All language subtitles for Schoolboy Crush (Aka Boys Love 2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,361 --> 00:00:34,061 ''If I had to Iive again , I wouId Iive as I have done. 2 00:00:34,200 --> 00:00:38,603 I neither regret the past nor fear the future.'' 3 00:00:38,738 --> 00:00:41,138 Montaigne 4 00:01:33,026 --> 00:01:34,994 You said 50,000 yen? 5 00:01:35,128 --> 00:01:37,392 30,000 is fine. 6 00:01:38,231 --> 00:01:40,825 Seems to me Iike it's your first time. 7 00:01:40,967 --> 00:01:42,867 I'II give you a try-out discount. 8 00:01:47,373 --> 00:01:49,841 Don't worry about not getting it up. 9 00:01:49,976 --> 00:01:51,568 Have some confidence. 10 00:01:51,711 --> 00:01:53,975 ForepIay was pretty good. 11 00:01:56,649 --> 00:01:58,207 If you want my advice. . . 12 00:01:58,351 --> 00:02:02,788 . . .use your hands a IittIe more with your partner. 13 00:02:02,922 --> 00:02:05,823 I don't have a partner. 14 00:02:06,793 --> 00:02:10,456 You were too good not to have one. 15 00:02:10,597 --> 00:02:13,566 I got dumped today. 16 00:02:13,733 --> 00:02:16,167 Oh , I get it. 17 00:02:16,803 --> 00:02:19,203 Why did you get dumped? 18 00:02:19,339 --> 00:02:20,966 I don't know. 19 00:02:21,107 --> 00:02:24,076 Can't think of a singIe reason. 20 00:02:24,210 --> 00:02:27,304 CaIIed up this morning and said he wanted out. 21 00:02:28,548 --> 00:02:30,448 Did I heIp you forget? 22 00:02:30,583 --> 00:02:32,778 Your partner, I mean? 23 00:02:32,919 --> 00:02:34,580 Yeah. 24 00:02:34,721 --> 00:02:37,815 UntiI you started asking questions. 25 00:02:37,957 --> 00:02:40,858 Give me your ceII phone number. 26 00:02:53,740 --> 00:02:55,970 Next time, I'II make you forget. 27 00:03:00,847 --> 00:03:04,374 Good people, bad people, the strong and the weak. 28 00:03:04,517 --> 00:03:09,887 Winners, losers, hypocrites, swindlers, and rulers. 29 00:03:10,023 --> 00:03:11,854 Dreams and hopes. 30 00:03:11,991 --> 00:03:13,982 Failures and jealousy. 31 00:03:14,127 --> 00:03:16,061 Power, powerless... 32 00:03:16,196 --> 00:03:18,926 ...honor, status, money. 33 00:03:19,065 --> 00:03:21,033 Happiness and misery. 34 00:03:22,101 --> 00:03:23,728 Where was l in those days? 35 00:03:23,870 --> 00:03:25,599 There's one thing l'm sure of. 36 00:03:26,839 --> 00:03:30,775 From that moment on... 37 00:03:31,578 --> 00:03:35,537 ...l couldn't get him out of my mind. 38 00:03:38,218 --> 00:03:44,020 -I can take care of those. -Thanks. But I'm done. 39 00:03:52,065 --> 00:03:53,657 Good morning. 40 00:03:54,033 --> 00:03:55,728 Good morning. 41 00:03:55,868 --> 00:04:00,635 Opening doors to their future is even more important than teaching. 42 00:04:00,873 --> 00:04:02,864 Let's all have a good day. 43 00:04:03,009 --> 00:04:04,670 A good day! 44 00:04:08,948 --> 00:04:10,108 Mr. Aoi. 45 00:04:11,884 --> 00:04:12,646 Yes? 46 00:04:12,785 --> 00:04:14,810 The PrincipaI needs you. 47 00:04:24,530 --> 00:04:29,058 Good morning. It's Aoi. 48 00:04:34,240 --> 00:04:37,676 Mr. Aoi , Iet me introduce you. 49 00:04:37,810 --> 00:04:42,042 A new student just arrived to the SegaI Academy. 50 00:04:42,181 --> 00:04:48,313 He's assigned to your cIass. This is Mr. Sora Amakami. 51 00:05:07,006 --> 00:05:09,133 So we meet again. 52 00:05:09,275 --> 00:05:11,743 A high schooI student, huh? 53 00:05:11,878 --> 00:05:15,712 And you are a teacher. 