
00:05:03,762 --> 00:05:05,597
-you pay.
-Listen to me! Listen to me!
56
00:05:05,806 --> 00:05:08,559
Please! I can get the
money, I just need another day!
57
00:05:08,642 --> 00:05:10,102
Please!
You don't have to do this!
58
00:05:10,185 --> 00:05:11,478
Anything but this! Please!
59
00:05:11,562 --> 00:05:13,272
I just need another chance!
60
00:05:13,313 --> 00:05:16,400
[panting]
[music continues]
61
00:05:18,151 --> 00:05:19,194
Please, Mister--
62
00:05:20,070 --> 00:05:23,073
[muffled grunts, choking]
63
00:05:23,532 --> 00:05:26,618
[choking]
64
00:05:34,626 --> 00:05:37,629
[choking]
65
00:05:40,132 --> 00:05:43,135
[ominous music]
66
00:05:48,390 --> 00:05:49,391
[gavel bangs]
67
00:05:49,433 --> 00:05:52,060
And that brings us to
the final item of the morning.
68
00:05:52,436 --> 00:05:54,771
A brand-new Martha
Templeton original.
69
00:05:55,272 --> 00:05:58,275
Martha is a true staple of
the modern high-art world
70
00:05:58,317 --> 00:06:00,485
her minimalist style
recognized globally
71
00:06:00,569 --> 00:06:02,446
for raising
awareness for a multitude
72
00:06:02,487 --> 00:06:04,114
of mental health issues.
73
00:06:04,239 --> 00:06:07,117
And so, it gives me great
pleasure to introduce to you...
74
00:06:07,534 --> 00:06:08,619
Ladies and gentlemen
75
00:06:09,453 --> 00:06:10,454
Guilt.
76
00:06:13,999 --> 00:06:15,959
This is
Templeton's latest creation
77
00:06:16,126 --> 00:06:18,504
a true, rare, one-of-a-kind
78
00:06:19,213 --> 00:06:20,547
made up of three stages.
79
00:06:20,631 --> 00:06:22,174
The first depicts the action
80
00:06:22,716 --> 00:06:24,426
the second, the reaction
81
00:06:24,801 --> 00:06:26,136
and the final stage...
82
00:06:27,304 --> 00:06:28,347
the consequence.
83
00:06:29,806 --> 00:06:31,517
Let's start the bidding
at twenty thousand pounds.
84
00:06:31,558 --> 00:06:32,559
Do I hear twenty?
85
00:06:32,935 --> 00:06:34,228
Thank you. Twenty-two?
86
00:06:35,229 --> 00:06:36,230
Twenty-five.
87
00:06:37,231 --> 00:06:38,232
Thirty?
88
00:06:38,607 --> 00:06:39,608
Thirty-five?
89
00:06:40,609 --> 00:06:41,610
Forty.
90
00:06:41,652 --> 00:06:42,653
Forty-five.
91
00:06:44,029 --> 00:06:45,239
Fifty? Thank you, sir.
92
00:06:45,572 --> 00:06:46,573
Fifty-five?
93
00:06:46,782 --> 00:06:47,783
Thank you.
94
00:06:47,866 --> 00:06:48,867
Sixty.
95
00:06:49,034 --> 00:06:50,035
Sixty-five!
96
00:06:51,370 --> 00:06:52,371
Sixty-five.
97
00:06:52,496 --> 00:06:53,497
Seventy?
98
00:06:53,830 --> 00:06:56,333
Sixty-six thousand pounds.
99
00:06:57,084 --> 00:06:59,545
Sixty-six thousand pounds.
Thank you very much, sir.
100
00:06:59,628 --> 00:07:01,338
The gentleman
in the charming hat.
101
00:07:02,464 --> 00:07:03,465
Sixty-seven?
102
00:07:03,549 --> 00:07:04,550
Sixty-eight.
103
00:07:05,050 --> 00:07:06,051
Sixty-eight.
104
00:07:06,635 --> 00:07:08,387
Any advances on sixty-eight?
105
00:07:08,595 --> 00:07:10,180
Seventy-thousand pounds.
106
00:07:10,264 --> 00:07:12,933
Seventy thousand pounds.
Thank you very much, sir.
107
00:07:13,183 --> 00:07:14,685
So that's seventy
thousand pounds.
108
00:07:14,768 --> 00:07:15,769
Any advances?
109
00:07:17,729 --> 00:07:19,273
Seventy thousand pounds for this
110
00:07:19,398 --> 00:07:21,650
truly rare,
remarkable, one-of-a-kind
111
00:07:21,733 --> 00:07:23,068
Martha Templeton original.
112
00:07:24,945 --> 00:07:26,154
Seventy going once
113
00:07:26,822 --> 00:07:27,823
twice
114
00:07:28,448 --> 00:07:29,700
all in fair warned?
115
00:07:29,950 --> 00:07:31,118
[bangs gavel]
Sold your way
116
00:07:31,201 --> 00:07:33,370
for seventy thousand
pounds. Well done, sir.
117
00:07:34,705 --> 00:07:36,248
And that
concludes today's auction.
118
00:07:36,582 --> 00:07:37,583
Thank you for coming out.
119
00:07:37,749 --> 00:07:39,751
Get home safe,
and see you next time.
120
00:07:40,377 --> 00:07:41,378
Mom!
121
00:07:43,130 --> 00:07:45,132
Not, the best I've had.
122
00:07:46,258 --> 00:07:47,342
It's incredible.
123
00:07:51,972 --> 00:07:53,182
You're never in college anyway
124
00:07:53,265 --> 00:07:54,850
so today won't
make a difference.
125
00:07:55,100 --> 00:07:56,727
While I was coming past,
we are both in second period
126
00:07:56,768 --> 00:07:57,978
so I thought I'd come say hi.
127
00:07:58,395 --> 00:07:59,396
[door opens]
128
00:08:02,858 --> 00:08:04,484
So impressed, Mom.
129
00:08:04,610 --> 00:08:06,403
Yeah, that is
like serious money.
130
00:08:06,778 --> 00:08:08,113
Kind of you to say so, Heidi.
131
00:08:08,822 --> 00:08:10,240
Glad you both weren't too bored.
132
00:08:10,991 --> 00:08:12,326
Like I said, they've
done better before.
133
00:08:13,410 --> 00:08:15,162
I give you both a lift
to college on my way home?
134
00:08:15,829 --> 00:08:17,915
But you need to make
your own way back. OK?
135
00:08:18,248 --> 00:08:20,667
-I'll go and get the car.
-Thanks, Mrs. Templeton.
136
00:08:23,420 --> 00:08:24,880
-Saves you bus money.
-Hmm.
137
00:08:27,549 --> 00:08:30,636
[soft ominous music]
138
00:08:35,933 --> 00:08:37,184
[cellphone buzzing]
139
00:08:49,279 --> 00:08:52,324
[music continues]
140
00:09:04,711 --> 00:09:05,712
-Cold?
-Oh!
141
00:09:05,963 --> 00:09:07,047
-Isn't it?
-What?
142
00:09:07,381 --> 00:09:08,382
The weather.
143
00:09:08,757 --> 00:09:09,758
It's cold.
144
00:09:10,384 --> 00:09:11,885
Sorry, yeah.
145
00:09:12,386 --> 00:09:14,721
I'm new around here. I don't
think I've seen you before.
146
00:09:16,098 --> 00:09:18,100
Do you live close?
It's getting dark.
147
00:09:19,434 --> 00:09:20,936
I can walk you home
if you like. Hmm...
148
00:09:21,186 --> 00:09:22,688
I'm not dodgy. Don't worry.
149
00:09:23,522 --> 00:09:24,731
Thanks for the offer, but
150
00:09:24,898 --> 00:09:27,359
this is actually my bus, and it
stops right outside my house.
151
00:09:29,194 --> 00:09:31,405
Don't worry,
I'm sure I'll see you around.
152
00:09:31,655 --> 00:09:33,323
Sure. I'll be seeing you.
153
00:09:33,365 --> 00:09:36,410
[music continues]
154
00:09:44,751 --> 00:09:45,752
[thump]
155
00:09:45,836 --> 00:09:47,171
I'm Josh, by the way.
156
00:09:47,671 --> 00:09:48,672
Sam.
157
00:09:51,049 --> 00:09:54,094
[bus engine]
158
00:10:02,811 --> 00:10:05,814
[calm music]
[alarm clock]
159
00:10:22,915 --> 00:10:25,959
[music continues]
[alarm clock continues]
160
00:10:29,254 --> 00:10:31,882
Mmm.
161
00:10:40,557 --> 00:10:41,558
[alarm stops]
162
00:10:46,313 --> 00:10:47,940
Oh.
[sighs]
163
00:10:48,649 --> 00:10:51,693
[music continues]
164
00:10:56,657 --> 00:10:58,450
[blinds rustling]
165
00:11:01,620 --> 00:11:02,621
Mmm.
166
00:11:15,467 --> 00:11:16,468
[sighs]
167
00:11:21,849 --> 00:11:22,850
[door latch]
168
00:11:22,975 --> 00:11:26,019
[soft tense music]
169
00:11:42,744 --> 00:11:43,745
That's new.
170
00:11:55,632 --> 00:11:58,677
[shower running]
171
00:12:16,320 --> 00:12:17,321
Dad?
172
00:12:24,703 --> 00:12:25,704
[exhales]
173
00:12:29,416 --> 00:12:32,503
[shower running]
174
00:12:36,507 --> 00:12:39,593
[music continues]
175
00:12:43,514 --> 00:12:44,973
[soft clatter]
176
00:12:48,769 --> 00:12:49,770
Mom?
177
00:13:02,241 --> 00:13:03,242
[door opens]
178
00:13:05,786 --> 00:13:06,787
[door closes]
179
00:13:08,330 --> 00:13:11,416
[music continues]
180
00:13:14,253 --> 00:13:17,297
[plastic rustling]
181
00:13:28,183 --> 00:13:31,270
[ominous music]
182
00:13:41,822 --> 00:13:44,825
[peaceful music]
183
00:13:53,792 --> 00:13:54,793
[door latch]
184
00:14:05,971 --> 00:14:08,974
[soft tense music]
185
00:14:14,438 --> 00:14:15,647
[soft tapping]
186
00:14:17,900 --> 00:14:18,901
Mom?
187
00:14:20,819 --> 00:14:21,820
[door closes]
188
00:14:24,198 --> 00:14:25,282
See you later, then?
189
00:14:25,908 --> 00:14:28,911
[music continues]
190
00:14:29,161 --> 00:14:30,162
[door latch]
191
00:14:35,083 --> 00:14:36,084
Dad?
192
00:14:38,879 --> 00:14:41,882
[music continues]
193
00:14:50,098 --> 00:14:51,099
Where are you?
194
00:15:06,448 --> 00:15:07,449
Dad?
195
00:15:10,035 --> 00:15:13,080
[music continues]
196
00:15:21,547 --> 00:15:22,881
Dad, are you out here?
197
00:15:25,759 --> 00:15:29,555
[muffled speaking]
198
00:15:30,264 --> 00:15:32,266
[Simon] Still, they
still haven't cleared it?
199
00:15:33,141 --> 00:15:35,435
There's only so much
of this the company can take.
200
00:15:36,311 --> 00:15:37,938
Yes, we've all got
deadlines to meet
201
00:15:38,021 --> 00:15:39,189
and they are no exception.
202
00:15:39,898 --> 00:15:43,068
No one's exempt from karma,
not me, not you, not them.
203
00:15:44,236 --> 00:15:46,363
And you just tell them
that if they don't sort it out
204
00:15:46,446 --> 00:15:48,282
then we're gonna
have to take this further.
205
00:15:49,575 --> 00:15:50,617
This isn't a joke.
206
00:15:50,909 --> 00:15:51,952
This is business.
207
00:15:52,286 --> 00:15:53,704
I'm being fair, aren't I?
208
00:15:54,079 --> 00:15:55,747
Just tell me I'm being fair.
209
00:15:56,707 --> 00:15:58,292
No. Just--
[knock on door]
210
00:15:58,750 --> 00:15:59,751
Hold on.
211
00:16:00,377 --> 00:16:01,378
[door latch]
212
00:16:01,420 --> 00:16:03,547
Sam. Everything OK, babe?
213
00:16:03,714 --> 00:16:06,466
Yeah. Is now a good time?
If you're working, it can wait.
214
00:16:06,550 --> 00:16:07,593
Now don't be silly, kiddo.
215
00:16:07,676 --> 00:16:08,927
I've always got
time for you, ain't I?
216
00:16:09,678 --> 00:16:10,679
One sec.
217
00:16:11,680 --> 00:16:13,140
OK. You got that?
218
00:16:14,308 --> 00:16:15,684
You just make
sure they understand
219
00:16:15,726 --> 00:16:16,852
who they're dealing with here!
220
00:16:19,938 --> 00:16:21,648
I [indistinct] in front of you.
221
00:16:21,773 --> 00:16:23,400
Just some people not
playing ball, you know?
222
00:16:24,026 --> 00:16:25,068
But I have just found out
223
00:16:25,152 --> 00:16:26,987
I've got to go to
the office this weekend now.
224
00:16:27,154 --> 00:16:29,364
As in... the office, office?
225
00:16:29,531 --> 00:16:31,283
Yeah, I'll be back
Sunday night at the latest.
226
00:16:31,325 --> 00:16:32,910
Because your Mum's
got some work to be doing.
227
00:16:34,494 --> 00:16:36,246
Look, you know how it is.
228
00:16:36,413 --> 00:16:37,956
Someone messes
the company around
229
00:16:38,040 --> 00:16:39,666
I'll have to go in
and show me face.
230
00:16:40,000 --> 00:16:41,084
Give them a bollocking.
231
00:16:42,044 --> 00:16:43,921
I'll do us a nice
roast on Sunday, though.
232
00:16:45,547 --> 00:16:46,548
You better.
233
00:16:47,382 --> 00:16:48,509
Where's your kiddo necklace?
234
00:16:48,592 --> 00:16:49,593
You ain't lost it again?
235
00:16:49,718 --> 00:16:51,678
No, don't worry. It's inside.
236
00:16:51,762 --> 00:16:53,597
Now that's a relief. Breakfast?
237
00:16:54,640 --> 00:16:55,641
Mmm.
238
00:16:56,016 --> 00:16:57,226
I'll see what I can rustle up.
239
00:16:58,560 --> 00:17:00,062
[pan sizzling]
240
00:17:00,145 --> 00:17:01,605
You got a late
start today, then?
241
00:17:02,189 --> 00:17:04,316
Yeah. I've got
to go in, register
242
00:17:04,358 --> 00:17:06,026
collect a letter,
and then leave.
243
00:17:06,652 --> 00:17:08,487
Are they
deliberately wasting your time?
244
00:17:08,529 --> 00:17:10,155
[sighs]
Seems like it.
245
00:17:10,239 --> 00:17:11,240
[sizzling pan]
246
00:17:12,574 --> 00:17:13,575
Tomato, right?
247
00:17:16,036 --> 00:17:17,037
Thanks, Dad.
248
00:17:18,330 --> 00:17:19,540
[cellphone buzzes]
249
00:17:20,624 --> 00:17:22,501
Making arrangements
for the weekend already?
250
00:17:22,668 --> 00:17:23,669
That's my girl.
251
00:17:24,586 --> 00:17:26,505
Just thinking about
having the girls over.
252
00:17:26,880 --> 00:17:29,174
Well, you make sure Heidi
don't smoke indoors again.
253
00:17:29,550 --> 00:17:31,635
-One day she'll learn.
-Will do.
254
00:17:31,844 --> 00:17:32,886
[cellphone rings]
255
00:17:34,388 --> 00:17:36,139
Two shakes.
[cellphone rings]
256
00:17:38,100 --> 00:17:39,768
Look, Andrew.
I'm with my daughter.
257
00:17:40,185 --> 00:17:41,186
Can't this wait?
258
00:17:43,063 --> 00:17:45,691
I think it's a bit late to be
breaking their legs, don't you?
259
00:17:48,151 --> 00:17:49,570
Look, if they don't deliver
260
00:17:49,820 --> 00:17:52,281
we cut our loses
and terminate the clients.
261
00:17:54,449 --> 00:17:56,743
Now, only call me
if it's an emergency.
