Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,300 --> 00:00:03,700
(PANTING)
2
00:02:11,800 --> 00:02:14,200
(BRAKES SQUEAL)
3
00:02:14,500 --> 00:02:16,200
Sorry.
4
00:02:16,400 --> 00:02:18,600
Attention, ladies and gentlemen.
5
00:02:18,800 --> 00:02:23,200
We are being held in this position
due to unforeseen circumstances.
6
00:02:23,400 --> 00:02:26,400
Well, there is a body on the line at Green Park.
7
00:02:34,800 --> 00:02:39,000
Greer, I've only got half the notes.
I'm not blaming anybody else.
8
00:02:39,100 --> 00:02:43,700
- On your desk. Know where you should be?
- I do, but I'll be a while.
9
00:02:43,900 --> 00:02:46,300
Today's a three-line whip in the House.
10
00:02:46,500 --> 00:02:50,200
I know. George phoned me. Thank you. Great.
11
00:02:50,400 --> 00:02:56,400
Given our generous salaries, if we're in debt
we have some prospect of getting out of it.
12
00:02:56,600 --> 00:03:01,900
- Hear, hear!
- Too many people are not in our position.
13
00:03:02,100 --> 00:03:05,200
(CATCALLS)
14
00:03:05,400 --> 00:03:07,900
(ARGUING)
15
00:03:15,200 --> 00:03:17,600
He's still in there!
16
00:03:19,300 --> 00:03:21,900
No! Him - his breathing. He's still in there!
17
00:03:22,100 --> 00:03:24,500
Back the unit up. Back the bloody unit up!
18
00:03:24,700 --> 00:03:28,300
- Stop!
- Correction. One body, one survivor.
19
00:03:28,400 --> 00:03:31,100
We have a survivor.
20
00:03:32,200 --> 00:03:35,200
The Honourable Gentleman is right.
21
00:03:35,300 --> 00:03:42,200
There are some absolutely disgraceful cases,
which is why the community finance and...
22
00:03:47,700 --> 00:03:50,000
Sonia's dead.
23
00:03:55,600 --> 00:03:57,800
Let's go over to the office.
24
00:03:58,000 --> 00:04:01,600
- Is he all right?
- Yes, he's fine. He's all right.
25
00:04:02,200 --> 00:04:04,800
Stephen, let's go over to the office.
26
00:04:09,900 --> 00:04:11,400
How?
27
00:04:11,600 --> 00:04:13,800
She went under a train.
28
00:04:15,000 --> 00:04:17,800
- When?
- This morning.
29
00:04:17,900 --> 00:04:20,300
I don't have any other details.
30
00:04:20,500 --> 00:04:22,900
(KNOCK AT DOOR)
31
00:04:25,100 --> 00:04:27,800
Stephen, I just heard about your researcher.
32
00:04:29,200 --> 00:04:33,600
- You tell Andrew before you tell me?
- The hacks are requesting comment.
33
00:04:33,800 --> 00:04:37,100
- Nothing to say.
- Chloe's drafting a response.
34
00:04:37,300 --> 00:04:39,700
Well, Chloe can say what she wants.
35
00:04:39,900 --> 00:04:43,700
As Sonia's boss,
they'd expect a statement from you.
36
00:04:45,300 --> 00:04:47,800
Stephen, I think Andrew's right.
37
00:04:50,000 --> 00:04:55,000
- Can we have half an hour?
- We've got a briefing. We can do something.
38
00:04:57,400 --> 00:04:59,800
I'm very sorry about Sonia.
39
00:05:06,900 --> 00:05:10,300
- Morning, everybody.
- Good morning.
40
00:05:10,500 --> 00:05:14,900
Before we go any further,
Mr Collins is going to read a statement.
41
00:05:19,900 --> 00:05:21,700
Stephen?
42
00:05:24,300 --> 00:05:29,000
Sonia Baker was a bright, well-liked researcher
for the Energy Committee.
43
00:05:29,800 --> 00:05:33,100
Everyone on the team is shocked by her death.
44
00:05:33,300 --> 00:05:36,900
I want to pass on our condolences to her family.
45
00:05:37,100 --> 00:05:41,500
- Have the police said it was an accident?
- We're liaising with the Met.
46
00:05:41,700 --> 00:05:44,600
Was there any indication of depression?
47
00:05:44,800 --> 00:05:50,300
- Nobody here is qualified to answer that.
- She worked to you. Did she seem disturbed?
48
00:05:50,400 --> 00:05:53,600
Give us a break, Helen. I'm not a shrink.
49
00:05:54,900 --> 00:05:57,500
She seemed bright, buoyant. Her work was...
50
00:05:57,700 --> 00:06:00,400
We're in the dark till the police investigation.
51
00:06:00,600 --> 00:06:04,300
Stephen, we both use the Jubilee Line
in the mornings.
52
00:06:04,500 --> 00:06:05,900
So?
53
00:06:06,100 --> 00:06:09,700
- I was on the same train you were.
- If you say so.
54
00:06:09,800 --> 00:06:14,000
Which was held back for a body on the line.
How does that make you feel?
55
00:06:14,200 --> 00:06:19,200
For God's sakes, don't be gruesome. We're
awaiting the inquest to know what to think.
56
00:06:19,400 --> 00:06:22,100
(VOICE FADES) As a mark of respect...
57
00:06:31,200 --> 00:06:36,200
Um, I think that just about wraps it up,
ladies and gentlemen. Thank you for coming.
58
00:06:36,400 --> 00:06:39,400
(BUZZ OF CONVERSATION)
59
00:06:40,900 --> 00:06:43,900
(PHONE RINGS)
60
00:06:47,200 --> 00:06:51,200
- Hello.
- Anne? Andrew. Is Stephen in Manchester?
61
00:06:51,300 --> 00:06:55,300
- He's down there, isn't he?
- He seems to have gone off-line.
62
00:06:55,500 --> 00:06:58,400
Erm... I'll find him. I'm sorry to bother you.
63
00:06:58,500 --> 00:07:01,500
Wait, why would he go off-line, Andrew?
64
00:07:01,700 --> 00:07:05,900
You need to speak to Stephen
about tomorrow's papers. OK?
65
00:07:10,800 --> 00:07:16,600
The "Daily Telegraph". Good news for house
buyers, allegedly. House prices set to fall.
66
00:07:16,700 --> 00:07:19,200
It wasn't Paddy for me, was it?
67
00:07:19,400 --> 00:07:23,400
You're through to Stephen Collins.
Please leave a message after the tone.
68
00:07:23,600 --> 00:07:27,400
- What's the matter?
- The "Mirror" leads on a different story.
69
00:07:27,500 --> 00:07:32,300
The death of political researcher Sonia Baker
and the pictorial distress of her boss,
70
00:07:32,500 --> 00:07:34,700
Manchester MP Stephen Collins.
71
00:07:34,800 --> 00:07:36,200
Dad.
72
00:07:36,400 --> 00:07:40,700
The "Express" has the very same story
as their lead. "Devastated?" it says.
73
00:07:40,800 --> 00:07:44,000
And the same picture there of Mr Collins.
74
00:07:44,200 --> 00:07:46,600
That's all from "Newsnight" tonight.
75
00:07:46,700 --> 00:07:49,500
(VOLUME DOWN)
76
00:07:49,700 --> 00:07:52,300
(MOBILE RINGS)
77
00:07:54,300 --> 00:07:57,800
(PHONE RINGS)
78
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
Don't answer it.