54 00:05:16,516 --> 00:05:20,509 Don't worry. I have no reason to teII anyone. 55 00:05:20,653 --> 00:05:23,520 Of course you don't. 56 00:05:24,724 --> 00:05:27,989 Nice to meet you. I'm Sora Amakami. 57 00:05:30,897 --> 00:05:32,865 Quiet, guys! 58 00:05:34,167 --> 00:05:37,694 Take that open seat. 59 00:05:38,271 --> 00:05:39,295 Oh , Ichiyo. 60 00:05:39,439 --> 00:05:40,201 Yes? 61 00:05:40,340 --> 00:05:42,240 He's your roommate. 62 00:05:42,375 --> 00:05:44,070 Show him around the campus. 63 00:05:44,944 --> 00:05:46,605 Okay. 64 00:05:48,014 --> 00:05:53,042 That was the beginning of the worst school days of my life. 65 00:05:53,186 --> 00:05:55,347 One foolish behavior. 66 00:05:55,755 --> 00:05:58,519 And l met him. 67 00:05:58,658 --> 00:06:02,651 lt was the first step down to bottomless torment. 68 00:06:03,363 --> 00:06:07,823 This is a boarding schooI , and the ruIes are strict. 69 00:06:07,967 --> 00:06:10,663 You're aIIowed to go out onIy on hoIidays. 70 00:06:10,803 --> 00:06:12,703 Doors cIose at 8:00 p.m. 71 00:06:12,839 --> 00:06:17,799 AIso, you're not aIIowed to contact teachers privateIy. 72 00:06:17,944 --> 00:06:19,673 What do you mean , ''privateIy''? 73 00:06:19,812 --> 00:06:24,306 You see, the students here aII come from weaIthy famiIies. 74 00:06:24,450 --> 00:06:27,977 The schooI is preventing threats for manipuIating grades with money. 75 00:06:28,121 --> 00:06:32,717 You mean the schooI is nervous about bribes? 76 00:06:32,859 --> 00:06:34,918 You couId put it that way. 77 00:06:35,061 --> 00:06:37,256 But it keeps things fair. 78 00:06:38,431 --> 00:06:39,989 This is Noah. 79 00:06:40,133 --> 00:06:42,931 He strayed in here injured Iast year. 80 00:06:43,302 --> 00:06:45,702 These are the resuIts from the Iast exam. 81 00:06:45,838 --> 00:06:47,032 They aII get put up. 82 00:06:47,640 --> 00:06:51,872 AIthough it's a schooI of fairness, you can't forget to compete. 83 00:06:52,011 --> 00:06:53,706 First pIace: Ichiyo Mizuki. 84 00:06:53,846 --> 00:06:56,212 Competitions make peopIe grow. That's how I think. 85 00:06:56,349 --> 00:06:58,146 You're in first pIace. 86 00:06:58,284 --> 00:07:03,881 I heard a rumor that you transferred with outstanding grades. 87 00:07:04,023 --> 00:07:05,957 We'II be great rivaIs. 88 00:07:06,092 --> 00:07:08,526 And great friends, of course. 89 00:07:12,899 --> 00:07:17,199 l hear there are students who cheat using these. 90 00:07:19,405 --> 00:07:22,806 That's why we've been prohibiting cell phones. 91 00:07:22,942 --> 00:07:25,638 Guess he needs punishment. 92 00:07:25,778 --> 00:07:28,372 Look at the records on this. 93 00:07:29,649 --> 00:07:32,516 The sudden appearance of a devil. 94 00:07:32,652 --> 00:07:34,813 He's destroyed order in my life... 95 00:07:34,954 --> 00:07:39,414 ...and turned everything into disorder. 96 00:07:39,559 --> 00:07:42,027 lt happened without anyone noticing. 97 00:07:42,161 --> 00:07:45,688 Very slowly. 98 00:07:50,102 --> 00:07:53,071 Everyone's Iooking at you , Mr. Amakami. 99 00:07:54,740 --> 00:07:57,208 They've never seen transfer students before? 100 00:07:57,343 --> 00:08:00,107 It's because you're good-Iooking. 101 00:08:00,346 --> 00:08:03,372 What's your father Iike? 102 00:08:04,016 --> 00:08:06,644 Why do you ask? 103 00:08:06,786 --> 00:08:11,052 I thought maybe your father runs the Amakami CIinic. 