262
00:17:57,578 --> 00:17:58,579
Thank you.
263
00:18:03,208 --> 00:18:04,418
Sorry about that, kiddo.
264
00:18:05,669 --> 00:18:06,962
Just as bad as you, hey?
265
00:18:07,462 --> 00:18:08,922
So what's Mom
doing at the office?
266
00:18:09,006 --> 00:18:10,924
She's meeting that guy
that bought her painting.
267
00:18:11,425 --> 00:18:13,886
I still can't believe that
it went for seventy grand!
268
00:18:13,927 --> 00:18:15,596
Your mum's good
at what she does.
269
00:18:15,846 --> 00:18:17,556
I'll take it you want
a lift to college, then?
270
00:18:17,639 --> 00:18:19,600
Yeah, if that's all right.
I'll get the bus back.
271
00:18:20,017 --> 00:18:21,226
Not a problem, kiddo.
272
00:18:23,145 --> 00:18:24,479
He was fine with it, yeah.
273
00:18:25,647 --> 00:18:27,232
Well, Simon's been
called to work this weekend
274
00:18:27,316 --> 00:18:28,317
so I won't be here, either
275
00:18:28,400 --> 00:18:30,611
but we have an arrangement
to pick it up when we get back.
276
00:18:31,653 --> 00:18:32,863
Yeah, yeah.
[door opens]
277
00:18:35,949 --> 00:18:37,075
A transfer, yeah.
278
00:18:37,326 --> 00:18:38,535
No. No, that's OK.
279
00:18:39,578 --> 00:18:40,954
Fifteen percent
this time, right?
280
00:18:42,331 --> 00:18:43,665
No, not a problem.
281
00:18:43,749 --> 00:18:46,168
I just like to get these
things sorted beforehand.
282
00:18:46,793 --> 00:18:47,794
[chuckles]
283
00:18:48,545 --> 00:18:49,671
Yeah. Yeah.
284
00:18:51,006 --> 00:18:52,633
Anyway, look,
Harry, I've got to dash.
285
00:18:53,550 --> 00:18:54,676
Yeah. No, sorry it's been brief
286
00:18:54,760 --> 00:18:56,512
but I'll touch base
with you on Monday, yeah?
287
00:18:57,429 --> 00:18:58,430
OK.
288
00:18:58,680 --> 00:18:59,681
Bye.
289
00:18:59,890 --> 00:19:00,891
Bye, now. Bye.
290
00:19:01,558 --> 00:19:02,809
[exhales]
[telephone beeps]
291
00:19:04,853 --> 00:19:05,854
Sorry, Sam.
292
00:19:06,730 --> 00:19:08,565
Just need to get it
all sorted before we go.
293
00:19:08,941 --> 00:19:10,275
So you're definitely
going with Dad, then?
294
00:19:10,567 --> 00:19:12,110
[inhales]
[sighs]
295
00:19:12,736 --> 00:19:14,071
Only till Sunday, though.
296
00:19:14,821 --> 00:19:16,740
Got to get back and get
the painting to the buyer.
297
00:19:18,158 --> 00:19:19,535
You won't even
notice we've gone.
298
00:19:20,494 --> 00:19:21,495
[inhales]
299
00:19:29,545 --> 00:19:31,004
If Heidi can vouch
for Toby's friends
300
00:19:31,046 --> 00:19:32,256
I don't see what the problem is.
301
00:19:32,548 --> 00:19:34,132
A bit of alcohol
never hurt anyone.
302
00:19:34,383 --> 00:19:35,968
Who cares if Ella doesn't drink?
303
00:19:36,760 --> 00:19:37,803
No offense, babe.
304
00:19:38,428 --> 00:19:39,555
-It's cool.
-I mean...
305
00:19:39,596 --> 00:19:41,306
home alone for the
weekend, it's to be expected.
306
00:19:41,932 --> 00:19:44,351
Babe, you're really gonna
have to go outside for that one.
307
00:19:45,102 --> 00:19:46,311
They're gonna smell it upstairs.
308
00:19:46,395 --> 00:19:47,604
Yeah, it's a good thing
Alex isn't here.
309
00:19:47,688 --> 00:19:49,731
It's the third one this hour,
she'd flip.
310
00:19:50,107 --> 00:19:51,650
Man, you guys are
like having two moms.
311
00:19:51,733 --> 00:19:54,361
Oh, how much did your mom's
painting go for yesterday?
312
00:19:54,611 --> 00:19:55,988
Like seventy thousand.
313
00:19:56,113 --> 00:19:57,322
Wow, that's amazing.
314
00:19:57,656 --> 00:19:58,782
The Templetons.
315
00:19:59,283 --> 00:20:00,826
Even your name sounds rich.
316
00:20:00,993 --> 00:20:02,661
Why can I never get any signal?
317
00:20:03,078 --> 00:20:04,121
We're in the middle of nowhere.
318
00:20:04,204 --> 00:20:05,247
None of us gets signal.
319
00:20:05,873 --> 00:20:06,874
Shit.
320
00:20:06,957 --> 00:20:08,625
I got some in the
bathroom a few days ago.
321
00:20:08,709 --> 00:20:10,210
You get a bar or
two by the window.
322
00:20:10,752 --> 00:20:12,963
[sighs]
Anyway, that is the plan.
323
00:20:13,338 --> 00:20:15,507
Toby's bringing around these
guys that he hangs around with.
324
00:20:15,632 --> 00:20:16,717
They are the hot ones.
325
00:20:17,342 --> 00:20:19,052
Yeah, but, babe,
if Ella's not gonna drink...
326
00:20:20,762 --> 00:20:22,181
Honey, just pretend to be drunk.
327
00:20:22,431 --> 00:20:24,266
They're boys, they
don't know the difference.
328
00:20:24,516 --> 00:20:25,517
I guess.
329
00:20:27,144 --> 00:20:29,271
It just seems a bit weird that
none of us know his friends.
330
00:20:29,605 --> 00:20:31,690
We've been
together, almost a year.
331
00:20:31,732 --> 00:20:33,692
His friends are safe,
and plus, they're hot.
332
00:20:33,734 --> 00:20:35,277
So, what do you care, really?
333
00:20:37,029 --> 00:20:39,656
Sam, you said Bus
Stop Boy was Irish, right?
334
00:20:40,949 --> 00:20:42,993
That's Josh. He's got
this whole mysterious
335
00:20:43,035 --> 00:20:44,244
stranger vibe going on.
336
00:20:44,328 --> 00:20:47,080
Inviting mysterious
boys around. Really?
337
00:20:47,331 --> 00:20:48,332
Well, Sam knows him.
338
00:20:48,415 --> 00:20:50,417
[clears throat]
Met him, once.
339
00:20:50,876 --> 00:20:52,002
At a bus stop.
340
00:20:52,169 --> 00:20:54,296
And I know Toby, obviously.
341
00:20:54,505 --> 00:20:55,964
Trust me, it will all be fine.
342
00:20:56,465 --> 00:20:57,508
What do you say, Sam?
343
00:20:57,591 --> 00:20:58,800
[music muffled]
344
00:20:58,884 --> 00:20:59,885
Sam?
345
00:21:00,594 --> 00:21:01,595
Sam!
346
00:21:02,221 --> 00:21:03,305
Kiddo, what's up?
347
00:21:03,764 --> 00:21:05,682
Come on, Sam.
We've got a plane to catch.
348
00:21:05,724 --> 00:21:06,725
What?
349
00:21:06,808 --> 00:21:08,477
You said you wanted
to talk to me quickly.
350
00:21:09,686 --> 00:21:11,772
Oh, right. Yeah.
I wanted to ask you
351
00:21:11,855 --> 00:21:13,190
if I could have the girls round.
352
00:21:14,483 --> 00:21:15,567
Just the girls?
353
00:21:15,901 --> 00:21:18,111
Heidi, Alex, Ella...
354
00:21:18,278 --> 00:21:20,113
[soft tense music continues]
355
00:21:20,239 --> 00:21:21,240
Yeah.
356
00:21:21,323 --> 00:21:23,033
Of course you can.
You can do what you like
357
00:21:23,408 --> 00:21:25,244
as long as it's safe and legal.
358
00:21:26,036 --> 00:21:28,080
Just don't let them
anywhere near the studio, OK?
359
00:21:28,121 --> 00:21:29,248
The painting's still in there.
360
00:21:30,290 --> 00:21:32,125
And my rules, too. Nothing--
361
00:21:32,167 --> 00:21:34,169
Nothing gets stolen, I stay safe
362
00:21:34,253 --> 00:21:35,712
and the house doesn't burn down.
363
00:21:35,754 --> 00:21:36,755
I got it.
364
00:21:37,172 --> 00:21:39,091
And if anything happens,
you make sure you call me
365
00:21:39,174 --> 00:21:40,759
straight away,
and I'll get it sorted.
366
00:21:41,760 --> 00:21:42,761
See you Sunday.
367
00:21:42,803 --> 00:21:45,848
[music continues]
368
00:21:46,181 --> 00:21:47,182
Love you, kiddo.
369
00:21:47,266 --> 00:21:50,310
[car engine]
370
00:21:54,690 --> 00:21:57,776
[ominous music]
371
00:22:15,502 --> 00:22:17,671
Well, I'm glad I didn't pay
to see that at the cinema.
372
00:22:17,880 --> 00:22:19,214
Why? I thought
it was quite good.
373
00:22:19,756 --> 00:22:22,926
I want to know what
happens next. Stupid ending.
374
00:22:26,096 --> 00:22:27,639
You're still on your diet?
375
00:22:27,764 --> 00:22:30,601
Look, I go out and run and
you do whatever it is you do.
376
00:22:30,642 --> 00:22:31,643
[knock on door]
377
00:22:33,687 --> 00:22:34,688
Wait another minute.
378
00:22:34,771 --> 00:22:35,856
There's always
a scene after the credits.
379
00:22:35,939 --> 00:22:36,940
Shh, Alex.
380
00:22:38,275 --> 00:22:39,693
-Did you hear that?
-Hear what?
381
00:22:40,402 --> 00:22:42,070
I think it was there.
[knocking]
382
00:22:44,990 --> 00:22:46,992
Wait! No, no, no.
I wanna see what happens next.
383
00:22:49,369 --> 00:22:50,370
Thank you.
384
00:22:52,539 --> 00:22:54,917
His friends won't
disappoint, I promise.
385
00:22:55,334 --> 00:22:57,294
It's not quite his friends
I'm worried about, Heids.
386
00:22:58,504 --> 00:22:59,505
[door opens]
387
00:23:00,631 --> 00:23:01,715
-Hello, babe.
-Hey.
388
00:23:03,634 --> 00:23:04,718
Hello, stranger.
389
00:23:05,469 --> 00:23:06,595
Hello, yourself.
390
00:23:06,887 --> 00:23:08,305
See, I told you it was Josh.
391
00:23:08,889 --> 00:23:10,015
Small world, hey?
392
00:23:10,557 --> 00:23:11,558
Hmm.
393
00:23:12,434 --> 00:23:14,895
Oh, Sam. Shit.
Sorry. This is Matt.
394
00:23:15,354 --> 00:23:16,355
Hey.
395
00:23:16,772 --> 00:23:18,524
Matt's clearly
the talkative one.
396
00:23:18,607 --> 00:23:19,858
[chuckles]
Guilty.
397
00:23:20,317 --> 00:23:21,527
Guilty as charged.
398
00:23:23,070 --> 00:23:25,697
Sorry. Guys, come in.
You must be freezing.
399
00:23:25,739 --> 00:23:26,823
Thought you'd never ask.
400
00:23:34,164 --> 00:23:35,165
[door closes]
401
00:23:36,333 --> 00:23:39,378
[dramatic music]
402
00:23:40,045 --> 00:23:42,172
So how do your
parents afford this palace?
403
00:23:42,214 --> 00:23:43,799
Her mom's a famous
painter, that's how.
404
00:23:44,174 --> 00:23:46,385
I didn't know decorating was
something you can be famous for.
405
00:23:46,760 --> 00:23:49,221
It tends to be
more, easel-based.
406
00:23:49,721 --> 00:23:50,722
She's being modest.
407
00:23:50,806 --> 00:23:52,099
One of her mom's paintings went
408
00:23:52,140 --> 00:23:53,892
for seventy grand the other day.
409
00:23:53,976 --> 00:23:54,977
No shit.
410
00:23:55,269 --> 00:23:56,979
What about you,
Sam? Any good at it?
411
00:23:57,062 --> 00:23:58,480
Depends on
what you mean by "it."
412
00:23:58,522 --> 00:23:59,523
[chuckles]
413
00:24:00,190 --> 00:24:03,443
By that, she means "no."
I'm definitely not an artist.
414
00:24:03,485 --> 00:24:04,862
She does have
other talents, though.
415
00:24:04,945 --> 00:24:06,363
I think that's what
Heidi was getting at, hey?
416
00:24:06,697 --> 00:24:07,698
[whistles]
417
00:24:08,615 --> 00:24:09,616
[men laugh]
418
00:24:11,785 --> 00:24:13,537
I'm just gonna go
to the bathroom a bit.
419
00:24:17,332 --> 00:24:18,333
Sorry.
420
00:24:20,711 --> 00:24:21,712
[clears throat]
421
00:24:22,004 --> 00:24:24,464
-Uhh, has anybody seen the time?
-What about it?
422
00:24:24,506 --> 00:24:26,466
Uhh, I think it's time
we had a drink. Don't you?
423
00:24:27,634 --> 00:24:31,763
Ah. Shots, shots, shots, shot--
424
00:24:31,847 --> 00:24:32,890
Oh, there it is.
425
00:24:32,973 --> 00:24:33,974
Shots.
426
00:24:34,057 --> 00:24:35,517
Yeah, I think I'm gonna
have to sit this one out, guys.
427
00:24:35,559 --> 00:24:37,895
I'm not feeling too good.
I'm like, have a lay down.
428
00:24:37,936 --> 00:24:39,980
I think I smell a pussy.
Oh, shut your legs, laddie.
429
00:24:40,063 --> 00:24:41,440
That is disgusting.
430
00:24:41,565 --> 00:24:42,858
Why are you my boyfriend?
431
00:24:42,941 --> 00:24:46,028
Now, Matthew.
No more secret ingredients.
432
00:24:46,153 --> 00:24:47,196
What have I told you?
433
00:24:47,237 --> 00:24:48,322
It's morally wrong.
434
00:24:48,447 --> 00:24:49,865
[chuckles]
Fuck you.
435
00:24:50,866 --> 00:24:51,867
Oh, shit.
436
00:24:52,242 --> 00:24:53,327
Gonna make a phone call.
437
00:24:54,036 --> 00:24:55,162
I'll be two seconds.
438
00:24:55,579 --> 00:24:56,580
Gonna have my shot for me.
439
00:24:56,914 --> 00:24:57,915
I'll try.
440
00:24:57,956 --> 00:25:00,542
You won't get any signal
here. It's a literal blind spot.
441
00:25:01,585 --> 00:25:02,586
I'm full bars.
442
00:25:03,170 --> 00:25:04,171
Must be a good network.
443
00:25:04,421 --> 00:25:05,923
Or I just have a terrible phone.
444
00:25:06,507 --> 00:25:07,549
Tell your mum I said hello.
445
00:25:10,177 --> 00:25:12,888
[toilet flushes]
446
00:25:12,971 --> 00:25:15,974
[soft tense music]
447
00:25:17,142 --> 00:25:18,227
[Josh] Have you got everything?
448
00:25:19,645 --> 00:25:20,646
Good.
449
00:25:20,687 --> 00:25:21,730
How long are you gonna be?
450
00:25:22,648 --> 00:25:23,690
Last house on the left.
451
00:25:23,941 --> 00:25:24,983
You can't miss it.
452
00:25:26,485 --> 00:25:27,486
Hey.
453
00:25:29,112 --> 00:25:30,113
[door closes]
Did you get that?
454
00:25:30,197 --> 00:25:31,198
Repeat it back to me.
455
00:25:31,865 --> 00:25:33,325
Come on, then, Ella.
Let's get you a drink.
456
00:25:33,992 --> 00:25:35,244
Uh-uh.
457
00:25:35,285 --> 00:25:38,413
Don't be such a bore, Ella.
One shot is not gonna kill you.
