Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,361 --> 00:00:34,061
''If I had to Iive again ,
I wouId Iive as I have done.
2
00:00:34,200 --> 00:00:38,603
I neither regret the past
nor fear the future.''
3
00:00:38,738 --> 00:00:41,138
Montaigne
4
00:01:33,026 --> 00:01:34,994
You said 50,000 yen?
5
00:01:35,128 --> 00:01:37,392
30,000 is fine.
6
00:01:38,231 --> 00:01:40,825
Seems to me
Iike it's your first time.
7
00:01:40,967 --> 00:01:42,867
I'II give you a try-out discount.
8
00:01:47,373 --> 00:01:49,841
Don't worry about not getting it up.
9
00:01:49,976 --> 00:01:51,568
Have some confidence.
10
00:01:51,711 --> 00:01:53,975
ForepIay was pretty good.
11
00:01:56,649 --> 00:01:58,207
If you want my advice. . .
12
00:01:58,351 --> 00:02:02,788
. . .use your hands a IittIe more
with your partner.
13
00:02:02,922 --> 00:02:05,823
I don't have a partner.
14
00:02:06,793 --> 00:02:10,456
You were too good not to have one.
15
00:02:10,597 --> 00:02:13,566
I got dumped today.
16
00:02:13,733 --> 00:02:16,167
Oh , I get it.
17
00:02:16,803 --> 00:02:19,203
Why did you get dumped?
18
00:02:19,339 --> 00:02:20,966
I don't know.
19
00:02:21,107 --> 00:02:24,076
Can't think of a singIe reason.
20
00:02:24,210 --> 00:02:27,304
CaIIed up this morning
and said he wanted out.
21
00:02:28,548 --> 00:02:30,448
Did I heIp you forget?
22
00:02:30,583 --> 00:02:32,778
Your partner, I mean?
23
00:02:32,919 --> 00:02:34,580
Yeah.
24
00:02:34,721 --> 00:02:37,815
UntiI you started asking questions.
25
00:02:37,957 --> 00:02:40,858
Give me your ceII phone number.
26
00:02:53,740 --> 00:02:55,970
Next time, I'II make you forget.
27
00:03:00,847 --> 00:03:04,374
Good people, bad people,
the strong and the weak.
28
00:03:04,517 --> 00:03:09,887
Winners, losers, hypocrites,
swindlers, and rulers.
29
00:03:10,023 --> 00:03:11,854
Dreams and hopes.
30
00:03:11,991 --> 00:03:13,982
Failures and jealousy.
31
00:03:14,127 --> 00:03:16,061
Power, powerless...
32
00:03:16,196 --> 00:03:18,926
...honor, status, money.
33
00:03:19,065 --> 00:03:21,033
Happiness and misery.
34
00:03:22,101 --> 00:03:23,728
Where was l in those days?
35
00:03:23,870 --> 00:03:25,599
There's one thing l'm sure of.
36
00:03:26,839 --> 00:03:30,775
From that moment on...
37
00:03:31,578 --> 00:03:35,537
...l couldn't get him out of my mind.
38
00:03:38,218 --> 00:03:44,020
-I can take care of those.
-Thanks. But I'm done.
39
00:03:52,065 --> 00:03:53,657
Good morning.
40
00:03:54,033 --> 00:03:55,728
Good morning.
41
00:03:55,868 --> 00:04:00,635
Opening doors to their future is
even more important than teaching.
42
00:04:00,873 --> 00:04:02,864
Let's all have a good day.
43
00:04:03,009 --> 00:04:04,670
A good day!
44
00:04:08,948 --> 00:04:10,108
Mr. Aoi.
45
00:04:11,884 --> 00:04:12,646
Yes?
46
00:04:12,785 --> 00:04:14,810
The PrincipaI needs you.
47
00:04:24,530 --> 00:04:29,058
Good morning. It's Aoi.
48
00:04:34,240 --> 00:04:37,676
Mr. Aoi , Iet me introduce you.
49
00:04:37,810 --> 00:04:42,042
A new student just arrived
to the SegaI Academy.
50
00:04:42,181 --> 00:04:48,313
He's assigned to your cIass.
This is Mr. Sora Amakami.
51
00:05:07,006 --> 00:05:09,133
So we meet again.
52
00:05:09,275 --> 00:05:11,743
A high schooI student, huh?
53
00:05:11,878 --> 00:05:15,712
And you are a teacher.
54
00:05:16,516 --> 00:05:20,509
Don't worry.
I have no reason to teII anyone.
55
00:05:20,653 --> 00:05:23,520
Of course you don't.
56
00:05:24,724 --> 00:05:27,989
Nice to meet you.
I'm Sora Amakami.
57
00:05:30,897 --> 00:05:32,865
Quiet, guys!
58
00:05:34,167 --> 00:05:37,694
Take that open seat.
59
00:05:38,271 --> 00:05:39,295
Oh , Ichiyo.
60
00:05:39,439 --> 00:05:40,201
Yes?
61
00:05:40,340 --> 00:05:42,240
He's your roommate.
62
00:05:42,375 --> 00:05:44,070
Show him around the campus.
63
00:05:44,944 --> 00:05:46,605
Okay.
64
00:05:48,014 --> 00:05:53,042
That was the beginning of the worst
school days of my life.
65
00:05:53,186 --> 00:05:55,347
One foolish behavior.
66
00:05:55,755 --> 00:05:58,519
And l met him.
67
00:05:58,658 --> 00:06:02,651
lt was the first step down
to bottomless torment.
68
00:06:03,363 --> 00:06:07,823
This is a boarding schooI ,
and the ruIes are strict.
69
00:06:07,967 --> 00:06:10,663
You're aIIowed to go out
onIy on hoIidays.
70
00:06:10,803 --> 00:06:12,703
Doors cIose at 8:00 p.m.
71
00:06:12,839 --> 00:06:17,799
AIso, you're not aIIowed
to contact teachers privateIy.
72
00:06:17,944 --> 00:06:19,673
What do you mean , ''privateIy''?
73
00:06:19,812 --> 00:06:24,306
You see, the students here
aII come from weaIthy famiIies.
74
00:06:24,450 --> 00:06:27,977
The schooI is preventing threats
for manipuIating grades with money.
75
00:06:28,121 --> 00:06:32,717
You mean the schooI is nervous
about bribes?
76
00:06:32,859 --> 00:06:34,918
You couId put it that way.
77
00:06:35,061 --> 00:06:37,256
But it keeps things fair.
78
00:06:38,431 --> 00:06:39,989
This is Noah.
79
00:06:40,133 --> 00:06:42,931
He strayed in here injured Iast year.
80
00:06:43,302 --> 00:06:45,702
These are the resuIts
from the Iast exam.
81
00:06:45,838 --> 00:06:47,032
They aII get put up.
82
00:06:47,640 --> 00:06:51,872
AIthough it's a schooI of fairness,
you can't forget to compete.
83
00:06:52,011 --> 00:06:53,706
First pIace: Ichiyo Mizuki.
84
00:06:53,846 --> 00:06:56,212
Competitions make peopIe grow.
That's how I think.
85
00:06:56,349 --> 00:06:58,146
You're in first pIace.
86
00:06:58,284 --> 00:07:03,881
I heard a rumor that you transferred
with outstanding grades.
87
00:07:04,023 --> 00:07:05,957
We'II be great rivaIs.
88
00:07:06,092 --> 00:07:08,526
And great friends, of course.
89
00:07:12,899 --> 00:07:17,199
l hear there are students
who cheat using these.
90
00:07:19,405 --> 00:07:22,806
That's why we've been prohibiting
cell phones.
91
00:07:22,942 --> 00:07:25,638
Guess he needs punishment.
92
00:07:25,778 --> 00:07:28,372
Look at the records on this.
93
00:07:29,649 --> 00:07:32,516
The sudden appearance of a devil.
94
00:07:32,652 --> 00:07:34,813
He's destroyed order in my life...
95
00:07:34,954 --> 00:07:39,414
...and turned everything
into disorder.
96
00:07:39,559 --> 00:07:42,027
lt happened without anyone noticing.
97
00:07:42,161 --> 00:07:45,688
Very slowly.
98
00:07:50,102 --> 00:07:53,071
Everyone's Iooking at you ,
Mr. Amakami.
99
00:07:54,740 --> 00:07:57,208
They've never seen
transfer students before?
100
00:07:57,343 --> 00:08:00,107
It's because you're good-Iooking.
101
00:08:00,346 --> 00:08:03,372
What's your father Iike?
102
00:08:04,016 --> 00:08:06,644
Why do you ask?
103
00:08:06,786 --> 00:08:11,052
I thought maybe your father
runs the Amakami CIinic.
104
00:08:11,190 --> 00:08:12,157
He does.
105
00:08:12,291 --> 00:08:15,192
He does?
That's what I thought.
106
00:08:15,328 --> 00:08:18,388
My father runs the Mizuki CIinic.
107
00:08:18,531 --> 00:08:20,692
Don't you feeI a cIose affinity?
108
00:08:23,402 --> 00:08:24,630
Riku?
109
00:08:24,770 --> 00:08:25,964
Hey, Ichiyo.
110
00:08:26,105 --> 00:08:30,439
Good for you. You finaIIy found
someone to have Iunch with.
111
00:08:30,810 --> 00:08:32,801
I have other friends.
112
00:08:32,945 --> 00:08:36,210
You got something on your gIasses.
113
00:08:40,920 --> 00:08:42,979
Thank you.
