Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,493 --> 00:00:03,496
Nadahnuto
�ivotom Voltera O'Brajena
2
00:00:03,922 --> 00:00:06,124
Ja sam Volter O'Brajen.
3
00:00:06,249 --> 00:00:10,295
Vodim genijalce koji se bave
nere�ivim svetskim pretnjama.
4
00:00:10,420 --> 00:00:14,632
Silvester je ljudski digitron.
Hepi sjajna mehani�arka.
5
00:00:14,757 --> 00:00:18,886
Tobi je biheviorista. Agent
Galo je na�a veza s vladom.
6
00:00:19,011 --> 00:00:23,516
Pejd� nam poma�e da shvatimo
svet, a mi njoj sina genijalca.
7
00:00:23,641 --> 00:00:26,978
Ponekad je najve�i
izazov razumeti druge.
8
00:00:27,103 --> 00:00:29,605
Zajedno smo �korpion.
9
00:00:33,168 --> 00:00:37,339
G. Elija, uveravam vas da
sam preduzeo sve mere opreza.
10
00:00:37,464 --> 00:00:41,176
Koliko puta treba da
ponovim? G. Elija je moj tata.
11
00:00:41,301 --> 00:00:46,765
Izvini, Ri�arde. 107 km/h, prolazi
za tri, dva, jedan. Jedan, dva, tri.
12
00:00:49,267 --> 00:00:53,438
Jutros sam zavr�io
dijagnostiku telefonskog softvera,
13
00:00:53,563 --> 00:00:56,775
postavki klime i
muzike u zgradi. Sa�ekajte.
14
00:00:56,900 --> 00:01:00,820
Samo te sisteme je
trebalo testirati i pro�li su.
15
00:01:01,362 --> 00:01:04,491
Uveren sam. Valjda
samo vi�e brinem nego ti,
16
00:01:04,616 --> 00:01:07,202
ali zato smo dobar
tim. -G. Elija, Ri�arde,
17
00:01:07,327 --> 00:01:09,454
ne radim ni�ta opasno.
18
00:01:09,579 --> 00:01:12,749
Ja radim prora�une,
�ime elimini�em opasnosti.
19
00:01:12,874 --> 00:01:17,670
Kao da tr�i� po
autoputu. -Trenutno ne.
20
00:01:18,880 --> 00:01:22,717
G. Elija, ne mogu vam
opisati koliko ova prilika
21
00:01:22,842 --> 00:01:26,221
zna�i meni i mom timu.
Ne bismo vas izneverili.
22
00:01:26,346 --> 00:01:29,307
Ne zaboravi da preuzme�
kod za pametne kuhinje.
23
00:01:29,432 --> 00:01:31,935
Vidimo se sutra u sedam. -U redu.
24
00:01:32,160 --> 00:01:35,789
To je bilo napeto!
Ne �elim da izgubim ovo.
25
00:01:35,914 --> 00:01:40,252
Hvala ti. Kako je pro�ao
razgovor s bogata�em?
26
00:01:40,377 --> 00:01:42,963
Nervozan je zbog sutra. -I ti si.
27
00:01:43,088 --> 00:01:48,051
Divi� mu se. Ne bi da ga izneveri�.
-Ima velika o�ekivanja. Kao i ja.
28
00:01:48,176 --> 00:01:51,179
To je dobro, Voli,
ali mora� i da se opusti�.
29
00:01:51,304 --> 00:01:54,808
Posle govora na konferenciji,
treba da ide� na zabavu.
30
00:01:54,933 --> 00:01:57,978
Nisam ti ja za to.
-Taj tip kome se divi�,
31
00:01:58,103 --> 00:02:01,732
kladim se da je glavni na
zabavama, zna sa �enama,
32
00:02:01,857 --> 00:02:05,152
tako se uspeva.
Pona�a� se kao obi�an tip.
33
00:02:05,277 --> 00:02:09,415
Pomoglo bi ti i s devojkom, Perl.
-Pejd�. I samo mi je prijateljica.
34
00:02:09,540 --> 00:02:12,004
Prvo pravilo dru�enja:
budi previ�e skroman.
35
00:02:12,129 --> 00:02:15,966
Ako na�e� neku devojku
ve�eras, daj joj kompliment.
36
00:02:16,091 --> 00:02:22,055
Ne klasi�an, ni�ta o o�ima, kosi,
reci: Kakvo divno dr�anje ima�.
37
00:02:22,264 --> 00:02:27,811
To sigurno nisu �ule. -Jer je
glupo. -Odli�no je, veruj mi.
38
00:02:29,381 --> 00:02:34,303
Da ti pojednostavim.
Ve�eras, ako bude� u dilemi,
39
00:02:34,428 --> 00:02:39,683
�elim da se zapita�...
-Nemoj. -�ta bi Rej uradio?
40
00:03:00,255 --> 00:03:03,925
Raspravljate o
sportskim takmi�enjima?
41
00:03:04,133 --> 00:03:08,554
Na tvom mestu bih oti�ao
na drugu stranu. -Odli�no.
42
00:03:09,514 --> 00:03:14,645
Taj Rej je predlo�io
da se dru�im...
43
00:03:14,770 --> 00:03:19,608
Ne, dru�e, gleda te
devojka na kraju �anka.
44
00:03:27,142 --> 00:03:31,271
Slu�ala sam te o superprovodljivim
elektromagnetima.
45
00:03:31,689 --> 00:03:36,276
Stimulativno. -Ne, bilo je
dosadno, �uo sam kako hr�u.
46
00:03:36,777 --> 00:03:39,405
Njihov gubitak.
47
00:03:40,531 --> 00:03:44,827
Je li ti neko rekao da ima�
savr�eno zaobljene u�ne �koljke?
48
00:03:44,952 --> 00:03:50,040
To je dominantna
genetska crta. -Dobro. Hvala.
49
00:03:51,458 --> 00:03:56,380
Ho�e� da vidi� kul matemati�ki
trik? -Ko bi to mogao da odbije?
50
00:04:01,802 --> 00:04:04,304
Dobro, koliki je iks?
51
00:04:06,640 --> 00:04:09,977
Mislim da ti treba pi�e. -�ekaj.
52
00:04:12,604 --> 00:04:16,984
87. -To me je nau�ilo da stvari
nisu kakve deluju na prvi pogled.
53
00:04:17,776 --> 00:04:20,034
Ponekad treba verovati instinktu.
54
00:04:20,159 --> 00:04:24,914
�ta �ete da popijete? -Ne pijem.
Alkohol uti�e na kognitivne funkcije.
55
00:04:25,039 --> 00:04:31,337
Martini za mene. A
ne�to slatko za... Voltera.
56
00:04:31,462 --> 00:04:36,384
Long ajlend ledeni �aj? -�aj s
teinom pobolj�ava koncentraciju.
57
00:04:37,927 --> 00:04:41,681
Ti si druga�iji, zar ne?
-Samo sam obi�an tip.
58
00:04:42,432 --> 00:04:44,767
Volter ne bi zaboravio, g. Elija.
59
00:04:44,892 --> 00:04:47,603
Nedeljama je radio
na otvaranju zgrade.
60
00:04:47,728 --> 00:04:51,399
Zavr�ava kod za
kuhinju i isklju�io je mobilni.
61
00:04:51,524 --> 00:04:58,489
�im se pojavi, zva�e vas.
-Dobro, va�no je. -Gde je Volter?
62
00:04:58,614 --> 00:05:02,785
Ne mogu da zavla�im Eliju. Ne
javlja se ni na mobilni ni u hotelu.
63
00:05:02,910 --> 00:05:06,039
Pregleda specifikacije
zgrade. Do�i �e.
64
00:05:06,164 --> 00:05:11,085
Dr�i mi ovo. -Je li to za Eliju?
-To je humidor za moje stripove.
65
00:05:11,210 --> 00:05:15,298
Kontroli�e temperaturu,
vlagu, svetlo, kako bi spre�io
66
00:05:15,423 --> 00:05:19,052
prerano izbeljivanje korica.
-Humidor za stripove?
67
00:05:19,177 --> 00:05:21,804
Tehni�ki, to je superdor.
68
00:05:22,138 --> 00:05:26,642
Nema diranja. Imam
mese�ni raspored za svaki strip
69
00:05:26,767 --> 00:05:31,731
kako bi se osiguralo o�uvanje.
�etiri minuta, u rukavicama.
70
00:05:34,408 --> 00:05:36,702
Mrzim taj dijagnosti�ki pogled.
71
00:05:36,827 --> 00:05:42,958
Detinjastost ukazuje na regresiju.
-Hvala. -Ti mu to omogu�ava�.
72
00:05:43,918 --> 00:05:48,464
Ovo je hobi. -Ima veze
s Megan. -Komplikovano je.
73
00:05:48,589 --> 00:05:52,301
�ivot je komplikovan.
Veze odraslih su komplikovane.
74
00:05:52,426 --> 00:05:55,971
Ovo je tvoje �ebe, Lajnuse. -A ti?
75
00:05:56,096 --> 00:06:00,726
Izbegava� veze tr�e�i za �enom koja
ne pokazuje interesovanje za tebe.
76
00:06:00,851 --> 00:06:05,856
Ma daj. Re�io sam se te navike.
Treba mi Hepi kao nekroza.
77
00:06:06,023 --> 00:06:11,529
Da ti doka�em? Gledaj me. -Tra�im
Voltera. Ne mogu da ga dobijem.
78
00:06:11,654 --> 00:06:16,325
Treba da budu kod Elije za jedan sat.
-Nedeljama radimo na ovom projektu,
79
00:06:16,450 --> 00:06:21,497
posebno Volter, siguran sam da...
Nemam pojma gde mo�e da bude.
80
00:06:22,373 --> 00:06:24,833
Hajde da se provozamo.
81
00:06:32,633 --> 00:06:35,177
Voltere?
82
00:06:36,053 --> 00:06:39,098
�ove�e. -Onesvestio se na podu.
83
00:06:40,641 --> 00:06:43,978
Dobro, odli�no.
-Da, odli�no izgleda�.
84
00:06:44,103 --> 00:06:48,440
Nije nauka, ali
mislim da je re� o �estini.
85
00:06:48,857 --> 00:06:53,195
Ne pijem alkohol. Popio sam
samo hladni �aj long ajlend.