458
00:25:39,206 --> 00:25:40,958
So, you've been
offered some of my booze
459
00:25:41,041 --> 00:25:42,876
-for free...
-You're gonna say no?
460
00:25:43,335 --> 00:25:44,378
Be fucking rude.
461
00:25:45,295 --> 00:25:47,506
-OK, maybe I'll have one.
-That's the spirit.
462
00:25:48,757 --> 00:25:51,385
Oh. Sam, do you know the light
in your bathroom isn't working?
463
00:25:51,468 --> 00:25:52,469
It keeps flickering.
464
00:25:52,553 --> 00:25:54,763
[sighs]
I know. The window's broken too.
465
00:25:54,972 --> 00:25:56,390
Dad's gonna
fix it when he's back.
466
00:25:56,557 --> 00:25:59,434
Oh no, not a broken light
in the Templeton household.
467
00:26:04,690 --> 00:26:05,691
What's going on?
468
00:26:06,483 --> 00:26:08,068
There's a broken
light in the house.
469
00:26:09,152 --> 00:26:11,154
Would it be too cheeky to ask
to invite a couple mates round?
470
00:26:11,572 --> 00:26:12,990
They're safe. Don't worry.
471
00:26:13,031 --> 00:26:14,491
Yeah, it would be cheeky...
472
00:26:14,658 --> 00:26:15,659
But whatever.
473
00:26:15,742 --> 00:26:17,661
Uhh, more drinks
over here, please, tots.
474
00:26:18,120 --> 00:26:19,538
Whoah. Easy, tiger.
475
00:26:19,872 --> 00:26:21,790
Alex is passed out
in the next room.
476
00:26:22,207 --> 00:26:23,625
Why don't we
show them round some?
477
00:26:24,251 --> 00:26:26,670
-Show off the manor.
-It's hardly a manor.
478
00:26:26,920 --> 00:26:28,130
Here, come on.
Let's have a look.
479
00:26:30,507 --> 00:26:32,759
Fine. But don't touch anything.
480
00:26:33,010 --> 00:26:34,094
If it looks expensive
481
00:26:34,136 --> 00:26:35,262
it probably is.
482
00:26:35,762 --> 00:26:37,181
Her mom will have a fit.
483
00:26:38,390 --> 00:26:39,641
Wake up Alex, will you?
484
00:26:40,934 --> 00:26:42,519
Oi, Sam, is everything
you've got up there your mom's?
485
00:26:43,020 --> 00:26:44,021
I think so.
486
00:26:44,271 --> 00:26:46,899
She's done so much,
I really can't keep track.
487
00:26:47,191 --> 00:26:48,192
Your smoke is probably gonna
488
00:26:48,275 --> 00:26:49,610
damage [indistinct]
not to mention--
489
00:26:49,693 --> 00:26:51,153
-Our lungs.
-Chill out.
490
00:26:51,236 --> 00:26:54,865
A tiny bit of second-hand
smoke is not going to kill you.
491
00:26:58,619 --> 00:26:59,620
[door latch]
492
00:26:59,703 --> 00:27:00,704
Problem solved.
493
00:27:00,871 --> 00:27:02,456
I'll stand here
and smoke instead.
494
00:27:02,539 --> 00:27:03,665
Yeah, and now it's freezing.
495
00:27:03,832 --> 00:27:05,959
And that banging
is annoying as fuck.
496
00:27:06,043 --> 00:27:07,544
[door banging]
497
00:27:07,628 --> 00:27:08,712
For fuck's sake.
498
00:27:10,756 --> 00:27:11,757
[door latch]
499
00:27:11,965 --> 00:27:12,966
Sorted.
500
00:27:14,176 --> 00:27:16,136
Only 'cause it's
your house and your rules.
501
00:27:16,762 --> 00:27:17,763
Hey, Sam!
502
00:27:17,804 --> 00:27:19,348
Any chance we could see
where the magic happens?
503
00:27:21,433 --> 00:27:22,768
My mom's art studio?
504
00:27:24,102 --> 00:27:26,480
I'm not really allowed
to let anyone in there.
505
00:27:26,688 --> 00:27:29,441
Oh, go on. Show us how
she makes all the money.
506
00:27:31,193 --> 00:27:33,779
Fine. But leave your cups here.
507
00:27:34,947 --> 00:27:36,865
And don't touch anything.
508
00:27:36,949 --> 00:27:40,035
[soft tense music continues]
509
00:27:40,827 --> 00:27:42,120
Where are you going?
510
00:27:43,205 --> 00:27:44,206
I, uhh...
511
00:27:45,374 --> 00:27:47,084
Sorry. I just guessed.
512
00:27:47,125 --> 00:27:48,502
I've got no idea
where I'm going.
513
00:27:48,877 --> 00:27:50,379
-Must be the booze.
-Uhh, Sam?
514
00:27:50,546 --> 00:27:52,673
What's in these
two, funny doors?
515
00:27:52,965 --> 00:27:54,633
Well, one's a shoe cupboard
516
00:27:54,675 --> 00:27:56,218
and so's the other one, I think.
517
00:27:56,468 --> 00:27:57,469
They're not very big
518
00:27:57,553 --> 00:27:59,680
but there's a connecting door
between, which is kinda cool.
519
00:28:00,973 --> 00:28:01,974
They're not that big.
520
00:28:02,057 --> 00:28:03,141
It's fucking massive.
521
00:28:05,018 --> 00:28:06,019
Right.
522
00:28:06,520 --> 00:28:07,896
I'll take that.
523
00:28:11,692 --> 00:28:13,318
Now. Seriously, guys.
524
00:28:13,610 --> 00:28:15,654
Don't touch anything.
[electronic beep]
525
00:28:16,321 --> 00:28:18,490
-I'm dead if you do.
-Got it.
526
00:28:18,991 --> 00:28:22,077
[music continues]
527
00:28:30,586 --> 00:28:31,587
This is it.
528
00:28:32,588 --> 00:28:35,382
Just think about all the money
that's been made in this room.
529
00:28:35,924 --> 00:28:36,925
Ridiculous.
530
00:28:37,676 --> 00:28:39,094
Is any of her stuff even here?
531
00:28:39,261 --> 00:28:40,429
I don't think so.
532
00:28:40,929 --> 00:28:41,972
[Josh] What's this, then?
533
00:28:43,515 --> 00:28:44,516
Josh!
534
00:28:44,558 --> 00:28:46,852
That's my mom's painting
that she sold at the auction!
535
00:28:47,102 --> 00:28:49,229
I told you, don't touch it.
536
00:28:49,313 --> 00:28:50,606
What if I just touch it?
537
00:28:51,607 --> 00:28:53,317
-What are you gonna do?
-Josh!
538
00:28:53,609 --> 00:28:56,653
[tense music builds]
539
00:29:00,240 --> 00:29:01,450
I wouldn't dare.
540
00:29:06,038 --> 00:29:09,041
[music softer]
[kissing]
541
00:29:10,626 --> 00:29:11,627
Oh.
542
00:29:12,085 --> 00:29:13,879
What's going on here, then?
[feigns vomiting]
543
00:29:13,962 --> 00:29:15,464
Busted...
544
00:29:16,465 --> 00:29:17,633
What's with all the plastic?
545
00:29:17,674 --> 00:29:19,968
I feel like anything
I touch in here might break.
546
00:29:20,177 --> 00:29:23,680
Sam, your mom's
paintings are shit.
547
00:29:23,889 --> 00:29:24,890
[men laugh]
548
00:29:24,932 --> 00:29:26,225
But do you know
how much they go for?
549
00:29:26,683 --> 00:29:27,684
Sam?
550
00:29:28,143 --> 00:29:29,895
Do you reckon your parents
have every fucked in it?
551
00:29:30,395 --> 00:29:31,396
[exhales]
552
00:29:32,981 --> 00:29:34,441
OK. Let's go.
553
00:29:43,909 --> 00:29:45,577
So, a hot tub and a pool.
554
00:29:45,661 --> 00:29:47,454
Well, that's when
you know you've made it.
555
00:29:47,496 --> 00:29:49,581
Hey, Sam! What's
in those two garages?
556
00:29:49,998 --> 00:29:51,250
My dad's car collection.
557
00:29:51,750 --> 00:29:53,544
He's got a
Jaguar, and an Aston--
558
00:29:53,627 --> 00:29:55,754
I would kill, literally
kill, to drive one of those.
559
00:29:55,796 --> 00:29:56,797
And the quad-bikes.
560
00:29:57,089 --> 00:29:59,383
[indistinct chatter]
561
00:29:59,424 --> 00:30:01,677
I'd rather not get killed
by your reckless drunk driving.
562
00:30:02,761 --> 00:30:04,429
OK, guys. Ready, after three?
563
00:30:04,888 --> 00:30:07,015
One, two, three.
564
00:30:09,518 --> 00:30:10,519
[coughing]
565
00:30:11,061 --> 00:30:12,521
No, that is
definitely enough now.
566
00:30:12,604 --> 00:30:14,356
I am properly peaking
567
00:30:14,439 --> 00:30:17,192
and my 8am run is
looking more like an 8pm run.
568
00:30:17,401 --> 00:30:18,944
Yeah, I'm
definitely ready for bed.
569
00:30:19,987 --> 00:30:20,988
Not sleeping.
570
00:30:23,115 --> 00:30:24,116
At.
571
00:30:24,157 --> 00:30:26,493
Good shout. I'm feeling pretty
tired too.
572
00:30:27,744 --> 00:30:29,079
Guys, we'll have the--
573
00:30:29,121 --> 00:30:30,455
No attempt to be subtle.
574
00:30:30,497 --> 00:30:31,957
Oh, and they say
romance is dead.
575
00:30:32,499 --> 00:30:34,459
So how do you guys know each
other? Through college, or?
576
00:30:34,585 --> 00:30:35,919
Oh yeah, [indistinct]
577
00:30:36,128 --> 00:30:37,796
Oh yeah, went there
a couple of years ago.
578
00:30:38,213 --> 00:30:39,214
Didn't do too
well, though, mind.
579
00:30:39,339 --> 00:30:41,717
Well, speak for yourself.
I absolutely smashed it.
580
00:30:42,301 --> 00:30:43,468
So you're the odd one out, then?
581
00:30:43,927 --> 00:30:44,970
Well, what can I say?
582
00:30:45,554 --> 00:30:46,555
What do you take?
583
00:30:46,597 --> 00:30:48,473
She takes it hard
and she fucking loves it.
584
00:30:48,515 --> 00:30:49,516
[laughing]
585
00:30:50,184 --> 00:30:51,894
Yeah, I take
Sports Science, actually.
586
00:30:52,311 --> 00:30:53,604
In case you
couldn't already tell.
587
00:30:53,687 --> 00:30:55,355
Oh yeah? Uhh,
my mate Mike does that.
588
00:30:55,439 --> 00:30:57,024
[indistinct chatter]
589
00:30:57,107 --> 00:30:58,108
Oh, Mike.
590
00:30:58,150 --> 00:31:00,110
Yeah. Are we still
talking about Sport Science?
591
00:31:00,319 --> 00:31:01,445
Yeah, but it's a part of it.
592
00:31:01,778 --> 00:31:02,946
Oh, get involved.
593
00:31:03,363 --> 00:31:04,489
All right, I'm not that good.
594
00:31:05,824 --> 00:31:07,284
You know what these
sport scientists are, dear?
595
00:31:07,951 --> 00:31:10,120
Look at this little
player trying his luck.
596
00:31:10,454 --> 00:31:12,706
-Any jealous types?
-I'm more of a dunce, really.
597
00:31:12,998 --> 00:31:14,416
So, how did you guys meet?
598
00:31:14,499 --> 00:31:15,501
Well...
599
00:31:15,751 --> 00:31:17,211
I met these two,
through a friend
600
00:31:17,294 --> 00:31:18,295
when I had to leave [indistinct]
601
00:31:18,837 --> 00:31:20,047
in my hometown, in Ireland.
602
00:31:20,964 --> 00:31:21,965
We were into the same sort
of stuff, so
603
00:31:22,216 --> 00:31:23,717
we got a flat,
just outside of town.
604
00:31:24,176 --> 00:31:25,177
Oh, that's sweet.
605
00:31:25,260 --> 00:31:26,428
Yeah, it's a pretty nice place
606
00:31:26,470 --> 00:31:27,513
considering you're only 24.
607
00:31:27,763 --> 00:31:29,014
How do you afford that?
608
00:31:29,097 --> 00:31:31,183
Oh, I... my nan left it to me.
609
00:31:33,101 --> 00:31:34,102
That's a cute necklace, Sam.
610
00:31:34,186 --> 00:31:35,187
What does it say?
611
00:31:35,979 --> 00:31:37,022
My dad got it for me.
612
00:31:37,105 --> 00:31:38,106
[chuckles]
613
00:31:38,315 --> 00:31:39,816
"Kiddo." That is cute.
614
00:31:40,776 --> 00:31:42,277
Where is your dad?
What does he do?
615
00:31:42,528 --> 00:31:44,988
Oh, he's into the
whole global stock trade
616
00:31:45,239 --> 00:31:46,281
financial crap.
617
00:31:46,782 --> 00:31:47,783
[indistinct]
618
00:31:48,575 --> 00:31:50,118
He doesn't really
like to get me involved.
619
00:31:50,327 --> 00:31:53,080
He is a firm believer, people
get what's coming to them.
620
00:31:53,247 --> 00:31:54,456
Hence why he's in New York
621
00:31:54,540 --> 00:31:56,667
raining hell down on
some poor guy right now.
622
00:31:57,167 --> 00:31:58,168
Sounds scary.
623
00:31:59,169 --> 00:32:00,170
Don't worry.
624
00:32:00,337 --> 00:32:02,172
Mom is much scarier.
625
00:32:03,799 --> 00:32:06,844
[fast-paced dance music]
626
00:32:09,638 --> 00:32:11,181
Cheers for
inviting us round, Sam.
627
00:32:11,598 --> 00:32:12,850
It's actually been
a really good night.
628
00:32:15,936 --> 00:32:17,563
And I can tell
it's only gonna get better.
629
00:32:18,272 --> 00:32:19,523
Fucking right.
630
00:32:21,358 --> 00:32:22,359
It's fine.
631
00:32:22,484 --> 00:32:24,278
I'm glad we got to
know each other better.
632
00:32:24,528 --> 00:32:25,821
Are your other
friends still coming round?
633
00:32:25,904 --> 00:32:27,281
I think Ella's
getting a bit lonely--
634
00:32:27,364 --> 00:32:29,032
No! Really, I'm fine.
635
00:32:29,074 --> 00:32:30,284
We completely forgot.
636
00:32:30,576 --> 00:32:31,618
I'll be two seconds.
637
00:32:31,702 --> 00:32:34,246
[music continues]
638
00:32:34,288 --> 00:32:35,789
I meant to say
to you about that, Sam.
639
00:32:35,873 --> 00:32:38,041
I... don't think
it's a good idea
640
00:32:38,083 --> 00:32:39,459
for Josh to invite anyone else.
641
00:32:39,543 --> 00:32:41,503
-Why not?
-Ella. Chill out.
642
00:32:42,087 --> 00:32:43,839
Stop going on about it.
They'll be here in a second.
643
00:32:43,922 --> 00:32:44,923
It'll be fine.
644
00:32:45,132 --> 00:32:46,675
And we stay up
here until we finish
645
00:32:46,758 --> 00:32:47,759
and then they'll go.
646
00:32:47,843 --> 00:32:48,927
Yeah. Sam, it's cool.
647
00:32:49,011 --> 00:32:50,470
We all live together
with a bunch of us.
648
00:32:50,888 --> 00:32:52,598
They're only
gonna be a few hours
649
00:32:52,890 --> 00:32:53,932
and they know it.
650
00:32:53,974 --> 00:32:56,143
Exactly. Come on,
Ella. Have a drink.
651
00:32:56,894 --> 00:32:57,936
It's not gonna kill you.
652
00:32:58,020 --> 00:33:00,230
[music continues]
653
00:33:00,314 --> 00:33:01,815
I'm not really
up to getting hammered.
654
00:33:01,857 --> 00:33:02,983
Sorry to disappoint.
655
00:33:04,860 --> 00:33:06,028
I'll be right back.
656
00:33:07,654 --> 00:33:09,281
Could you see
where Josh is, Ella?