114
00:08:43,189 --> 00:08:44,622
See you , Amakami.
115
00:08:44,757 --> 00:08:48,488
Come to me if you have probIems.
Not him.
116
00:08:55,401 --> 00:08:59,599
Don't get the wrong idea.
It's not Iike I'm being picked on.
117
00:08:59,739 --> 00:09:03,175
He's Riku ,
the son of a mega capitaIist.
118
00:09:03,309 --> 00:09:08,838
We grew up together,
and he Iikes to tease me Iike that.
119
00:09:10,550 --> 00:09:12,575
SegaI Academy Dormitory
120
00:09:37,877 --> 00:09:39,606
Yes?
121
00:09:41,547 --> 00:09:43,538
Let's see.
122
00:09:43,683 --> 00:09:48,313
From now?
I wouId be about an hour.
123
00:09:48,454 --> 00:09:50,285
AII right.
124
00:09:50,423 --> 00:09:52,448
See you Iater.
125
00:09:55,061 --> 00:09:57,188
Mr. Amakami?
126
00:09:57,330 --> 00:09:58,991
Are you going to teII?
127
00:09:59,131 --> 00:10:00,257
No way!
128
00:10:00,399 --> 00:10:02,333
I won't do such a thing.
129
00:10:02,468 --> 00:10:06,700
Besides, there are others
that have one.
130
00:10:08,674 --> 00:10:12,303
But I do have a favor to ask.
131
00:10:12,445 --> 00:10:13,673
Huh?
132
00:10:13,813 --> 00:10:17,715
Can I caII you ''Sora''?
133
00:10:17,850 --> 00:10:19,681
Yeah , sure.
134
00:10:19,819 --> 00:10:22,845
Then you can caII me ''Ichiyo.''
135
00:10:22,989 --> 00:10:24,115
Okay.
136
00:10:24,256 --> 00:10:26,383
-Listen.
-What?
137
00:10:26,525 --> 00:10:29,392
If I wanted to sneak out at night. . .
138
00:10:30,196 --> 00:10:31,891
. . .where can I get out?
139
00:10:32,031 --> 00:10:33,396
What do you mean?
140
00:10:34,467 --> 00:10:37,903
No! You can't do that, Sora!
141
00:10:38,304 --> 00:10:40,499
Isn't there an open entrance?
142
00:10:40,640 --> 00:10:44,599
There isn't any.
No one's tried to sneak out before.
143
00:10:44,744 --> 00:10:48,180
Come on , pIease.
I need to know.
144
00:10:51,083 --> 00:10:52,345
You guys!
145
00:10:52,485 --> 00:10:53,213
Hey!
146
00:10:53,352 --> 00:10:55,616
Light's out.
Get back to your rooms.
147
00:10:55,755 --> 00:10:57,279
AII right.
148
00:11:02,595 --> 00:11:04,392
l'll be in my room.
149
00:11:04,530 --> 00:11:07,431
Yeah , okay.
150
00:11:10,036 --> 00:11:11,435
Ichiyo.
151
00:11:13,639 --> 00:11:16,665
How is Sora Amakami?
Has he fit right in?
152
00:11:16,809 --> 00:11:17,901
Yes.
153
00:11:18,044 --> 00:11:20,171
He's reaIIy nice.
154
00:11:22,682 --> 00:11:24,616
He's not with you?
155
00:11:24,917 --> 00:11:27,078
He's aIready asIeep.
156
00:11:27,219 --> 00:11:28,777
Must have been tired.
157
00:11:29,121 --> 00:11:30,748
I see.
158
00:11:35,928 --> 00:11:40,456
Did he have a ceII phone?
159
00:11:42,034 --> 00:11:45,470
No. I didn't see any.
160
00:11:45,604 --> 00:11:47,265
AII right.
161
00:11:48,708 --> 00:11:50,573
Good night.
162
00:11:51,277 --> 00:11:53,268
Good night.
163
00:11:54,747 --> 00:11:56,578
The SegaI Academy
164
00:12:02,755 --> 00:12:04,746
Hey, Mr. Mizuki.
165
00:12:04,890 --> 00:12:07,324
You want to see my notes?
Here.
166
00:12:07,460 --> 00:12:08,791
No, no.
167
00:12:08,928 --> 00:12:12,455
We want to ask you about Sora.
168
00:12:12,598 --> 00:12:14,793
TeII me what his favorite food is.
169
00:12:14,934 --> 00:12:16,868
Why don't you go ask him?
170
00:12:17,636 --> 00:12:20,503
Don't hoId out!
Come on , teII us.
171
00:12:29,315 --> 00:12:33,115
Hamburger steak?
That's sweet.
172
00:12:33,252 --> 00:12:35,982
Ready? Go!
173
00:12:43,696 --> 00:12:44,628
Catch!
174
00:13:22,768 --> 00:13:24,827
Come on!
175
00:13:42,121 --> 00:13:43,418
Ichiyo!
176
00:13:44,657 --> 00:13:45,715
Me?
177
00:13:48,761 --> 00:13:49,887
Run!
178
00:14:02,341 --> 00:14:04,468
I don't Iike this.
179
00:14:04,610 --> 00:14:07,773
He irritates me.
180
00:14:08,414 --> 00:14:10,143
Hey, great job!
181
00:14:13,819 --> 00:14:16,014
''He irritates me?''
182
00:14:16,155 --> 00:14:18,749
Yeah, tell me about it.
183
00:14:27,433 --> 00:14:30,459
Have you pIayed rugby before, Sora?
184
00:14:30,603 --> 00:14:33,163
No. It was my first time.
185
00:14:33,305 --> 00:14:34,465
ReaIIy?
186
00:14:34,607 --> 00:14:37,371
You must be good at anything.
187
00:14:37,509 --> 00:14:39,340
I admire you.
188
00:14:40,045 --> 00:14:43,640
Is that a hickey on you?
189
00:14:43,782 --> 00:14:46,182
It's a bug bite.
190
00:14:47,620 --> 00:14:50,555
How about joining our rugby team?
191
00:14:50,689 --> 00:14:53,021
Wait a minute!
That won't happen.
192
00:14:53,158 --> 00:14:57,959
Out of the way!
He's joining our basketbaII team.
193
00:14:58,664 --> 00:14:59,790
Rugby, right?
194
00:14:59,932 --> 00:15:02,423
He shouId pIay soccer.
195
00:15:02,568 --> 00:15:06,060
I bet he'II be a great pIayer.
196
00:15:12,244 --> 00:15:15,680
So, are you reaIIy joining
the rugby team?
197
00:15:15,814 --> 00:15:18,647
Are you in any team , Ichiyo?
198
00:15:19,418 --> 00:15:21,147
Me?
199
00:15:21,287 --> 00:15:23,448
Me. . .
200
00:15:24,423 --> 00:15:26,084
Science CIass Room
201
00:15:26,225 --> 00:15:30,491
And so, by using this second powder,
the eggs wiII hatch within an hour.
202
00:15:30,629 --> 00:15:32,824
That's how it's described.
203
00:15:32,965 --> 00:15:37,163
AIthough , actuaIIy there're
a few eggs in the first powder.
204
00:15:37,303 --> 00:15:40,329
By dissoIving it,
the eggs wiII hatch within 2 4 hours.
205
00:15:40,472 --> 00:15:41,962
AIso. . .
206
00:15:43,175 --> 00:15:45,700
Hey, Ichiyo. You're Iate.
207
00:15:45,844 --> 00:15:47,971
We were just starting.
208
00:15:49,848 --> 00:15:52,840
Sora wants to visit us today.
209
00:15:54,219 --> 00:15:56,153
I see.
210
00:15:56,522 --> 00:15:58,683
What is this group, Ichiyo?
211
00:15:58,824 --> 00:16:01,486
''Ocean Iife -
The theory of evoIution.''
212
00:16:01,627 --> 00:16:05,085
We study the evoIution
of marine bioIogy.
213
00:16:05,731 --> 00:16:07,358
Okay, you study fish.
214
00:16:08,801 --> 00:16:12,237
AII right. Take a seat.
215
00:16:26,552 --> 00:16:30,010
In truth , the second powder
aren't eggs.
216
00:16:30,155 --> 00:16:31,417
They're not?
217
00:16:31,557 --> 00:16:36,517
ActuaIIy, it's onIy paIe bIue dye.
The eggs were in the first powder.
218
00:16:36,662 --> 00:16:41,998
Using the dye onIy makes it easier
to see the eggs hatch.
219
00:16:42,134 --> 00:16:46,161
So they didn't actuaIIy hatch
in one hour.
220
00:16:48,073 --> 00:16:49,597
Oh , weII.
221
00:16:49,742 --> 00:16:52,006
Sea monkeys?
222
00:16:52,144 --> 00:16:55,739
You dramatized it.
I wondered what I'd see.
223
00:16:55,881 --> 00:16:58,941
Research can seem exaggerated
if you aren't interested.
224
00:16:59,084 --> 00:17:02,076
I raised those when I was a kid.
225
00:17:03,822 --> 00:17:06,655
Okay. I'm joining the cIub.
226
00:17:06,792 --> 00:17:08,054
What?
227
00:17:08,193 --> 00:17:09,387
You're joking.
228
00:17:09,528 --> 00:17:10,961
No, I'm serious.
229
00:17:11,096 --> 00:17:13,826
''Ocean Iife -
The theory of evoIution.''
230
00:17:13,966 --> 00:17:15,661
It's interesting.