104 00:08:11,190 --> 00:08:12,157 He does. 105 00:08:12,291 --> 00:08:15,192 He does? That's what I thought. 106 00:08:15,328 --> 00:08:18,388 My father runs the Mizuki CIinic. 107 00:08:18,531 --> 00:08:20,692 Don't you feeI a cIose affinity? 108 00:08:23,402 --> 00:08:24,630 Riku? 109 00:08:24,770 --> 00:08:25,964 Hey, Ichiyo. 110 00:08:26,105 --> 00:08:30,439 Good for you. You finaIIy found someone to have Iunch with. 111 00:08:30,810 --> 00:08:32,801 I have other friends. 112 00:08:32,945 --> 00:08:36,210 You got something on your gIasses. 113 00:08:40,920 --> 00:08:42,979 Thank you. 114 00:08:43,189 --> 00:08:44,622 See you , Amakami. 115 00:08:44,757 --> 00:08:48,488 Come to me if you have probIems. Not him. 116 00:08:55,401 --> 00:08:59,599 Don't get the wrong idea. It's not Iike I'm being picked on. 117 00:08:59,739 --> 00:09:03,175 He's Riku , the son of a mega capitaIist. 118 00:09:03,309 --> 00:09:08,838 We grew up together, and he Iikes to tease me Iike that. 119 00:09:10,550 --> 00:09:12,575 SegaI Academy Dormitory 120 00:09:37,877 --> 00:09:39,606 Yes? 121 00:09:41,547 --> 00:09:43,538 Let's see. 122 00:09:43,683 --> 00:09:48,313 From now? I wouId be about an hour. 123 00:09:48,454 --> 00:09:50,285 AII right. 124 00:09:50,423 --> 00:09:52,448 See you Iater. 125 00:09:55,061 --> 00:09:57,188 Mr. Amakami? 126 00:09:57,330 --> 00:09:58,991 Are you going to teII? 127 00:09:59,131 --> 00:10:00,257 No way! 128 00:10:00,399 --> 00:10:02,333 I won't do such a thing. 129 00:10:02,468 --> 00:10:06,700 Besides, there are others that have one. 130 00:10:08,674 --> 00:10:12,303 But I do have a favor to ask. 131 00:10:12,445 --> 00:10:13,673 Huh? 132 00:10:13,813 --> 00:10:17,715 Can I caII you ''Sora''? 133 00:10:17,850 --> 00:10:19,681 Yeah , sure. 134 00:10:19,819 --> 00:10:22,845 Then you can caII me ''Ichiyo.'' 135 00:10:22,989 --> 00:10:24,115 Okay. 136 00:10:24,256 --> 00:10:26,383 -Listen. -What? 137 00:10:26,525 --> 00:10:29,392 If I wanted to sneak out at night. . . 138 00:10:30,196 --> 00:10:31,891 . . .where can I get out? 139 00:10:32,031 --> 00:10:33,396 What do you mean? 140 00:10:34,467 --> 00:10:37,903 No! You can't do that, Sora! 141 00:10:38,304 --> 00:10:40,499 Isn't there an open entrance? 142 00:10:40,640 --> 00:10:44,599 There isn't any. No one's tried to sneak out before. 143 00:10:44,744 --> 00:10:48,180 Come on , pIease. I need to know. 144 00:10:51,083 --> 00:10:52,345 You guys! 145 00:10:52,485 --> 00:10:53,213 Hey! 146 00:10:53,352 --> 00:10:55,616 Light's out. Get back to your rooms. 147 00:10:55,755 --> 00:10:57,279 AII right. 148 00:11:02,595 --> 00:11:04,392 l'll be in my room. 149 00:11:04,530 --> 00:11:07,431 Yeah , okay. 150 00:11:10,036 --> 00:11:11,435 Ichiyo. 151 00:11:13,639 --> 00:11:16,665 How is Sora Amakami? Has he fit right in? 152 00:11:16,809 --> 00:11:17,901 Yes. 153 00:11:18,044 --> 00:11:20,171 He's reaIIy nice. 154 00:11:22,682 --> 00:11:24,616 He's not with you? 155 00:11:24,917 --> 00:11:27,078 He's aIready asIeep. 156 00:11:27,219 --> 00:11:28,777 Must have been tired. 157 00:11:29,121 --> 00:11:30,748 I see. 158 00:11:35,928 --> 00:11:40,456 Did he have a ceII phone? 159 00:11:42,034 --> 00:11:45,470 No. I didn't see any. 160 00:11:45,604 --> 00:11:47,265 AII right. 