657
00:33:09,323 --> 00:33:11,909
[music continues]
658
00:33:12,910 --> 00:33:13,911
Josh?
659
00:33:17,372 --> 00:33:18,373
Josh.
660
00:33:18,457 --> 00:33:19,458
[knock on door]
661
00:33:21,543 --> 00:33:22,753
[distant clattering]
662
00:33:26,757 --> 00:33:29,801
[soft tense music]
663
00:33:56,203 --> 00:33:57,746
[Josh speaking indistinctly]
664
00:33:59,248 --> 00:34:00,874
[Josh] Keep walking,
the alarm's been cleared.
665
00:34:05,629 --> 00:34:07,297
Yes. Go right at that one.
666
00:34:12,010 --> 00:34:14,805
[indistinct talking in the
distance]
667
00:34:17,891 --> 00:34:19,601
All right, boys.
This is much appreciated.
668
00:34:19,935 --> 00:34:20,936
We owe you, man.
669
00:34:21,311 --> 00:34:22,312
Just set us up [indistinct]
670
00:34:22,855 --> 00:34:23,939
You know what
you're here for, right?
671
00:34:24,481 --> 00:34:25,482
[indistinct talking in the
distance]
672
00:34:26,149 --> 00:34:27,734
Bottom floor, you can't miss.
673
00:34:28,026 --> 00:34:29,027
Start with the keypad.
674
00:34:29,111 --> 00:34:30,112
Look at the code.
675
00:34:31,405 --> 00:34:32,406
The four girls upstairs
676
00:34:33,156 --> 00:34:34,199
Matt and Toby wouldn't know.
677
00:34:42,583 --> 00:34:43,876
It is just over here, boys.
678
00:34:45,752 --> 00:34:46,753
You were right, Josh.
679
00:34:46,920 --> 00:34:48,005
This place is a goldmine.
680
00:34:48,046 --> 00:34:49,089
You think that's impressive?
681
00:34:49,298 --> 00:34:50,299
Just see what we're here for.
682
00:34:50,591 --> 00:34:52,843
So we're just gonna take
it without bothering them?
683
00:34:52,968 --> 00:34:54,636
In, and out. It's easy.
684
00:34:55,345 --> 00:34:56,346
Follow me.
685
00:34:56,430 --> 00:34:59,474
[dramatic music]
686
00:35:03,854 --> 00:35:04,855
Is that you, Ella?
687
00:35:06,023 --> 00:35:07,149
You been there long?
688
00:35:07,399 --> 00:35:10,444
[music continues]
689
00:35:13,739 --> 00:35:14,740
[sobs]
690
00:35:14,823 --> 00:35:17,951
[knocking on door]
[music continues]
691
00:35:18,327 --> 00:35:20,704
[frantic panting]
692
00:35:22,080 --> 00:35:23,081
[screams]
693
00:35:23,874 --> 00:35:24,875
Guys!
694
00:35:26,043 --> 00:35:27,044
Guys?
695
00:35:33,050 --> 00:35:34,051
Come on, Ella.
696
00:35:34,426 --> 00:35:35,594
We only want to talk.
697
00:35:38,138 --> 00:35:41,183
[fast-paced dance music]
698
00:35:44,061 --> 00:35:47,105
[muffled music continues]
699
00:35:59,117 --> 00:36:02,162
[frantic breathing]
700
00:36:04,206 --> 00:36:05,207
Shit!
701
00:36:09,545 --> 00:36:10,796
[frantic breathing]
702
00:36:17,761 --> 00:36:20,347
Listen, Josh. I am
calling the police right now
703
00:36:20,430 --> 00:36:21,640
so just leave me alone!
704
00:36:23,809 --> 00:36:25,435
If you go right now,
I didn't see a thing
705
00:36:25,477 --> 00:36:27,229
and we can forget
about it and move on.
706
00:36:27,604 --> 00:36:28,605
[indistinct]
707
00:36:30,315 --> 00:36:31,316
Please.
708
00:36:31,400 --> 00:36:32,609
[tense music]
709
00:36:32,693 --> 00:36:33,777
Please don't hurt me.
710
00:36:34,027 --> 00:36:36,321
[tense music continues]
711
00:36:36,405 --> 00:36:37,406
[exhales]
712
00:36:38,240 --> 00:36:39,241
[sobs]
713
00:36:44,872 --> 00:36:47,958
[music continues]
714
00:36:57,759 --> 00:36:58,760
[screams]
715
00:36:58,802 --> 00:36:59,970
Not again.
716
00:37:00,012 --> 00:37:02,014
[muffled screams]
717
00:37:02,055 --> 00:37:03,056
Listen.
718
00:37:03,140 --> 00:37:04,600
This doesn't have to go too far
719
00:37:04,683 --> 00:37:06,852
if you let us do
what we're here to do.
720
00:37:07,895 --> 00:37:08,896
[grunts]
721
00:37:09,479 --> 00:37:10,480
[grunts]
722
00:37:10,647 --> 00:37:13,734
[Josh chuckles]
[Ella whimpers]
723
00:37:22,159 --> 00:37:23,160
You've ruined
724
00:37:23,535 --> 00:37:24,536
everything.
725
00:37:24,620 --> 00:37:25,621
[scream]
726
00:37:26,872 --> 00:37:27,873
Boys, listen.
727
00:37:28,207 --> 00:37:29,208
Where's Mike?
728
00:37:29,708 --> 00:37:30,709
Hey, boss.
729
00:37:31,793 --> 00:37:32,836
There's a slight change of plan.
730
00:37:33,128 --> 00:37:34,254
You boys get out of here.
731
00:37:34,379 --> 00:37:35,380
We'll handle this.
732
00:37:36,298 --> 00:37:37,341
What's in there?
733
00:37:38,383 --> 00:37:39,927
Just some tools. Torches.
734
00:37:40,385 --> 00:37:42,262
-Stuff we might need.
-OK. Here. Now.
735
00:37:43,889 --> 00:37:45,432
Yes, if I see her, I will.
736
00:37:48,769 --> 00:37:50,187
I'll be, I'll be back in a sec.
737
00:37:51,605 --> 00:37:52,606
[door closes]
738
00:37:53,148 --> 00:37:54,900
What the fuck?
739
00:37:56,151 --> 00:37:57,194
What's happening?
740
00:37:57,277 --> 00:37:58,278
She saw us.
741
00:37:58,529 --> 00:37:59,530
Who?
742
00:37:59,863 --> 00:38:00,864
Ella.
743
00:38:01,281 --> 00:38:02,282
Shit.
744
00:38:03,617 --> 00:38:04,660
What about the plan?
745
00:38:05,160 --> 00:38:06,370
The plan's changed.
746
00:38:06,745 --> 00:38:08,038
Changed? To what?
747
00:38:08,163 --> 00:38:09,164
[tense music]
748
00:38:09,540 --> 00:38:10,541
Listen.
749
00:38:10,832 --> 00:38:12,543
It will be easier,
the less of us there are.
750
00:38:12,918 --> 00:38:14,211
You guys, get out of here.
751
00:38:14,294 --> 00:38:15,796
Mike, we'll call
you when we're done.
752
00:38:19,299 --> 00:38:20,342
Well, where is she?
753
00:38:24,221 --> 00:38:25,764
Fuck, Josh. Jesus!
754
00:38:26,640 --> 00:38:29,685
[music continues]
755
00:38:31,395 --> 00:38:32,396
She's still breathing.
756
00:38:33,605 --> 00:38:34,606
What do we do?
757
00:38:34,982 --> 00:38:36,817
She's not drunk, mate.
She won't forget this.
758
00:38:38,026 --> 00:38:39,152
Do we stick to the plan?
759
00:38:40,612 --> 00:38:41,613
Toby, man...
760
00:38:42,281 --> 00:38:43,365
You know I wouldn't suggest this
761
00:38:43,448 --> 00:38:44,783
unless it was
the last resort, but...
762
00:38:46,201 --> 00:38:47,369
I really can't see other way.
763
00:38:49,538 --> 00:38:51,039
Don't say what
I think you're getting at.
764
00:38:51,999 --> 00:38:53,083
We're gonna have to kill her.
765
00:38:54,543 --> 00:38:55,544
-What?
-We...
766
00:38:56,128 --> 00:38:57,838
We, we kill her.
We hide the body.
767
00:38:58,422 --> 00:38:59,423
By the time anyone finds it
768
00:38:59,506 --> 00:39:01,258
we'll be long gone
with what we came for.
769
00:39:02,342 --> 00:39:03,760
You said this
wouldn't happen, mate.
770
00:39:04,219 --> 00:39:05,220
Not again.
771
00:39:05,929 --> 00:39:08,515
We had one task.
One simple fucking task.
772
00:39:09,016 --> 00:39:10,100
We can't just kill her.
773
00:39:10,601 --> 00:39:11,602
She's got family, mate.
774
00:39:11,643 --> 00:39:12,644
Think about it.
775
00:39:15,355 --> 00:39:16,356
[zipper sound]
776
00:39:16,440 --> 00:39:19,484
[ominous music]
777
00:39:21,361 --> 00:39:22,362
We thought about it.
778
00:39:23,572 --> 00:39:25,115
You think I want to do this?
779
00:39:25,699 --> 00:39:28,035
-We don't have a choice!
-This isn't a game, Josh.
780
00:39:28,410 --> 00:39:29,912
She doesn't get a second chance.
781
00:39:30,537 --> 00:39:31,663
Well, neither do we.
782
00:39:33,290 --> 00:39:34,791
There are other
ways to solve this.
783
00:39:36,168 --> 00:39:38,212
She wakes up,
rats us out to the police
784
00:39:38,253 --> 00:39:40,339
our entire plan is fucked!
785
00:39:41,256 --> 00:39:44,092
At least this way,
we'd still pay our debt.
786
00:39:45,886 --> 00:39:47,179
I can't let you do this.
787
00:39:47,221 --> 00:39:48,514
Jesus Christ, Toby!
788
00:39:48,639 --> 00:39:50,641
Just weigh up your
fucking options here.
789
00:39:50,682 --> 00:39:53,769
[music continues]
790
00:39:54,895 --> 00:39:56,396
I'm not killing anyone.
791
00:39:58,398 --> 00:40:00,234
Help Matt wrap
stuff up in there.
792
00:40:00,275 --> 00:40:03,362
[music continues]
793
00:40:04,363 --> 00:40:05,405
I won't be long.
794
00:40:06,323 --> 00:40:09,368
[soft tense music]
795
00:40:17,876 --> 00:40:19,378
Whoah, steady on, babe.
796
00:40:20,963 --> 00:40:22,005
Everything all right?
797
00:40:22,256 --> 00:40:25,050
Yeah, yeah. I just, had to
come up here, felt really ill.
798
00:40:25,133 --> 00:40:27,261
So you decided to combat
that by drinking even more?
799
00:40:27,302 --> 00:40:28,387
Good plan.
800
00:40:30,138 --> 00:40:31,139
Where's Josh?
801
00:40:32,850 --> 00:40:33,976
Is he still with Ella?
802
00:40:34,184 --> 00:40:35,435
[snorts]
Come on, Sam.
803
00:40:35,686 --> 00:40:37,729
Queen of frigidity. As if.
804
00:40:38,146 --> 00:40:39,731
I heard...
she's just wandered off.
805
00:40:39,815 --> 00:40:40,858
Probably trying to get signal.
806
00:40:41,567 --> 00:40:42,901
Is he still looking for her?
807
00:40:44,862 --> 00:40:46,780
You guys continue. I'll go help.
808
00:40:46,989 --> 00:40:48,323
Wait! Umm...
809
00:40:48,657 --> 00:40:50,576
She'll be back in a sec.
Don't, don't worry about it.
810
00:40:51,159 --> 00:40:52,911
Here. Have another drink.
811
00:40:53,245 --> 00:40:55,205
I'm good for now. But cheers.
812
00:40:55,497 --> 00:40:58,542
[music continues]
813
00:41:01,461 --> 00:41:02,462
[door closes]
814
00:41:03,005 --> 00:41:04,006
Everything OK?
815
00:41:06,383 --> 00:41:07,384
Ella?
816
00:41:08,552 --> 00:41:09,553
Josh?
817
00:41:11,138 --> 00:41:12,139
You out there?
818
00:41:14,141 --> 00:41:15,142
Guys?
819
00:41:15,475 --> 00:41:18,562
[music continues]
820
00:41:22,107 --> 00:41:23,358
[zipper opens]
821
00:41:25,527 --> 00:41:26,528
You know, Ella?
822
00:41:27,529 --> 00:41:29,656
You've only got
yourself to blame, really.
823
00:41:32,159 --> 00:41:33,160
[hard impact]
824
00:41:33,243 --> 00:41:34,411
It was like
two o'clock in the morning.
825
00:41:34,453 --> 00:41:36,038
I was really smashed, and...
826
00:41:36,079 --> 00:41:37,664
[fast-paced dance music]
827
00:41:37,748 --> 00:41:38,749
Did you guys hear that?
828
00:41:40,083 --> 00:41:41,084
Hear what?
829
00:41:42,544 --> 00:41:44,713
Sounded like
somebody's getting freaky
830
00:41:44,796 --> 00:41:46,089
in the Templeton household.
831
00:41:46,131 --> 00:41:47,674
I take it she
found him, then.
832
00:41:47,716 --> 00:41:48,717
[chuckles]
833
00:41:55,390 --> 00:41:56,391
Anyone?
834
00:41:58,644 --> 00:41:59,645
[sighs]
835
00:41:59,895 --> 00:42:00,896
Oh, come on.
836
00:42:01,438 --> 00:42:02,898
My house isn't that big.
837
00:42:07,819 --> 00:42:10,822
[soft tense music]
838
00:42:20,916 --> 00:42:21,917
[door opens]
839
00:42:24,962 --> 00:42:25,963
[exhales]
840
00:42:43,730 --> 00:42:46,775
[music continues]
841
00:43:02,416 --> 00:43:05,419
[dramatic music interlude]
842
00:43:10,340 --> 00:43:11,925
Ella?
[knocks on window]
843
00:43:12,009 --> 00:43:13,010
Josh!
844
00:43:13,468 --> 00:43:14,469
[knocks on window]
845
00:43:15,220 --> 00:43:16,221
Yeah!
846
00:43:16,722 --> 00:43:18,015
Going down!
847
00:43:18,265 --> 00:43:21,351
[tense music]
848
00:43:33,530 --> 00:43:34,531
Josh.
849
00:43:34,823 --> 00:43:37,910
[music continues]
850
00:43:39,995 --> 00:43:40,996
Oh!
851
00:43:42,456 --> 00:43:43,916
[grunting]
852
00:43:46,960 --> 00:43:47,961
[grunts]
853
00:43:52,090 --> 00:43:54,551
[metallic clicks]
854
00:43:54,927 --> 00:43:57,930
[music continues]
855
00:44:00,807 --> 00:44:03,810
[metallic clicks]
856
00:44:11,151 --> 00:44:14,154
[music continues]
857
00:44:30,921 --> 00:44:31,922
[impact]
858
00:44:34,174 --> 00:44:35,175
Sam?
859
00:44:36,218 --> 00:44:37,219
Sam.
860
00:44:37,803 --> 00:44:38,804
-Sam!
-Mmm.
861
00:44:40,681 --> 00:44:41,682
[mumbles]
862
00:44:43,016 --> 00:44:44,017
[groans]
863
00:44:44,977 --> 00:44:46,019
What's happening?
864
00:44:46,144 --> 00:44:48,438
I don't know. I've just
woken up and seen you and Alex.
865
00:44:52,192 --> 00:44:53,193
Alex?
866
00:44:53,735 --> 00:44:55,904
-Alex, wake up!
-Oh, my head.
867
00:44:56,405 --> 00:44:58,031
Oh, how much did we drink?
868
00:45:00,033 --> 00:45:01,201
Oh, what happened?
869
00:45:01,869 --> 00:45:03,537
Yeah, I ache like a bitch.
870
00:45:05,038 --> 00:45:06,081
Where is everyone?
871
00:45:06,123 --> 00:45:07,124
[banging]
872
00:45:07,207 --> 00:45:08,208
Downstairs?
873
00:45:08,292 --> 00:45:09,501
It's fucking freezing.