79
00:08:06,600 --> 00:08:09,200
(PHONES RINGING)
80
00:08:18,000 --> 00:08:21,400
- Liz.
- Cal. Where's your tan?
81
00:08:21,600 --> 00:08:26,600
Wettest Canaries for five years. The young
lady I took was only in it for the plane fare.
82
00:08:26,700 --> 00:08:30,100
Run 'em past me first. I can spot a duffer.
83
00:08:30,300 --> 00:08:33,700
- Send flowers to Stephen Collins.
- Being?
84
00:08:33,900 --> 00:08:37,400
- Do you read the papers?
- Every other day. You're paid to.
85
00:08:37,600 --> 00:08:41,600
He's an MP. Portcullis House.
No message. Just put, "Sorry. Cal."
86
00:08:44,300 --> 00:08:48,400
See what the CBl's position is on this,
and clear it with Donald if you need to.
87
00:08:51,500 --> 00:08:54,900
- Sorry.
- Right. If we are all gathered.
88
00:08:55,100 --> 00:08:58,100
The Stephen Collins photo confession.
89
00:08:58,400 --> 00:09:03,800
- There's a lot more interest than I expected.
- He's chairing the Energy Select Committee.
90
00:09:04,000 --> 00:09:06,600
Everybody's betting on him to make cabinet.
91
00:09:06,800 --> 00:09:10,700
The opposition is stirring to block
a main player. It's worth the coverage.
92
00:09:11,000 --> 00:09:14,900
He had a member of staff
who topped herself. Where's the story?
93
00:09:15,100 --> 00:09:18,700
- Well, look at the picture.
- I've seen the picture.
94
00:09:18,900 --> 00:09:21,700
Why is that not a story to you, Cal?
95
00:09:21,800 --> 00:09:25,200
She's dead. He cried. Nearly cried. So?
96
00:09:25,400 --> 00:09:29,400
Well, either he's faking it or he's knobbing her.
97
00:09:29,600 --> 00:09:32,400
Either way it's worth having. D'you know him?
98
00:09:32,500 --> 00:09:36,300
I was his campaign manager
when he ran for Parliament.
99
00:09:36,500 --> 00:09:41,400
Did we shrink the format of the paper
while I was away, or something?
100
00:09:42,500 --> 00:09:47,100
- What have we got on the drugs thing?
- Dead kid's name is Kelvin Stagg, 15.
101
00:09:47,300 --> 00:09:52,500
Professional killing. Police think it's a build-up
of drugs territory. Three recent shootings.
102
00:09:52,600 --> 00:09:55,000
- Connected?
- I'm checking.
103
00:09:55,200 --> 00:09:57,500
The survivor's a motorcycle courier.
104
00:09:57,700 --> 00:10:02,700
He's under police guard at St Margaret's. They
won't confirm whether he's a suspect or not.
105
00:10:02,800 --> 00:10:08,200
A hospital porter reckons he took a bullet
to the heart that was blocked by a mobile phone.
106
00:10:09,300 --> 00:10:12,300
Vodafone shares will go through the roof.
107
00:10:12,500 --> 00:10:18,900
Can the journalist without portfolio get excited
about drug cartels on posh streets of our city?
108
00:10:19,000 --> 00:10:23,500
Yes, I can knock something up.
Like you would know the difference (!)
109
00:10:23,700 --> 00:10:26,100
Ohh... Don't try this at home, kids.
110
00:10:25,800 --> 00:10:28,200
Foreign. Middle East stuff coming though?
111
00:10:28,300 --> 00:10:33,600
Direct plea from the MoD for us not to use
that information till they've confirmed it.
112
00:10:49,000 --> 00:10:51,500
(ROCK MUSIC BLARES)
113
00:10:51,700 --> 00:10:54,000
(PHONE RINGS)
114
00:10:56,200 --> 00:10:59,600
- Stephen Collins' office.
- Greer? It's Anne Collins.
115
00:10:59,700 --> 00:11:01,800
His mobile's still off.
116
00:11:02,100 --> 00:11:04,600
I think he's in with George Fergus, Anne.
117
00:11:04,800 --> 00:11:08,800
When you think he's somewhere convenient,
tell him he needs to talk to his children.
118
00:11:09,000 --> 00:11:10,400
OK.
119
00:11:13,900 --> 00:11:16,300
She knows you're here.
120
00:11:18,900 --> 00:11:22,800
It's from Cal McCaffrey.
And he's left two messages.
121
00:11:23,000 --> 00:11:25,300
Yeah, I bet he has.
122
00:11:27,900 --> 00:11:31,900
The last one said, "Not work.
Just ring if you need to."
123
00:11:39,000 --> 00:11:42,300
The papers are chasing this.
Won't let go if we stay quiet.
124
00:11:43,100 --> 00:11:46,800
The less we say now,
the more determined they'll be.
125
00:11:50,000 --> 00:11:52,500
I was having a thing with Sonia Baker.
126
00:11:55,600 --> 00:11:58,000
I don't know how to deal with this.
127
00:11:59,100 --> 00:12:03,500
Nobody's trying to run your life, Stephen.
But we need a strategy.
128
00:12:04,900 --> 00:12:09,200
Which kind of involves me talking to Anne.
Is that OK?
129
00:12:09,400 --> 00:12:11,800
You'd better wait until I have.
130
00:12:15,300 --> 00:12:17,500
I've got to vanish.
131
00:12:24,700 --> 00:12:28,300
Hiya. She's with the area manager, Stephen.
132
00:12:28,500 --> 00:12:33,000
Listen, why don't I take your phone number?
Oh, sorry, no. Force of habit.
133
00:12:33,200 --> 00:12:37,600
- I'll interrupt her for you if you...
- No, don't do that. I'll call later.
134
00:12:37,800 --> 00:12:41,100
- Just tell her I called.
- OK, then. Bye.
135
00:12:41,300 --> 00:12:43,900
Sorry about that. 18.99, please.
136
00:12:44,100 --> 00:12:46,400
- Not now.
- It's Stephen.
137
00:12:46,600 --> 00:12:50,200
- Stephen?
- I think that means Stephen Collins.
138
00:12:50,400 --> 00:12:52,700
Stick him through.
139
00:12:52,900 --> 00:12:56,600
- Cal?
- Hey. Didn't I used to know you?
140
00:13:03,800 --> 00:13:05,500
Are you OK?
141
00:13:05,700 --> 00:13:08,100
I feel like I'm doing speed bumps at 70.
142
00:13:09,600 --> 00:13:12,200
- You?
- Nearly finished decorating the house.
143
00:13:12,400 --> 00:13:15,500
- Just got the kitchen left now.
- Ten years is not bad, eh?
144
00:13:16,700 --> 00:13:18,900
It was sex, Cal.
145
00:13:20,100 --> 00:13:25,300
Just sex. I often expected her to turn round
and say, "Saphead, I only did it for a bet."
146
00:13:25,600 --> 00:13:29,600
But that never happened.
She was a great girl...
147
00:13:31,300 --> 00:13:33,800
She must have been bored to look at me.
148
00:13:34,000 --> 00:13:37,700
I don't think she would have
sustained her interest.
149
00:13:37,900 --> 00:13:40,400
"A source close to Stephen Collins said..."
150
00:13:40,700 --> 00:13:43,400
- What?
- Do you want me to print that?
151
00:13:43,500 --> 00:13:47,300
- It's true.
- You think I'm paying for this to get a story?