86
00:06:53,320 --> 00:06:57,950
Mora� da se spremi�, za 25 minuta
moramo da budemo u Elijinoj zgradi.
87
00:06:58,075 --> 00:07:01,453
Popio sam samo
jedno pi�e. -Toliko pamti�.
88
00:07:01,578 --> 00:07:06,876
Nisi navikao na mo� long ajlenda.
-Jesi li zavr�io kod za kuhinju?
89
00:07:07,001 --> 00:07:10,087
Joj. Sredi�u to.
90
00:07:13,674 --> 00:07:18,512
Mobilni uga�en, telefon isklju�en.
�eleo si privatnost. -Ne se�am se.
91
00:07:18,637 --> 00:07:21,765
Ose�a� li i ti parfem?
92
00:07:35,320 --> 00:07:39,783
Ta ti je dobra. -Kad si poslednji
put video Hepi da se smeje?
93
00:07:39,908 --> 00:07:43,704
Nasmejao sam je
milion puta. -Smejala se tebi.
94
00:07:43,829 --> 00:07:48,250
Sigurno razgovara sa �etom.
Izgleda kao da je dobila na lotou,
95
00:07:48,375 --> 00:07:53,255
ili kao da je nominovana za nagradu.
-Shvatio sam, ima veliki sme�ak.
96
00:07:53,380 --> 00:07:58,218
Znam da si skepti�an, ali ne smeta
mi. Bio sam dobro pre Hepi.
97
00:07:58,343 --> 00:08:00,929
Bio si kripl.
98
00:08:02,681 --> 00:08:07,019
Izgleda� kao ja posle konjskih
trka. -Jesi li bolestan? Te�ko?
99
00:08:07,144 --> 00:08:11,064
To je koktelski grip.
Nije zarazan. -Bar mislimo.
100
00:08:11,565 --> 00:08:15,944
U�imo, ovo je veliki
dan za �korpion. Hvala.
101
00:08:18,697 --> 00:08:22,409
Ja �u sam otvoriti
vrata. Nezavisan sam.
102
00:08:29,625 --> 00:08:32,169
Nema na �emu!
103
00:08:32,586 --> 00:08:36,882
San mi je bio da stvorim pametnu,
energetski efikasnu zgradu
104
00:08:37,007 --> 00:08:39,510
koja ne�e imati negativan uticaj.
105
00:08:39,635 --> 00:08:42,851
Na�e novo sedi�te ima
tehnologiju koja reaguje na vreme.
106
00:08:42,976 --> 00:08:46,897
Solarni paneli izlaze iz
zgrade kad osete svetlost.
107
00:08:47,022 --> 00:08:51,652
A geotermalni sistem
koristi laminarni protok vazduha,
108
00:08:51,777 --> 00:08:55,906
�to stvara potpuno
�istu okolinu bez �estica.
109
00:08:56,140 --> 00:09:00,978
U izgradnji su u�estvovali
vode�i dizajneri, arhitekte
110
00:09:02,021 --> 00:09:07,068
i ekipa �korpion, koju
vodi g. Volter O'Brajen. -Zdravo!
111
00:09:07,193 --> 00:09:10,613
Pozivam vas da obi�ete
zgradu, pitate �ta �elite
112
00:09:10,738 --> 00:09:15,076
i u�ivate u hrani i pi�u!
Hvala vam �to ste do�li.
113
00:09:18,287 --> 00:09:22,333
Vrlo dobro. -Stigao si. -Izvini,
imam problema s mre�om.
114
00:09:22,458 --> 00:09:27,129
Drago mi je �to si tu. Ovo je
moj �ef biometrije, Den Smejzli.
115
00:09:27,254 --> 00:09:31,676
�ef obezbe�enja, Vilson Adler.
-Je li vam dobro? Crveni ste.
116
00:09:31,801 --> 00:09:35,930
Nikad bolje.
-Dobro. Imamo problem.
117
00:09:38,140 --> 00:09:41,519
Normalno je da se
gre�ke pojave u poslednji �as,
118
00:09:41,644 --> 00:09:45,565
ali sve �emo brzo re�iti. -Naravno.
119
00:09:45,690 --> 00:09:49,819
Mo�da se samo previ�e brinem,
ali posmatram tvoju sr�anost,
120
00:09:49,944 --> 00:09:53,155
moramo uspeti.
-Utrostru�iti bud�et projekta
121
00:09:53,280 --> 00:09:56,909
tri nedelje pre zavr�etka
zahteva podrobno ispitivanje.
122
00:09:57,080 --> 00:10:01,135
Ljudi, ne brinite. �korpion
je sinonim za profesionalnost.
123
00:10:05,147 --> 00:10:09,860
Ovo je naj�e��e svirana pesma iz
muzi�ke kolekcije u ovom liftu,
124
00:10:09,985 --> 00:10:14,823
izabrana s liste Tobajasa Kertisa.
-Biv�a ju je stavila. Ne slu�am to.
125
00:10:14,948 --> 00:10:18,702
Ova pesma je svirana
17 puta ove nedelje.
126
00:10:26,389 --> 00:10:29,935
Mehuri�i su stali.
-Vivispejs projektor ne radi.
127
00:10:30,060 --> 00:10:33,897
Ja sam sve postavio,
izvinite. -Stalno javlja gre�ku.
128
00:10:34,022 --> 00:10:36,608
Re�avaju to,
Rasele. To je moj sin.
129
00:10:38,354 --> 00:10:43,109
Obo�avalac si Superzabavnog
Lika? Odli�no. -U sobi je hladno,
130
00:10:43,234 --> 00:10:47,363
a termostat pokazuje 21
stepen. -Odmah �emo to srediti.
131
00:10:47,488 --> 00:10:50,700
Ja �u novinarima
objasniti va�e odsustvo.
132
00:10:50,825 --> 00:10:53,620
Sva�ao sam se s
Upravom zbog ove zgrade.
133
00:10:53,745 --> 00:10:56,664
Oni su me podr�ali,
ali malo su nervozni.
134
00:10:56,789 --> 00:11:00,710
Sredi to tiho i sve
�e biti u redu. -Naravno. Slaje!
135
00:11:03,188 --> 00:11:10,445
Dobro, stavite slu�alice. Hepi, idi
u podrum da ispita� klimatizaciju.
136
00:11:10,570 --> 00:11:13,782
Tobi, proveri
HVAC sistem na krovu.
137
00:11:13,907 --> 00:11:18,228
Sredi�emo sve, ne�emo
razo�arati Eliju. Idemo.
138
00:11:18,481 --> 00:11:22,443
Sve je u redu, Voltere,
gre�ke se doga�aju, sam si rekao.
139
00:11:22,568 --> 00:11:26,989
Rekao sam, ali meni se ne
doga�aju. -Doga�aju se svima.
140
00:11:27,114 --> 00:11:32,036
Nervozan si jer se ne
ose�a� dobro. Nisi se naspavao.
141
00:11:32,161 --> 00:11:35,706
Nije se dogodilo ni�ta
neprili�no. -Ne ti�e me se.
142
00:11:35,831 --> 00:11:39,335
Obi�nim ljudima treba
ventil, nema ni�eg lo�eg u tome.
143
00:11:39,460 --> 00:11:44,090
Elija, koji je briljantan um i
milijarder, nije anga�ovao obi�ne.
144
00:11:44,215 --> 00:11:47,676
Kako vam ide?
-Radim brzu proveru.
145
00:11:48,886 --> 00:11:51,306
Voltere, �ta se doga�a?
146
00:11:51,431 --> 00:11:56,185
Sistemi zgrade otkazuju. Svi.
147
00:11:58,310 --> 00:12:03,733
Dobro, la�na Siri, dosta je.
Ne�u se braniti pred tobom.
148
00:12:05,484 --> 00:12:09,113
U�e ti u uho, kao prvo.
Klasi�na pesma o odrastanju.
149
00:12:09,238 --> 00:12:12,074
I podse�a me na letnju ljubav...
150
00:12:13,284 --> 00:12:16,412
Ovaj, ljudi?
151
00:12:16,954 --> 00:12:21,876
Elektri�ni sistem lifta se ugasio.
-Rekao si da je sve pod kontrolom.
152
00:12:22,001 --> 00:12:25,588
Na�i programi kontrole su
pod napadom. Kao Staksnet.
153
00:12:25,713 --> 00:12:29,175
�ta? -Sajber napad na
iranska nuklearna postrojenja.
154
00:12:29,300 --> 00:12:34,305
Sve im je spalio. -Unelo je
zara�eni rutkit u PLC. Menja kod
155
00:12:34,430 --> 00:12:39,810
i daje neo�ekivana nare�enja. -Ni�ta
nisam shvatio. -Zgrada je zara�ena.
156
00:12:39,935 --> 00:12:43,105
Brzo se �iri, cilja na
pojedina�ne sisteme.
157
00:12:43,230 --> 00:12:46,192
Jem�ili ste za�titu
sistema od ovoga!
158
00:12:46,317 --> 00:12:53,073
Moj kod je otporan na
viruse. Ne znam �ta se doga�a.
159
00:12:57,870 --> 00:13:01,457
Volte, geotermalna
pumpa radi superbrzo.
160
00:13:03,417 --> 00:13:05,961
Motor je upravo eksplodirao!
161
00:13:06,128 --> 00:13:09,382
Ovde ima mnogo dima, a
nemam aparat za ga�enje.
162
00:13:09,507 --> 00:13:15,471
Prskalice treba da se uklju�e.
-Vatra se �iri, a prskalice ne rade.
163
00:13:15,971 --> 00:13:18,474
To je zbog crva.
164
00:13:20,309 --> 00:13:25,356
Volte, varnice lete na sve strane,
a ovo su plu�a zgrade, zna� to.
165
00:13:25,481 --> 00:13:28,401
Ovo je jednosmerni
ventilacioni sistem,
166
00:13:28,526 --> 00:13:33,072
�ar �e prodreti u celu
zgradu. -Moj sin je na 17. spratu.
167
00:13:33,531 --> 00:13:36,909
Silvestere, odmah izvedi
decu iz zgrade. -Dobro.
168
00:13:37,034 --> 00:13:41,205
Deco, promena plana.
Idemo na sve� vazduh. Hajde.
169
00:13:45,978 --> 00:13:49,940
Jo� jedna promena
plana. Vratite se gde ste bili.