874
00:45:09,710 --> 00:45:12,296
[banging continues]
875
00:45:13,755 --> 00:45:14,798
[door closes]
Sorted.
876
00:45:15,174 --> 00:45:16,925
They've all just... gone.
877
00:45:19,761 --> 00:45:21,096
Hang on. The lights.
878
00:45:26,143 --> 00:45:27,728
-Fuck.
-Hey. Just use this.
879
00:45:30,189 --> 00:45:31,398
I just don't
understand it, though.
880
00:45:31,440 --> 00:45:32,649
Even if they did drug us
881
00:45:32,774 --> 00:45:34,776
why come to a party,
leave halfway through
882
00:45:34,818 --> 00:45:35,903
and not even take anything?
883
00:45:35,986 --> 00:45:38,071
Exactly, and I know
Toby wouldn't try anything.
884
00:45:38,155 --> 00:45:39,156
Obviously.
885
00:45:39,406 --> 00:45:40,407
Oh no.
886
00:45:40,449 --> 00:45:43,493
[soft tense music]
887
00:45:44,745 --> 00:45:45,787
They wouldn't dare.
888
00:45:47,331 --> 00:45:48,415
I wouldn't dare.
889
00:45:48,665 --> 00:45:51,752
[music continues]
890
00:45:52,211 --> 00:45:53,212
Sam, what is it?
891
00:45:53,545 --> 00:45:54,546
Oh no.
892
00:45:54,880 --> 00:45:56,006
This isn't happening.
893
00:45:56,256 --> 00:45:57,966
[tapping keypad]
[electronic beep]
894
00:45:58,008 --> 00:46:01,053
[music continues]
895
00:46:04,223 --> 00:46:05,224
What is it?
896
00:46:07,184 --> 00:46:08,185
Oh shit.
897
00:46:08,227 --> 00:46:09,645
All my mom's paintings gone.
898
00:46:10,229 --> 00:46:11,271
No, you can't blame yourself.
899
00:46:11,355 --> 00:46:12,689
They obviously knew
what they were looking for.
900
00:46:13,690 --> 00:46:14,775
I can't blame myself?
901
00:46:15,317 --> 00:46:16,443
I let them into my house.
902
00:46:16,527 --> 00:46:17,861
I showed them where it was.
903
00:46:17,903 --> 00:46:19,738
I even left
the bloody door open!
904
00:46:20,197 --> 00:46:22,241
Blame me.
He's meant to be my boyfriend.
905
00:46:22,616 --> 00:46:23,617
I'm gonna call him now.
906
00:46:24,785 --> 00:46:25,953
Shit. My brilliant phone.
907
00:46:26,453 --> 00:46:28,247
You got Sam
in so much trouble.
908
00:46:28,705 --> 00:46:30,290
Look, can we just
come back to all this later?
909
00:46:30,332 --> 00:46:32,084
And focus on
the slightly bigger problem
910
00:46:32,167 --> 00:46:33,418
of where the fuck is Ella?
911
00:46:33,544 --> 00:46:34,795
Why don't you
just report her missing
912
00:46:34,837 --> 00:46:36,255
if you're so fucking
worried about her?
913
00:46:36,296 --> 00:46:37,673
I'm just saying, where is she?
914
00:46:38,257 --> 00:46:39,258
Ella?
915
00:46:42,261 --> 00:46:44,388
Maybe she's just passed
out upstairs or something?
916
00:46:46,014 --> 00:46:47,975
If Ella isn't in here, I
don't know where she's gonna be.
917
00:46:48,267 --> 00:46:49,434
We have looked everywhere.
918
00:46:49,518 --> 00:46:50,644
Why would she be in here?
919
00:46:50,686 --> 00:46:52,145
Thought she'd
had enough mid-party.
920
00:46:52,312 --> 00:46:53,564
She'll be downstairs.
921
00:47:04,741 --> 00:47:07,786
[tense music builds]
922
00:47:14,585 --> 00:47:16,044
It's OK. Heidi,
it's all right. It's all right.
923
00:47:16,128 --> 00:47:17,880
Breathe, OK? Everything's
gonna be fine. Just calm down.
924
00:47:17,963 --> 00:47:19,464
Just breathe. Let it out.
925
00:47:19,548 --> 00:47:20,716
In breathe. Slowly.
926
00:47:20,799 --> 00:47:21,842
It's gonna be fine.
You're gonna be all right.
927
00:47:21,925 --> 00:47:23,093
Hey, it's gonna
be fine. I promise.
928
00:47:23,177 --> 00:47:25,012
[sobs]
929
00:47:29,308 --> 00:47:30,309
[sobs]
930
00:47:31,852 --> 00:47:33,395
[sobs]
931
00:47:36,607 --> 00:47:39,651
[tense music continues]
932
00:47:53,332 --> 00:47:54,416
Hey, everything's gonna be OK.
933
00:47:54,499 --> 00:47:55,501
I'm gonna open the cupboard.
934
00:47:55,584 --> 00:47:57,169
They're gonna jump out
at us. It's gonna be hilarious.
935
00:47:57,252 --> 00:47:58,670
[indistinct chatter]
936
00:47:58,754 --> 00:48:00,005
Just, keep calm.
937
00:48:00,214 --> 00:48:01,798
The most important thing to do
938
00:48:02,466 --> 00:48:03,467
is keep calm.
939
00:48:03,842 --> 00:48:05,427
[bump]
[screams]
940
00:48:05,511 --> 00:48:06,553
Ella!
941
00:48:06,929 --> 00:48:08,514
Oh my god, Ella!
Wake up, please.
942
00:48:08,597 --> 00:48:10,390
[begging Ella]
943
00:48:16,355 --> 00:48:17,898
Wake up. Wake up, please.
944
00:48:18,315 --> 00:48:19,733
-Hey.
-OK, roll her.
945
00:48:20,943 --> 00:48:22,152
-Hey.
-It's gonna be fine.
946
00:48:22,194 --> 00:48:23,654
Ella. Ella, come on.
947
00:48:23,820 --> 00:48:25,280
Ella. Ella, come on.
948
00:48:26,240 --> 00:48:27,407
Ella, come on. Wake up!
949
00:48:28,116 --> 00:48:29,785
Wake up. Wake up, please.
950
00:48:31,328 --> 00:48:33,413
[tense music building]
951
00:48:33,455 --> 00:48:34,456
Ella, come on.
952
00:48:36,625 --> 00:48:38,252
[screaming]
Oh! Oh!
953
00:48:40,546 --> 00:48:42,089
Heidi, no!
They might be out there!
954
00:48:43,382 --> 00:48:46,385
[music continues]
955
00:48:51,640 --> 00:48:53,267
[sobbing]
956
00:48:56,937 --> 00:48:57,938
[coughing]
957
00:49:01,358 --> 00:49:02,359
[coughing]
958
00:49:06,196 --> 00:49:07,197
Please.
959
00:49:16,582 --> 00:49:18,166
[coughing]
960
00:49:20,294 --> 00:49:21,920
Her... her face...
961
00:49:33,974 --> 00:49:35,100
Call the police, Alex.
962
00:49:37,811 --> 00:49:38,979
[coughing]
963
00:49:39,396 --> 00:49:40,397
[phone beeping]
964
00:49:40,480 --> 00:49:41,982
Why can I never get any signal?
965
00:49:42,316 --> 00:49:43,692
We're in the middle
of fucking nowhere!
966
00:49:43,775 --> 00:49:45,027
None of us get any signal!
967
00:49:45,110 --> 00:49:47,237
-Oh shit.
-Just use the house phone.
968
00:49:51,033 --> 00:49:52,367
You did cut the
phone lines, didn't you?
969
00:49:52,409 --> 00:49:53,410
-Yeah.
-Good.
970
00:49:53,493 --> 00:49:55,495
We're in enough shit
as it is now, thanks to you.
971
00:49:55,579 --> 00:49:57,331
-Is there a problem?
-She didn't have to die.
972
00:49:57,623 --> 00:49:59,249
You could have just
injected her and got on with it.
973
00:49:59,416 --> 00:50:00,959
I mean, look at
us now. We're fucked.
974
00:50:01,502 --> 00:50:02,503
-Wait.
-What?
975
00:50:03,170 --> 00:50:04,213
They could still get help.
976
00:50:04,922 --> 00:50:06,798
There's a police station.
Twenty minutes down that way.
977
00:50:06,965 --> 00:50:08,217
Ten, if they run.
978
00:50:09,760 --> 00:50:11,220
We've got to go
back and finish the job.
979
00:50:11,970 --> 00:50:13,889
-No way.
-Absolutely no way.
980
00:50:13,931 --> 00:50:15,057
You can't be serious.
981
00:50:15,140 --> 00:50:16,934
Did you not hear
what I just said?
982
00:50:17,935 --> 00:50:19,186
You are serious, aren't you?
983
00:50:20,521 --> 00:50:21,772
Josh, I'm not hurting anyone.
984
00:50:22,689 --> 00:50:23,857
How can you so easily talk
985
00:50:23,941 --> 00:50:25,859
about murdering three
innocent girls like that?
986
00:50:26,443 --> 00:50:27,444
Josh!
987
00:50:29,404 --> 00:50:31,365
As much as I hate your
fucking guts right now
988
00:50:31,990 --> 00:50:32,991
you're right.
989
00:50:33,242 --> 00:50:34,535
We've got to do something, but
990
00:50:34,910 --> 00:50:36,662
I swear to god
we ain't repeating [indistinct]
991
00:50:37,412 --> 00:50:38,872
The past, is the past.
992
00:50:39,164 --> 00:50:40,832
No. But we've got to do
993
00:50:40,958 --> 00:50:41,959
what we've got to do.
994
00:50:43,043 --> 00:50:44,753
Get in the car, circle around.
995
00:50:44,878 --> 00:50:46,421
If you see anything, call us.
996
00:50:46,839 --> 00:50:47,923
And be ready to drive.
997
00:50:48,966 --> 00:50:50,008
Jesus Christ.
998
00:50:53,679 --> 00:50:54,680
Yeah, it's me.
999
00:50:55,097 --> 00:50:56,390
No. Change of plan.
1000
00:50:57,266 --> 00:50:58,308
It's all gone to shit.
1001
00:50:59,393 --> 00:51:00,686
We need another pair of hands.
1002
00:51:01,270 --> 00:51:02,521
No. Just you.
1003
00:51:04,231 --> 00:51:05,357
Toby's lost his nerve.
1004
00:51:07,359 --> 00:51:08,360
OK.
1005
00:51:11,780 --> 00:51:13,699
Take the painting.
Keep it safe in the front.
1006
00:51:14,449 --> 00:51:16,451
-Was that Mike?
-Yeah, he's on his way down now.
1007
00:51:17,369 --> 00:51:18,412
I'll be in the car.
1008
00:51:19,162 --> 00:51:21,540
Listen. It's us, or them. OK?
1009
00:51:21,957 --> 00:51:23,250
We do, what we gotta do.
1010
00:51:23,709 --> 00:51:24,710
Nothing else, all right?
1011
00:51:24,835 --> 00:51:26,336
I don't want you
getting carried away
1012
00:51:26,420 --> 00:51:27,421
enjoying yourself.
1013
00:51:28,672 --> 00:51:29,673
No one dies.
1014
00:51:31,175 --> 00:51:32,176
Do you hear me?
1015
00:51:33,218 --> 00:51:34,219
I mean it.
1016
00:51:36,513 --> 00:51:37,514
Got it.
1017
00:51:39,641 --> 00:51:41,518
So, to sum up.
We've got no signal
1018
00:51:41,560 --> 00:51:43,061
no internet, and no home phone.
1019
00:51:43,478 --> 00:51:44,813
And I've got a sprained ankle.
1020
00:51:45,564 --> 00:51:47,024
Could we be in any more trouble?
1021
00:51:47,941 --> 00:51:50,777
We should get some knives from
the kitchen and stick together.
1022
00:51:51,320 --> 00:51:52,404
We're gonna be fine.
1023
00:51:53,030 --> 00:51:55,199
And do what?
Wait until daylight?
1024
00:51:55,532 --> 00:51:56,742
This isn't a film, Sam.
1025
00:51:56,825 --> 00:51:58,785
The bad things don't
only happen at night time.
1026
00:51:58,952 --> 00:52:00,120
I say we head
for the police station.
1027
00:52:00,162 --> 00:52:01,663
It's ten minutes away.
Can you both keep up?
1028
00:52:01,705 --> 00:52:02,706
Umm, hello?
1029
00:52:03,081 --> 00:52:04,666
I'm not going anywhere. I can't.
1030
00:52:04,791 --> 00:52:06,168
We should just
sit tight and wait.
1031
00:52:07,503 --> 00:52:09,546
Just stay here, Alex.
We'll come up with something.
1032
00:52:09,755 --> 00:52:12,007
Don't rush. There is
no point in splitting up.
1033
00:52:12,132 --> 00:52:13,717
We don't have time
to come up with something.
1034
00:52:13,800 --> 00:52:15,511
What if they're on their
way back now to finish the job?
1035
00:52:15,802 --> 00:52:17,095
I'd rather take my chances.
1036
00:52:18,096 --> 00:52:19,681
-Seriously?
-Shit.
1037
00:52:19,723 --> 00:52:21,475
Just wait,
Alex, for fuck's sake.
1038
00:52:21,975 --> 00:52:23,977
Look, it'll be ten
minutes to get into town.
1039
00:52:24,019 --> 00:52:25,395
I'll bring the
police back with me.
1040
00:52:25,687 --> 00:52:28,148
Just, stick together
and you'll be fine.
1041
00:52:35,948 --> 00:52:36,990
Now what do we do?
1042
00:52:38,867 --> 00:52:39,868
Like I said
1043
00:52:40,661 --> 00:52:41,787
we arm ourselves
1044
00:52:42,329 --> 00:52:43,330
we hide
1045
00:52:44,498 --> 00:52:45,499
and we wait.
1046
00:52:51,797 --> 00:52:54,216
[fast breathing]
1047
00:52:57,261 --> 00:52:58,804
Josh, you've got
to listen to me, mate.
1048
00:52:59,096 --> 00:53:00,097
We're not killers.
1049
00:53:01,223 --> 00:53:02,975
-What's the plan, then?
-We lock them upstairs
1050
00:53:03,058 --> 00:53:04,059
I give them the injection
1051
00:53:04,393 --> 00:53:05,519
then light it up.
1052
00:53:05,894 --> 00:53:07,271
They could still
get out of the window
1053
00:53:07,312 --> 00:53:09,231
but it gives us
enough time to get away
1054
00:53:09,273 --> 00:53:10,315
before they call the police.
1055
00:53:10,357 --> 00:53:11,984
These people are
bigger than the police.
1056
00:53:12,276 --> 00:53:14,528
If we got caught, prison's
the least of our worries.
1057
00:53:14,778 --> 00:53:16,572
How did you get in this
mess in the first place?
1058
00:53:16,613 --> 00:53:17,948
It's a long story, mate.
1059
00:53:18,031 --> 00:53:19,199
I'll tell you when we're done.
1060
00:53:19,408 --> 00:53:20,617
So you think there'll
be some in there, yeah?
1061
00:53:21,118 --> 00:53:22,411
My dad fixes up classic cars
1062
00:53:22,494 --> 00:53:23,579
so it's got to be one or two.
1063
00:53:23,662 --> 00:53:25,289
Besides, we got all this booze.
1064
00:53:25,706 --> 00:53:26,707
[inhales]
1065
00:53:30,377 --> 00:53:31,378
What's that?
1066
00:53:32,004 --> 00:53:34,256
[soft breathing]
1067
00:53:36,925 --> 00:53:38,468
Ain't gonna
be them, is it, Josh?
1068
00:53:38,552 --> 00:53:40,179
She's not gonna let
them come downstairs.
1069
00:53:40,637 --> 00:53:42,472
Let's just get on
with the job and fuck off.
1070
00:53:42,723 --> 00:53:43,849
[music continues]
1071
00:53:44,474 --> 00:53:45,517
[soft breathing]
1072
00:53:45,976 --> 00:53:47,352
Hey, Mike. You got that torch?
1073
00:53:47,561 --> 00:53:48,562
Yeah.
1074
00:53:49,855 --> 00:53:51,023
Gonna need that later.