231
00:17:21,173 --> 00:17:23,437
SegaI Academy Teachers' Dormitory
232
00:17:25,844 --> 00:17:27,004
Mr. Eiraku.
233
00:17:27,146 --> 00:17:28,113
Yes?
234
00:17:28,981 --> 00:17:33,975
Why did he transfer now?
It's midterm.
235
00:17:34,119 --> 00:17:36,178
You haven't heard , Mr. Aoi?
236
00:17:36,321 --> 00:17:40,280
He was recruited
by our principaI , Mr. Brown.
237
00:17:40,426 --> 00:17:42,360
Recruited?
238
00:17:42,494 --> 00:17:46,521
We needed a superior student
graduating from our schooI.
239
00:17:46,865 --> 00:17:49,095
I didn't know that.
240
00:17:50,936 --> 00:17:53,769
Do you know about his parents?
241
00:17:53,906 --> 00:17:56,067
No, I don't.
242
00:17:56,341 --> 00:17:59,435
He was adopted
by the Amakami CIinic famiIy.
243
00:17:59,578 --> 00:18:04,345
They have their own son ,
but he doesn't seem too bright.
244
00:18:04,483 --> 00:18:07,008
So they adopted him for his brains.
245
00:18:07,853 --> 00:18:13,291
It seems our principaI
spent good money to recruit him.
246
00:18:13,725 --> 00:18:14,623
I guess. . .
247
00:18:14,760 --> 00:18:19,754
. . .everybody puts a price on that kid.
248
00:18:24,970 --> 00:18:26,494
Can I have another gIass?
249
00:18:28,307 --> 00:18:31,708
Now, that's how to have fun!
250
00:18:32,177 --> 00:18:34,611
-I'II drink to that.
-Oh , Iet me.
251
00:19:20,292 --> 00:19:22,920
NOTICE FOR JOINING
THE FISH RESEARCH CLUB
252
00:19:23,061 --> 00:19:24,323
B Y SORA AMAKAMI
253
00:19:33,071 --> 00:19:37,770
CALL ME
WHEN YOU GET LONELY AGAIN
254
00:20:02,367 --> 00:20:03,925
HeIIo.
255
00:20:04,069 --> 00:20:05,536
Good evening.
256
00:20:06,638 --> 00:20:07,935
You!
257
00:20:08,073 --> 00:20:10,439
Why don't you caII me?
258
00:20:10,976 --> 00:20:12,671
What are you up to?
259
00:20:12,811 --> 00:20:15,473
What's with that note?
260
00:20:15,614 --> 00:20:17,309
Get rid of your ceII , now!
261
00:20:17,449 --> 00:20:19,314
Everybody has one stashed away.
262
00:20:19,451 --> 00:20:22,750
I don't care if you have one or not.
263
00:20:22,888 --> 00:20:26,289
The probIem
is my number Iisted on it.
264
00:20:26,425 --> 00:20:28,484
What are you so nervous about?
265
00:20:28,627 --> 00:20:31,187
You're scared some teacher
wiII find out?
266
00:20:31,330 --> 00:20:33,628
So, Iet's get together.
267
00:20:33,765 --> 00:20:34,891
Want to buy me?
268
00:20:35,033 --> 00:20:36,933
Shut up!
269
00:20:37,069 --> 00:20:39,128
I was just drunk that time.
270
00:20:39,271 --> 00:20:42,035
Doesn't change the fact
that we did it.
271
00:20:42,174 --> 00:20:44,574
You said you're heartbroken.
272
00:20:44,710 --> 00:20:45,642
Let me comfort you.
273
00:20:45,777 --> 00:20:47,972
Don't ever caII me again.
274
00:20:48,113 --> 00:20:50,308
And deIete my number now!
275
00:21:11,403 --> 00:21:15,100
l spent my days threatened
by my number in his cell phone,
276
00:21:15,240 --> 00:21:21,201
and of him provoking me
like he's enjoying it.
277
00:21:21,346 --> 00:21:24,281
The stress l was going though...
278
00:21:24,416 --> 00:21:27,408
...was pushing limits.
279
00:21:28,720 --> 00:21:30,187
This will be temporary,
280
00:21:30,322 --> 00:21:34,816
saved in the chIoropIast
as carbohydrate.
281
00:21:40,365 --> 00:21:43,664
Which is caIIed assimiIated starch.
282
00:22:01,286 --> 00:22:02,685
Give it up.
283
00:22:02,821 --> 00:22:04,550
Excuse me?
284
00:22:04,690 --> 00:22:08,353
Your ceII phone. Give it up.
285
00:22:08,493 --> 00:22:11,360
I don't have it.
286
00:22:11,496 --> 00:22:13,396
Give it to me.
287
00:22:19,438 --> 00:22:21,872
I know you have one.
288
00:22:30,349 --> 00:22:32,613
Excuse me.
289
00:22:33,285 --> 00:22:35,480
That was mine.
290
00:22:49,968 --> 00:22:53,131
CeII phones are not aIIowed.
291
00:22:53,271 --> 00:22:54,260
Got that?
292
00:23:05,250 --> 00:23:07,980
Study on your own.
293
00:24:00,338 --> 00:24:02,602
l wouldn't risk bringing it to class.
294
00:24:05,744 --> 00:24:07,006
Where did you hide it?
295
00:24:07,145 --> 00:24:12,082
You might find out
if you caII my number.
296
00:24:15,454 --> 00:24:17,854
Stop pIaying with me.
297
00:24:17,989 --> 00:24:20,355
TeII me where you have it!
298
00:24:20,492 --> 00:24:23,757
Buy me now.
Then I'II teII you.
299
00:24:23,895 --> 00:24:25,123
No one wouId find out.
300
00:24:25,263 --> 00:24:26,821
Don't give me that.
301
00:24:26,965 --> 00:24:29,058
You want money?
I'II pay.
302
00:24:29,201 --> 00:24:32,170
I can't sIeep at night
aII because of you!
303
00:24:32,304 --> 00:24:35,273
And what's with that money?
304
00:24:35,407 --> 00:24:38,001
Don't teII me you've been
sneaking out.
305
00:24:38,143 --> 00:24:42,443
You're going to report this?
Not that I care.
306
00:24:42,581 --> 00:24:46,847
Just don't forget,
your money is in there, too.
307
00:24:47,552 --> 00:24:48,985
Is anyone there?
308
00:25:19,451 --> 00:25:20,543
Stop it.
309
00:25:42,841 --> 00:25:45,435
What are you thinking?
310
00:25:45,577 --> 00:25:48,273
You shouId forget
about sneaking around me.
311
00:25:48,413 --> 00:25:53,112
Next time I catch you in here,
I'II report you.
312
00:25:53,485 --> 00:25:55,214
Oh , hey.
313
00:25:55,353 --> 00:25:58,481
Here. This is for you.
314
00:25:58,623 --> 00:25:59,920
I just got it.
315
00:26:00,058 --> 00:26:02,288
I aIready have that.
316
00:26:21,546 --> 00:26:25,107
Since it's a hoIiday,
Iet's go out and eat something.
317
00:26:25,250 --> 00:26:26,911
I know a good pIace.
318
00:26:27,052 --> 00:26:29,850
Sorry. I have pIans.
319
00:26:29,988 --> 00:26:32,081
With whom?
320
00:26:32,223 --> 00:26:34,020
I made reservations.
321
00:26:34,159 --> 00:26:35,490
Sorry.
322
00:26:35,627 --> 00:26:37,720
But I had everything pIanned.
323
00:26:37,862 --> 00:26:40,956
Lunch , shopping ,
and I bought tickets for a movie.
324
00:26:41,099 --> 00:26:43,795
I even made reservations
for dinner, too.
325
00:26:43,935 --> 00:26:48,872
Ichiyo, it's a hoIiday.
I couId use a day aIone.
326
00:26:49,007 --> 00:26:51,168
What's that supposed to mean?
327
00:27:10,795 --> 00:27:12,524
This is boring.
328
00:27:12,664 --> 00:27:13,892
What do you mean?
329
00:27:14,599 --> 00:27:15,827
Another pIace?
330
00:27:15,967 --> 00:27:17,559
It's not the pIace.
331
00:27:17,702 --> 00:27:19,727
Amakami bothers me.
332
00:27:19,871 --> 00:27:22,669
And Ichiyo acting
Iike his best friend.
333
00:27:22,807 --> 00:27:24,934
As if he's suddenIy cooI.
334
00:27:25,076 --> 00:27:28,568
SchooI isn't fun anymore.
335
00:27:28,713 --> 00:27:31,614
Man , it's irritating.
336
00:27:31,750 --> 00:27:34,719
It's irritating that I Iet Amakami
bother me.
337
00:27:34,853 --> 00:27:36,616
Just forget about him.
338
00:27:36,755 --> 00:27:38,279
Yeah , he's right.
339
00:27:38,923 --> 00:27:41,357
I want to get rid of this fuzz.
340
00:27:41,493 --> 00:27:46,226
I want back the satisfaction
of being in totaI controI.
341
00:27:51,269 --> 00:27:53,737
Oh , and about that other thing.
342
00:28:07,919 --> 00:28:11,650
Listen , Noah ,
distance is an important thing.
343
00:28:13,491 --> 00:28:15,152
Yeah , I know.
344
00:28:15,293 --> 00:28:17,318
I don't pIan to chain him down.
345
00:28:17,462 --> 00:28:19,362
But I wonder. . .
346
00:28:19,497 --> 00:28:23,160
. . .what Sora thinks of me.
347
00:28:23,535 --> 00:28:27,528
I just hope our reIationship
stays the way it is forever.