170
00:13:50,440 --> 00:13:52,943
�ta se doga�a? -Ne znam.
171
00:13:53,068 --> 00:13:56,196
Voltere, vrata su
zaklju�ana. Ne mo�emo napolje.
172
00:13:56,321 --> 00:13:58,824
�ta �ekate? Otvorite ta vrata!
173
00:13:58,949 --> 00:14:01,326
Crv me blokira
na svakom koraku.
174
00:14:01,451 --> 00:14:06,039
Staksnet bi morao da budu napravljen
eksterno i unesen u sistem.
175
00:14:10,210 --> 00:14:16,216
Voltere? -Dijagnostika ka�e
da je sistem bio funkcionalan
176
00:14:16,341 --> 00:14:20,304
u 18.23 i po�eo je da pada u 18.25.
177
00:14:20,429 --> 00:14:25,267
Tada sam instalirao
kod za automatsku kuhinju.
178
00:14:25,475 --> 00:14:29,021
Crv je do�ao od tebe?
-Kako je to mogu�e?
179
00:14:29,146 --> 00:14:34,067
Preveliki je za slanje mejlom. Morali
su fizi�ki da ga snime na disk.
180
00:14:34,192 --> 00:14:39,114
Ali za to su potrebni sati, a moj
kompjuter je stalno uz mene...
181
00:14:39,740 --> 00:14:44,495
Stela... -Ko? -�ena koja je
insistirala da popijem pi�e.
182
00:14:44,620 --> 00:14:48,665
Popio sam samo jedno. �ta
ako me je drogirala da ubaci crva?
183
00:14:48,790 --> 00:14:53,504
Napolju si pio pre otvaranja?
-Ovo je delo neke �ene iz bara?
184
00:14:53,629 --> 00:14:58,091
To deluje kao sranje. Ti si zadu�en
za sistem i sad je pokvaren!
185
00:14:58,216 --> 00:15:02,846
Moramo na�i tu �enu. Ako saznamo
ne�to o kodu, mogu da ga zaustavim.
186
00:15:02,971 --> 00:15:05,682
Sve po�inje s njom. -Idemo.
187
00:15:09,645 --> 00:15:12,147
Hajde!
188
00:15:12,732 --> 00:15:16,152
Nije dobro! Stvari
eskaliraju ovde dole!
189
00:15:19,242 --> 00:15:23,580
Ljudi, ovde postaje zadimljeno.
-Isto se doga�a i ovde.
190
00:15:23,705 --> 00:15:30,670
Ja sam kriv. Hakovan sam.
Ja sam bio slaba ta�ka.
191
00:15:41,688 --> 00:15:45,150
Kako je to moglo da se
dogodi dok su novinari ovde?
192
00:15:45,275 --> 00:15:48,945
Nije slu�ajno. Zna� li
ko bi �eleo da ti uradi ovo?
193
00:15:49,070 --> 00:15:53,200
Za�to misli� da ovo ima veze
s nama? -Nije moje otvaranje.
194
00:15:53,325 --> 00:15:56,745
Tvoja je tehnologija.
-Preko mene su do�li do vas.
195
00:15:56,870 --> 00:16:02,375
Istra�iva�emo i tvoju i na�u
stranu. -Popravi�u to, verujte mi.
196
00:16:03,376 --> 00:16:08,548
Volte, stanje se ne popravlja! Dobro
bi nam do�li vatrogasci. -Sti�u.
197
00:16:09,049 --> 00:16:13,261
Dene, gde si? -Ri�arde, ba�
sam iza�ao do auta po mobilni.
198
00:16:13,386 --> 00:16:18,058
Ne mogu da se vratim unutra. Ljudi
lupaju po vratima, ho�e napolje.
199
00:16:21,891 --> 00:16:25,689
Volte, donesi mi zvu�nik
interkoma! Ne pitaj za�to!
200
00:16:25,814 --> 00:16:30,878
Dobro. Dobro!
-Volte, �ta to radi�?
201
00:16:32,004 --> 00:16:34,307
Veruj mi.
202
00:16:36,076 --> 00:16:42,749
Tobi, jesi li iza�ao iz lifta? -Nema
�anse. Ne mogu da otvorim panele.
203
00:16:43,041 --> 00:16:46,086
Slaje, stanje? -Upla�eno.
Nervozno. Zabrinuto.
204
00:16:46,211 --> 00:16:49,923
Reci deci da �e sve biti
u redu. -To je moje stanje.
205
00:16:50,048 --> 00:16:53,760
Ti si odrastao. Klinci
�e od tebe tra�iti pomo�.
206
00:16:54,511 --> 00:16:58,515
Za�to smo se zaglavili ovde?
-Verovatno je samo gre�ka.
207
00:16:58,640 --> 00:17:01,860
Sve je u redu, uskoro �emo iza�i.
208
00:17:02,053 --> 00:17:06,307
Pejd�? -Vozimo se ka hotelu.
Reci nam ne�to o toj Steli.
209
00:17:06,432 --> 00:17:11,020
Tamna kosa, sme�e o�i, izra�ene
rupice na obrazima, uzak struk...
210
00:17:11,145 --> 00:17:14,107
Pre�i s fizi�kog.
-Nisam siguran da jeste.
211
00:17:14,654 --> 00:17:20,910
Jesi li uzeo ne�to, pe�kir, �ibice?
-Moja ode�a od sino� je u autu.
212
00:17:21,035 --> 00:17:24,705
Iza u tre�em redu.
-Pogleda�u. Zva�emo te.
213
00:17:24,830 --> 00:17:28,960
Mu�karci umeju da budu tupavi,
Volter to di�e na novi nivo.
214
00:17:29,085 --> 00:17:32,922
Ovaj pogled na njega
bez kontrole mnogo govori.
215
00:17:38,127 --> 00:17:44,717
Ovo smrdi na jeftini parfem iz sobe.
Znaju li psi traga�i da na�u drolje?
216
00:17:50,097 --> 00:17:54,518
Moramo ugasiti po�ar pre
nego �to se pro�iri ventilacijom.
217
00:17:54,643 --> 00:17:59,440
Ne farbam nokte. Zvu�nim talasima
niske frekvencije �u ga ugasiti.
218
00:17:59,565 --> 00:18:04,153
Ako pustimo pesmu izme�u 30 i 60
Hz, odvoji�e kiseonik od vatre
219
00:18:04,278 --> 00:18:07,364
i spre�iti je da se
ponovo upali. -Po�uri!
220
00:18:07,489 --> 00:18:10,325
�urim koliko mogu.
221
00:18:12,786 --> 00:18:15,205
Odmakni se.
222
00:18:26,258 --> 00:18:28,844
Nije dovoljno jako.
223
00:18:29,303 --> 00:18:33,098
Prevru�e je da se pribli�im.
Moramo pove�ati zvu�nik.
224
00:18:33,223 --> 00:18:36,935
Nemamo vremena,
pribli�i�u se. -Spali�e� sebi lice!
225
00:18:48,215 --> 00:18:50,515
Ovo traje predugo.
226
00:18:50,687 --> 00:18:55,359
Svake sekunde je sve ve�a
�ansa da se po�ar pro�iri! -Stani!
227
00:19:04,368 --> 00:19:06,870
Uspeva.
228
00:19:17,509 --> 00:19:20,011
Volte, gori�!
229
00:19:27,477 --> 00:19:29,896
Vatra je uga�ena.
230
00:19:30,021 --> 00:19:32,482
Moramo u kontrolnu sobu!
231
00:19:36,236 --> 00:19:41,575
Shvata� da ti nisi kriv? -Dru�tveno
sam ranjiv, savr�ena meta
232
00:19:41,700 --> 00:19:46,246
za zgodnu �enu u baru.
Apsolutno sam kriv i ispravi�u to.
233
00:19:49,207 --> 00:19:51,918
Ugasio si je rukama? -Umalo.
234
00:19:52,043 --> 00:19:57,299
Vatra je pod kontrolom, mo�emo
da se pozabavimo svakim sistemom.
235
00:20:01,136 --> 00:20:03,764
Kao da smo
prekinuli razgovor o nama.
236
00:20:03,889 --> 00:20:08,685
Neverovatno je da bi neko u
na�oj kompaniji napravio sabota�u.
237
00:20:08,810 --> 00:20:13,898
Nema zaklju�aka. Samo �elimo da
vratite zgradu pod kontrolu. -Dobro.
238
00:20:14,524 --> 00:20:17,027
Ope�en si.
239
00:20:19,654 --> 00:20:22,115
Izvini.
240
00:20:26,870 --> 00:20:29,289
Vrakas. -Ko? -Zovi Pejd� i Kejba.
241
00:20:29,414 --> 00:20:32,125
D�on Vrakas me je
usmerio na tu Stelu.
242
00:20:32,250 --> 00:20:37,172
Ne deluje mi verovatno. -Ako je vatra
uga�ena, za�to i dalje ulazi dim?
243
00:20:37,297 --> 00:20:41,718
Geotermalni sistem bi trebalo da
proradi. Dim treba da se razi�e.
244
00:20:41,843 --> 00:20:45,096
Dene, �ta se doga�a?
-Vatrogasci ne mogu da u�u,
245
00:20:45,221 --> 00:20:49,434
protivteroristi�ke mere
su neprobojne. -U redu je.
246
00:20:49,559 --> 00:20:52,273
Imamo vremena. Vatra
je pod kontrolom.
247
00:20:52,398 --> 00:20:56,569
Vatra nije pod
kontrolom. Uklju�ite vesti.
248
00:20:57,630 --> 00:21:00,508
Izbio je po�ar u
sedi�tu Ri�arda Elije.
249
00:21:00,633 --> 00:21:06,722
Vatrogasci ne mogu u zgradu.
-�ar je pro�ao kroz ventilaciju.
250
00:21:06,931 --> 00:21:11,143
To je ispod igraonice. Sin mi je
tamo. Neka kamionom probiju
251
00:21:11,268 --> 00:21:15,106
te proklete blokade!
-Za to su i projektovane.
252
00:21:15,231 --> 00:21:19,443
Niko ne�e pro�i. -Zarobljeni
smo izme�u kaljenog stakla i
253
00:21:19,568 --> 00:21:23,906
zaklju�anih protivpro�arnih
vrata. -Izvu�i �emo vas. Veruj mi.