1075
00:53:53,525 --> 00:53:54,610
[soft breathing]
1076
00:53:56,737 --> 00:53:57,738
[tapping]
1077
00:53:59,072 --> 00:54:00,282
[whispering] Oh, thank you.
1078
00:54:01,825 --> 00:54:02,826
Fucking batteries.
1079
00:54:03,744 --> 00:54:04,745
Mike, Matt.
1080
00:54:04,786 --> 00:54:06,663
Let's do what we gotta
do, and get out of here.
1081
00:54:14,338 --> 00:54:16,465
[panting]
1082
00:54:32,689 --> 00:54:34,358
Come on, come on.
Please, please. Come on.
1083
00:54:35,943 --> 00:54:37,945
Oh. Oh, thank god.
1084
00:54:40,364 --> 00:54:42,366
[car tires squealing]
[crash]
1085
00:54:42,449 --> 00:54:45,035
[car engine]
1086
00:54:45,118 --> 00:54:48,163
[hissing]
1087
00:54:49,706 --> 00:54:52,709
[coughing]
[ominous music]
1088
00:54:53,085 --> 00:54:54,086
[sniffs]
1089
00:54:55,003 --> 00:54:56,004
[exhales]
1090
00:54:56,630 --> 00:54:57,631
Shit.
1091
00:55:02,302 --> 00:55:03,303
Heids!
1092
00:55:08,517 --> 00:55:10,477
Shit!
[shouting]
1093
00:55:11,353 --> 00:55:14,439
[groaning]
1094
00:55:20,404 --> 00:55:23,407
[groaning]
1095
00:55:26,577 --> 00:55:28,287
[moaning]
1096
00:55:34,501 --> 00:55:35,502
Oh.
1097
00:55:36,211 --> 00:55:37,504
I'm so sorry, Alex.
1098
00:55:38,422 --> 00:55:40,007
Fuck!
[tires squealing]
1099
00:55:40,591 --> 00:55:42,009
[scream]
[crash]
1100
00:55:57,232 --> 00:55:58,233
Check over there.
1101
00:56:00,527 --> 00:56:01,653
Keep an eye out, will you, Mike?
1102
00:56:02,279 --> 00:56:05,365
[soft tense music]
1103
00:56:07,743 --> 00:56:08,869
[metallic rumble]
1104
00:56:10,162 --> 00:56:13,165
[music continues]
1105
00:56:30,307 --> 00:56:33,393
[music continues]
1106
00:56:39,608 --> 00:56:41,360
Mate. Have you seen this car?
1107
00:56:42,945 --> 00:56:44,029
It's an original.
1108
00:56:48,492 --> 00:56:50,118
It's even got a car phone.
[chuckles]
1109
00:56:52,621 --> 00:56:53,830
Imagine how much this is worth.
1110
00:56:54,248 --> 00:56:55,582
Yeah, I'm sure it's nice.
1111
00:56:55,666 --> 00:56:57,751
Any chance of you having a look
so we can get out of here?
1112
00:56:58,794 --> 00:56:59,795
Fuck's sake.
1113
00:57:01,046 --> 00:57:04,091
[music continues]
1114
00:57:16,228 --> 00:57:17,229
I've got it.
1115
00:57:20,691 --> 00:57:21,692
That's the one.
1116
00:57:23,277 --> 00:57:26,321
[music continues]
1117
00:57:31,034 --> 00:57:32,035
Where is she?
1118
00:57:32,536 --> 00:57:34,621
-That's got to be ten minutes.
-Any minute now.
1119
00:57:35,581 --> 00:57:37,249
So hoping she will be safe.
1120
00:57:38,000 --> 00:57:39,376
Just keep quiet.
1121
00:57:40,919 --> 00:57:43,088
I just don't
understand why Toby's done this.
1122
00:57:43,922 --> 00:57:45,174
I feel so guilty.
1123
00:57:45,424 --> 00:57:46,425
For you.
1124
00:57:47,676 --> 00:57:48,677
For Ella.
1125
00:57:49,845 --> 00:57:51,263
Do you think
our whole relationship
1126
00:57:51,346 --> 00:57:52,347
was to get him here tonight?
1127
00:57:52,389 --> 00:57:53,432
I doubt it, Heids.
1128
00:57:53,724 --> 00:57:55,100
We've got no way of proving it.
1129
00:57:56,476 --> 00:57:58,520
I just wanna know why they're
so desperate for the money.
1130
00:57:59,771 --> 00:58:02,316
I promise I wouldn't have
suggested inviting them here
1131
00:58:02,357 --> 00:58:04,401
if I'd known something
like this was gonna happen.
1132
00:58:05,903 --> 00:58:08,697
Toby was so perfect
before he met Josh and Matt.
1133
00:58:09,573 --> 00:58:11,116
And now all three
have become strangers
1134
00:58:11,200 --> 00:58:12,409
within a couple of hours.
1135
00:58:13,827 --> 00:58:15,204
[distant bump]
Alex!
1136
00:58:15,329 --> 00:58:17,039
Heidi, wait! That
could have been anything.
1137
00:58:17,998 --> 00:58:19,333
I don't know if I
could make it downstairs.
1138
00:58:19,374 --> 00:58:20,542
My ankle's killing me.
1139
00:58:21,210 --> 00:58:23,670
That's fine. Stay here,
but keep your knife on you.
1140
00:58:23,921 --> 00:58:25,088
I'm not staying here.
1141
00:58:27,466 --> 00:58:28,467
Ella?
1142
00:58:29,968 --> 00:58:30,969
OK.
1143
00:58:31,386 --> 00:58:33,388
Come on to the balcony,
but keep your knife on you.
1144
00:58:33,430 --> 00:58:35,140
I don't want anything
to happen to you, Heids.
1145
00:58:35,182 --> 00:58:36,183
I'll keep a look out.
1146
00:58:37,976 --> 00:58:39,478
[banging continues]
1147
00:58:41,146 --> 00:58:44,233
[soft ominous music]
[banging continues]
1148
00:58:45,400 --> 00:58:46,401
See anything?
1149
00:58:47,569 --> 00:58:50,572
[banging continues]
1150
00:58:56,119 --> 00:58:57,120
There's no one.
1151
00:58:58,956 --> 00:59:02,000
[tense music]
1152
00:59:04,837 --> 00:59:05,838
Alex?
1153
00:59:06,630 --> 00:59:07,631
Alex?
1154
00:59:12,553 --> 00:59:14,179
I think it was
just the door swinging.
1155
00:59:16,932 --> 00:59:17,933
Heidi?
1156
00:59:18,559 --> 00:59:21,478
[Heidi grunting]
1157
00:59:21,520 --> 00:59:22,521
Heidi?
1158
00:59:22,604 --> 00:59:25,065
[Heidi grunting]
1159
00:59:25,107 --> 00:59:26,108
Heidi?
1160
00:59:26,608 --> 00:59:27,609
Oh my god!
1161
00:59:28,819 --> 00:59:30,445
[ominous music]
1162
00:59:30,529 --> 00:59:31,530
Josh?
1163
00:59:32,364 --> 00:59:34,825
I'm sorry you got
caught up in this, Sam, but...
1164
00:59:35,325 --> 00:59:36,535
that's just the way it is.
1165
00:59:37,160 --> 00:59:38,370
We need to get on with it.
1166
00:59:40,998 --> 00:59:42,791
I don't want to hurt you.
1167
00:59:43,208 --> 00:59:46,211
[music continues]
1168
01:00:00,017 --> 01:00:03,061
[frantic breathing]
1169
01:00:05,063 --> 01:00:06,148
Come on, Sam!
1170
01:00:07,482 --> 01:00:08,483
You know me.
1171
01:00:09,443 --> 01:00:10,444
I promise.
1172
01:00:11,069 --> 01:00:12,070
Doing what you think.
1173
01:00:15,741 --> 01:00:16,742
Fuck!
1174
01:00:17,910 --> 01:00:19,328
Where are you!
1175
01:00:24,249 --> 01:00:25,250
What?
1176
01:00:28,086 --> 01:00:29,087
[door closes]
1177
01:00:32,925 --> 01:00:35,385
[tapping on door]
1178
01:00:36,220 --> 01:00:38,305
Anyone home?
1179
01:00:39,848 --> 01:00:40,849
Listen, Sam.
1180
01:00:42,476 --> 01:00:43,977
Just want to lock you in a room.
1181
01:00:46,355 --> 01:00:47,481
So we can burn the place down.
1182
01:00:47,689 --> 01:00:48,690
No biggie.
1183
01:00:51,318 --> 01:00:53,070
That way you
can't prove anything
1184
01:00:54,363 --> 01:00:55,989
and we can do what
we've come here to do.
1185
01:00:58,158 --> 01:00:59,243
No one has to die.
1186
01:00:59,326 --> 01:01:00,327
[Sam whimpers]
1187
01:01:01,411 --> 01:01:03,038
[Josh] No one else, has to die.
1188
01:01:03,580 --> 01:01:04,581
[sobs]
1189
01:01:04,790 --> 01:01:06,291
[Josh] How about
1190
01:01:06,875 --> 01:01:08,460
a key?
1191
01:01:08,877 --> 01:01:11,922
[soft tense music]
1192
01:01:15,592 --> 01:01:17,386
Fuck!
[knife clatters]
1193
01:01:18,136 --> 01:01:21,181
[music continues]
1194
01:01:41,368 --> 01:01:43,120
How tall do you
reckon you are, Sam?
1195
01:01:44,246 --> 01:01:45,247
Five...
1196
01:01:46,456 --> 01:01:47,457
Six?
1197
01:01:49,877 --> 01:01:50,878
Five, seven?
1198
01:01:52,838 --> 01:01:53,839
Man?
1199
01:01:54,173 --> 01:01:55,174
I've got this.
1200
01:01:57,676 --> 01:01:59,178
[Josh] We're gonna go with...
1201
01:02:00,554 --> 01:02:01,555
five-seven!
1202
01:02:03,473 --> 01:02:04,933
[screaming]
1203
01:02:06,226 --> 01:02:08,061
-Go, Sam!
-In the night!
1204
01:02:08,270 --> 01:02:10,022
Fuck off! Leave me alone!
1205
01:02:11,315 --> 01:02:13,066
[music fades]
1206
01:02:36,215 --> 01:02:37,424
[plastic rustling]
1207
01:02:49,311 --> 01:02:51,188
[plastic rustling]
1208
01:03:03,408 --> 01:03:04,493
[muffled grunts]
You must be Sam!
1209
01:03:06,328 --> 01:03:07,329
[grunts]
1210
01:03:08,205 --> 01:03:09,206
[screams]
1211
01:03:11,959 --> 01:03:12,960
[grunting]
1212
01:03:24,179 --> 01:03:25,222
Fuck did you go?
1213
01:03:25,973 --> 01:03:27,558
Right here, dickhead!
[impact]
1214
01:03:42,322 --> 01:03:44,658
[dramatic music]
1215
01:03:44,741 --> 01:03:45,742
[grunts]
1216
01:03:46,285 --> 01:03:47,369
I guess we're
gonna have to explain
1217
01:03:47,411 --> 01:03:48,829
how you accidentally
strangled yourself.
1218
01:03:48,912 --> 01:03:49,913
You bitch.
1219
01:03:54,042 --> 01:03:55,043
[grunting]
1220
01:04:01,842 --> 01:04:03,051
[impact]
[grunts]
1221
01:04:09,683 --> 01:04:10,684
Mike!
1222
01:04:12,436 --> 01:04:13,687
What the fuck, Sam?
1223
01:04:13,896 --> 01:04:15,105
We're not even
trying to kill you!
1224
01:04:23,280 --> 01:04:24,406
Everything all right, babe?
1225
01:04:25,574 --> 01:04:26,575
Heidi?
1226
01:04:27,242 --> 01:04:28,243
But...
1227
01:04:28,327 --> 01:04:29,328
I'm right here.
1228
01:04:30,621 --> 01:04:31,747
We're gonna figure this out.
1229
01:04:33,165 --> 01:04:36,168
[soft tense music]
1230
01:04:37,002 --> 01:04:38,003
Him and me.
1231
01:04:41,006 --> 01:04:42,841
If Ella hadn't
fucked all this up
1232
01:04:43,175 --> 01:04:45,427
I'd be very
fucking rich right now
1233
01:04:45,928 --> 01:04:48,388
and you'd be safe
and sound asleep upstairs.
1234
01:04:50,349 --> 01:04:52,976
[dramatic music]
1235
01:04:53,018 --> 01:04:56,855
Now look how much of my
precious time you've wasted!
1236
01:04:57,689 --> 01:04:58,732
[knife clatters]
1237
01:04:58,982 --> 01:05:00,692
Didn't see that
one coming, did you?
1238
01:05:00,984 --> 01:05:01,985
Kiddo.
1239
01:05:02,986 --> 01:05:06,031
All we wanted to do was
steal that fucking painting.
1240
01:05:08,450 --> 01:05:09,451
Still...
1241
01:05:09,743 --> 01:05:11,370
doesn't have to end badly.
1242
01:05:12,454 --> 01:05:13,455
Heids.
1243
01:05:14,248 --> 01:05:15,916
You're my best friend!
1244
01:05:17,459 --> 01:05:18,460
I'm sorry, Sam.
1245
01:05:19,253 --> 01:05:20,254
I really am.
1246
01:05:21,755 --> 01:05:23,882
Toby offered me money
to help the guys out.
1247
01:05:24,925 --> 01:05:27,803
I didn't think one painting
would break your mom's bank.
1248
01:05:28,428 --> 01:05:29,763
You pathetic
1249
01:05:30,013 --> 01:05:31,849
worthless piece of crap!
1250
01:05:32,266 --> 01:05:33,600
I hope you rot!
1251
01:05:35,811 --> 01:05:36,812
Ladies
1252
01:05:36,854 --> 01:05:38,272
you can sort this out later
1253
01:05:39,147 --> 01:05:40,148
when we have a
1254
01:05:40,357 --> 01:05:41,775
a little bit more time.
1255
01:05:43,193 --> 01:05:44,194
Sam!
1256
01:05:44,278 --> 01:05:46,655
Would you kindly head
upstairs so we can lock you in?
1257
01:05:46,738 --> 01:05:49,658
[soft tense music]
1258
01:05:49,741 --> 01:05:50,742
As for you...
1259
01:05:51,076 --> 01:05:52,077
Heidi
1260
01:05:52,494 --> 01:05:54,246
you'll definitely get
your cut when this is over.
1261
01:05:56,874 --> 01:05:57,875
Where's Matt?
1262
01:05:58,250 --> 01:06:00,085
Sam locked him in.
Shall I go and get him?
1263
01:06:00,252 --> 01:06:01,253
No.
1264
01:06:01,295 --> 01:06:02,337
This is perfect.
1265
01:06:03,505 --> 01:06:04,506
[slashing]
1266
01:06:04,590 --> 01:06:07,593
[grunting]
1267
01:06:09,344 --> 01:06:10,345
Shh, shh
1268
01:06:12,764 --> 01:06:15,809
[grunting]
1269
01:06:22,858 --> 01:06:24,318
Just, just let it all out.
1270
01:06:24,776 --> 01:06:26,904
[grunting]
1271
01:06:33,160 --> 01:06:34,912
Just cleaning up
loose ends, hey, Sam?
1272
01:06:34,953 --> 01:06:37,956
[music continues]
1273
01:06:38,832 --> 01:06:39,833
Sam?
1274
01:06:40,167 --> 01:06:41,168
Sam!
1275
01:06:41,960 --> 01:06:43,504
[rattling]
1276
01:06:46,757 --> 01:06:47,758
The fuck?
1277
01:06:48,091 --> 01:06:49,092
Oh shit!
1278
01:06:49,259 --> 01:06:50,844
For fuck's sake!
1279
01:06:50,928 --> 01:06:53,388
[rattling continues]
1280
01:07:00,771 --> 01:07:02,147
You better start talking, mate.
1281
01:07:02,981 --> 01:07:04,149
What's going on, Josh?
1282
01:07:04,733 --> 01:07:05,817
And why is that bl--?
1283
01:07:07,653 --> 01:07:08,862
That's fucking Heidi, isn't it?
1284
01:07:09,738 --> 01:07:12,157
-What have you done?
-You better step the fuck back!
1285
01:07:12,282 --> 01:07:14,284
This wasn't me.