152
00:13:47,500 --> 00:13:51,500
- It's not a story.
- Yeah, and I'm not paying, mate.
153
00:13:51,700 --> 00:13:56,500
- I just wanted to make sure you were all right.
- Only time you ask is when you know I'm not.
154
00:13:56,700 --> 00:14:02,000
Hey, hey. Up until last year, you were sending me
comedy e-mails three times a week.
155
00:14:02,200 --> 00:14:05,400
Yeah, OK, sorry. I was trying to work you.
156
00:14:07,700 --> 00:14:12,300
Cal, you know better than anybody
I've never screwed around before.
157
00:14:15,000 --> 00:14:17,600
Had you rowed the day Sonia died?
158
00:14:17,800 --> 00:14:19,400
No.
159
00:14:19,500 --> 00:14:21,900
- Agreed to split?
- No.
160
00:14:22,100 --> 00:14:26,100
- So, why did she top herself?
- She didn't. She must have fallen.
161
00:14:26,200 --> 00:14:30,600
You know what it's like in the tube
at rush hour. Bloody rat trap.
162
00:14:30,700 --> 00:14:35,400
The night before that, we were together
and everything was normal.
163
00:14:35,500 --> 00:14:37,900
Listen to this.
164
00:14:44,700 --> 00:14:48,700
Stephen, it's me. You left a bundle of papers
at my place this morning.
165
00:14:48,900 --> 00:14:54,200
If you need them, I can bring them in. Let me
know what you want me to do. Bye, gorgeous.
166
00:15:02,000 --> 00:15:04,400
What's her family saying?
167
00:15:05,200 --> 00:15:08,000
- I don't know them.
- But?
168
00:15:10,900 --> 00:15:14,300
The spin doctors don't want me to do anything.
169
00:15:14,500 --> 00:15:19,000
Listen, every journalist in London
is trying to talk to her family.
170
00:15:19,200 --> 00:15:22,700
If you haven't even tried, they'll crucify you.
171
00:15:25,700 --> 00:15:28,300
(BARRAGE OF QUESTIONS)
172
00:15:37,100 --> 00:15:42,100
She had a good relationship with her mother,
but Sonia and me couldn't have been closer.
173
00:15:42,300 --> 00:15:44,700
She told me about you.
174
00:15:44,800 --> 00:15:47,400
Well, not you by name.
175
00:15:47,600 --> 00:15:51,900
And - no offence - if she had
I wouldn't have known you from Adam.
176
00:15:52,100 --> 00:15:56,900
She just said she was seeing a man
whose private life was "tricky".
177
00:16:01,400 --> 00:16:04,200
Was Sonia being taken for a ride?
178
00:16:04,400 --> 00:16:07,200
No, Mr Baker. She absolutely wasn't.
179
00:16:11,300 --> 00:16:16,100
Claire and I are convinced it must have been
an accident. Was that your understanding?
180
00:16:17,000 --> 00:16:19,900
Yes. She had no reason to kill herself.
181
00:16:23,200 --> 00:16:25,500
She said you made her laugh.
182
00:16:34,700 --> 00:16:37,000
Thank you for coming.
183
00:16:38,900 --> 00:16:41,200
Thank you for seeing me.
184
00:16:43,500 --> 00:16:46,000
Listen, I'm sorry. Can I go out the back way?
185
00:16:47,400 --> 00:16:51,000
Suit yourself.
Six of one, half a dozen of the other.
186
00:16:54,000 --> 00:16:56,500
I told them you were coming.
187
00:16:57,200 --> 00:17:02,800
In all honesty, Mr Collins, you're not entitled
to privacy. Not under these circumstances.
188
00:17:04,600 --> 00:17:06,800
Mr Collins!
189
00:17:06,900 --> 00:17:09,300
(BARRAGE OF QUESTIONS)
190
00:17:22,300 --> 00:17:24,300
The silly bugger went to see her parents.
191
00:17:24,500 --> 00:17:29,500
They recorded his conversation.
Not even selling it. They're giving copies away.
192
00:17:29,600 --> 00:17:33,300
- Where's Stephen now?
- Christ knows. Gone AWOL.
193
00:17:33,500 --> 00:17:37,300
- I'll find him.
- George, are we sure he's worth all this?
194
00:17:37,400 --> 00:17:39,700
Oh, we're absolutely sure.
195
00:17:50,600 --> 00:17:53,100
I nipped home for a kip.
196
00:17:53,400 --> 00:17:56,200
Before or after you met Stephen Collins?
197
00:17:58,200 --> 00:18:01,000
So I met Stephen Collins. What have we got?
198
00:18:01,200 --> 00:18:05,400
- What's he saying?
- He just talked personal shit, really.
199
00:18:06,000 --> 00:18:08,300
Did she top herself?
200
00:18:09,200 --> 00:18:12,600
He's adamant that she didn't. And I believe him.
201
00:18:14,400 --> 00:18:16,700
Where are we up to?
202
00:18:16,900 --> 00:18:19,600
Police reckon Kelvin Stagg was an offender.
203
00:18:19,700 --> 00:18:24,700
His headmaster reckons Kelvin's never been
to court in his life. Career truant at worst.
204
00:18:24,900 --> 00:18:28,400
I'm meeting Bernie
to get Kelvin's mobile number.
205
00:18:28,600 --> 00:18:31,000
He promised to get into the phone log for me.
206
00:18:31,200 --> 00:18:35,800
Can we find out whether Sonia Baker
was seeing a shrink?
207
00:18:35,900 --> 00:18:38,700
But he's adamant she didn't top herself.
208
00:18:40,000 --> 00:18:44,000
It's hardly the kind of stuff
she's going to tell him during sex, is it?
209
00:18:44,200 --> 00:18:46,800
It's blokes like me that get nutters like that.
210
00:18:46,900 --> 00:18:48,400
Mm.
211
00:18:57,300 --> 00:18:59,900
- Dad!
- Louis.
212
00:19:00,100 --> 00:19:03,100
- Where's your mum?
- She wouldn't come.
213
00:19:03,300 --> 00:19:06,800
- You've not come on your own?
- I heard which train you got.
214
00:19:07,000 --> 00:19:09,600
She doesn't even know you're here? Great (!)
215
00:19:09,800 --> 00:19:12,600
- Good to see you.
- Sorry.
216
00:19:15,000 --> 00:19:16,800
Come on.
217
00:19:19,200 --> 00:19:21,200
Is it true?
218
00:19:22,600 --> 00:19:26,000
Well, the bits that are, I'm sorry for. OK?
219
00:19:26,200 --> 00:19:28,200
The whole study group?
220
00:19:29,000 --> 00:19:31,700
- Well, how many's in the group?
- 12.
221
00:19:32,500 --> 00:19:36,400
Just get your teacher to write to my secretary
and she can send you an invitation.
222
00:19:36,600 --> 00:19:39,700
- But it'll have to be after this session.
- Thanks, Dad.
223
00:19:44,500 --> 00:19:47,200
- I'm going up. Night, Mum.
- Night, love.
224
00:19:47,300 --> 00:19:49,400
- Dad.
- Night, son.
225
00:20:14,700 --> 00:20:17,400
Am I avoiding the papers again tomorrow?
226
00:20:20,100 --> 00:20:24,600
- Shouldn't you have warned your kids?
- I didn't want them dwelling on all that.
227
00:20:24,800 --> 00:20:27,700
Oh, that's movingly caring, Stephen (!)