254
00:21:24,031 --> 00:21:26,867
Molim vas, svi mi verujte.
255
00:21:30,246 --> 00:21:33,649
U redu, deco, bi�emo dobro.
256
00:21:35,902 --> 00:21:38,655
Ne znam ni�ta o
tom tipu. Pri�ajte ti�e.
257
00:21:38,780 --> 00:21:42,492
Kao da mi �eki�em lupate
po glavi. -Pazite, g. Vrakas,
258
00:21:42,617 --> 00:21:46,705
ili �emo uzeti �eki�.
-Jeste li ga uputili prema devojci?
259
00:21:46,830 --> 00:21:50,709
Jesam. -Za�to? -Izgledala je
zainteresovano. Kao i on.
260
00:21:50,834 --> 00:21:53,838
Zainteresovano? -Vrati�emo
se na to. Poznajete li je?
261
00:21:53,963 --> 00:21:56,291
Nikad je nisam video.
Bili smo na zabavi.
262
00:21:56,416 --> 00:22:01,512
Nisam stru�njak, ali va� tip nije
bio drogiran. Zabavljao se. Satima.
263
00:22:01,637 --> 00:22:05,600
Ovaj tip? -Pla�ao je ture,
pri�ao viceve. Bio je lud.
264
00:22:05,725 --> 00:22:08,056
La�ete. To nije Volter O'Brajen.
265
00:22:08,181 --> 00:22:12,018
Se�am se vica. Ako
optimista vidi �a�u napola punu,
266
00:22:12,143 --> 00:22:15,363
a pesimista �a�u napola
praznu, �ta vidi in�enjer?
267
00:22:15,488 --> 00:22:19,026
�a�u koja je za pola prevelika.
Stalno ga pri�a. -To nije vic.
268
00:22:19,151 --> 00:22:23,364
Nije, ali pou�an je. Tip je
popio previ�e i ludovao s devojkom.
269
00:22:23,489 --> 00:22:26,617
Sad zave�i... -Dobro! Zavr�ili smo.
270
00:22:26,742 --> 00:22:30,788
Volter divlja s nepoznatom
�enom? Kako se to dogodilo?
271
00:22:30,913 --> 00:22:35,959
To je mi�ljenje jednog tipa.
Obezbe�enje �e nam dati snimak.
272
00:22:39,421 --> 00:22:42,804
Zna li neko dobru
pesmu uz logorsku vatru?
273
00:22:42,929 --> 00:22:46,433
O�i me svrbe. -Kad
�emo iza�i? -Uskoro.
274
00:22:48,143 --> 00:22:53,607
Boli me grlo. -Dobro. Razmi�ljaj.
275
00:22:53,732 --> 00:22:56,151
�ta bi tim uradio da je ovde?
276
00:22:56,276 --> 00:23:01,239
Volter bi rekao da se fokusiram na
prvi problem, a to je udisanje dima.
277
00:23:01,364 --> 00:23:03,950
Tobi bi me nervirao, a Hepi...
278
00:23:06,411 --> 00:23:11,980
Hepi bi uradila ne�to.
Samo malo, deco.
279
00:23:32,418 --> 00:23:36,214
Ovo je suludo! �im
popravim deo koda, crv ga uni�ti.
280
00:23:36,339 --> 00:23:39,384
Po�injem da sumnjam da
si pravi za ovaj posao.
281
00:23:39,509 --> 00:23:44,222
Ho�e� ti to da sredi�? Kad si osvojio
Olimpijadu u kodiranju? -Dosta!
282
00:23:44,347 --> 00:23:47,100
Voltere, verujem ti.
Ima� neku ideju?
283
00:23:47,225 --> 00:23:50,812
Restartova�emo sistem.
-Vratiti originalni program.
284
00:23:50,937 --> 00:23:54,065
Di�i �emo sistem
deo po deo bez crva.
285
00:23:54,190 --> 00:23:57,402
Onda �emo pokrenuti
prskalice i ugasiti vatru.
286
00:23:57,527 --> 00:24:01,155
Samo malo! Govorimo o
isklju�ivanju mozga ove zgrade.
287
00:24:01,280 --> 00:24:04,993
Ako ne uspemo, bespomo�ni
smo! Moj sin je u klopci!
288
00:24:05,118 --> 00:24:10,081
Svestan sam toga! -Ne zameri mu
�to brine za sina. Svi smo zabrinuti.
289
00:24:10,206 --> 00:24:13,626
Onda krenimo. Odmah. -Hvala.
290
00:24:15,794 --> 00:24:20,340
Vidite, ovo je zabavno.
U�imo kako da radimo nove stvari.
291
00:24:20,465 --> 00:24:24,303
Pravimo masku od
rastavljenog filtera od uglja.
292
00:24:25,304 --> 00:24:27,973
Znate li �ta je aktivni ugalj?
293
00:24:28,891 --> 00:24:34,313
To je ugljenik kome je dodat kiseonik
koji otvori pore izme�u atoma.
294
00:24:34,438 --> 00:24:38,901
A te pore privla�e hemikalije
kao �estice u dimu? -Tako je!
295
00:24:39,026 --> 00:24:42,529
Sad mi reci da ovo nije
isto kao i na kampovanju.
296
00:24:42,654 --> 00:24:47,117
Osim �to se na smrt gu�imo.
-Duhovit si, ali ne gu�imo se.
297
00:24:47,910 --> 00:24:53,040
Samo nam je neprijatno. Ka�ljanje
je neprijatno, gu�enje je neprijatno.
298
00:24:53,916 --> 00:24:58,128
Guranje glave u akvarijum pun
ribljeg izmeta i komadi�a hrane
299
00:24:58,253 --> 00:25:00,964
za mene je
neprijatno preko svake mere.
300
00:25:01,089 --> 00:25:05,552
Ali prihvati�emo
to jer smo veliki.
301
00:25:08,180 --> 00:25:11,725
Samo da... Pomozi mi. Hvala.
302
00:25:18,315 --> 00:25:21,610
Vidi�? Svi �emo biti dobro.
303
00:25:23,001 --> 00:25:25,921
Serverska soba je pet spratova iznad.
304
00:25:28,381 --> 00:25:33,303
Temperaturu i pritisak vode
kontroli�e sistem. Ta para je 90 C.
305
00:25:34,721 --> 00:25:37,265
Dobro je �to nas je proma�ila!
306
00:25:39,434 --> 00:25:45,273
Ovo je bilo blizu. -Kao da
nas crv prati. -Zlonameran je.
307
00:25:45,607 --> 00:25:50,445
Tehnologija prepoznavanja lica,
bira muziku i temperature,
308
00:25:50,570 --> 00:25:55,367
sad prepoznaje gde smo i napada.
-Napravljen je da IT izgleda lo�e.
309
00:25:55,492 --> 00:25:59,037
Nemamo vremena za
stajanje. Protr�a�u. -Jesi li lud?
310
00:25:59,162 --> 00:26:02,374
Istopi�e ti ko�u!
Za�to ho�e� da se ubije�?
311
00:26:02,586 --> 00:26:07,526
Tobi, gde si? -Uspeo sam
da iza�em iz lifta. I to sam.
312
00:26:07,651 --> 00:26:10,071
Na kom si spratu? -15.
313
00:26:10,196 --> 00:26:13,741
Savr�eno! Idi do
serverske sobe, poku�a�emo i mi.
314
00:26:13,866 --> 00:26:18,079
Ako stigne� prvi, objasni�emo
ti kako da ga restartuje�. -Idem.
315
00:26:20,402 --> 00:26:22,862
Moja lingula!
316
00:26:35,527 --> 00:26:39,781
Ljudi, mislim da ne�u tako
brzo do�i do serverske sobe.
317
00:26:49,954 --> 00:26:53,816
Vidi ti to. -Da ne
gledam, ne bih verovao.
318
00:26:53,958 --> 00:27:00,715
Tu je naru�io turu �estine za sve.
-Kao da ga je opseo zli duh.
319
00:27:00,840 --> 00:27:04,344
Premotaj nazad do
trenutka kad dobije prvo pi�e.
320
00:27:04,469 --> 00:27:07,305
Jo�, jo�... Stani!
321
00:27:08,097 --> 00:27:13,061
Gledajte u njene ruke, da vidimo
ho�e li mu ne�to ubaciti u pi�e.
322
00:27:15,605 --> 00:27:20,276
Zaklonjeno je u klju�nom
trenutku, ne vidim da li je stavila.
323
00:27:21,402 --> 00:27:26,787
Je li se pona�ala �udno? -Ne.
Odbila je par tipova pre njega.
324
00:27:26,912 --> 00:27:30,540
�ekala ga je. Ili je
izbirljiva i pada na matematiku.
325
00:27:30,665 --> 00:27:38,048
Ako nije ciljala njega, onda je
on pogre�io i zabrljao program?
326
00:27:38,256 --> 00:27:41,012
Istra�ujemo svaku mogu�nost.
327
00:27:41,137 --> 00:27:43,848
Njena ta�na! Zaustavi snimak.
328
00:27:47,685 --> 00:27:51,230
Fitnes klementajn. Veoma
otmena, ko�ta bogatstvo.
329
00:27:51,355 --> 00:27:55,693
Gvinet Paltrou ide tamo.
Ima�e informacije o njoj.
330
00:27:55,905 --> 00:28:03,371
Gde ste vi? -Osvetoljubive
cevi pune pare nas prepoznaju!
331
00:28:32,922 --> 00:28:36,133
Pogledaj ti mene. G.
samostalni. Stigao sam.
332
00:28:36,258 --> 00:28:38,844
Niko mi nije
pomogao, samo da zna�.
333
00:28:38,969 --> 00:28:43,416
�ta je svim mu�karcima u ovom
timu danas? -Dobro mi je samom.
334
00:28:43,541 --> 00:28:47,504
Voltere, u serverskoj sam sobi. -U
redu, navodi�u te kroz resetovanje.
335
00:28:47,629 --> 00:28:52,676
Iza su serverski moduli. Sti�emo
za minut, ali ne gubimo vreme.
336
00:28:52,801 --> 00:28:56,307
Dobro, tu sam. Ne
svi�a mi se taj zvuk.
337
00:28:56,432 --> 00:29:01,729
Koji zvuk? -Crv. Serveri se
pregrevaju. Isto kao Staksnet.