I arrived a second ago.
1286
01:07:14,409 --> 01:07:15,410
This...
1287
01:07:15,494 --> 01:07:16,495
This is Sam.
1288
01:07:16,912 --> 01:07:18,539
She must have found out
that Heidi is working with us.
1289
01:07:20,165 --> 01:07:21,250
This is too far.
1290
01:07:21,834 --> 01:07:23,085
Toby's gonna break.
1291
01:07:36,181 --> 01:07:37,766
You know what
you've done here, Sam.
1292
01:07:40,269 --> 01:07:41,895
We only wanted the paintings.
1293
01:07:45,732 --> 01:07:47,401
Now three people are dead
1294
01:07:48,819 --> 01:07:50,404
and you have killed two of them.
1295
01:07:52,906 --> 01:07:54,241
We ain't got time for this!
1296
01:08:06,795 --> 01:08:09,882
[music continues]
1297
01:08:28,525 --> 01:08:29,568
[knife clatters]
1298
01:08:29,735 --> 01:08:31,612
Better not being
silent, little whore!
1299
01:08:32,696 --> 01:08:34,489
[phone beeps]
Shit.
1300
01:08:35,282 --> 01:08:36,283
No signal.
1301
01:08:37,701 --> 01:08:38,827
She never gave me her number.
1302
01:08:41,205 --> 01:08:43,081
Wait here. Keep your eyes open.
1303
01:08:44,541 --> 01:08:45,751
[knife clattering]
1304
01:08:53,175 --> 01:08:54,176
Heidi's.
1305
01:08:54,259 --> 01:08:55,260
She'll have it.
1306
01:09:00,015 --> 01:09:01,016
[phone beeps]
1307
01:09:01,725 --> 01:09:02,768
Fucking house.
1308
01:09:04,311 --> 01:09:05,354
[impact]
[grunts]
1309
01:09:05,437 --> 01:09:08,232
You must have wanted that
painting pretty fucking bad!
1310
01:09:09,441 --> 01:09:10,943
You... have no
1311
01:09:11,401 --> 01:09:12,402
idea
1312
01:09:12,861 --> 01:09:13,862
[grunts]
1313
01:09:16,448 --> 01:09:18,033
[grunting]
1314
01:09:19,910 --> 01:09:21,870
Look, she is gonna die.
1315
01:09:23,121 --> 01:09:24,122
Would you like to join us?
1316
01:09:24,414 --> 01:09:26,208
-Enough is enough.
-Oh, really?
1317
01:09:28,627 --> 01:09:30,546
I guess today is
your lucky day, Sam.
1318
01:09:31,463 --> 01:09:32,965
You might want
to stop struggling.
1319
01:09:34,091 --> 01:09:35,092
You see...
1320
01:09:35,467 --> 01:09:37,177
that painting's
gonna clear our debt.
1321
01:09:37,803 --> 01:09:38,804
You and your friends?
1322
01:09:39,388 --> 01:09:40,514
You're just collateral.
1323
01:09:40,639 --> 01:09:42,432
Well, what about
Heids? What did you--?
1324
01:09:42,474 --> 01:09:43,475
Heidi!
1325
01:09:43,559 --> 01:09:45,352
Told us that her
friend's mother was some
1326
01:09:45,727 --> 01:09:46,728
famous artist.
1327
01:09:47,229 --> 01:09:49,481
So, I got her to
do a bit of research.
1328
01:09:50,065 --> 01:09:51,149
It was simple, really.
1329
01:09:51,859 --> 01:09:52,943
A simple plan
1330
01:09:53,068 --> 01:09:54,903
that Ella really fucked!
1331
01:09:55,153 --> 01:09:56,280
Just get on with it, Josh!
1332
01:09:56,446 --> 01:09:57,656
We haven't got time for this.
1333
01:09:57,865 --> 01:09:59,241
Just light up the fucking place.
1334
01:10:00,409 --> 01:10:01,743
-You won't.
-Oh...
1335
01:10:02,452 --> 01:10:03,453
I will.
1336
01:10:03,829 --> 01:10:04,830
Picture it.
1337
01:10:04,997 --> 01:10:06,957
Flames, tear into these walls...
1338
01:10:07,708 --> 01:10:08,959
your mother's art studio
1339
01:10:09,168 --> 01:10:10,502
burning to the ground...
1340
01:10:11,253 --> 01:10:13,630
your dad's cars
going up in a fireball.
1341
01:10:14,006 --> 01:10:15,841
You're sick!
[grunts]
1342
01:10:16,175 --> 01:10:17,176
No.
1343
01:10:18,468 --> 01:10:19,720
I'm losing a lot of blood.
1344
01:10:20,262 --> 01:10:21,513
I'm feeling woozy here.
1345
01:10:22,472 --> 01:10:24,683
I've been stabbed
in the fucking shoulder.
1346
01:10:24,766 --> 01:10:26,476
You know he's lying
to you about Heidi?
1347
01:10:26,935 --> 01:10:29,188
I would never kill
someone like that.
1348
01:10:30,647 --> 01:10:31,940
-You fucking what?
-Yeah.
1349
01:10:33,483 --> 01:10:34,484
Guilty.
1350
01:10:35,110 --> 01:10:36,195
Guilty as charged.
1351
01:10:36,570 --> 01:10:37,571
[chuckles]
1352
01:10:37,988 --> 01:10:40,199
Best not let this get any
messier than it needs to be.
1353
01:10:41,533 --> 01:10:42,534
You and Toby
1354
01:10:42,576 --> 01:10:43,744
can't even get the money to him.
1355
01:10:43,911 --> 01:10:44,912
So...
1356
01:10:44,995 --> 01:10:45,996
I guess you need me.
1357
01:10:46,496 --> 01:10:47,497
Once this is done
1358
01:10:48,665 --> 01:10:49,917
me and you are gonna have words.
1359
01:10:50,125 --> 01:10:51,126
[panting]
1360
01:10:51,585 --> 01:10:53,128
[tense music continues]
1361
01:10:55,380 --> 01:10:56,924
[grunting]
1362
01:10:56,965 --> 01:10:57,966
You see, Sam...
1363
01:10:58,467 --> 01:10:59,760
this was never part of the plan.
1364
01:11:00,969 --> 01:11:02,804
So I don't know
that, this will kill you.
1365
01:11:05,265 --> 01:11:06,266
Or just send you to sleep.
1366
01:11:07,726 --> 01:11:08,727
Either way...
1367
01:11:10,729 --> 01:11:11,730
it's going to hurt.
1368
01:11:14,358 --> 01:11:15,567
We could have
been good together, Sam
1369
01:11:16,193 --> 01:11:17,194
you and I.
1370
01:11:17,486 --> 01:11:18,487
You like me.
1371
01:11:18,654 --> 01:11:19,655
[indistinct]
1372
01:11:20,197 --> 01:11:21,448
Your dad really liked me, too.
1373
01:11:22,074 --> 01:11:23,450
We could have
fixed up cars together.
1374
01:11:23,492 --> 01:11:25,827
My dad will fucking kill you!
1375
01:11:28,705 --> 01:11:30,082
[grunting]
1376
01:11:30,165 --> 01:11:31,208
Sweet dreams.
1377
01:11:32,709 --> 01:11:34,211
-Kiddo.
-Don't use it all.
1378
01:11:34,545 --> 01:11:35,629
We might need some later.
1379
01:11:38,131 --> 01:11:39,132
Good point.
1380
01:11:39,341 --> 01:11:40,384
Alex went...
1381
01:11:42,094 --> 01:11:43,303
So at least she's...
1382
01:11:45,848 --> 01:11:46,849
What?
1383
01:11:47,766 --> 01:11:48,892
What did you say?
1384
01:11:49,101 --> 01:11:50,769
Mate, we're out of time,
we've got to fucking go.
1385
01:11:51,687 --> 01:11:52,771
Just leave her here.
1386
01:11:54,523 --> 01:11:56,024
Still can't believe
what you've done back there.
1387
01:11:56,733 --> 01:11:58,443
If you came here to [indistinct]
1388
01:11:59,152 --> 01:12:01,488
-Are you listening to me?
-What the fuck...
1389
01:12:02,072 --> 01:12:03,073
Toby!
1390
01:12:03,657 --> 01:12:05,409
What the hell, Toby?
What happened here?
1391
01:12:05,701 --> 01:12:07,119
-Just listen.
-[shouts]
1392
01:12:07,160 --> 01:12:08,161
No.
1393
01:12:08,245 --> 01:12:09,538
-Where's the cargo, Toby?
-It's there.
1394
01:12:10,330 --> 01:12:11,748
It's there. It's no
time to be talking--
1395
01:12:11,790 --> 01:12:12,875
The fucking car!
1396
01:12:12,958 --> 01:12:14,293
Josh! Listen, please!
1397
01:12:15,752 --> 01:12:17,379
I was going the block
like you told me to.
1398
01:12:18,755 --> 01:12:20,007
-She came out of nowhere.
-She?
1399
01:12:21,717 --> 01:12:22,718
Alex.
1400
01:12:24,720 --> 01:12:25,721
Good boy, Toby.
1401
01:12:26,305 --> 01:12:27,306
Good boy.
1402
01:12:30,267 --> 01:12:31,310
What happened to you?
1403
01:12:32,186 --> 01:12:33,395
I got fucking stabbed, mate.
1404
01:12:34,396 --> 01:12:35,397
Fuck.
1405
01:12:35,480 --> 01:12:36,940
What, what happened?
Where's Heidi?
1406
01:12:37,232 --> 01:12:38,901
-She won't be joining us.
-Why?
1407
01:12:41,653 --> 01:12:42,654
We've got to get out of here.
1408
01:12:42,696 --> 01:12:44,406
We'll talk on the way.
But we don't have long.
1409
01:12:45,240 --> 01:12:46,366
I think I need a hospital.
1410
01:12:46,617 --> 01:12:47,659
I've lost a lot of blood, hey?
1411
01:12:47,743 --> 01:12:48,744
We can't drive in that.
1412
01:12:48,911 --> 01:12:50,954
The brakes are fucked, and you
can't even see out the front.
1413
01:12:51,288 --> 01:12:52,581
So we've got
to walk, then, boys.
1414
01:12:55,375 --> 01:12:56,376
Take that.
1415
01:12:56,919 --> 01:12:57,961
We're going through the forest.
1416
01:12:58,420 --> 01:13:00,130
What do you mean,
Heidi's not joining us?
1417
01:13:00,631 --> 01:13:03,717
[flames whooshing]
1418
01:13:08,096 --> 01:13:11,058
[glass breaking]
1419
01:13:13,602 --> 01:13:14,603
[coughing]
1420
01:13:15,979 --> 01:13:16,980
[coughing]
1421
01:13:19,024 --> 01:13:20,984
[coughing]
1422
01:13:23,904 --> 01:13:24,905
[coughing]
1423
01:13:27,199 --> 01:13:28,659
[coughing]
1424
01:13:31,245 --> 01:13:32,371
[coughing]
[metallic clang]
1425
01:13:33,455 --> 01:13:34,456
[coughing]
1426
01:13:40,170 --> 01:13:41,171
[coughing]
1427
01:13:42,381 --> 01:13:43,507
[car door closes]
1428
01:13:44,383 --> 01:13:45,384
[coughing]
1429
01:13:48,220 --> 01:13:49,221
[coughing]
1430
01:13:55,352 --> 01:13:57,813
[clicking]
[grunting]
1431
01:13:58,564 --> 01:13:59,565
Come on!
1432
01:13:59,940 --> 01:14:00,941
[grunts]
1433
01:14:01,775 --> 01:14:03,318
[grunting]
1434
01:14:04,611 --> 01:14:07,656
[fire crackling]
1435
01:14:17,541 --> 01:14:18,542
Come on.
1436
01:14:23,213 --> 01:14:24,631
[coughing]
1437
01:14:26,091 --> 01:14:27,467
[phone beeping]
[groans]
1438
01:14:31,346 --> 01:14:32,890
[coughing]
Come on.
1439
01:14:34,808 --> 01:14:35,809
[ring tone]
1440
01:14:36,727 --> 01:14:37,728
Yeah.
1441
01:14:40,063 --> 01:14:41,440
[explosion]
[grunts]
1442
01:14:44,651 --> 01:14:45,652
-Daddy?
- Hello?
1443
01:14:46,195 --> 01:14:47,196
Daddy!
1444
01:14:47,487 --> 01:14:48,488
Hello?
1445
01:14:49,948 --> 01:14:51,992
Oh god. [indistinct]
1446
01:14:52,242 --> 01:14:53,243
Is that you?
1447
01:14:54,369 --> 01:14:55,996
Please don't tell me
something's happened.
1448
01:14:56,079 --> 01:14:57,080
Sam!
1449
01:14:57,122 --> 01:14:58,123
Sam!
1450
01:14:58,248 --> 01:14:59,249
Sam!
1451
01:14:59,666 --> 01:15:02,628
[dramatic music continues]
1452
01:15:07,549 --> 01:15:08,550
[scream]
1453
01:15:10,135 --> 01:15:11,136
[scream]
1454
01:15:14,181 --> 01:15:15,182
Come on.
1455
01:15:15,599 --> 01:15:17,476
Even if we don't drop
Matt off at the hospital
1456
01:15:17,809 --> 01:15:19,645
we'll never make it to
the drop-off point in time.
1457
01:15:20,062 --> 01:15:21,063
I can't...
1458
01:15:21,939 --> 01:15:23,232
We keep, moving.
1459
01:15:23,857 --> 01:15:25,817
We will make it to
the drop-off point in time.
1460
01:15:26,318 --> 01:15:27,319
But Matt won't.
1461
01:15:27,444 --> 01:15:28,445
Look at him.
1462
01:15:29,071 --> 01:15:30,072
I've had enough of this.
1463
01:15:30,822 --> 01:15:32,157
Just call the fucking guy--
[stabbing]
1464
01:15:32,199 --> 01:15:33,659
[grunts]
I'm in charge here!
1465
01:15:33,825 --> 01:15:35,327
And I say, we make it.
1466
01:15:38,330 --> 01:15:39,414
Once this is done
1467
01:15:40,082 --> 01:15:41,124
you better keep your distance
1468
01:15:41,208 --> 01:15:42,334
you sick son of a bitch!
1469
01:15:42,793 --> 01:15:44,294
What happened in that house?
1470
01:15:44,795 --> 01:15:45,796
Heidi...
1471
01:15:46,380 --> 01:15:47,631
He killed your girlfriend!
1472
01:15:49,591 --> 01:15:51,426
-But...
-It's all bullshit!
1473
01:15:51,969 --> 01:15:53,345
He cut her fucking throat!
1474
01:15:54,346 --> 01:15:55,848
This is [indistinct] again,
isn't it?
1475
01:15:55,973 --> 01:15:57,140
If you weren't
such a fucking psycho
1476
01:15:57,224 --> 01:15:58,725
we wouldn't be in
this mess in the first place!
1477
01:15:59,518 --> 01:16:00,519
He came begging.
1478
01:16:01,103 --> 01:16:03,105
Fucking nutjob got
chased out of his own town.
1479
01:16:03,355 --> 01:16:04,356
Any guesses why?
1480
01:16:04,439 --> 01:16:06,149
He'd be fucking
crazy in another job!
1481
01:16:06,984 --> 01:16:09,027
Started killing all
these innocent people again!
1482
01:16:09,444 --> 01:16:10,445
Sound familiar?
1483
01:16:10,904 --> 01:16:12,739
-You killed Heid!
-Leave it, Toby!
1484
01:16:13,448 --> 01:16:14,616
You don't know
what he's capable of.
1485
01:16:14,867 --> 01:16:16,702
Let's just get the
job done, and fuck off.
1486
01:16:16,743 --> 01:16:18,287
You can't run from the guilt!
1487
01:16:18,996 --> 01:16:20,163
There's no redemption.
1488
01:16:20,998 --> 01:16:22,207
You've just got to
make the most of it.
1489
01:16:22,666 --> 01:16:23,667
Like me.
1490
01:16:25,169 --> 01:16:26,170
Tonight
1491
01:16:26,295 --> 01:16:28,213
[indistinct]
all of those people...
1492
01:16:29,464 --> 01:16:30,674
I loved every second of it.