228
00:20:27,900 --> 00:20:33,400
Anne, I can say I'm sorry. I can promise
to do whatever it is you want me to do.
229
00:20:34,400 --> 00:20:37,300
But not if you pretend that you didn't know.
230
00:20:37,500 --> 00:20:42,500
- You'd have lied if I asked you.
- Because I knew me and Sonia wouldn't last.
231
00:20:42,700 --> 00:20:45,000
And what, after her?
232
00:20:45,900 --> 00:20:48,300
Listen, let's...
233
00:20:49,300 --> 00:20:51,700
...go for a drive or something.
234
00:21:01,300 --> 00:21:06,900
If Louis smells this, he'll do his nut.
That's rich. He could drink me under the table.
235
00:21:07,100 --> 00:21:09,900
What? Louis's drinking?
236
00:21:11,800 --> 00:21:13,700
Agh! Ow!
237
00:21:13,900 --> 00:21:18,500
You'd arranged to come home this weekend
when the kids were with Mum and Dad.
238
00:21:18,600 --> 00:21:23,200
That wasn't for romance, was it? You were
coming to tell me you were having an affair.
239
00:21:23,400 --> 00:21:28,000
If you and Sonia weren't going to last,
what would have been the point there?
240
00:21:28,900 --> 00:21:32,100
You'd best ring your mum to get a bed sorted.
241
00:21:51,200 --> 00:21:53,200
I'll phone you when I get there
242
00:22:00,000 --> 00:22:04,700
- Where did you get this?
- Not difficult, and definitely not exclusive.
243
00:22:04,900 --> 00:22:07,700
Her parents rang the world and his brother.
244
00:22:09,200 --> 00:22:11,500
Neil! It's with you.
245
00:22:25,200 --> 00:22:27,700
(PHONE BLEEPS)
246
00:22:32,500 --> 00:22:36,900
Stephen, it's Cal.
Listen, don't go home. Call me.
247
00:22:43,200 --> 00:22:48,000
The visit of the Westminster MP and chairman
of the Energy Select Committee, Stephen Collins,
248
00:22:48,200 --> 00:22:54,700
to the parents of his former researcher,
Sonia Baker, who tragically died recently.
249
00:22:54,900 --> 00:22:58,500
Distraught Mr Baker said after the visit
that both he and his wife
250
00:22:58,700 --> 00:23:00,800
were devastated at their daughter's death
251
00:23:01,000 --> 00:23:03,400
They were convinced
she wouldn't have commit...
252
00:23:03,600 --> 00:23:06,100
Have you got to be in work today?
253
00:23:06,300 --> 00:23:08,200
They'd prefer me not to be.
254
00:23:08,400 --> 00:23:11,800
Mr Collins, who was also distressed,
didn't make any comment.
255
00:23:12,000 --> 00:23:13,800
(TURNS TV OFF)
256
00:23:16,200 --> 00:23:18,700
Drink this. Eat that.
257
00:23:18,900 --> 00:23:21,400
Then get yourself to bed.
258
00:23:38,600 --> 00:23:41,200
Do you think they'll ask you to resign?
259
00:23:44,300 --> 00:23:46,900
Well, the Tories are bound to.
260
00:23:47,000 --> 00:23:49,600
(DOORBELL)
261
00:23:58,300 --> 00:24:01,700
Have you wet the bed? There's somebody here.
262
00:24:01,900 --> 00:24:04,200
- Collins?
- A friend.
263
00:24:04,400 --> 00:24:09,200
Bernie got me out of bed at four o'clock
with this. You need to hear it.
264
00:24:10,100 --> 00:24:13,400
OK. If you tell anyone he's here, you're dead.
265
00:24:13,100 --> 00:24:15,700
It affects him. Really affects him.
266
00:24:18,800 --> 00:24:22,800
OK. There's a breakfast caff
at the end of Storbor Road.
267
00:24:23,000 --> 00:24:25,700
Opens in about half an hour. Meet me there.
268
00:24:34,800 --> 00:24:37,200
Courier from the office.
269
00:24:44,300 --> 00:24:47,000
I need to nip back in first thing.
270
00:24:47,200 --> 00:24:52,800
They courier a package so that you can drive
back in with it? How much does that cost?
271
00:24:53,000 --> 00:24:56,200
From the crew that built the Dome? Piss off.
272
00:25:03,200 --> 00:25:06,800
I asked Bernie to get
Sonia Baker's mobile records.
273
00:25:06,900 --> 00:25:11,400
I was going to cross-reference numbers
with clinics or hospitals for a shrink.
274
00:25:12,200 --> 00:25:16,800
- You found a shrink?
- I haven't had time, because this showed up.
275
00:25:18,200 --> 00:25:21,900
Kelvin Stagg's calls, going back a month. Here.
276
00:25:22,700 --> 00:25:25,100
That's Sonia Baker's number.
277
00:25:27,000 --> 00:25:31,800
- Are there any more?
- One call, ten past seven the day they both died.
278
00:25:32,000 --> 00:25:34,400
Two-minute phone call.
279
00:25:36,400 --> 00:25:38,800
How? She wasn't a druggie.
280
00:25:41,100 --> 00:25:45,600
He's not available for comment.
I'm going to have to put the phone down.
281
00:25:45,800 --> 00:25:48,200
I'm hanging up. I am putting the phone down.
282
00:25:49,600 --> 00:25:52,100
Mrs Collins! Mrs Collins.
283
00:25:53,800 --> 00:25:56,500
Yes, we have read the newspapers.
284
00:25:56,600 --> 00:25:58,900
Tell me where he is and I'll go away.
285
00:25:59,100 --> 00:26:04,800
Are you married? If you are still here when
I get back, your wife won't want you. Get out.
286
00:26:09,500 --> 00:26:11,900
(PHONE RINGS)
287
00:26:12,500 --> 00:26:14,700
Stephen Collins' office.
288
00:26:30,700 --> 00:26:33,200
It's OK. Go back to sleep.
289
00:26:33,400 --> 00:26:37,200
There's a spare set of keys on the kitchen table.
290
00:26:40,600 --> 00:26:43,200
Della, you near a pen?
291
00:26:43,300 --> 00:26:48,500
I've got a copper's number for you.
Stuart Brown, a D.I. Working on the shootings.
292
00:26:48,800 --> 00:26:51,600
I've never used him, but he knows my mate.
293
00:27:04,300 --> 00:27:06,700
With a name like Joy, at least fake it.
294
00:27:06,800 --> 00:27:11,500
How come we never do this over a drink?
You don't say please, thank you. Bugger all.
295
00:27:11,700 --> 00:27:14,300
That's how it goes, if I'm paying for it.
296
00:27:19,700 --> 00:27:24,700
Stagg's cause of death, a bullet which went in
at the forehead, out through the base of skull.
297
00:27:24,900 --> 00:27:28,500
- Toxicology?
- No drugs, apart from prednisolone.
298
00:27:28,700 --> 00:27:31,000
Steroid. He was asthmatic.
299
00:27:31,100 --> 00:27:34,900
Seasonal repeat prescription,
according to his GP files.
300
00:27:39,200 --> 00:27:42,700
- What calibre bullet?
- Nine millimetre.
301
00:27:44,500 --> 00:27:46,900
- Do you want these?
- No.
302
00:27:57,300 --> 00:28:00,500
- Della Smith?
- That's the password.
303
00:28:00,600 --> 00:28:05,100
Stuart Brown. Smith and Brown -
sophisticated ancestry (!)
304
00:28:05,300 --> 00:28:07,200
- From?