338
00:29:01,854 --> 00:29:04,523
Napada programske
logi�ke kontrolere.
339
00:29:04,648 --> 00:29:07,569
Zapali�e se.
-Voltere, postaje glasnije!
340
00:29:07,694 --> 00:29:10,238
Tobi, be�i odatle!
341
00:29:18,590 --> 00:29:21,176
Tobi, odmah!
342
00:29:23,220 --> 00:29:25,680
�ta se doga�a?
343
00:29:26,473 --> 00:29:30,686
Zape�ati se zbog po�ara.
Jedini prokleti protokol koji radi.
344
00:29:30,811 --> 00:29:33,956
To je lepo. A sad me
izbavite odavde!
345
00:29:35,149 --> 00:29:37,386
Ovo ne funkcioni�e!
346
00:29:37,511 --> 00:29:41,640
Kakav nam je plan? Ne mo�emo
da ga gledamo kako se kuva.
347
00:29:44,527 --> 00:29:46,852
Kakav je to pogled?
348
00:29:46,977 --> 00:29:51,857
Prostorija ima sistem koji isisa
vazduh kako bi se ugasio po�ar.
349
00:29:51,982 --> 00:29:54,994
Dobro. Zar to ne bi ubilo i Tobija?
350
00:29:55,162 --> 00:30:00,250
Sistem je pao zbog crva, ali postoji
re�enje. Uklju�im ga, ugasim po�ar,
351
00:30:00,375 --> 00:30:04,514
spasem zgradu i sve u njoj. -Osim
mene. -Slu�aj me... -Ne, ti slu�aj!
352
00:30:04,639 --> 00:30:09,602
Ne mo�e� da isisa� vazduh!
-Ako ka�e� "vi�i cilj", kunem se...
353
00:30:09,727 --> 00:30:14,565
Bez servera, ne�emo pokrenuti
prskalice i svi �e umreti!
354
00:30:16,108 --> 00:30:19,028
Ali postoji �ansa da tebe o�ivimo.
355
00:30:19,862 --> 00:30:23,282
Doneo si previ�e
naglih odluka danas.
356
00:30:23,407 --> 00:30:28,120
Pokazuje� znake krivice,
ose�a� se odgovornim i rizikuje�.
357
00:30:28,746 --> 00:30:33,709
Ne, ne, ne! Be�i
od panela! Imam ideju.
358
00:30:44,905 --> 00:30:48,533
Da? �ta je? Ko ste vi?
-Trebate nam, odmah.
359
00:30:50,077 --> 00:30:53,789
Videla sam slatkog tipa,
pri�ali smo i oti�li u sobu.
360
00:30:53,914 --> 00:30:57,042
Za�to ste bili tamo?
-Slu�ala sam predavanja.
361
00:30:57,167 --> 00:31:01,296
Zanima vas tehnologija?
-Studiram to. -I onda?
362
00:31:02,130 --> 00:31:07,761
Imate li ne�to protiv Ri�arda Elije?
-Ne, volela bih da radim za njega.
363
00:31:07,886 --> 00:31:12,200
A da vam plate da nekome ubacite
ne�to u pi�e? -To se nije dogodilo.
364
00:31:12,375 --> 00:31:16,337
Gori zgrada u kojoj ima dece.
-Crv koji je uba�en Volteru
365
00:31:16,462 --> 00:31:20,800
toliko je jak da bez originalnog
koda ne mo�e da se ukloni.
366
00:31:20,925 --> 00:31:24,554
Ne znam ni�ta. -Popili
ste pi�e i oti�li u sobu? -Da.
367
00:31:24,679 --> 00:31:30,393
A onda? -Vi ste mu devojka? -Ja sam
mu koleginica, a mi spasavamo ljude.
368
00:31:30,518 --> 00:31:34,230
Ja sam agent Dr�avne
bezbednosti. Proveri�u vas.
369
00:31:34,355 --> 00:31:40,444
Ako ste ume�ani u ovo,
sazna�emo to. -Ne drogiram ljude.
370
00:31:40,861 --> 00:31:44,482
Ne verujem joj. �ta
ako ne na�e� ni�ta o njoj?
371
00:31:44,707 --> 00:31:48,335
Onda su male �anse da
doka�emo da je Volter drogiran.
372
00:31:48,460 --> 00:31:52,757
A ako neko pogine zbog
Volterovog softvera, to je ubistvo.
373
00:31:52,882 --> 00:31:58,245
Volter nikad ne bi pogre�io.
-Zar ne pravimo svi gre�ke?
374
00:32:05,561 --> 00:32:08,480
Tobi, izgubi�emo servere!
375
00:32:09,398 --> 00:32:13,235
Mogao bih da uspem! -Nemoj!
376
00:32:15,195 --> 00:32:18,032
Obe�avam ti da �e ovo uspeti.
377
00:32:19,783 --> 00:32:22,995
Ne�e� imati kiseonika vrlo kratko.
378
00:32:23,704 --> 00:32:28,751
Voltere! -�im se ugasi, isklju�i�u
i ru�no uduvati kiseonik, u redu?
379
00:32:35,049 --> 00:32:39,887
Dosta je, plamen se gasi. -Ne,
jo� nije uga�en! Jo� 10 sekundi!
380
00:32:41,096 --> 00:32:44,342
Ako pustimo kiseonik sada,
server mo�e opet da se zapali.
381
00:32:44,467 --> 00:32:48,421
Deset, devet, osam...
-Ima� muda kad me ubija�.
382
00:32:48,555 --> 00:32:53,793
Usta�u opet.
-Pet... -Moramo unutra!
383
00:32:53,918 --> 00:32:57,421
�etiri, tri, dva, jedan.
384
00:33:01,092 --> 00:33:03,678
Ne radi.
385
00:33:05,346 --> 00:33:08,557
Nije uspelo! Ugu�i�e se!
386
00:33:10,810 --> 00:33:14,046
Voltere! Umire!
387
00:33:14,609 --> 00:33:18,317
�ta si to uradio? Umire!
388
00:33:32,926 --> 00:33:38,890
Po�inje da plavi! �uje� li me?
Isisava mu vazduh iz plu�a!
389
00:33:39,557 --> 00:33:44,187
Isisava mu vazduh... Ne moramo
da razbijemo staklo. Vakuum �e.
390
00:33:44,312 --> 00:33:48,817
Samo moramo da napuknemo staklo.
Vakuum �e dokraj�iti staklo.
391
00:33:48,942 --> 00:33:53,989
Ali sve �to bacimo se odbija.
-Jer je slojevito i savija se.
392
00:33:54,114 --> 00:33:58,118
Moramo ga probu�iti laserom,
iglom ili ne�im velike gustine.
393
00:33:58,243 --> 00:34:01,705
Volframov karbid! -�ta?
-Eli ti je dao olovku od toga.
394
00:34:01,830 --> 00:34:05,041
Nisi je dao Tobiju jer si
bio ponosan. -Izgubio bi je.
395
00:34:05,166 --> 00:34:08,670
Treba nam pra�ka. Makaze!
396
00:34:10,689 --> 00:34:13,817
�udno je da su u zgradu
ugra�ene skupe tehnologije,
397
00:34:13,942 --> 00:34:17,655
a mi problem re�avamo onako
kako je David sredio Golijata.
398
00:34:17,780 --> 00:34:20,491
Odmakni se.
-Dobro.
399
00:34:28,332 --> 00:34:31,043
Nije dobro.
400
00:34:31,960 --> 00:34:35,172
�ekaj.
401
00:34:43,604 --> 00:34:48,859
Ne mora� da mi poma�e�. -Isto je
ako dvoje ili jedna osoba o�ivljava.
402
00:34:54,824 --> 00:34:58,369
Hajde! Di�i, Tobi.
403
00:35:02,331 --> 00:35:07,253
Mogao sam... -Mogao si da umre�, ali
nisi. -Mogao sam i sam da ugasim ovo.
404
00:35:07,378 --> 00:35:11,799
Lud si! -Mislim da server
nije pretrpeo veliku �tetu.
405
00:35:11,924 --> 00:35:15,970
Ovo �e vratiti postavke
na one pre napada.
406
00:35:16,095 --> 00:35:20,015
Sre�an sam �to sam �iv.
Hvala, Voltere. A kako si ti?
407
00:35:20,891 --> 00:35:23,894
Kad resetujemo sistem,
mo�emo da ugasimo po�ar
408
00:35:24,019 --> 00:35:27,314
i izvu�emo Silvestera i decu.
409
00:35:29,066 --> 00:35:32,778
Dr�ite se nisko.
Vazduh je bolji bli�e podu.
410
00:35:32,903 --> 00:35:37,950
Znamo li �ta gori ispod nas?
-Dobro pitanje. Nisam siguran.
411
00:35:38,075 --> 00:35:43,455
Voltere, reci mi da ima� vesti.
-Da, samo malo! Blizu smo!
412
00:35:44,665 --> 00:35:50,629
U �koli smo u�ili da su neke stvari
otrovne kad gore. -Pesimista si.
413
00:35:50,754 --> 00:35:56,093
I ja isto, ali polako u�im
da je �ivot me�avina dobrog i lo�eg.
414
00:36:00,144 --> 00:36:03,381
Vidite?
Pozitivnost mi je srednje ime.
415
00:36:03,606 --> 00:36:08,236
Resetujemo sistem po sistem,
po�ev�i od ventilacije i vrata.
416
00:36:08,361 --> 00:36:12,774
Neka vatrogasci budu spremni.
Ima�emo pristup za 20 sekundi.
417
00:36:12,899 --> 00:36:15,527
Dvadeset sekundi!
418
00:36:19,406 --> 00:36:22,951
To!
-Prskalice rade!
419
00:36:31,927 --> 00:36:38,475
Volterr, dok imamo 20 sekundi...
-O �emu se radi? -Ne ti�e vas se,
420
00:36:38,600 --> 00:36:41,103
pa su zato i oti�li.
421
00:36:42,646 --> 00:36:47,276
S jasno�om osobe koja je ustala
iz mrtvih ka�em ti da si glup.
422
00:36:47,401 --> 00:36:51,113
Ego ti je povre�en jer te je
drolja drogirala i nesmotren si.
423
00:36:51,238 --> 00:36:54,283
Ovo nema veze s mojim egom.