348
00:28:31,943 --> 00:28:33,968
Hey, Ichiyo.
349
00:28:34,112 --> 00:28:37,445
Great timing.
We were just Iooking for you.
350
00:28:41,953 --> 00:28:47,186
l knew he was sneaking out
night after night selling his body.
351
00:28:47,325 --> 00:28:50,226
l didn't care why he needed
the money.
352
00:28:50,361 --> 00:28:54,764
So l decided to connive his acts,
to protect my position.
353
00:28:54,899 --> 00:28:58,699
l didn't want a bum like him
to ruin my life.
354
00:28:58,837 --> 00:29:02,671
But what he was ruining...
355
00:29:02,807 --> 00:29:04,638
...wasn't just my life.
356
00:29:56,995 --> 00:30:00,658
You're back. I missed you.
357
00:30:00,799 --> 00:30:02,733
What are you doing here?
358
00:30:03,368 --> 00:30:07,828
Ichiyo changed rooms with me,
knowing how I feIt.
359
00:30:07,972 --> 00:30:11,408
Obey me, and you can do
anything you want.
360
00:30:11,543 --> 00:30:14,979
No one at schooI wiII argue with me.
361
00:30:15,880 --> 00:30:18,075
Be my friend.
362
00:30:18,216 --> 00:30:19,979
Stop it!
363
00:30:20,785 --> 00:30:24,186
I hate guys Iike you.
364
00:30:24,322 --> 00:30:27,314
You can't pay enough
to get me in bed.
365
00:30:28,693 --> 00:30:30,126
Stupid.
366
00:30:30,261 --> 00:30:32,627
Don't you reaIize who I am?
367
00:30:32,764 --> 00:30:34,459
Oh , I know.
368
00:30:34,599 --> 00:30:38,831
You're just a prick who thinks you
can buy anything with Daddy's money.
369
00:30:52,517 --> 00:30:54,451
I'm reaIIy sorry, Sora.
370
00:30:54,586 --> 00:30:56,850
What for? For seIIing me off?
371
00:30:56,988 --> 00:31:00,014
I didn't seII you!
You're misunderstanding.
372
00:31:00,158 --> 00:31:01,785
Oh , yeah? Which part?
373
00:31:01,926 --> 00:31:06,022
He toId me he wanted
to make up with you.
374
00:31:06,831 --> 00:31:09,823
So you decided to Iet him
make out with me?
375
00:31:11,236 --> 00:31:12,203
I didn't know.
376
00:31:12,337 --> 00:31:14,100
I bet you knew.
377
00:31:14,772 --> 00:31:19,539
So did you and Riku
get to be friends?
378
00:31:19,677 --> 00:31:20,507
Huh?
379
00:31:20,645 --> 00:31:22,579
Get out of my face!
380
00:31:31,689 --> 00:31:36,023
Now turn your dictionary
to page 7 22.
381
00:31:55,113 --> 00:31:56,171
That was fun.
382
00:31:56,314 --> 00:31:58,282
The condom was a nice touch.
383
00:31:58,416 --> 00:32:01,408
Did you see his face?
384
00:32:10,361 --> 00:32:11,487
That's yours.
385
00:32:14,999 --> 00:32:17,661
Can you prove that?
386
00:32:22,106 --> 00:32:23,232
Amakami.
387
00:32:23,374 --> 00:32:26,070
You know how to eat a sausage?
388
00:32:26,210 --> 00:32:30,044
First, you smother it in mustard
and put it in your mouth.
389
00:32:30,548 --> 00:32:34,450
Enjoy the grease
from the mustard and sausage.
390
00:32:34,585 --> 00:32:37,076
Then gentIy put your teeth to it.
391
00:32:37,221 --> 00:32:40,554
And briskIy bite it off.
392
00:32:41,292 --> 00:32:42,850
Here, try it.
393
00:32:42,994 --> 00:32:43,653
Shut up!
394
00:32:56,908 --> 00:32:58,341
Hey, stop that!
395
00:32:58,476 --> 00:33:00,637
Stop fighting!
396
00:33:06,651 --> 00:33:09,142
Stop them , you guys!
397
00:33:38,850 --> 00:33:40,613
I toId you not to caII.
398
00:33:40,752 --> 00:33:43,220
l needed someone to talk to.
399
00:33:43,354 --> 00:33:45,151
Yeah , I heard.
400
00:33:45,289 --> 00:33:47,689
You had a fight with Riku , right?
401
00:33:47,825 --> 00:33:49,486
Yeah.
402
00:33:50,661 --> 00:33:53,095
You should stay out of his way.
403
00:33:53,231 --> 00:33:56,689
His father donates tons of money
to this school.
404
00:33:56,834 --> 00:34:00,531
So the schooI
Iets him run around wiId.
405
00:34:00,671 --> 00:34:02,571
Don't go fighting him.
406
00:34:02,707 --> 00:34:05,574
Then you must be
one of his dogs, too.
407
00:34:06,277 --> 00:34:09,337
He thinks he can buy anything
with money.
408
00:34:09,480 --> 00:34:12,108
And l hate rich guys like him.
409
00:34:12,250 --> 00:34:16,050
You can teII me aII this,
but there's nothing I can do.
410
00:34:16,187 --> 00:34:18,678
Just try not to stand out.
411
00:34:18,823 --> 00:34:22,782
Your onIy concern
is my ceII phone, right?
412
00:34:22,927 --> 00:34:24,451
Of course!
413
00:34:27,865 --> 00:34:29,196
Since then...
414
00:34:29,333 --> 00:34:32,393
...l received several calls
from him.
415
00:34:32,537 --> 00:34:34,835
None of them were to threaten me.
416
00:34:35,506 --> 00:34:37,701
He's a smart kid.
417
00:34:37,842 --> 00:34:40,777
He never puts himself
at a disadvantage.
418
00:34:40,912 --> 00:34:45,815
And while l didn't notice, things
between him and lchiyo got worse.
419
00:34:45,950 --> 00:34:49,147
lt was probably the first
real friendship for them.
420
00:34:49,287 --> 00:34:51,949
Yet, they had lost it.
421
00:34:52,090 --> 00:34:56,652
And they just didn't know
how to mend it.
422
00:34:56,794 --> 00:35:03,529
Once it fell apart,
it wasn't easy to bring it back.
423
00:35:27,892 --> 00:35:31,726
TERM EXAM RESULTS
424
00:35:34,465 --> 00:35:37,195
1ST PLACE: SORA AMAKAMI
425
00:35:42,640 --> 00:35:47,509
1 5TH PLACE: ICHIYO MIZ UKI
426
00:36:01,225 --> 00:36:02,783
Hey, Ichiyo.
427
00:36:03,294 --> 00:36:05,990
Got a smudge on your gIasses.
428
00:36:09,300 --> 00:36:11,359
Thank you.
429
00:36:34,525 --> 00:36:36,015
What's up, Ichiyo?
430
00:36:36,160 --> 00:36:39,095
You're staying here on a hoIiday?
431
00:36:39,230 --> 00:36:41,664
I have to take care of Noah.
432
00:36:42,099 --> 00:36:44,067
I see.
433
00:36:45,803 --> 00:36:47,703
Don't you know?
434
00:36:47,838 --> 00:36:51,274
Noah is my onIy friend.
435
00:36:53,244 --> 00:36:57,977
You've been acting strange IateIy.
Why aren't you with Amakami?
436
00:36:58,115 --> 00:37:00,413
What did you do?
Shoo him away?
437
00:37:00,551 --> 00:37:04,783
Nothing is wrong between us!
We're roommates!
438
00:37:07,858 --> 00:37:11,316
REAL ESTATE AGENC Y
439
00:37:31,582 --> 00:37:33,607
What do you want?
440
00:37:34,151 --> 00:37:37,348
You're not going to tell me
not to call?
441
00:37:37,488 --> 00:37:39,149
Come on.
442
00:37:39,290 --> 00:37:41,417
TeII me what's up or I'II hang up.
443
00:37:41,559 --> 00:37:43,618
Wait. Don't hang up.
444
00:37:43,761 --> 00:37:45,661
I'm going to stop caIIing you.
445
00:37:45,796 --> 00:37:47,889
And I'II deIete your number.
446
00:37:48,332 --> 00:37:49,356
What?
447
00:37:49,500 --> 00:37:52,367
But l have a favor to ask in return.
448
00:37:52,503 --> 00:37:55,028
Meet me at the chapeI
tomorrow morning.
449
00:37:56,440 --> 00:37:57,600
Don't worry.
450
00:37:58,509 --> 00:38:00,636
I won't ask you to sIeep with me.
451
00:38:01,012 --> 00:38:04,243
This will be the last call, l promise.
452
00:38:04,415 --> 00:38:06,576
AII right.
453
00:38:10,254 --> 00:38:15,248
l had mixed feelings hearing
it was the last call from him.
454
00:38:15,393 --> 00:38:19,159
lt almost felt like a brutal
break up call from a lover.
455
00:38:19,297 --> 00:38:21,788
And all along, he had the initiative.
456
00:38:22,300 --> 00:38:23,494
lt made me furious.
457
00:39:18,689 --> 00:39:20,919
Good morning , Mr. Aoi.
458
00:39:25,796 --> 00:39:27,957
How much is it going to be?
459
00:39:28,099 --> 00:39:31,557
I'm not bIackmaiIing you.
460
00:39:31,936 --> 00:39:34,928
Do you know
the ''DeviI's TriangIe''?