- Glasgow.
305
00:28:07,400 --> 00:28:09,400
Edinburgh.
306
00:28:10,900 --> 00:28:13,400
I'm a bit of a media virgin, Della.
307
00:28:13,500 --> 00:28:15,900
I'm not sure how to play this.
308
00:28:16,100 --> 00:28:18,700
We talk. I pay. You go.
309
00:28:19,600 --> 00:28:22,800
Not interested. I've only just been made D.I.
310
00:28:22,900 --> 00:28:25,300
Not money. Information.
311
00:28:26,500 --> 00:28:28,800
We do swapsies.
312
00:28:29,000 --> 00:28:33,000
Not always immediately.
We learn to trust each other a bit.
313
00:28:34,000 --> 00:28:36,700
What can you tell me about Kelvin Stagg?
314
00:28:37,400 --> 00:28:42,100
Old enough to deal drugs, too young to die.
Should be a T-shirt.
315
00:28:42,300 --> 00:28:44,300
Why drugs?
316
00:28:44,400 --> 00:28:49,300
Professional hit. And the kid's implicated
in a druggie wider picture.
317
00:28:49,500 --> 00:28:52,500
If he's got form, we can't find it.
318
00:28:52,700 --> 00:28:57,700
And the post mortem shows no presence
of non-prescriptive drugs. None.
319
00:28:59,000 --> 00:29:04,000
- Check.
- When I get the results. How did you get it?
320
00:29:04,300 --> 00:29:06,400
What about the motorcycle courier?
321
00:29:06,600 --> 00:29:09,900
Craig Livingstone, 28-year-old. Very lucky lad.
322
00:29:10,000 --> 00:29:14,400
- Any form?
- We started on that assumption. But no.
323
00:29:15,500 --> 00:29:19,300
More than that, I've no idea
till he regains consciousness.
324
00:29:19,500 --> 00:29:22,700
- Evidence of drugs at the scene?
- No.
325
00:29:22,900 --> 00:29:25,400
Anything to connect the two of them?
326
00:29:26,800 --> 00:29:29,500
So it could have been a random shooting?
327
00:29:30,400 --> 00:29:32,800
That's what I'm thinking, suddenly.
328
00:29:33,000 --> 00:29:35,400
Your shoelace is undone again.
329
00:29:41,100 --> 00:29:43,400
You are liars! He never used drugs!
330
00:29:43,700 --> 00:29:48,500
- Your paper lied about my son! Go away!
- Show some respect! We're victims.
331
00:29:48,700 --> 00:29:52,100
- He wasn't into drugs.
- I'm not from that paper.
332
00:29:52,300 --> 00:29:55,600
I know he wasn't.
I've seen his post mortem report.
333
00:29:55,800 --> 00:29:57,600
Sonny...
334
00:30:04,900 --> 00:30:08,300
- He was a nice boy. A Christian.
- Mum.
335
00:30:08,500 --> 00:30:12,500
- I'm not just saying that. He believed.
- He only prayed if he got caught.
336
00:30:12,700 --> 00:30:14,700
Tiny things. Tiny things.
337
00:30:16,700 --> 00:30:20,700
He snatched wallets.
He may have found some. He nicked the rest.
338
00:30:20,900 --> 00:30:23,100
Whatever you say.
339
00:30:26,900 --> 00:30:29,200
Mum found other people's stuff.
340
00:30:29,400 --> 00:30:32,600
- Which he could have been given.
- In the bins.
341
00:30:32,700 --> 00:30:35,200
Was he ever charged?
342
00:30:36,300 --> 00:30:40,600
Got beat up a couple of times,
but the police never got near him.
343
00:30:43,700 --> 00:30:45,900
What do you do, Sonny?
344
00:30:46,100 --> 00:30:48,500
For a laugh, or for money?
345
00:30:48,700 --> 00:30:53,000
- It's just a question.
- Computer engineer. Birmingham.
346
00:30:53,200 --> 00:30:55,500
Four days, he's got.
347
00:30:55,700 --> 00:30:58,200
But the body might take weeks.
348
00:30:59,000 --> 00:31:01,300
Where's my funeral?
349
00:31:01,500 --> 00:31:03,700
Family funeral.
350
00:31:15,400 --> 00:31:20,700
What was he doing down the West End
at that time in the morning?
351
00:31:22,900 --> 00:31:27,700
If there was anything valuable in the bag,
he'd try doing a deal with the owner.
352
00:31:27,900 --> 00:31:33,900
Stupid, but people pay more to get address
books back than they can sell the phones for.
353
00:31:36,200 --> 00:31:40,000
Stuff like that.
He thought he was being clever.
354
00:31:41,500 --> 00:31:44,300
If I'd have been there, he wouldn't have dared.
355
00:31:44,500 --> 00:31:47,100
Had he done a deal recently?
356
00:31:47,300 --> 00:31:52,100
Mum says she saw him from here
with a metal briefcase like a camera case.
357
00:31:53,900 --> 00:31:56,500
She had a go at him about it. He denied it.
358
00:31:56,700 --> 00:31:59,500
She reckons he was really wound up about it.
359
00:32:01,100 --> 00:32:04,700
- Have the police got it?
- We didn't tell 'em.
360
00:32:04,900 --> 00:32:07,700
As if it's not gonna prejudice what they think.
361
00:32:07,900 --> 00:32:10,500
They'd say there were drugs in there.
362
00:32:10,600 --> 00:32:14,600
- Isn't that a possibility?
- Kelvin would not go near drugs.
363
00:32:14,800 --> 00:32:17,600
- Believe me there.
- OK.
364
00:32:23,100 --> 00:32:26,300
Listen, thanks. Tell your mum thank you.
365
00:32:31,000 --> 00:32:33,200
(PHONE RINGS)
366
00:32:34,300 --> 00:32:38,300
- Hello. Customer service.
- Anne Collins, please. It's Andrew Wilson.
367
00:32:38,500 --> 00:32:41,700
OK. Just a second, please. Anne!
368
00:32:50,900 --> 00:32:55,500
- Anne Collins.
- Anne? Andrew. Sorry to bother you at work.
369
00:32:55,700 --> 00:32:59,000
- However?
- I wanted to see if you were OK.
370
00:32:59,200 --> 00:33:02,100
I'm running a shop, which you lot think is odd.
371
00:33:02,300 --> 00:33:07,300
Partly why I enjoy it. I'm going to have
to run it a lot better as a single parent.
372
00:33:07,500 --> 00:33:10,500
I want you to know we're doing all we can.
373
00:33:10,600 --> 00:33:13,900
We're putting out stories to eclipse Stephen.
374
00:33:14,000 --> 00:33:19,400
Not for my benefit. The energy report's
imminent. You wouldn't want that tainted.
375
00:33:19,600 --> 00:33:24,900
It's an independent report, but nobody wants
to degrade its value, given the hard work.
376
00:33:25,100 --> 00:33:27,300
What is it you want from me?
377
00:33:27,400 --> 00:33:31,400
I don't want you talking to any reporters
without checking with me.
378
00:33:31,700 --> 00:33:36,700
That wasn't so hard. But hey, you know,
Andrew, I don't care what you want.
379
00:33:36,900 --> 00:33:40,800
I don't care what the party needs.
I don't even care that she's dead.
380
00:33:41,000 --> 00:33:43,500
I just couldn't give a shit.
381
00:33:53,000 --> 00:33:55,300
I'm sorry. I'm...