Jesam li posramljen? Da.
424
00:36:54,408 --> 00:36:57,411
�elim li da saznam
ko je iza ovoga? Da.
425
00:36:57,536 --> 00:37:02,467
Mogu da ti ponudim i dublji razlog,
tvoj naru�eni odnos s Elijom.
426
00:37:02,592 --> 00:37:06,763
Trebalo bi da se vratim...
-Iscrpeo si se ovih nedelja
427
00:37:06,888 --> 00:37:10,975
da mentoru, zvezdi milijarderu,
doka�e� da si kao on.
428
00:37:11,100 --> 00:37:13,937
Prirodni �ti�enik.
-�ta nedostaje tome?
429
00:37:14,062 --> 00:37:18,399
On nije stavio ime na zgradu
tako �to je ubio svoju ekipu.
430
00:37:18,524 --> 00:37:24,656
Skoro si me ubio. -Izra�unao sam
veliku verovatno�u o�ivljavanja.
431
00:37:24,781 --> 00:37:29,108
Ba� ute�no. -Moj izbor je
upalio. -Jedva si se izvukao!
432
00:37:29,289 --> 00:37:32,042
To jest, mene!
433
00:37:33,335 --> 00:37:39,216
Zna� �ta? Odsad bez nepotrebnih
rizika, u redu? -Lako je to sad re�i.
434
00:37:40,550 --> 00:37:45,889
Poku�ava� da se iskupi� za ono
u baru, ali ovako to ne�e� u�initi.
435
00:37:46,014 --> 00:37:50,352
Ni�ime to ne mo�e� da promeni�.
Shvata� me?
436
00:37:50,477 --> 00:37:57,567
Ne. -Ne mo�e� da odzvoni�
zvono. -Imamo problem.
437
00:38:00,570 --> 00:38:05,617
�ta se doga�a? -Izgleda da crv
opet napada sistem. -�ta je to?
438
00:38:05,742 --> 00:38:10,622
Ovo ne bi trebalo da se doga�a.
Silvestre, jeste li iza�li?
439
00:38:12,457 --> 00:38:17,504
Vrata su jo� zaklju�ana i opet
se dimi. -Za�to se to doga�a?
440
00:38:17,629 --> 00:38:21,717
Izgleda da se crv opet instalirao.
-Do�ao je s tvog ra�unara.
441
00:38:21,842 --> 00:38:26,179
Sad nisi koristio laptop. -Spolja
se instalirao. -Odakle? Iz zgrade?
442
00:38:26,304 --> 00:38:30,267
Ili blizu zgrade. Ure�aj bi morao
da bude u komunikaciji sa sistemom
443
00:38:30,392 --> 00:38:34,813
i odr�avao bi crva aktivnim.
-Poput onih sve�ica koje se ne gase.
444
00:38:34,938 --> 00:38:39,401
Te niko ne voli. -Trebaju mi
najjednostavniji elementi crva
445
00:38:39,526 --> 00:38:42,821
i mogu da ga ugasim,
ali bez toga �e to potrajati satima.
446
00:38:42,946 --> 00:38:45,365
Voltere, nemamo sate!
Dim je sve gori.
447
00:38:45,490 --> 00:38:48,118
Moramo da otkrijemo
ko je ovo uradio.
448
00:38:48,702 --> 00:38:53,040
Hvala na vestima. Nema sumnjive
aktivnosti na Stelinom mobilnom.
449
00:38:53,165 --> 00:38:55,751
Zove mamu svaki dan,
ima biv�eg u �ikagu,
450
00:38:55,876 --> 00:38:59,838
Ali nema kontakta s Elijinom
firmom. Poslali su njene podatke.
451
00:38:59,963 --> 00:39:03,759
Dosadna web aktivnost.
Tabloidi, �oping, dru�tvene mre�e.
452
00:39:03,884 --> 00:39:06,595
Ali i stranica za izlaske,
Slatko dru�tvo.
453
00:39:06,720 --> 00:39:09,973
To je stranica za sponzoru�e
i tipove koji tra�e kurve.
454
00:39:10,098 --> 00:39:13,685
Znam jer dobijam spam 10 puta
nedeljno. -Jesam li rekao ne�to?
455
00:39:13,810 --> 00:39:16,354
�ta ako su joj platili
da drogira Voltera?
456
00:39:16,479 --> 00:39:20,192
Poslednji put je bila
na stranici ju�e u 18.14.
457
00:39:20,317 --> 00:39:23,612
20 minuta pre sastanka
s Volterom. Moramo da saznamo
458
00:39:23,737 --> 00:39:28,617
s kime je komunicirala. -Integritet
sobe za igranje je ugro�en.
459
00:39:28,742 --> 00:39:33,663
To znamo!
Vatra je stvorila rupu u podu!
460
00:39:33,788 --> 00:39:37,417
Silvestre, izbegavajte
sredinu sobe! -Ve� to radimo!
461
00:39:37,542 --> 00:39:43,590
Voltere, poku�avao sam da budem
odrasla osoba kroz ovu katastrofu.
462
00:39:43,715 --> 00:39:50,597
I fantasti�no ti ide! -Ali rupa
u sobi izgleda kao portal u pakao!
463
00:39:53,850 --> 00:39:57,187
Mora� da nas izvu�e� odavde odmah!
464
00:40:04,496 --> 00:40:08,625
Vatrogasni helikopter je stigao.
Ako mo�ete do krova... -Ne mo�emo.
465
00:40:08,750 --> 00:40:12,588
Sva vrata su zatvorena ili u
plamenu. -Ne mo�emo napolje.
466
00:40:13,130 --> 00:40:20,304
Osim kroz prozore. -Dvostruki su
i neprobojni. -A i do tla je 50 m.
467
00:40:25,142 --> 00:40:28,395
Vatra savija potporne stubove.
-To je mo�da dobro.
468
00:40:28,520 --> 00:40:31,440
Silvestre, proveri prozore.
469
00:40:34,359 --> 00:40:39,239
Pomeranje zgrade je otkrilo rub
stakla. -Izme�u dva stakla je gas?
470
00:40:39,364 --> 00:40:42,659
Kako bi se zgrada hladila.
-Onda mora da eksplodira.
471
00:40:42,784 --> 00:40:47,247
Donesi plamen do prozora, gas
�e se pro�iriti i razbiti prozor.
472
00:40:47,372 --> 00:40:51,794
Kako da do�em do plamena?
Zapravo, re�i�u to.
473
00:40:51,919 --> 00:40:55,782
Slomite lampu i donesite
mi nogu. -Hajde, ljudi.
474
00:40:55,907 --> 00:41:01,538
�ak i da razbijemo prozor,
i dalje je 50 metara do tla.
475
00:41:01,663 --> 00:41:06,918
Helikopter �e spustiti merdevine
i vi �ete se popeti. -Zvu�i grozno.
476
00:41:09,366 --> 00:41:11,826
Hvala.
477
00:41:16,873 --> 00:41:19,584
Dobro.
478
00:41:23,797 --> 00:41:28,134
Za�titite o�i i sakrijte se!
479
00:41:42,440 --> 00:41:48,196
Otvoreno je. -Reci helikopteru da
spusti merdevine. -Jeste li �uli? -Da.
480
00:41:52,242 --> 00:41:56,288
Ne znam da li mi je gore
unutra ili napolju.
481
00:41:58,832 --> 00:42:05,463
Kejbe. -U centrali smo Slatkog
dru�tva. Jo� rade. Sprovedi nas.
482
00:42:05,588 --> 00:42:08,049
Ako �elimo da saznamo
ko je unajmio Stelu,
483
00:42:08,174 --> 00:42:11,177
trebaju nam podaci o
klijentima. Zavadi pa vladaj.
484
00:42:11,302 --> 00:42:15,140
Kejbe, ti si zainteresovan za
usluge. Pejd�, ti si mu pomo�nica.
485
00:42:15,265 --> 00:42:19,477
Odvojite sekretaricu od ra�unara
dok Kejb odgovara na pitanja.
486
00:42:19,602 --> 00:42:22,480
Kako �emo do lozinke?
-Prove��u vas kroz to.
487
00:42:22,605 --> 00:42:26,443
I imate 5 minuta jer smo
na ivici smrti. Bez pritiska.
488
00:42:26,568 --> 00:42:31,489
Ka�u da ne mogu da spuste �oveka
niz merdevine jer vatra stvara vetar.
489
00:42:31,614 --> 00:42:34,242
To je konvekcijsko strujanje.
490
00:42:39,164 --> 00:42:42,083
G. Dod!
491
00:42:44,377 --> 00:42:47,547
To je dobro znati.
-Dim postaje sve gori.
492
00:42:47,672 --> 00:42:50,675
Helikopter ka�e
da mora da ode za minut.
493
00:42:50,800 --> 00:42:54,345
Merdevinama treba sidro
da ga pribli�e zgradi.
494
00:42:55,430 --> 00:42:58,975
Ako ga spuste ni�e od Silvestera,
mogu do njega. Imam ideju!
495
00:42:59,100 --> 00:43:02,228
Ne svi�a mi se kako to zvu�i!
496
00:43:07,192 --> 00:43:09,736
�ta bi Tobi uradio?
497
00:43:17,619 --> 00:43:22,582
Va� �ef ne�e dugo. -Koliko god
mu treba. Videla sam auto napolju.
498
00:43:22,707 --> 00:43:28,338
Prozori su zatvoreni, a unutra je
pas. Mo�da je kasno, ali vru�e je.
499
00:43:28,588 --> 00:43:33,426
Koji auto?
-Nova Selika. Tamno sme�a.
500
00:43:33,551 --> 00:43:38,181
Neki ljudi ne bi trebalo
da imaju pse. -Zar ne?
501
00:43:44,004 --> 00:43:47,007
Hajde, Tobi!
502
00:43:52,936 --> 00:43:55,507
Dobro.
503
00:43:55,671 --> 00:43:58,635
Proverite prozore. -Dobro.
504
00:44:04,892 --> 00:44:07,937
Evo! Hepi, upalja�!
505
00:44:09,688 --> 00:44:13,734
Dole! O�i!
506
00:44:23,869 --> 00:44:26,982
Silvestre? Slaj!
507
00:44:27,399 --> 00:44:34,114
Imam plan. Pripremi decu
da se popnu na merdevine. -Dobro.