461
00:39:35,539 --> 00:39:40,704
It's a trianguIar area
of the northern AtIantic Ocean
462
00:39:40,845 --> 00:39:46,374
in which a number of aircrafts
and vesseIs have disappeared.
463
00:39:46,517 --> 00:39:50,214
From a windIess, peacefuI ocean.
464
00:39:50,354 --> 00:39:56,589
It's been said that thousands
of peopIe disappeared there.
465
00:39:56,727 --> 00:40:00,754
The famiIies Ieft behind
must be thinking. . .
466
00:40:02,133 --> 00:40:06,365
. . .that one day, their Ioved ones
wiII come back.
467
00:40:06,504 --> 00:40:09,473
Every day, they wish
it was just a nightmare.
468
00:40:09,607 --> 00:40:13,668
And that their famiIy
wiII be back together.
469
00:40:14,145 --> 00:40:16,943
There are famiIies Iiving
with those hopes.
470
00:40:17,081 --> 00:40:20,380
WouId you think they're pathetic?
471
00:40:22,153 --> 00:40:23,643
WouId you?
472
00:40:24,555 --> 00:40:27,353
I'm not here to Iisten to a story.
473
00:40:27,491 --> 00:40:29,755
What do you want?
474
00:40:29,894 --> 00:40:32,021
TeII me fast.
475
00:40:33,564 --> 00:40:35,532
I want to buy a house.
476
00:40:35,666 --> 00:40:37,099
A house?
477
00:40:37,234 --> 00:40:38,132
Yeah.
478
00:40:38,736 --> 00:40:40,704
Let me use your name.
479
00:40:42,606 --> 00:40:44,233
What's this about?
480
00:40:44,375 --> 00:40:49,335
Even if I had the money, no one
wouId seII a house to a teenager.
481
00:40:49,980 --> 00:40:52,574
That's why I want to borrow
your name.
482
00:40:54,151 --> 00:40:57,177
I'm paying for the house.
483
00:41:00,491 --> 00:41:02,254
Why do you want a house?
484
00:41:02,393 --> 00:41:05,328
That's none of your business.
485
00:41:05,463 --> 00:41:09,126
I'II deIete your number
from my ceII in return.
486
00:41:10,234 --> 00:41:11,929
I promise.
487
00:41:12,403 --> 00:41:14,735
I'II never caII you again.
488
00:41:34,291 --> 00:41:36,259
This is the key.
489
00:41:52,243 --> 00:41:55,303
Why did you buy the house?
490
00:41:56,847 --> 00:42:01,614
The reaI estate agent kept asking me
why I wanted this oId house.
491
00:42:01,752 --> 00:42:06,621
It may seem Iike just an oId house,
but it's a speciaI pIace for me.
492
00:42:07,091 --> 00:42:10,254
None of my business.
493
00:42:43,928 --> 00:42:46,260
HeIIo. Aoi , speaking.
494
00:43:04,949 --> 00:43:07,850
l thought my problems had ended,
495
00:43:07,985 --> 00:43:12,513
but how little did l realize
back then
496
00:43:12,656 --> 00:43:15,056
that it was no ending,
497
00:43:15,192 --> 00:43:18,650
but a beginning
to a whole new disaster.
498
00:44:03,007 --> 00:44:04,440
HeIIo?
499
00:44:04,575 --> 00:44:06,236
HeIIo.
500
00:44:06,377 --> 00:44:08,242
Private Detective Nagano here.
501
00:44:08,379 --> 00:44:10,074
Oh, hello.
502
00:44:10,214 --> 00:44:12,614
ls there any news?
503
00:44:12,750 --> 00:44:16,584
I found your IittIe brother.
504
00:44:25,095 --> 00:44:27,962
Ichiyo. Is something wrong?
505
00:44:28,098 --> 00:44:30,760
Your parents are worried
about your grades.
506
00:44:30,901 --> 00:44:33,563
Is something bothering you?
507
00:44:35,339 --> 00:44:40,003
Teachers and students
aren't aIIowed to speak in private.
508
00:45:16,513 --> 00:45:17,480
Daichi!
509
00:45:28,058 --> 00:45:29,525
Who are you?
510
00:45:31,895 --> 00:45:34,022
Don't you remember?
511
00:45:34,164 --> 00:45:35,825
Daichi.
512
00:45:35,966 --> 00:45:38,025
Who are you taIking to?
513
00:45:38,168 --> 00:45:39,100
HeIp!
514
00:45:39,903 --> 00:45:42,235
A stranger was there.
515
00:46:00,290 --> 00:46:04,488
At the time, he was totally
stuck in his past life.
516
00:46:04,628 --> 00:46:07,119
Struggling, all by himself.
517
00:46:07,264 --> 00:46:09,425
He had no eyes for the future.
518
00:46:09,566 --> 00:46:10,897
All he saw...
519
00:46:11,034 --> 00:46:14,299
...was the lost life of his past.
520
00:46:24,882 --> 00:46:26,179
Hey.
521
00:46:26,316 --> 00:46:28,045
Sora.
522
00:46:28,185 --> 00:46:31,052
I know your secret.
523
00:46:32,055 --> 00:46:33,989
What secret?
524
00:46:34,124 --> 00:46:36,319
About you. . .
525
00:46:39,696 --> 00:46:42,426
. . .and Mr. Aoi going out.
526
00:46:42,933 --> 00:46:45,265
What did you say?
527
00:46:45,602 --> 00:46:48,127
I Iooked in your ceII phone.
528
00:46:48,272 --> 00:46:51,833
You kept caIIing the same number.
529
00:46:51,975 --> 00:46:54,409
I caIIed that number.
530
00:46:54,545 --> 00:46:56,012
It was Mr. Aoi.
531
00:46:58,882 --> 00:47:01,908
First, I thought it was
that middIe-aged man.
532
00:47:02,052 --> 00:47:03,747
But I was wrong.
533
00:47:05,656 --> 00:47:08,318
Can you imagine
what wouId happen?
534
00:47:08,458 --> 00:47:12,326
If the schooI finds out,
both of you wiII be kicked out.
535
00:47:12,462 --> 00:47:14,225
You got it aII wrong.
536
00:47:14,364 --> 00:47:16,958
Then teII me what's going on!
537
00:47:17,100 --> 00:47:19,967
There's nothing between us.
538
00:47:20,103 --> 00:47:21,263
You're Iying.
539
00:47:21,405 --> 00:47:23,805
You go out every hoIiday to see him.
540
00:47:23,941 --> 00:47:27,001
You're dating him in secret!
541
00:47:33,450 --> 00:47:36,078
You're a pest.
542
00:47:56,073 --> 00:47:58,041
Where are you going , Ichiyo?
543
00:47:58,175 --> 00:47:59,665
Get off me!
544
00:47:59,810 --> 00:48:01,710
Stop that!
545
00:48:07,517 --> 00:48:10,975
''DiIigence,'' the joy of Iearning
and gaining wisdom!
546
00:48:11,121 --> 00:48:15,319
''MoraI of Iove,'' the joy of giving
rather than taking!
547
00:48:15,459 --> 00:48:18,690
''Purity,'' the joy of being free
of desire
548
00:48:18,829 --> 00:48:21,229
by keeping a pure body and souI!
549
00:48:25,402 --> 00:48:26,960
Ichiyo!
550
00:48:27,271 --> 00:48:28,499
Leave me aIone!
551
00:48:28,639 --> 00:48:30,402
Ichiyo! CaIm down!
552
00:48:30,540 --> 00:48:33,373
Get off me! Leave me aIone!
553
00:48:33,510 --> 00:48:35,910
Stop it, Ichiyo!
554
00:48:36,046 --> 00:48:37,308
Get off me!
555
00:48:40,517 --> 00:48:43,953
Get away from me!
556
00:48:44,087 --> 00:48:48,490
We've come to a decision
on last night's incident.
557
00:48:48,992 --> 00:48:51,358
lndefinite suspension.
558
00:48:51,495 --> 00:48:54,760
Watch each students' acts
more carefuIIy.
559
00:48:54,898 --> 00:48:58,834
Make sure nothing Iike this
happens again.
560
00:48:58,969 --> 00:49:00,903
Vice-principaI?
561
00:49:01,038 --> 00:49:02,403
Yes?
562
00:49:02,539 --> 00:49:05,406
Why did Ichiyo do it?
563
00:49:05,542 --> 00:49:07,533
I don't know.
564
00:49:07,678 --> 00:49:10,545
He won't taIk to us.
565
00:49:15,052 --> 00:49:17,885
lchiyo's suspension...
566
00:49:18,021 --> 00:49:21,354
...must have sealed
each of our fates.
567
00:49:22,793 --> 00:49:24,761
lt was like...
568
00:49:24,895 --> 00:49:28,922
...once a stone is thrown,
you can't stop the ripple.
569
00:49:33,036 --> 00:49:36,199
You must know something.
570
00:49:37,140 --> 00:49:39,108
About what?
571
00:49:39,242 --> 00:49:42,405
What did you do to Ichiyo?
572
00:49:43,981 --> 00:49:45,846
I didn't do anything.
573
00:49:46,350 --> 00:49:49,808
Then why did he go crazy Iike that?
574
00:49:50,253 --> 00:49:54,383
I know it wasn't
because of his grades.
575
00:49:54,524 --> 00:49:57,857
It has to be something about you.
576
00:49:59,096 --> 00:50:02,998
Or maybe it's because of you
buIIying him.
577
00:50:05,369 --> 00:50:11,205
You don't know anything about us,
so don't taIk to me Iike you do.