382
00:33:56,400 --> 00:33:58,600
I'm so sorry.
383
00:34:09,600 --> 00:34:12,200
(GREER) I put the Davis Foundation
back a week.
384
00:34:12,400 --> 00:34:15,000
They were all right about it.
385
00:34:15,200 --> 00:34:19,400
But George wants you back in
the House as soon as possible.
386
00:34:19,600 --> 00:34:21,600
More visible.
387
00:34:23,700 --> 00:34:25,700
Hiya.
388
00:34:25,900 --> 00:34:27,900
- Hello.
- Greer, Cal.
389
00:34:28,100 --> 00:34:30,300
Yes, we've met. Hi.
390
00:34:32,600 --> 00:34:35,000
- Smells good.
- He cooked it.
391
00:34:35,200 --> 00:34:37,000
I'm just stirring.
392
00:34:37,100 --> 00:34:41,400
- Greer's the only one who knows I'm here.
- I'll be gone in five minutes.
393
00:34:41,500 --> 00:34:43,500
I'm going to grab a shower.
394
00:34:52,600 --> 00:34:54,400
Thank you.
395
00:35:03,900 --> 00:35:06,500
Have you ever heard of Kelvin Stagg?
396
00:35:06,700 --> 00:35:09,000
- Kelvin?
- Stagg.
397
00:35:09,800 --> 00:35:12,100
A 15-year-old.
398
00:35:12,300 --> 00:35:15,200
He... He died the same day as Sonia.
399
00:35:17,900 --> 00:35:20,400
He rang her that morning.
400
00:35:24,500 --> 00:35:26,900
No, never heard of him.
401
00:35:45,400 --> 00:35:48,400
- He rang Sonia?
- Uh-huh.
402
00:35:51,100 --> 00:35:53,600
She wasn't into drugs at all.
403
00:35:56,000 --> 00:35:58,300
Neither was he.
404
00:35:58,500 --> 00:36:00,900
He was a bag-snatcher.
405
00:36:02,400 --> 00:36:04,700
Did she lose a bag?
406
00:36:06,200 --> 00:36:07,500
No.
407
00:36:08,300 --> 00:36:10,000
Phone?
408
00:36:12,800 --> 00:36:15,600
No, she had it on her that morning.
409
00:36:15,800 --> 00:36:19,200
What about a silver briefcase, metallic?
410
00:36:20,900 --> 00:36:23,500
(PHONE BLEEPS)
411
00:36:27,000 --> 00:36:32,000
Hi, Cal McCaffrey. Leave your name, number,
the time you called after the beep.
412
00:36:32,200 --> 00:36:35,300
Cal, it's Anne Collins. I'm returning your call.
413
00:36:35,400 --> 00:36:37,900
And... asking a favour.
414
00:36:39,500 --> 00:36:41,700
Hello, Anne. Er...
415
00:36:41,800 --> 00:36:44,300
Just two secs. Sorry. Just...
416
00:36:44,500 --> 00:36:46,900
Sure. Whatever I can do.
417
00:36:49,100 --> 00:36:54,100
- You talked to him?
- He talked to me. Big mess. Understatement.
418
00:36:55,100 --> 00:37:00,300
- Sorry, you s... Got someone there?
- Yeah. No... Er, yeah. It's Stephen.
419
00:37:03,200 --> 00:37:07,200
Listen, I've left a dozen messages
at home and at the shop...
420
00:37:07,300 --> 00:37:09,700
(LINE GOES DEAD)
421
00:37:11,400 --> 00:37:14,700
- She wanted a private conversation.
- So do I.
422
00:37:14,900 --> 00:37:18,300
With me. Come on, I've given you my time.
423
00:37:18,500 --> 00:37:20,500
Oh, hey, Cal.
424
00:37:20,600 --> 00:37:22,900
Thanks a lot, mate (!)
425
00:37:24,800 --> 00:37:27,000
Piss off!
426
00:37:27,900 --> 00:37:31,900
You screw your life up,
and it's the first I hear from you in months.
427
00:37:32,100 --> 00:37:37,000
- I was busy.
- Having an affair. You might have told me.
428
00:37:37,200 --> 00:37:40,700
- Yeah, like I would (!)
- Or I would have guessed.
429
00:37:40,900 --> 00:37:45,900
In which case I'd have said, "Stephen,
stop being a prick and get your life sorted out."
430
00:37:46,100 --> 00:37:50,300
- How well do you think you know me?
- Better than you'd admit to.
431
00:37:50,500 --> 00:37:54,500
- You'd have to say that in your job.
- OK, and what is wrong with my job?
432
00:37:56,800 --> 00:38:01,400
I laughed when I saw they'd given you that.
Journalist of the Year (!)
433
00:38:01,600 --> 00:38:04,400
Great (!) Rooting through my personal stuff.
434
00:38:05,300 --> 00:38:09,300
- If you don't like my job...
- It's not a job. It's a waste product.
435
00:38:09,500 --> 00:38:14,400
People like you can't move until someone
spoon-feeds you shit or misery or gossip.
436
00:38:14,100 --> 00:38:18,800
Somebody like you? You're pioneering
the new dawn of democracy? Piss off!
437
00:38:19,000 --> 00:38:22,100
- That's exactly what I do.
- You arrogant bastard.
438
00:38:22,300 --> 00:38:26,800
You've been greasing your own arse
since they gave you that shining star badge.
439
00:38:26,400 --> 00:38:31,400
In a vote for Energy Committee chairman,
the next contender was 50 votes behind me.
440
00:38:31,500 --> 00:38:36,500
- And that was a cross-party vote.
- What have you done for your constituency?
441
00:38:36,700 --> 00:38:40,900
Yeah, well, nothing a ligger like you
would be interested in, eh?
442
00:38:41,700 --> 00:38:45,100
- You believe what you're told.
- I earn my living.
443
00:38:45,300 --> 00:38:48,000
You're earning MY living with your private life.
444
00:38:48,200 --> 00:38:50,900
Stick your spare room up your arse, Cal.
445
00:38:52,800 --> 00:38:55,100
(DOOR SLAMS)
446
00:39:10,700 --> 00:39:12,600
(PHONE RINGS)
447
00:39:19,900 --> 00:39:21,900
Cal McCaffrey.
448
00:39:23,800 --> 00:39:25,800
Sorry.
449
00:39:27,400 --> 00:39:29,200
Yeah.
450
00:39:29,400 --> 00:39:32,300
Turn around and come back. Let's get pissed.
451
00:39:38,500 --> 00:39:40,800
You look shagged out.
452
00:39:40,900 --> 00:39:43,300
You don't. And couldn't.
453
00:39:49,000 --> 00:39:53,800
- What time did Sonny Stagg ring?
- About three years back. Forgot. Sorry.
454
00:39:54,700 --> 00:39:59,000
- About half nine.
- Can you put the times on the messages?
455
00:39:59,200 --> 00:40:02,200
You stink of alcohol. Don't take it out on me.
456
00:40:02,400 --> 00:40:04,400
Newsroom.
457
00:40:05,300 --> 00:40:07,500
Yeah, just hold on.
458
00:40:08,900 --> 00:40:13,100
Car park at the bottom of Primrose Court.
Wait for me there.
459
00:40:13,300 --> 00:40:17,500
- What kind of information will I be paying for?
- You'll find out.
460
00:40:17,600 --> 00:40:21,600
- Can you give me the girl's name?
- You don't need to know that.
461
00:40:21,800 --> 00:40:24,100
I've got a couple of names.