508
00:44:35,949 --> 00:44:39,870
Spomenuo si plan. Ne vidim dobar
plan. -Merdevinama treba sidro.
509
00:44:39,995 --> 00:44:43,791
Ne svi�a mi se tvoj polo�aj.
-Rekao sam da ne�u biti nesmotren,
510
00:44:43,916 --> 00:44:46,960
ali samo jo� jednom!
511
00:44:52,549 --> 00:44:56,470
Lud je! -Uhvati ga da
u�vrstimo merdevine!
512
00:44:57,721 --> 00:45:01,725
To je bila najgluplja,
ali najefikasnija stvar ikad.
513
00:45:02,267 --> 00:45:07,022
Imam merdevine! Deco, idemo!
514
00:45:07,773 --> 00:45:10,776
Kao da ste u parku!
515
00:45:12,111 --> 00:45:18,283
Po�aljite decu! Hajde. -Hajde,
neko mora prvi. -Mali idu prvi.
516
00:45:19,118 --> 00:45:21,995
Lola, hajde!
517
00:45:23,622 --> 00:45:28,418
Bravo. Ruka iznad ruke. Samo idi.
518
00:45:36,585 --> 00:45:42,049
Neidentifikovani junak je isko�io iz
zgrade da osigura merdevine za decu.
519
00:45:42,174 --> 00:45:45,427
Volter je uspeo! Deca �e biti dobro!
520
00:45:47,263 --> 00:45:52,893
Ri�arde, Volter nije spasilac.
On je problem.
521
00:45:58,874 --> 00:46:01,543
�ester?
522
00:46:03,044 --> 00:46:06,381
Slatki �ester? Ne.
523
00:46:07,215 --> 00:46:10,343
Dragi �ester?
524
00:46:16,224 --> 00:46:20,770
Mali �ester? Bo�e! Upala sam!
525
00:46:35,541 --> 00:46:40,880
Samo idite!
Kre�ite se prema vatrogascima.
526
00:46:41,005 --> 00:46:43,632
Daj mi ruku!
527
00:46:44,383 --> 00:46:48,262
Ponestaje nam vremena.
-Dobro si. -Previ�e je turbulencije.
528
00:46:48,387 --> 00:46:52,767
Imamo drugo dete. Kakva je
vidljivost? -Ti si na redu, Ras.
529
00:46:54,602 --> 00:47:00,858
Moji stripovi!
-Rasele, mora� da krene�! Sad!
530
00:47:03,870 --> 00:47:06,289
Dobro je, dru�e.
531
00:47:14,640 --> 00:47:18,227
Ima previ�e dima.
Moramo da krenemo.
532
00:47:18,352 --> 00:47:21,813
Moramo da idemo.
Ima previ�e dima.
533
00:47:22,814 --> 00:47:26,068
Vra�amo se �im budemo mogli.
534
00:47:39,853 --> 00:47:45,192
Slaj! Budi smiren! Spusti�emo te.
-Ne mo�emo da ga spustimo.
535
00:47:45,317 --> 00:47:49,029
I ne mo�emo da �ekamo helikopter.
Pod �e se ubrzo sru�iti.
536
00:47:49,154 --> 00:47:52,700
Do tla je 50 metara! Ni
Superzabavni Lik to ne bi uspeo.
537
00:47:52,825 --> 00:47:55,702
Mora da postoji na�in.
538
00:47:56,578 --> 00:48:00,499
�ta ako iskoristimo tehnologiju
zgrade? -To bi nam bilo prvi put.
539
00:48:00,624 --> 00:48:04,336
Mo�e� li da poja�a� svetla?
-Tako da izgleda kao da su sunce.
540
00:48:04,461 --> 00:48:08,090
Jer treba�e nam mnogo svetla
da se solarne plo�e izvuku.
541
00:48:08,215 --> 00:48:12,344
I stvori�emo stepenice po kojima
Slaj mo�e da se spusti. -Sjajno!
542
00:48:12,469 --> 00:48:15,180
To jest, mo�da upali.
543
00:48:16,223 --> 00:48:21,478
Dr�avna bezbednost proverava
Stelin kontakt. Brzo �e se javiti.
544
00:48:21,687 --> 00:48:25,808
Koliko dugo zna� Voltera?
-Oko 20 godina.
545
00:48:25,933 --> 00:48:31,189
I da li se ikad pona�ao kao tip
na snimku? Veselo i nasmejano?
546
00:48:31,314 --> 00:48:34,943
Ne. -Pitam se da li postoji
jo� neki deo njegove li�nosti
547
00:48:35,068 --> 00:48:40,490
koji nije otkrio meni... Nama.
548
00:48:41,997 --> 00:48:47,585
Svi odlu�ujemo koga �emo
pustiti blizu. -To Volter radi?
549
00:48:51,047 --> 00:48:53,967
Galo.
550
00:48:58,346 --> 00:49:02,976
Sjajno. Hvala. Ime je la�no, �to
ne �udi. A mobilni je privremeni.
551
00:49:03,101 --> 00:49:06,021
Dakle, opet smo na po�etku?
-Ne ba�.
552
00:49:06,146 --> 00:49:10,442
Pratili su broj do Elijinog centra
za istra�ivanje u Santa Moniki.
553
00:49:10,567 --> 00:49:15,864
Dakle, neko iz kompanije je kriv.
-Trebalo bi brzo da stignemo.
554
00:49:16,865 --> 00:49:21,578
Mogu do njega. Samo moram
da ga skinem! -Znam �ta treba.
555
00:49:21,703 --> 00:49:24,247
Vidi�! Ne treba mi tvoja pomo�.
556
00:49:24,789 --> 00:49:29,219
Zaboga! Udarila si me!
Zna� li da sam do malopre bio mrtav?
557
00:49:29,344 --> 00:49:31,546
Trebalo je da te ostavim takvog.
558
00:49:31,671 --> 00:49:35,300
Dosta mi je da se pona�a� kao dete.
-Hteo sam da ti doka�em
559
00:49:35,425 --> 00:49:39,346
da mogu da budem nezavisan.
-Shvatila sam. Sad pomozi ili be�i.
560
00:49:39,471 --> 00:49:44,517
Ako se opet bude� dokazivao,
slede�i put �e� zaista umreti.
561
00:49:56,070 --> 00:50:00,325
Senzori su na ivici plo�a.
Kad ih osvetlimo, izvu�i �e se.
562
00:50:07,123 --> 00:50:11,336
Mo�e� da ih koristi�
kao stepenice, ali budi brz
563
00:50:11,461 --> 00:50:14,297
jer mogu da otvaram
samo jednu po jednu. Hajde!
564
00:50:14,422 --> 00:50:20,678
To je mo�da znak
da je plan opasan i nesmotren!
565
00:50:28,353 --> 00:50:32,607
Plo�a izgleda tanko. Izra�una�u
kolike su �anse da me izdr�i.
566
00:50:32,732 --> 00:50:36,945
Ne ra�unaj, nego nam veruj!
567
00:50:37,111 --> 00:50:40,323
Mo�e� ti to! U redu?
568
00:50:56,548 --> 00:50:59,842
Samo ne gledaj dole!
569
00:51:01,803 --> 00:51:05,640
Pogledao sam dole!
To sam prvo uradio!
570
00:51:18,820 --> 00:51:25,076
Hepi, moja plo�a nestaje!
-Jer izvla�im slede�u. Si�i na nju!
571
00:51:25,201 --> 00:51:28,538
Silvestre, samo si�i!
572
00:51:30,081 --> 00:51:35,920
Dr�i se! Jo� samo malo
i bi�e� u na�im rukama!
573
00:51:39,590 --> 00:51:43,219
Moji prora�uni bi to predvideli!
574
00:51:44,721 --> 00:51:49,184
Slede�a �e te uloviti! -Ne �elim
da me ulovi jer ne �elim da padnem!
575
00:51:49,309 --> 00:51:52,020
Dr�i se!
576
00:51:58,526 --> 00:52:06,200
Koji �avo? -Struja! �ta je bilo
sa strujom? -Ljudi, mo�e pomo�?
577
00:52:06,951 --> 00:52:12,707
Jo� ima struje u sobi. -Onda je
stvar u serverskoj sobi. Imam ideju.
578
00:52:12,832 --> 00:52:16,836
Samo se dr�i, Slaj!
-Ne!
579
00:52:17,587 --> 00:52:22,216
Silvester �e pasti. �ta radite?
-Ono �to je trebalo odavno!
580
00:52:22,341 --> 00:52:25,661
Preuzimamo kontrolu. Denu
�emo poslati program da vidimo
581
00:52:25,786 --> 00:52:30,433
mo�e li to da sredi. -Treba�e mu
bar 2 sata samo da nau�i interfejs.
582
00:52:30,558 --> 00:52:35,980
Morate vratiti struju! Samo
tako mo�emo spasiti Silvestera!
583
00:52:36,105 --> 00:52:40,452
Ceo dan te slu�am, ali moram da
prestanem. Primili smo mejl o tebi.
584
00:52:40,577 --> 00:52:42,955
Zna� �ta je malver
za falsifikovanje?
585
00:52:43,080 --> 00:52:46,124
Programeri to koriste
da spre�e kra�u softvera.
586
00:52:46,249 --> 00:52:48,405
Kakve veze to ima s bilo �im?
587
00:52:48,570 --> 00:52:51,824
Ostao si bez vremena
i ukrao si elemente za zgradu,
588
00:52:51,949 --> 00:52:56,954
a u njima je bio malver. I sad
snosimo posledice! -To nije istina!
589
00:52:57,079 --> 00:53:01,417
Po�iljalac je kriv
i �eli da mi smesti.
590
00:53:01,542 --> 00:53:03,669
Samo si uzeo preveliki zalogaj.
591
00:53:03,794 --> 00:53:08,858
Poka�ite mi e-mail. -Mogu�e je
da si previ�e �eleo da me zadivi�.
592
00:53:08,983 --> 00:53:13,113
A ovo je rezultat! -Morate pokrenuti
server da spasimo Silvestera!
593
00:53:13,238 --> 00:53:18,576
Odlazi iz sobe! Vi�e nema�
kontakta sa zgradom! -�ao mi je.
594
00:53:29,629 --> 00:53:34,384
Hej, moram da spasim
�ivot mom prijatelju!