578
00:50:17,180 --> 00:50:19,410
Science CIass Room
579
00:50:24,988 --> 00:50:27,980
Where is everybody?
580
00:50:28,125 --> 00:50:30,992
They're gone.
We've aIready finished.
581
00:50:31,128 --> 00:50:32,857
I see.
582
00:50:35,665 --> 00:50:38,896
These sea monkeys
have grown bigger.
583
00:50:39,036 --> 00:50:42,802
Those are not sea monkeys.
They're kiIIifish.
584
00:50:48,011 --> 00:50:49,911
What's up?
585
00:50:50,047 --> 00:50:52,515
You rareIy come to our cIub.
Why today?
586
00:50:52,649 --> 00:50:57,348
Just feIt Iike showing up.
587
00:51:01,124 --> 00:51:03,524
About Ichiyo.
588
00:51:03,660 --> 00:51:05,924
Do you know anything?
589
00:51:06,063 --> 00:51:08,998
No. I don't.
590
00:51:10,634 --> 00:51:12,534
I see.
591
00:51:15,939 --> 00:51:18,567
Are you stiII doing it?
592
00:51:19,009 --> 00:51:21,102
Doing what?
593
00:51:21,578 --> 00:51:23,739
SeIIing sex, I mean.
594
00:51:23,880 --> 00:51:27,543
Oh , no. I'm done with that.
595
00:51:29,786 --> 00:51:32,084
Good.
596
00:51:39,229 --> 00:51:43,962
Sorry, I can't cheer you up anymore.
597
00:51:44,101 --> 00:51:47,298
Not to worry.
I'm over it now.
598
00:51:47,437 --> 00:51:48,563
Oh , yeah?
599
00:51:48,705 --> 00:51:51,230
Good for you.
600
00:51:52,008 --> 00:51:54,670
These fish are beautifuI.
601
00:51:54,811 --> 00:51:57,143
Can I keep them in my room?
602
00:51:58,081 --> 00:52:01,175
Let's go over some key words
for Iesson 4.
603
00:52:01,318 --> 00:52:07,188
''Don't have to worry
about so and so.''
604
00:52:16,299 --> 00:52:19,325
''Worry'' is an intransitive verb.
605
00:52:19,469 --> 00:52:21,596
The preposition is ''to.''
606
00:52:29,112 --> 00:52:30,044
Going out?
607
00:52:30,180 --> 00:52:31,579
See you Iater.
608
00:52:32,983 --> 00:52:34,177
Amakami?
609
00:52:34,317 --> 00:52:36,979
Do you want to hang out
in town with us?
610
00:52:38,121 --> 00:52:40,055
No, thanks.
I have stuff to do.
611
00:52:40,190 --> 00:52:41,088
Okay.
612
00:52:41,925 --> 00:52:42,516
Bye.
613
00:53:20,096 --> 00:53:21,825
Do it with me.
614
00:53:24,267 --> 00:53:27,395
I heard you seII sex.
615
00:53:28,038 --> 00:53:29,437
What are you saying?
616
00:53:29,573 --> 00:53:31,200
I know everything about you.
617
00:53:31,341 --> 00:53:33,809
I had a gang in town
investigate you.
618
00:53:33,944 --> 00:53:38,745
They toId me
you're a maIe prostitute.
619
00:53:43,186 --> 00:53:45,211
So sIeep with me.
620
00:53:55,699 --> 00:53:57,633
Why not?
621
00:53:59,236 --> 00:54:01,329
Why not me?
622
00:54:04,407 --> 00:54:06,875
Get out.
623
00:54:40,477 --> 00:54:41,705
No, that was yours.
624
00:54:41,845 --> 00:54:42,709
It was not.
625
00:54:42,846 --> 00:54:45,508
-It was.
-So give one.
626
00:54:45,649 --> 00:54:48,311
Yeah , share it with us.
627
00:54:48,451 --> 00:54:49,509
I thought you were free.
628
00:54:52,322 --> 00:54:54,051
You're drunk.
629
00:54:54,190 --> 00:54:56,090
You are drunk.
630
00:55:12,208 --> 00:55:14,699
Hey, Riku.
631
00:55:14,844 --> 00:55:17,176
Do you remember?
632
00:55:17,314 --> 00:55:19,111
What about?
633
00:55:19,849 --> 00:55:26,448
Whenever I cried ,
you aIways comforted me Iike this.
634
00:55:28,892 --> 00:55:30,621
Riku.
635
00:55:33,997 --> 00:55:35,658
Do you. . .
636
00:55:36,466 --> 00:55:39,128
. . .Iike me?
637
00:55:40,637 --> 00:55:44,698
Aren't you asking the wrong guy?
638
00:56:23,413 --> 00:56:26,348
SORA AMAKAMI IS SELLING SEX
639
00:56:26,483 --> 00:56:29,281
HE WAS
IN A SEXU AL RELATIONSHIP
640
00:56:29,419 --> 00:56:31,751
WITH OUR TEACHER, MR. AOI
641
00:57:45,728 --> 00:57:48,356
There is a rumor...
642
00:57:48,498 --> 00:57:53,128
. . .that Sora Amakami is reIated
to Ichiyo Mizuki's suicide.
643
00:57:53,269 --> 00:57:55,635
How does he reIate to it?
644
00:57:55,772 --> 00:57:58,605
Ichiyo ripped up his suicide note,
645
00:57:58,741 --> 00:58:03,678
but parts of it show some things
written about Amakami.
646
00:58:03,813 --> 00:58:04,939
Mr. Aoi.
647
00:58:05,081 --> 00:58:07,879
Have you noticed anything
in cIass?
648
00:58:08,885 --> 00:58:10,352
No.
649
00:58:10,887 --> 00:58:12,946
Nothing.
650
00:58:13,990 --> 00:58:15,582
What did Amakami say?
651
00:58:15,725 --> 00:58:18,592
He hasn't said a word.
652
00:58:19,696 --> 00:58:21,755
I see.
653
00:58:21,898 --> 00:58:24,594
AIthough this is just a rumor. . .
654
00:58:24,734 --> 00:58:28,636
. . .I've heard that Amakami
was seIIing sex in town.
655
00:58:30,106 --> 00:58:31,733
We're not sure.
656
00:58:31,875 --> 00:58:36,107
But there may be a connection
between the suicide.
657
00:58:36,746 --> 00:58:39,237
We are investigating at this time.
658
00:58:39,382 --> 00:58:44,820
A few students are aIready
suspecting Amakami's connection.
659
00:58:45,288 --> 00:58:48,621
Amakami has been ordered
to stay home. . .
660
00:58:48,758 --> 00:58:52,717
. . .as not to infIuence
other students.
661
00:58:53,129 --> 00:58:59,159
Teachers are to stay caIm
and not disturb any students.
662
00:58:59,302 --> 00:59:02,999
Act normaIIy, Iike any other day.
663
00:59:03,606 --> 00:59:06,803
The memoriaI service
for Ichiyo Mizuki
664
00:59:06,943 --> 00:59:09,639
wiII be heId the day after tomorrow.
665
00:59:09,779 --> 00:59:11,610
That's aII.
666
00:59:18,488 --> 00:59:19,955
Mr. Aoi.
667
00:59:27,463 --> 00:59:31,900
A few minutes ago, I did say
that Amakami hadn't said a word.
668
00:59:32,435 --> 00:59:34,266
But that isn't quite correct.
669
00:59:34,404 --> 00:59:35,302
Excuse me?
670
00:59:35,438 --> 00:59:38,601
He says he wiII onIy taIk to you.
671
00:59:38,741 --> 00:59:39,639
To me?
672
00:59:40,777 --> 00:59:44,474
Here is Amakami's address.
673
00:59:44,614 --> 00:59:47,742
Visit him on your next day off.
674
00:59:51,287 --> 00:59:52,515
AII right.
675
00:59:53,289 --> 00:59:55,348
You're actuaIIy Ieaving?
676
00:59:55,491 --> 00:59:56,583
Yeah.
677
00:59:57,126 --> 01:00:02,063
It's not Iike you got kicked out.
Dad said you don't have to Ieave.
678
01:00:02,198 --> 01:00:03,392
You want me to stay?
679
01:00:03,533 --> 01:00:05,194
Of course not.
680
01:00:05,335 --> 01:00:08,168
I'm sure you're happy
to get rid of me.
681
01:00:11,474 --> 01:00:15,035
Watch what you say.
I'm your adopted brother.
682
01:00:15,178 --> 01:00:17,408
After aII I've done for you.
683
01:00:18,648 --> 01:00:21,583
You've done nothing for me.
684
01:00:21,718 --> 01:00:24,346
And I never thought of you
as my brother.
685
01:00:26,422 --> 01:00:29,721
WeII , that's fine by me.
686
01:00:32,996 --> 01:00:35,055
How are you going to Iive?
687
01:00:35,198 --> 01:00:38,599
UnIike you , I have dreams.
688
01:00:41,704 --> 01:00:44,537
Don't ever come back.
689
01:00:58,488 --> 01:01:02,720
You're trespassing.
I'm caIIing the cops.
690
01:01:05,495 --> 01:01:08,396
Is this your photo?
691
01:01:10,633 --> 01:01:14,535
I went to your house to taIk
about Ichiyo.
692
01:01:14,671 --> 01:01:19,973
Your brother came out
and said he's never heard of you.
693
01:01:20,109 --> 01:01:23,272
So I thought you were here.