1493
01:16:32,009 --> 01:16:33,218
[impact]
[grunts]
1494
01:16:37,556 --> 01:16:38,849
Josh. Listen to me.
1495
01:16:38,891 --> 01:16:39,892
Josh, wait!
1496
01:16:39,975 --> 01:16:42,144
[punches]
[grunts]
1497
01:16:43,270 --> 01:16:44,646
[impacts]
[grunts]
1498
01:16:45,981 --> 01:16:47,191
[impact]
[grunts]
1499
01:16:48,775 --> 01:16:49,985
[impact]
[grunts]
1500
01:16:50,861 --> 01:16:52,696
[punches]
[grunts]
1501
01:16:53,322 --> 01:16:54,323
[gurgling]
1502
01:16:54,656 --> 01:16:56,033
You didn't have to kill anyone!
1503
01:16:57,701 --> 01:16:59,036
[shouting]
1504
01:17:00,746 --> 01:17:01,747
Please.
1505
01:17:03,749 --> 01:17:05,125
[choking]
1506
01:17:06,460 --> 01:17:07,628
I might need you later.
1507
01:17:07,669 --> 01:17:10,756
[tense music continues]
1508
01:17:16,094 --> 01:17:17,095
[chuckling]
1509
01:17:20,057 --> 01:17:21,058
[chuckling]
1510
01:17:24,144 --> 01:17:26,813
[stabbing]
[screaming]
1511
01:17:27,314 --> 01:17:28,899
[screaming]
1512
01:17:29,816 --> 01:17:31,151
[screaming]
1513
01:17:31,777 --> 01:17:32,861
[kick]
[grunts]
1514
01:17:33,987 --> 01:17:35,072
[kick]
[grunts]
1515
01:17:36,740 --> 01:17:40,035
[kicks]
[grunts]
1516
01:17:41,870 --> 01:17:42,871
[kicks]
[grunts]
1517
01:17:43,330 --> 01:17:46,416
[music continues]
1518
01:17:49,044 --> 01:17:50,045
Toby?
1519
01:17:51,380 --> 01:17:52,589
Toby!
1520
01:17:53,757 --> 01:17:56,844
[music continues]
1521
01:18:10,023 --> 01:18:13,402
[fire crackling]
1522
01:18:13,485 --> 01:18:14,486
Oh my god.
1523
01:18:15,112 --> 01:18:18,198
[fire crackling]
[ominous music]
1524
01:18:23,662 --> 01:18:24,705
[glass breaking]
1525
01:18:32,880 --> 01:18:34,298
[coughing]
Sam!
1526
01:18:35,424 --> 01:18:36,425
[coughing]
1527
01:18:37,092 --> 01:18:38,385
Sam, where are you?
1528
01:18:41,722 --> 01:18:43,807
Sam. Shit. Sam!
1529
01:18:44,766 --> 01:18:46,310
Sam! Come on, Sam!
1530
01:18:54,818 --> 01:18:56,945
[grunting]
1531
01:18:58,780 --> 01:18:59,781
[grunting]
1532
01:19:01,033 --> 01:19:02,034
[coughing]
1533
01:19:02,326 --> 01:19:03,327
Sam!
1534
01:19:03,493 --> 01:19:04,745
Wake up, Sam!
1535
01:19:05,078 --> 01:19:06,205
We've got to go now!
1536
01:19:07,664 --> 01:19:09,541
Toby! Stop!
1537
01:19:11,710 --> 01:19:12,711
Leave it.
1538
01:19:13,879 --> 01:19:14,880
Shit.
1539
01:19:16,757 --> 01:19:17,758
[coughing]
1540
01:19:21,512 --> 01:19:23,138
[both coughing]
1541
01:19:25,349 --> 01:19:27,559
[both coughing]
1542
01:19:28,519 --> 01:19:29,853
What the fuck, Toby?
1543
01:19:32,231 --> 01:19:33,565
I never killed anyone, Sam.
1544
01:19:34,149 --> 01:19:35,234
It was all Josh.
1545
01:19:35,526 --> 01:19:37,819
We needed your mom's
paintings to save our lives
1546
01:19:38,070 --> 01:19:39,363
not to hurt anyone.
1547
01:19:40,072 --> 01:19:42,324
Then, and I saw
Josh, and he did what
1548
01:19:42,991 --> 01:19:44,868
-he does.
-Where is he now?
1549
01:19:45,160 --> 01:19:46,245
He's gone to meet our boss
1550
01:19:46,328 --> 01:19:47,371
to deliver the painting.
1551
01:19:47,913 --> 01:19:49,456
Just on the
other side of the forest.
1552
01:19:50,082 --> 01:19:51,458
They're not
interested in us, Sam.
1553
01:19:52,543 --> 01:19:53,585
I really am sorry.
1554
01:19:53,794 --> 01:19:54,795
You know what?
1555
01:19:55,087 --> 01:19:57,381
We need to get to
a hospital or a police station.
1556
01:19:57,756 --> 01:19:59,800
Now! Take your pick.
1557
01:20:01,802 --> 01:20:02,803
[coughing]
1558
01:20:02,970 --> 01:20:03,971
The police.
1559
01:20:04,888 --> 01:20:06,473
But Sam, it really wasn't me.
1560
01:20:06,557 --> 01:20:07,558
It was all him.
1561
01:20:08,684 --> 01:20:09,685
I know, Toby.
1562
01:20:12,062 --> 01:20:13,313
You could drive, right?
1563
01:20:16,233 --> 01:20:17,943
[panting]
1564
01:20:18,068 --> 01:20:19,570
[tense music]
1565
01:20:19,653 --> 01:20:20,654
Oh.
1566
01:20:20,779 --> 01:20:22,114
Thank fuck for that.
1567
01:20:22,447 --> 01:20:23,824
[panting]
1568
01:20:28,161 --> 01:20:31,248
[dramatic music]
1569
01:20:33,417 --> 01:20:34,459
Are you Templeton?
1570
01:20:35,043 --> 01:20:36,044
No.
1571
01:20:36,211 --> 01:20:37,588
Get inside and we'll talk.
1572
01:20:47,431 --> 01:20:50,517
[music continues]
1573
01:20:51,685 --> 01:20:52,686
[door closes]
1574
01:21:09,745 --> 01:21:10,746
[rustling]
1575
01:21:17,044 --> 01:21:18,462
The boss is on the line for you.
1576
01:21:28,680 --> 01:21:29,765
Mr. Templeton, sir.
1577
01:21:30,390 --> 01:21:31,391
It's me.
1578
01:21:32,267 --> 01:21:33,268
You have the money?
1579
01:21:34,353 --> 01:21:35,354
One better.
1580
01:21:36,104 --> 01:21:37,689
We got this, painting
1581
01:21:38,023 --> 01:21:39,650
from this rich girl's
house, up in the country.
1582
01:21:40,651 --> 01:21:42,611
It's got to be worth,
three times what we owe you.
1583
01:21:43,904 --> 01:21:44,988
We left a bit of a mess there
1584
01:21:45,072 --> 01:21:46,907
but, the extra
money should cover that.
1585
01:21:50,410 --> 01:21:51,411
The painting.
1586
01:21:51,912 --> 01:21:52,913
Yeah, the...
1587
01:21:52,996 --> 01:21:54,164
the rich girl's mom's some...
1588
01:21:54,331 --> 01:21:55,457
world-famous artist.
1589
01:21:56,166 --> 01:21:57,417
It's got to be
worth a pretty penny.
1590
01:21:57,793 --> 01:21:59,086
It's called Guilt .
1591
01:21:59,545 --> 01:22:00,546
It's by...
1592
01:22:01,672 --> 01:22:02,714
One second, sir.
1593
01:22:04,716 --> 01:22:05,968
It's called Guilt , by...
1594
01:22:06,009 --> 01:22:09,096
[music continues]
1595
01:22:11,056 --> 01:22:12,349
Martha Templeton.
1596
01:22:21,233 --> 01:22:23,110
Mr. Templeton, I...
1597
01:22:23,819 --> 01:22:24,945
Wait!
[gunshots]
1598
01:22:28,323 --> 01:22:31,410
[fire crackling]
1599
01:22:50,304 --> 01:22:51,722
Straight to the
police station, yeah?
1600
01:22:53,015 --> 01:22:54,224
You can do this, Toby.
1601
01:23:05,569 --> 01:23:06,570
That's strange, I've...
1602
01:23:07,404 --> 01:23:08,947
always wanted to
drive one of these, but...
1603
01:23:09,698 --> 01:23:12,117
under the circumstances,
it doesn't seem so important.
1604
01:23:12,201 --> 01:23:14,453
[soft tense music]
1605
01:23:14,494 --> 01:23:15,829
You're doing
the right thing, Toby.
1606
01:23:17,915 --> 01:23:19,082
You've redeemed yourself.
1607
01:23:19,416 --> 01:23:22,419
[soft music]
1608
01:23:25,714 --> 01:23:26,715
Are you sure, boss?
1609
01:23:27,424 --> 01:23:29,218
I mean, they're hardly
professionals, are they?
1610
01:23:29,259 --> 01:23:30,844
Every single one of them.
1611
01:23:33,388 --> 01:23:34,681
I don't care who they are.
1612
01:23:34,765 --> 01:23:35,974
[ominous music]
1613
01:23:36,058 --> 01:23:37,309
Terminate them all.
1614
01:23:41,688 --> 01:23:43,732
Guess you wanted to know
why we needed the money so bad.
1615
01:23:44,399 --> 01:23:45,442
I don't care anymore.
1616
01:23:46,401 --> 01:23:48,362
It must have been bad,
that's all I need to know.
1617
01:23:49,112 --> 01:23:50,155
But what I don't understand
1618
01:23:50,197 --> 01:23:52,658
is why Josh didn't drug
Ella like he did the rest of us.
1619
01:23:53,283 --> 01:23:55,285
We'd have found out the
painting was gone either way.
1620
01:23:55,369 --> 01:23:56,370
That's Josh for you.
1621
01:23:57,538 --> 01:23:58,580
He's unpredictable.
1622
01:24:07,673 --> 01:24:10,425
[music continues]
1623
01:24:10,759 --> 01:24:11,927
What the fuck is that?
1624
01:24:12,594 --> 01:24:13,929
What? Where?
1625
01:24:14,179 --> 01:24:15,180
Back there.
1626
01:24:15,722 --> 01:24:16,723
On the ground.
1627
01:24:18,183 --> 01:24:19,226
It looked like-
1628
01:24:20,352 --> 01:24:22,896
-Alex.
-Sam, listen. I can explain.
1629
01:24:24,147 --> 01:24:25,232
Shit!
[Sam screams]
1630
01:24:25,274 --> 01:24:28,318
[tires screeching]
1631
01:24:28,402 --> 01:24:31,780
[tires screeching]
[impact]
1632
01:24:38,745 --> 01:24:39,746
Sam?
1633
01:24:40,455 --> 01:24:41,456
Sam.
1634
01:24:41,874 --> 01:24:42,875
Sam?
1635
01:24:43,166 --> 01:24:46,211
[ominous music]
[car engine]
1636
01:24:47,421 --> 01:24:49,673
Sam? Sam! Wake up, Sam!
1637
01:24:49,965 --> 01:24:50,966
Sam!
1638
01:24:56,054 --> 01:24:57,264
Even this one, boss?
1639
01:24:58,056 --> 01:24:59,766
-She's got a--
-We've got our orders.
1640
01:25:02,060 --> 01:25:03,061
[gunshots]
1641
01:25:04,479 --> 01:25:05,981
Sam!
1642
01:25:06,356 --> 01:25:09,526
[weeping]
1643
01:25:09,693 --> 01:25:10,694
You killed her!
1644
01:25:11,111 --> 01:25:12,905
She had nothing
to do with any of this.
1645
01:25:13,989 --> 01:25:14,990
That wasn't us.
1646
01:25:15,991 --> 01:25:17,326
That was you and your mates.
1647
01:25:17,951 --> 01:25:19,036
You're gonna wanna see this.
1648
01:25:19,077 --> 01:25:22,122
[music continues]
1649
01:25:45,771 --> 01:25:46,772
Shit.
1650
01:25:48,690 --> 01:25:49,691
Torch it.
1651
01:25:55,822 --> 01:25:56,823
Please!
1652
01:25:57,824 --> 01:25:58,825
Please!
1653
01:25:59,993 --> 01:26:02,120
No. Please. We
can work something out.
1654
01:26:02,579 --> 01:26:03,997
-It's done.
-No, put it out!
1655
01:26:04,039 --> 01:26:06,708
[flames whooshing]
[Toby screaming]
1656
01:26:07,543 --> 01:26:10,087
Minor complication,
Mr. Templeton, sir.
1657
01:26:10,295 --> 01:26:11,672
[Toby screaming]
1658
01:26:12,130 --> 01:26:13,507
[Toby screaming]
1659
01:26:14,132 --> 01:26:15,634
One of them was
wearing a necklace.
1660
01:26:15,676 --> 01:26:16,760
[Toby screaming]
1661
01:26:17,219 --> 01:26:18,679
[Toby screaming]
1662
01:26:19,096 --> 01:26:20,472
[Toby screaming]
1663
01:26:22,015 --> 01:26:24,434
[Toby screaming]
1664
01:26:30,858 --> 01:26:31,859
[thump]
1665
01:26:41,869 --> 01:26:44,079
And tonight's last item.
[bangs gavel]
1666
01:26:45,664 --> 01:26:46,665
Guilt.
1667
01:26:47,082 --> 01:26:49,209
The final work
of Martha Templeton
1668
01:26:49,376 --> 01:26:52,838
a truly beloved figure
in the high-art world.
1669
01:26:53,672 --> 01:26:54,715
This piece
1670
01:26:55,048 --> 01:26:58,135
tragically foreshadowed
her own fate, however
1671
01:26:58,385 --> 01:27:02,014
as, after losing her
18-year old daughter
1672
01:27:02,556 --> 01:27:04,391
Templeton blamed herself
1673
01:27:04,933 --> 01:27:07,144
and could not
live with that guilt.
1674
01:27:09,021 --> 01:27:10,314
She took her own life
1675
01:27:10,480 --> 01:27:12,274
leaving her husband behind.
1676
01:27:13,692 --> 01:27:15,277
Our thoughts go with him
1677
01:27:15,986 --> 01:27:17,738
as he now has no one left.
1678
01:27:21,200 --> 01:27:23,118
As the painting depicts
1679
01:27:23,827 --> 01:27:25,787
there is always a reaction
1680
01:27:25,996 --> 01:27:26,997
to every action
1681
01:27:27,706 --> 01:27:29,541
a law applicable to us all.
1682
01:27:30,125 --> 01:27:31,251
no matter who we are
1683
01:27:31,710 --> 01:27:32,711
big or small
1684
01:27:33,629 --> 01:27:34,630
weak
1685
01:27:34,880 --> 01:27:35,881
or powerful.
1686
01:27:38,342 --> 01:27:40,636
Let's start the bidding at
five hundred thousand pounds!
1687
01:27:40,928 --> 01:27:42,679
Do I have five
hundred? Five hundred!
1688
01:27:42,971 --> 01:27:43,972
Five-twenty!
1689
01:27:44,014 --> 01:27:45,390
Five-forty? Five-forty!
1690
01:27:45,599 --> 01:27:46,642
Five-sixty at the back!
1691
01:27:46,725 --> 01:27:47,809
Five-sixty! Five-eighty!
1692
01:27:48,143 --> 01:27:49,686
Six hundred!
Six hundred thousand!
1693
01:27:49,770 --> 01:27:51,855
Six-twenty.
Six-twenty. Six-forty!
1694
01:27:52,189 --> 01:27:54,024
Six-fifty? Let's go to fifty.
1695
01:27:54,107 --> 01:27:55,150
Seven hundred thousand!
1696
01:27:55,359 --> 01:27:57,236
Seven-fifty!
Eight hundred thousand!
1697
01:27:57,486 --> 01:27:59,071
Eight-fifty! Eight-fifty!
1698
01:27:59,154 --> 01:28:00,405
Nine hundred? Nine hundred!
1699
01:28:00,739 --> 01:28:02,407
Nine-fifty! One million!
1700
01:28:02,491 --> 01:28:04,826
One million!
One million at the back!
1701
01:28:04,868 --> 01:28:07,955
[ending music]
103430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.