462
00:40:24,300 --> 00:40:27,500
- Promise me she'll be there.
- Till eleven.
463
00:40:27,600 --> 00:40:30,600
If more than one car turns up, she vanishes.
464
00:40:30,800 --> 00:40:32,300
OK.
465
00:40:35,100 --> 00:40:37,100
Shit.
466
00:40:39,900 --> 00:40:42,500
Della, how much money have you got?
467
00:40:42,700 --> 00:40:45,200
About 80 quid. Why?
468
00:40:45,400 --> 00:40:47,400
I need to authorise some cash.
469
00:40:54,000 --> 00:40:56,000
Where's Eric?
470
00:40:56,100 --> 00:40:59,300
- He's about somewhere.
- Has anybody seen Eric?
471
00:41:22,700 --> 00:41:28,200
She don't live round here. You'll never know
where she lives. She won't tell you her name.
472
00:41:35,600 --> 00:41:39,900
He's not taping this,
and he's no idea who you are. OK?
473
00:41:40,100 --> 00:41:44,100
And he's never gonna repeat
who gave him this. All right?
474
00:41:49,000 --> 00:41:52,600
Kelvin, he... just liked the look of the bag, really.
475
00:41:52,800 --> 00:41:55,100
He said, "I'm having that."
476
00:41:55,200 --> 00:41:59,800
So we waited for the bloke
to put his bag down to pay for his ticket.
477
00:42:00,000 --> 00:42:02,300
'Cause they always do.
478
00:42:02,500 --> 00:42:05,300
Then Kelvin... He dived in.
479
00:42:05,500 --> 00:42:08,100
But the bloke made a grab for him.
480
00:42:08,200 --> 00:42:11,000
I mean, Kelvin, he...
481
00:42:11,200 --> 00:42:13,900
He ran like somebody had set fire to him.
482
00:42:14,000 --> 00:42:16,900
I shot sideways towards the trains.
483
00:42:17,100 --> 00:42:21,000
I knew if he couldn't catch Kelvin
he was gonna come for me.
484
00:42:21,200 --> 00:42:24,000
I couldn't see where they'd gone.
485
00:42:24,200 --> 00:42:26,800
So I jumped on the tube.
486
00:42:26,900 --> 00:42:29,300
And I went home.
487
00:42:29,500 --> 00:42:33,500
I mean, Kelvin could have been nicked
for all I know.
488
00:42:34,200 --> 00:42:36,700
Then he comes in, all smiles.
489
00:42:40,200 --> 00:42:43,000
But the bag's not what we thought it was.
490
00:42:43,100 --> 00:42:46,500
Jewellery or documents or phones or stuff.
491
00:42:46,700 --> 00:42:49,500
Something they couldn't be without.
492
00:42:49,700 --> 00:42:52,300
It was never jewellery, though.
493
00:42:53,000 --> 00:42:55,200
Show him.
494
00:43:27,100 --> 00:43:30,400
- Kelvin try selling this back?
- That was the idea.
495
00:43:30,600 --> 00:43:34,100
How did he make contact?
No connection with the owner.
496
00:43:34,300 --> 00:43:36,400
We didn't. HE did.
497
00:43:36,600 --> 00:43:39,100
We charged the phone and left it on.
498
00:43:40,400 --> 00:43:42,600
That night, he rang us.
499
00:43:42,700 --> 00:43:48,300
"You're fucking dead. Your mother and your
father are dead if that's not back in two hours."
500
00:43:48,500 --> 00:43:51,300
- He knew you?
- He couldn't have.
501
00:43:51,500 --> 00:43:56,200
Kelvin's dad died of an overdose last year.
He was just shooting off.
502
00:43:56,400 --> 00:43:58,900
Which meant he was desperate.
503
00:43:59,100 --> 00:44:01,600
Which usually meant money.
504
00:44:02,300 --> 00:44:05,800
- Speaking of...
- Give her the money.
505
00:44:41,100 --> 00:44:44,100
We can't state that Collins had an affair.
506
00:44:44,200 --> 00:44:48,000
- Nobody's denying it.
- Sonia's parents implicated him.
507
00:44:48,200 --> 00:44:53,000
- They accused him of being the guy.
- No, they taped Collins admitting that.
508
00:44:55,500 --> 00:44:57,900
Cameron, five minutes? Sorry.
509
00:44:58,100 --> 00:45:00,800
In five minutes.
510
00:45:01,000 --> 00:45:05,700
OK. Well, they're probably right.
But give it to the lawyers anyway.
511
00:45:14,500 --> 00:45:17,100
I've just spent 500 quid without authorisation.
512
00:45:17,200 --> 00:45:19,600
And you still think you work here?
513
00:45:19,800 --> 00:45:21,800
It's a bit dirty.
514
00:45:22,000 --> 00:45:24,500
- As in?
- As in...
515
00:45:26,200 --> 00:45:28,600
I don't know what to call it.
516
00:45:28,800 --> 00:45:31,000
Bring it in.
517
00:45:32,600 --> 00:45:36,200
If it's a prostitute,
she comes out of your wages.
518
00:46:07,700 --> 00:46:12,300
- Cameron's looking for me.
- Door's locked. It's the Famous Five knock.
519
00:46:15,900 --> 00:46:17,700
Adam.
520
00:46:19,700 --> 00:46:21,300
Thanks.
521
00:46:21,500 --> 00:46:23,800
Like I'm interested (!)
522
00:46:29,000 --> 00:46:31,900
Core question. Do the police need to know?
523
00:46:32,100 --> 00:46:36,100
- Depends why you wouldn't want to tell them.
- We don't know what it represents.
524
00:46:36,200 --> 00:46:40,900
- You got it from Stagg's family?
- Anonymous source. I swear, anonymous.
525
00:46:41,100 --> 00:46:45,700
- Could be obstructing the course of justice.
- The police aren't even looking for it.
526
00:46:46,000 --> 00:46:49,900
But it could affect a police investigation
if they knew it existed.
527
00:46:50,100 --> 00:46:53,800
- Della's right.
- What if it puts the surviving witness at risk?
528
00:46:54,100 --> 00:46:56,600
You came by it via your own investigation?
529
00:46:56,800 --> 00:47:01,600
- It was an accident initially.
- Mobile phone. Can't you identify the owner?
530
00:47:01,700 --> 00:47:05,900
Pay as you go. Over-the-counter contract,
a Link store in Kilburn.
531
00:47:06,000 --> 00:47:08,400
Bogus data. I've checked.
532
00:47:09,900 --> 00:47:12,300
Liz, sort out a bottle of red and four glasses.
533
00:47:12,500 --> 00:47:16,800
- Can you fix me up with the lawyer?
- Out of your league, Buffy. Try the mail room.
534
00:47:17,000 --> 00:47:19,400
Knock on the door and leave it outside.
535
00:47:21,300 --> 00:47:25,200
How, in your opinion,
does this relate to the death of Kelvin Stagg?
536
00:47:25,400 --> 00:47:28,200
Stagg negotiated a money drop at Euston.
537
00:47:28,400 --> 00:47:32,200
A 15-year-old, bear in mind.
He was only asking 200 quid.
538
00:47:32,300 --> 00:47:37,800
The last my contact saw of him, he was getting
on a tube at Warren Street, heading for Euston.
539
00:47:38,000 --> 00:47:42,200
Somewhere public. He thought he'd be safe.
We don't know what happened after that.
540
00:47:42,300 --> 00:47:44,500
He was murdered.