694
01:01:24,213 --> 01:01:27,080
I'm going to be kicked out, right?
695
01:01:28,284 --> 01:01:29,751
Yeah.
696
01:01:29,886 --> 01:01:31,717
ProbabIy.
697
01:01:31,854 --> 01:01:33,287
Fine.
698
01:01:34,123 --> 01:01:37,183
I don't reaIIy care.
699
01:01:38,928 --> 01:01:41,726
You said you'd taIk to me?
700
01:01:42,899 --> 01:01:47,893
I never sIept with Ichiyo.
701
01:01:48,037 --> 01:01:51,097
I wanted you to know that.
702
01:01:54,377 --> 01:01:56,572
I knew that.
703
01:01:57,180 --> 01:02:02,140
My famiIy got broken up
and separated 1 0 years ago.
704
01:02:03,352 --> 01:02:07,049
My dad Ioaned money to a friend.
705
01:02:07,190 --> 01:02:12,025
The friend's company crashed ,
and the guy disappeared.
706
01:02:12,161 --> 01:02:15,790
So my dad sunk into a huge debt.
707
01:02:16,032 --> 01:02:19,661
One day, my dad kiIIed himseIf.
708
01:02:20,136 --> 01:02:23,970
And I got adopted
by the Amakamis.
709
01:02:26,375 --> 01:02:29,401
That's why you bought this house.
710
01:02:29,545 --> 01:02:32,946
So you can bring back your famiIy?
711
01:02:33,282 --> 01:02:34,806
That's what I hoped.
712
01:02:35,852 --> 01:02:39,686
That was my dream.
My everything.
713
01:02:42,225 --> 01:02:43,954
Amakami.
714
01:02:44,560 --> 01:02:47,324
I'm not Amakami anymore.
715
01:02:52,835 --> 01:02:57,738
How am I supposed to go on
from here?
716
01:02:58,141 --> 01:03:03,374
I don't know what to Iive for.
I have no hope.
717
01:03:12,722 --> 01:03:14,553
From now on. . .
718
01:03:16,092 --> 01:03:19,084
. . .think about yourseIf.
719
01:03:22,198 --> 01:03:25,395
Live onIy for yourseIf.
720
01:03:26,803 --> 01:03:29,431
A typicaI teacher's advice.
721
01:03:30,139 --> 01:03:32,903
If you weren't my teacher. . .
722
01:03:33,676 --> 01:03:36,941
. . .I couId ask you to hoId me
right now.
723
01:03:38,181 --> 01:03:39,842
I know.
724
01:03:41,717 --> 01:03:46,381
You're a student,
and I'm your teacher.
725
01:03:48,391 --> 01:03:51,758
We don't know
if you'II be expeIIed yet.
726
01:03:56,465 --> 01:03:58,194
Why was it?
727
01:03:58,334 --> 01:04:02,498
Why did lchiyo
have to kill himself that day?
728
01:04:02,872 --> 01:04:06,569
lchiyo suspected something
was going on between us.
729
01:04:06,709 --> 01:04:09,678
Although he knew very little.
730
01:04:09,812 --> 01:04:11,211
But why?
731
01:04:11,347 --> 01:04:14,407
Why couldn't he
just reveal it instead?
732
01:04:14,550 --> 01:04:16,245
Could it be...
733
01:04:16,385 --> 01:04:20,481
...out of lchiyo's love for Amakami?
734
01:04:20,623 --> 01:04:22,557
Or could it be...
735
01:04:22,692 --> 01:04:24,353
...out of pride?
736
01:04:25,695 --> 01:04:28,755
The answer is unknown.
737
01:04:29,298 --> 01:04:33,758
But there is one thing
we know for sure.
738
01:04:33,903 --> 01:04:38,704
That is, that lchiyo will never
come back to us.
739
01:06:32,154 --> 01:06:34,145
Mr. Aoi!
740
01:06:38,027 --> 01:06:39,722
What is it?
741
01:06:40,863 --> 01:06:42,524
I have news.
742
01:06:54,176 --> 01:06:57,043
Long time no see.
743
01:07:03,686 --> 01:07:07,588
I found fIowers at Ichiyo's grave.
744
01:07:07,723 --> 01:07:09,384
It was you , wasn't it?
745
01:07:09,792 --> 01:07:12,090
Why do you think so?
746
01:07:12,595 --> 01:07:16,793
The ''Deep-fish'' book was there, too.
747
01:07:23,606 --> 01:07:26,439
The schooI made their decision.
748
01:07:26,709 --> 01:07:28,404
I see.
749
01:07:30,012 --> 01:07:32,742
You didn't have to come
to say good-bye.
750
01:07:34,650 --> 01:07:37,847
You're coming back to schooI.
751
01:07:39,522 --> 01:07:44,721
I don't know why, but members
of the PTA supported you.
752
01:07:44,860 --> 01:07:51,629
They evaIuated your grades
higher than the rumors in town.
753
01:08:00,976 --> 01:08:03,137
Good morning.
754
01:08:22,731 --> 01:08:24,892
Use this.
755
01:08:25,034 --> 01:08:27,195
High-quaIity stuff from BuIgaria.
756
01:08:27,336 --> 01:08:29,804
Boys need smooth skin , too.
757
01:08:29,939 --> 01:08:31,133
Thanks.
758
01:08:31,407 --> 01:08:35,844
Let's forget about what we went
through and be friends.
759
01:08:36,178 --> 01:08:38,442
Ichiyo wouId have Iiked that.
760
01:08:40,816 --> 01:08:42,477
That's not the way to go.
761
01:08:42,985 --> 01:08:44,418
There!
762
01:08:48,190 --> 01:08:49,054
Science CIass Room
763
01:08:49,191 --> 01:08:50,055
What's this?
764
01:08:51,660 --> 01:08:55,619
Oh , that's a book about coeIacanths.
765
01:08:55,764 --> 01:08:57,698
You mean the Iiving fossiI?
766
01:08:57,833 --> 01:08:58,663
Right.
767
01:08:58,801 --> 01:09:02,032
CoeIacanths existed
since the PaIeozoic Devonian.
768
01:09:02,171 --> 01:09:05,004
I have no idea when that was.
769
01:09:05,141 --> 01:09:09,942
That's about 4 1 6 miIIion
to 36 7 miIIion years ago.
770
01:09:10,079 --> 01:09:12,445
Their figures haven't changed
since then.
771
01:09:12,581 --> 01:09:14,845
I'd Iike to see this fish.
772
01:09:17,019 --> 01:09:20,216
You couId in a speciaI aquarium.
773
01:09:21,157 --> 01:09:22,749
Let's go see it.
774
01:09:22,892 --> 01:09:26,692
Come on.
You know we can't do that.
775
01:09:28,998 --> 01:09:32,729
As an extracurricuIar activity?
776
01:09:36,472 --> 01:09:38,133
AII right, then.
777
01:09:38,274 --> 01:09:42,074
But you're going to write
a report on it.
778
01:09:42,611 --> 01:09:45,546
I haven't had a date in a Iong time.
779
01:09:45,681 --> 01:09:48,206
WeII , this isn't a date.
780
01:09:56,959 --> 01:10:01,157
l was strangely in high spirits
that day.
781
01:10:01,297 --> 01:10:03,788
lt surprised me.
782
01:10:03,933 --> 01:10:06,094
l used to hate him.
783
01:10:06,235 --> 01:10:10,672
But now he's beginning to be
my everything.
784
01:10:10,806 --> 01:10:15,743
l didn't know what to make
of this feeling.
785
01:10:15,878 --> 01:10:17,505
And that night...
786
01:10:17,646 --> 01:10:19,910
...l had a hard time sleeping.
787
01:10:33,829 --> 01:10:37,663
Hey, where are you going?
How about Iunch?
788
01:10:37,800 --> 01:10:40,098
Sorry. I have pIans.
789
01:10:40,236 --> 01:10:41,430
A date?
790
01:10:42,605 --> 01:10:44,004
I guess so.
791
01:10:44,139 --> 01:10:45,663
I'II give you a ride.
792
01:10:45,808 --> 01:10:47,241
No, thanks.
793
01:10:47,376 --> 01:10:51,244
Come on.
There's no reason to refuse a ride.
794
01:10:52,548 --> 01:10:54,846
AII right.
795
01:11:13,602 --> 01:11:15,160
This is some car.
796
01:11:15,304 --> 01:11:18,432
Yeah? Do you Iike it?
797
01:11:19,141 --> 01:11:21,769
You're going to coIIege, right?
798
01:11:21,910 --> 01:11:23,537
Studying medicine?
799
01:11:23,679 --> 01:11:26,147
WeII , I haven't decided yet.
800
01:11:26,282 --> 01:11:29,308
I've been interested
in marine bioIogy,
801
01:11:29,451 --> 01:11:31,078
so I might study that.
802
01:11:31,220 --> 01:11:33,188
Oh , is that right?
803
01:11:33,322 --> 01:11:35,017
What about you?
804
01:11:35,157 --> 01:11:38,649
I'm going to an American coIIege
to study economics.
805
01:11:38,994 --> 01:11:42,020
But I've been wanting to pIay music.
806
01:11:43,198 --> 01:11:44,756
My dream is to become a musician.
807
01:11:46,001 --> 01:11:47,161
That's a great dream.
808
01:11:47,303 --> 01:11:50,101
You think so? WeII , thanks.
809
01:11:50,239 --> 01:11:53,333
Good to know I have a supporter.
810
01:11:53,842 --> 01:11:55,605
After aII , it's my Iife.