595
00:53:37,762 --> 00:53:43,309
Ljudi, ne znam koliko jo� mogu
da izdr�im. -Zar nisi pozitivan?
596
00:53:43,434 --> 00:53:47,731
Volt �e ubrzo vratiti struju!
-Upoznao sam �enu iz snova
597
00:53:47,856 --> 00:53:52,610
i upravo sam dobio Super-Doru.
Nisam spreman da umrem!
598
00:53:58,580 --> 00:54:00,874
Uradio sam sve da ti spasim sina.
599
00:54:00,999 --> 00:54:07,256
Ali Silvester Dod je rizikovao
svoj �ivot da ga spasi.
600
00:54:07,381 --> 00:54:10,092
Ne�u ti vratiti
kontrolu nad zgradom.
601
00:54:10,217 --> 00:54:13,136
Ili si la�ljivac
ili si nekompetentan.
602
00:54:13,261 --> 00:54:19,434
Onaj mejl... Razmisli �ta zna�
o meni, a �ta o po�iljaocu.
603
00:54:21,436 --> 00:54:26,108
Ne znate po�iljaoca.
Tip je kukavica!
604
00:54:26,233 --> 00:54:30,279
A Silvester, paranoi�ni
neuroti�ni kompulsivac,
605
00:54:30,404 --> 00:54:33,615
stavio je na stranu svoje
probleme da spasi onu decu.
606
00:54:33,740 --> 00:54:37,953
Obesi mene, ali spasi njega!
607
00:54:42,824 --> 00:54:46,536
Ne mo�emo samo da pustimo
da padne! -Razmi�ljam!
608
00:54:48,287 --> 00:54:53,459
Struja se vratila! Slaj, dr�i se!
609
00:54:53,584 --> 00:54:59,215
�ta radi�? Ne tu plo�u,
nego onu ispod mene! -Veruj mi!
610
00:55:01,050 --> 00:55:03,803
Ne!
611
00:55:11,978 --> 00:55:16,357
Uspeo sam! Ne verujem!
612
00:55:17,984 --> 00:55:20,820
Boli me, ali �iv sam!
613
00:55:22,895 --> 00:55:26,357
Mobilni je tu negde. Samo zovi.
-Nema vi�e mnogo ljudi.
614
00:55:26,482 --> 00:55:30,444
�ta ako je mobilni kod nekog
od njih? -Onda smo nadrljali.
615
00:55:31,487 --> 00:55:36,951
Tip koji je unajmio Stelu je
direktor. -Mogu li da vam pomognem?
616
00:55:37,368 --> 00:55:40,871
Dr�avna. Treba nam klju� od sobe.
-Ne koristimo klju�eve.
617
00:55:40,996 --> 00:55:45,751
Kako onda otvarate vrata?
-Otiscima. To razvijamo ovde.
618
00:55:51,048 --> 00:55:53,717
Hvala.
619
00:55:56,679 --> 00:56:02,059
Evo ga. -Na� mobilni.
-Izgleda ti poznato?
620
00:56:05,729 --> 00:56:10,234
Uspeo si! -Malo sam se natukao,
ali dugujem ti �ivot,
621
00:56:10,359 --> 00:56:13,404
moje prvoro�eno dete i bogatstvo.
-Stripove? -Njih ne.
622
00:56:15,492 --> 00:56:20,414
Pejd� je. -Volter! Prona�li
smo tipa koji ti je smestio.
623
00:56:20,539 --> 00:56:25,210
Dan Smejzli! -Elijin �ef biometrike.
Stru�njak je za implante.
624
00:56:25,585 --> 00:56:30,966
Sigurno ima �ip s crvom u ruci.
-A po�to je napolju,
625
00:56:31,091 --> 00:56:35,888
dovoljno je blizu da mo�e da
ubaci virus. -Za�to bi to uradio?
626
00:56:36,013 --> 00:56:40,559
Zna� ga od pre? -Ne. Kejbe,
prona�ite Smejzlija i uni�tite �ip.
627
00:56:40,684 --> 00:56:44,354
Jedino tako mo�emo
da otvorimo vrata. -Dr�i se.
628
00:56:45,063 --> 00:56:51,278
Kad nas Kejb nazove, ru�no �u
otvoriti vrata i sve �e biti u redu.
629
00:56:51,403 --> 00:56:55,532
Gade!
-Hej, slu�aj me! Elija!
630
00:56:55,657 --> 00:56:59,202
Smejzli je unajmio
eskort devojku da me drogira
631
00:56:59,327 --> 00:57:03,790
tako da mo�e da postavi virus.
-Nema Denove biometrike u zgradi.
632
00:57:03,915 --> 00:57:06,126
Da li je bila u bud�etu pre Voltera?
633
00:57:06,251 --> 00:57:09,421
Kad ste pove�ali bud�et,
njega sam morao da sre�em.
634
00:57:09,546 --> 00:57:12,883
Pa je ovako hteo da ti se osveti.
635
00:57:26,480 --> 00:57:30,233
Podelimo se. Ja idem
me�u ljude. -Dobro.
636
00:57:46,843 --> 00:57:49,971
Ne mrdaj!
637
00:58:02,857 --> 00:58:06,485
Ni makac! -Mi�ite se!
-Nisam �eleo da do�e do ovoga!
638
00:58:06,610 --> 00:58:10,614
Samo sam hteo da mu poka�em!
-Volter ka�e da ima �ip u ruci.
639
00:58:10,739 --> 00:58:16,120
Ostao sam blizu i poku�ao sam da
pomognem. -Zbog toga se crv vra�ao.
640
00:58:16,245 --> 00:58:20,485
Trebalo je samo da zaklju�a vrata i
ugasi klimu. Upla�i ljude i nestane.
641
00:58:20,610 --> 00:58:25,282
Kako da sredimo implant da se crv ne
vrati? -Razbijte ga ili �okirajte.
642
00:58:26,658 --> 00:58:30,996
Elektro-�oker. -Samo mi je
srezao bud�et. Nisam lo�a osoba.
643
00:58:31,121 --> 00:58:34,791
Nisam hteo da bilo ko strada.
-Ni mi to ne �elimo.
644
00:58:37,127 --> 00:58:41,757
Spalili smo �ip. -Ako je crv mrtav,
mogu da vratim sigurnosne sisteme.
645
00:58:41,882 --> 00:58:44,593
Sad!
646
00:58:57,606 --> 00:59:00,191
Ma sjajno.
647
00:59:25,964 --> 00:59:31,928
Smejzli je poslao onaj mejl.
Oprosti �to sam posumnjao u tebe.
648
00:59:32,804 --> 00:59:36,266
Oprosti �to sam te udario u glavu.
649
00:59:37,100 --> 00:59:44,691
Ako ti i�ta zna�i, divim ti se
�to si poku�ao. -Slede�a �e raditi.
650
00:59:45,317 --> 00:59:50,655
Slede�a? Opet �e� poku�ati?
Ova nije uspela.
651
00:59:53,992 --> 00:59:59,122
Ljudi misle da sam vizionar.
Ali uspe�an sam
652
00:59:59,247 --> 01:00:04,711
jer posle poraza po�nem iznova.
Neuspeh je deo procesa.
653
01:00:05,837 --> 01:00:10,508
Ne zna� gde si ranjiv
dok ne do�ivi� neuspeh.
654
01:00:21,946 --> 01:00:26,409
Kejbu su javili da je Stela uhap�ena.
Priznala je da te je drogirala
655
01:00:26,534 --> 01:00:29,120
i da je postavila crva.
656
01:00:31,890 --> 01:00:36,436
Moram da priznam da me je mu�ilo
657
01:00:36,561 --> 01:00:39,981
�to si se nabacivao Steli.
658
01:00:40,106 --> 01:00:46,446
Nisam se nabacivao. Ve�bao sam da
budem normalniji, a ona me drogirala.
659
01:00:47,155 --> 01:00:51,326
To je bitna razlika. -Ponosna sam
�to se povezuje� s ljudima
660
01:00:51,451 --> 01:00:55,163
koji nisu kao ti. To te je
verovatno pla�ilo vi�e od zgrade,
661
01:00:55,288 --> 01:01:01,211
ali ipak si to uradio. Nemoj da
dopusti� ovom groznom iskustvu
662
01:01:01,336 --> 01:01:03,755
da te spre�i
da se povezuje� s ljudima.
663
01:01:03,880 --> 01:01:07,842
U tebi ima vi�e toga nego �to zna�.
664
01:01:12,731 --> 01:01:17,110
Ne mogu da odzvonim zvono.
To je Tobi rekao.
665
01:01:17,235 --> 01:01:23,909
Sad sam svestan toga
i ne mogu da se vratim na staro.
666
01:01:25,119 --> 01:01:29,790
Vide�emo.
-Da.
667
01:01:33,484 --> 01:01:36,946
D�one Meklejn, treba ti prevoz?
668
01:01:38,781 --> 01:01:46,447
Ko je D�on Meklejn? -Neki tip
iz filma. Nema veze. Idemo.
669
01:01:56,701 --> 01:02:02,415
Zgrada je skoro izgorela,
ali ulovili smo Smejzlija.
670
01:02:02,540 --> 01:02:09,047
Zlikovca. I izvukli smo se.
-�ove�e! To je kao u onom filmu.
671
01:02:09,172 --> 01:02:12,175
Da, sa D�onom Meklejnom.
-Ne ba�.
672
01:02:13,626 --> 01:02:18,757
Dobro. �ini mi se da smo gotovi.
673
01:02:18,882 --> 01:02:23,386
Zna� �to to zna�i?
Najsre�niji sat. Hepi hour.
674
01:02:23,511 --> 01:02:27,473
U baru. Ljudi, hrana,
muzika. Zvu�i poznato?
675
01:02:28,516 --> 01:02:33,521
Sve je jeftino. Ne? Pozvao bih te,
ali znam da �e� me odbiti,
676
01:02:33,646 --> 01:02:37,317
pa se onda vidimo.
-Super.
677
01:02:37,442 --> 01:02:43,072
Rej, idem s tobom.
-Da? -Da.
678
01:02:43,906 --> 01:02:49,746
Super. -Ali ovog puta
se dr�im soka. -Dobro.
679
01:02:53,027 --> 01:02:59,112
obrada. MilanRS i maksi
www.prijevodi-online.org
61734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.