541
00:47:52,600 --> 00:47:55,000
You have to give it to the police.
542
00:47:57,100 --> 00:48:03,900
But any delays in doing that could be dictated
by your fear for the life of your source.
543
00:48:04,100 --> 00:48:06,800
You've sought legal advice to protect her.
544
00:48:07,000 --> 00:48:09,400
How long have we got?
545
00:48:09,600 --> 00:48:13,000
Could have taken me a few days to research.
546
00:48:15,000 --> 00:48:17,400
Five working days.
547
00:48:17,500 --> 00:48:20,100
- (KNOCK)
- Room service!
548
00:48:20,300 --> 00:48:22,300
Thank you.
549
00:48:23,200 --> 00:48:25,800
I've asked! He's not interested.
550
00:48:32,700 --> 00:48:36,800
- Do you want to go somewhere else?
- No, I've got a late-night sitting.
551
00:48:37,000 --> 00:48:42,700
OK. Erm... I need to tell you this now
because I don't know how long I can hold on to it.
552
00:48:44,600 --> 00:48:47,000
I don't think Sonia Baker killed herself.
553
00:48:47,200 --> 00:48:49,600
I told you that. She fell.
554
00:48:51,200 --> 00:48:53,600
We think she was murdered.
555
00:48:54,500 --> 00:48:56,800
How in God's?
556
00:48:57,900 --> 00:48:59,900
- What?
- Evidence.
557
00:49:00,100 --> 00:49:03,300
- What evidence?
- I can't tell you.
558
00:49:03,400 --> 00:49:06,200
If you... If you say you got this from me...
559
00:49:07,200 --> 00:49:11,200
- Talk to me properly.
- You cannot afford to be involved.
560
00:49:11,400 --> 00:49:13,300
I am involved!
561
00:49:13,500 --> 00:49:17,900
If you shoot your mouth off before the press
know, they will fucking shred you.
562
00:49:18,100 --> 00:49:20,300
(BLEEPING)
563
00:49:20,400 --> 00:49:22,200
As soon as I know properly, I'll tell you.
OK? I swear I'll tell you.
564
00:49:22,200 --> 00:49:24,000
- OK.
- OK.
565
00:49:46,700 --> 00:49:49,500
How the hell did you find out that fast?
566
00:49:49,700 --> 00:49:51,700
I get around.
567
00:49:51,900 --> 00:49:54,000
- Is it true?
- Which bit?
568
00:49:54,900 --> 00:49:57,700
OK. The first.
569
00:49:59,600 --> 00:50:02,200
You don't know what I'm on about.
570
00:50:03,400 --> 00:50:07,200
- What ARE you here for?
- Tell me what I nearly knew.
571
00:50:08,000 --> 00:50:11,800
He regained consciousness
about two hours ago.
572
00:50:12,400 --> 00:50:14,800
Past tense. He just flaked out again.
573
00:50:16,400 --> 00:50:18,900
- Has he talked?
- Try to stop him. Blabbering ten to the dozen.
574
00:50:19,000 --> 00:50:22,700
Nearly comical. Then bam! Went out like a light.
575
00:50:23,100 --> 00:50:26,100
How much did he see of the shooting?
576
00:50:27,100 --> 00:50:29,900
He's helping with our enquiries. A lot.
577
00:50:30,200 --> 00:50:33,200
- He can identify the killer?
- If we say that, we'd make him a target.
578
00:50:33,200 --> 00:50:37,700
It's obvious he's alive because you lot
are still here. He's a target, anyway.
579
00:50:38,000 --> 00:50:40,800
That's why he's being baby-sitted. Baby-sat.
580
00:50:42,600 --> 00:50:45,600
By two adolescents? They're not even armed.
581
00:50:45,700 --> 00:50:47,600
Grow up.
582
00:50:49,000 --> 00:50:51,600
Time for swapsies, Della.
583
00:50:52,600 --> 00:50:55,300
Well, you came here for something.
584
00:50:56,100 --> 00:50:59,400
Just... I think he needs protecting.
585
00:51:00,100 --> 00:51:02,500
Properly protecting.
586
00:51:04,200 --> 00:51:08,600
Control from D.I. Brown.
Request armed supervision for the witness.
587
00:51:10,100 --> 00:51:13,900
You can patch me through to the duty Super,
but I want a team dispatched now.
588
00:51:14,700 --> 00:51:16,500
(ALARM)
589
00:51:19,500 --> 00:51:21,600
- Police.
- Just make your way to the exit.
590
00:51:21,600 --> 00:51:24,400
Come on. Through the double doors.
591
00:51:37,900 --> 00:51:41,600
They want to move him.
The fire's the floor below.
592
00:51:50,200 --> 00:51:52,500
OK, shift him.
593
00:51:58,100 --> 00:52:03,500
- Where's the nearest staircase?
- Service staircase. Get him on a stretcher.
594
00:52:06,400 --> 00:52:09,400
You stay with me. She stays with me.
595
00:52:23,400 --> 00:52:25,400
- Here.
- Get him out.
596
00:52:24,100 --> 00:52:26,000
He stays here.
597
00:52:28,300 --> 00:52:31,300
- Control from D.I. Brown.
- Go ahead.
598
00:52:31,100 --> 00:52:34,200
We're in the service staircase on the... third
floor. We're beneath the fire. The ETA?
599
00:52:36,300 --> 00:52:40,000
- Checking.
- Pressure's dropping. Tilt him.
600
00:52:41,400 --> 00:52:45,000
- Here.
- They're on site. Is there a staircase number?
601
00:52:45,300 --> 00:52:47,500
- 45A.
- 45A.
602
00:52:49,000 --> 00:52:51,600
(POLICE RADIO)
603
00:53:45,100 --> 00:53:47,500
(GUNSHOT)
604
00:54:29,300 --> 00:54:31,300
- Behind the line.
- Press.
605
00:54:30,800 --> 00:54:33,000
- Definitely not. Over there.
- I'm here to collect Della Smith, a witness.
606
00:54:36,600 --> 00:54:38,500
I told you to stay put.
607
00:54:37,800 --> 00:54:40,000
- She said...
- You get my permission, not hers.
608
00:54:41,000 --> 00:54:44,400
- Why did you come here?
- I've told you.
609
00:54:45,200 --> 00:54:48,000
On the off chance there might be information.
610
00:54:48,000 --> 00:54:50,900
- You talked to D.I. Brown in private.
- To see if anything was happening.
611
00:54:51,500 --> 00:54:54,200
- You told him what?
- Nothing.
612
00:54:56,100 --> 00:54:59,100
- You told him what?
- Nothing. We just chatted.
613
00:54:59,600 --> 00:55:02,900
After which he called for an armed response.
614
00:55:03,300 --> 00:55:06,800
- That had nothing to do with me.
- The D.S. Heard him say, "She stays with me."
615
00:55:06,800 --> 00:55:08,800
Like that.
616
00:55:10,500 --> 00:55:12,700
I don't know why he said that.
Just protecting me, I suppose.
617
00:55:13,700 --> 00:55:18,200
If one of my officers died because you've
got information, you'll be more than sorry.
618
00:55:23,300 --> 00:55:25,400
Can I go now?
619
00:55:40,400 --> 00:55:43,000
Just there. You OK?
620
00:55:45,900 --> 00:55:48,700
Did you see who fired the gun?
621
00:55:51,400 --> 00:55:54,300
You wouldn't bloody listen, would you?!
52307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.