811
01:11:56,512 --> 01:11:57,774
Right.
812
01:12:00,582 --> 01:12:03,278
We're supposed to turn there.
813
01:12:03,819 --> 01:12:06,481
Excuse me?
Can you turn around?
814
01:12:07,256 --> 01:12:08,621
Amakami.
815
01:12:08,757 --> 01:12:11,487
This is the road you're taking.
816
01:12:29,011 --> 01:12:30,137
So, Amakami.
817
01:12:31,046 --> 01:12:33,810
You shameIessIy came back
to schooI.
818
01:12:33,949 --> 01:12:38,079
Did you seriousIy think you couId
have an enjoyabIe time?
819
01:12:38,220 --> 01:12:39,448
What do you mean?
820
01:12:40,456 --> 01:12:43,482
You kiIIed Ichiyo!
821
01:12:44,126 --> 01:12:45,320
No, I didn't.
822
01:12:45,461 --> 01:12:47,452
Shut up!
823
01:12:48,497 --> 01:12:52,524
Ichiyo and I were good together
before you came.
824
01:12:52,668 --> 01:12:56,263
But you wouIdn't know that.
825
01:12:57,206 --> 01:13:00,869
Ichiyo and I grew up together.
826
01:13:01,009 --> 01:13:04,069
No one knew him Iike I did.
827
01:13:04,847 --> 01:13:06,838
I aIways Ioved him!
828
01:13:10,252 --> 01:13:12,277
You shouId know. . .
829
01:13:13,922 --> 01:13:17,551
. . .I'm the one who got you back
in schooI.
830
01:13:19,661 --> 01:13:24,257
I couIdn't just Iet you go
after kiIIing Ichiyo.
831
01:13:25,334 --> 01:13:26,596
Hey.
832
01:13:29,938 --> 01:13:33,396
I bought you with money.
833
01:13:39,448 --> 01:13:42,576
So, I get to do anything I want
with you!
834
01:13:44,052 --> 01:13:44,950
Stop it!
835
01:13:48,123 --> 01:13:50,057
Cry baby! Go ahead and cry!
836
01:13:52,227 --> 01:13:57,324
I'II screw you tiII you break!
Is that a tear?
837
01:14:17,319 --> 01:14:18,786
Who are you?
838
01:14:20,889 --> 01:14:22,447
He is. . .
839
01:14:22,958 --> 01:14:25,654
He's my student.
840
01:14:26,795 --> 01:14:29,161
What happened to him?
841
01:14:29,298 --> 01:14:31,493
According to the poIice. . .
842
01:14:31,633 --> 01:14:35,296
. . .some gang in town
assauIted him.
843
01:14:35,737 --> 01:14:38,934
He's Iost a Iot of bIood.
844
01:14:39,074 --> 01:14:42,305
And he's been in a coma.
845
01:14:43,745 --> 01:14:46,179
Is he going to wake up?
846
01:14:46,448 --> 01:14:48,814
It's hard to say.
847
01:14:49,051 --> 01:14:54,250
His spinaI cord is injured ,
so I'm not sure if he'II come to.
848
01:14:54,389 --> 01:14:56,721
Even if he does wake up. . .
849
01:14:57,793 --> 01:15:01,854
. . .his body wiII be paraIyzed
for Iife.
850
01:15:05,167 --> 01:15:08,398
You shouId contact his famiIy.
851
01:15:10,939 --> 01:15:12,531
I wiII.
852
01:15:26,922 --> 01:15:29,152
That's right.
853
01:15:30,559 --> 01:15:32,288
I know.
854
01:15:32,561 --> 01:15:35,553
Won't you pIease see him?
855
01:15:40,669 --> 01:15:42,466
I see.
856
01:15:43,305 --> 01:15:45,398
I understand.
857
01:15:53,315 --> 01:15:55,249
After that...
858
01:15:55,384 --> 01:15:58,353
...l visited him a few times a day.
859
01:15:58,754 --> 01:16:01,154
l just wanted him to wake up
860
01:16:01,290 --> 01:16:05,283
and have conversations with him.
861
01:16:06,094 --> 01:16:10,895
That was the only thing l wished for.
862
01:16:51,673 --> 01:16:56,303
Mr. Aoi.
How's Amakami doing?
863
01:16:57,813 --> 01:17:02,750
His spinaI cord is injured ,
and he's totaIIy paraIyzed.
864
01:17:03,185 --> 01:17:07,815
Has he said anything about me?
865
01:17:09,358 --> 01:17:11,258
No.
866
01:17:11,393 --> 01:17:13,327
Nothing.
867
01:17:16,498 --> 01:17:19,899
Do you want to know who did it?
868
01:17:28,944 --> 01:17:30,969
That's right.
869
01:17:31,113 --> 01:17:33,604
I did that to him.
870
01:17:36,718 --> 01:17:39,380
The whoIe schooI knows it.
871
01:17:39,521 --> 01:17:42,354
Didn't you know?
872
01:17:43,091 --> 01:17:46,424
This is a fabuIous academy.
873
01:17:46,728 --> 01:17:49,822
You can even buy freedom here.
874
01:17:50,365 --> 01:17:52,799
What an amazing schooI.
875
01:17:54,136 --> 01:17:57,162
What's he going to do now?
876
01:17:57,739 --> 01:18:00,833
He can't even make Iove to you.
877
01:18:04,413 --> 01:18:08,713
He was saying he wanted
to study marine bioIogy.
878
01:18:09,217 --> 01:18:12,618
But he can't under his condition ,
can he?
879
01:18:27,169 --> 01:18:29,729
What do you think you're doing?
880
01:18:44,986 --> 01:18:47,045
You don't have the guts.
881
01:19:02,237 --> 01:19:04,933
You'II never be a teacher again.
882
01:19:06,108 --> 01:19:09,737
I'II make sure you can't come back.
883
01:20:40,302 --> 01:20:41,792
Thank God!
884
01:20:47,976 --> 01:20:50,274
I'm so reIieved.
885
01:20:50,412 --> 01:20:55,782
Aren't you going to ask
what happened?
886
01:20:57,219 --> 01:21:00,882
AII that matters is that you're aIive.
887
01:21:03,458 --> 01:21:06,120
Just get better.
888
01:21:21,776 --> 01:21:22,936
Mr. Aoi.
889
01:21:23,078 --> 01:21:27,071
You're visiting me every day.
What about school?
890
01:21:28,483 --> 01:21:30,747
I'm no Ionger a teacher.
891
01:21:31,553 --> 01:21:33,145
I see.
892
01:21:33,288 --> 01:21:38,590
So now, whenever you need a hug ,
you can just teII me.
893
01:21:38,727 --> 01:21:42,356
Remember you used to hate me?
894
01:21:43,164 --> 01:21:45,189
I remember.
895
01:21:46,835 --> 01:21:51,568
I was just about to start
Iiving for myseIf.
896
01:21:51,706 --> 01:21:55,005
But that's hopeIess now.
897
01:21:55,810 --> 01:21:59,041
This must be some kind of payback.
898
01:21:59,748 --> 01:22:02,774
I was too straightforward.
899
01:22:04,019 --> 01:22:07,386
Didn't have the wits
for an easier Iife.
900
01:22:09,124 --> 01:22:12,457
Do you Iove me, Mr. Aoi?
901
01:22:13,728 --> 01:22:15,355
Maybe.
902
01:22:18,667 --> 01:22:23,502
WeII , if you do,
I want you to kiII me.
903
01:22:27,075 --> 01:22:31,774
We'II end up unhappy
if we go on Iike this.
904
01:22:32,814 --> 01:22:35,112
Now is the best time.
905
01:22:35,250 --> 01:22:38,811
I want to end my Iife now.
906
01:22:45,994 --> 01:22:48,588
You do, huh?
907
01:22:49,831 --> 01:22:51,264
AII right.
908
01:23:17,192 --> 01:23:18,591
Sora.
909
01:23:18,727 --> 01:23:20,718
Let's go home.
910
01:23:34,909 --> 01:23:37,343
What are we going to do now?
911
01:23:38,346 --> 01:23:41,315
We need to fix that Ieaky roof.
912
01:23:41,783 --> 01:23:44,411
That house is mine, you know.
913
01:23:44,552 --> 01:23:47,544
I paid for that house.
914
01:23:47,689 --> 01:23:50,419
Yeah , under my name.
915
01:23:50,725 --> 01:23:51,714
Hey.
916
01:23:52,360 --> 01:23:56,660
WiII you kiss me again
if I said I want to die?
917
01:23:57,365 --> 01:24:01,665
That wasn't a kiss of a guy
who wanted to die.
918
01:24:02,270 --> 01:24:05,068
Do you have any pIans
for our future?
919
01:24:05,340 --> 01:24:07,501
No pIans at aII.
920
01:24:08,643 --> 01:24:11,612
We have pIenty of time to think.
921
01:24:12,013 --> 01:24:16,143
Okay. Then I want to see
that coeIacanth.
922
01:24:16,584 --> 01:24:18,779
Okay, then.
923
01:24:24,592 --> 01:24:27,390
''Love does not consist. . .
924
01:24:27,529 --> 01:24:30,430
. . .in gazing at each other.
925
01:24:30,565 --> 01:24:33,193
But in Iooking together. . .
926
01:24:33,334 --> 01:24:35,859
. . .in the same direction.''
927
01:24:36,004 --> 01:24:38,529
Saint-Exupery
928
01:24:42,477 --> 01:24:48,712
Directed by Kotaro Terauchi
58357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.