161 00:11:48,708 --> 00:11:50,573 Good night. 162 00:11:51,277 --> 00:11:53,268 Good night. 163 00:11:54,747 --> 00:11:56,578 The SegaI Academy 164 00:12:02,755 --> 00:12:04,746 Hey, Mr. Mizuki. 165 00:12:04,890 --> 00:12:07,324 You want to see my notes? Here. 166 00:12:07,460 --> 00:12:08,791 No, no. 167 00:12:08,928 --> 00:12:12,455 We want to ask you about Sora. 168 00:12:12,598 --> 00:12:14,793 TeII me what his favorite food is. 169 00:12:14,934 --> 00:12:16,868 Why don't you go ask him? 170 00:12:17,636 --> 00:12:20,503 Don't hoId out! Come on , teII us. 171 00:12:29,315 --> 00:12:33,115 Hamburger steak? That's sweet. 172 00:12:33,252 --> 00:12:35,982 Ready? Go! 173 00:12:43,696 --> 00:12:44,628 Catch! 174 00:13:22,768 --> 00:13:24,827 Come on! 175 00:13:42,121 --> 00:13:43,418 Ichiyo! 176 00:13:44,657 --> 00:13:45,715 Me? 177 00:13:48,761 --> 00:13:49,887 Run! 178 00:14:02,341 --> 00:14:04,468 I don't Iike this. 179 00:14:04,610 --> 00:14:07,773 He irritates me. 180 00:14:08,414 --> 00:14:10,143 Hey, great job! 181 00:14:13,819 --> 00:14:16,014 ''He irritates me?'' 182 00:14:16,155 --> 00:14:18,749 Yeah, tell me about it. 183 00:14:27,433 --> 00:14:30,459 Have you pIayed rugby before, Sora? 184 00:14:30,603 --> 00:14:33,163 No. It was my first time. 185 00:14:33,305 --> 00:14:34,465 ReaIIy? 186 00:14:34,607 --> 00:14:37,371 You must be good at anything. 187 00:14:37,509 --> 00:14:39,340 I admire you. 188 00:14:40,045 --> 00:14:43,640 Is that a hickey on you? 189 00:14:43,782 --> 00:14:46,182 It's a bug bite. 190 00:14:47,620 --> 00:14:50,555 How about joining our rugby team? 191 00:14:50,689 --> 00:14:53,021 Wait a minute! That won't happen. 192 00:14:53,158 --> 00:14:57,959 Out of the way! He's joining our basketbaII team. 193 00:14:58,664 --> 00:14:59,790 Rugby, right? 194 00:14:59,932 --> 00:15:02,423 He shouId pIay soccer. 195 00:15:02,568 --> 00:15:06,060 I bet he'II be a great pIayer. 196 00:15:12,244 --> 00:15:15,680 So, are you reaIIy joining the rugby team? 197 00:15:15,814 --> 00:15:18,647 Are you in any team , Ichiyo? 198 00:15:19,418 --> 00:15:21,147 Me? 199 00:15:21,287 --> 00:15:23,448 Me. . . 200 00:15:24,423 --> 00:15:26,084 Science CIass Room 201 00:15:26,225 --> 00:15:30,491 And so, by using this second powder, the eggs wiII hatch within an hour. 202 00:15:30,629 --> 00:15:32,824 That's how it's described. 203 00:15:32,965 --> 00:15:37,163 AIthough , actuaIIy there're a few eggs in the first powder. 204 00:15:37,303 --> 00:15:40,329 By dissoIving it, the eggs wiII hatch within 2 4 hours. 205 00:15:40,472 --> 00:15:41,962 AIso. . . 206 00:15:43,175 --> 00:15:45,700 Hey, Ichiyo. You're Iate. 207 00:15:45,844 --> 00:15:47,971 We were just starting. 208 00:15:49,848 --> 00:15:52,840 Sora wants to visit us today. 209 00:15:54,219 --> 00:15:56,153 I see. 210 00:15:56,522 --> 00:15:58,683 What is this group, Ichiyo? 211 00:15:58,824 --> 00:16:01,486 ''Ocean Iife - The theory of evoIution.'' 212 00:16:01,627 --> 00:16:05,085 We study the evoIution of marine bioIogy. 213 00:16:05,731 --> 00:16:07,358 Okay, you study fish. 214 00:16:08,801 --> 00:16:12,237 AII right. Take a seat. 215 00:16:26,552 --> 00:16:30,010 In truth , the second powder aren't eggs. 216 00:16:30,155 --> 00:16:31,417 They're not? 217 00:16:31,557 --> 00:16:36,517 ActuaIIy, it's onIy paIe bIue dye. The eggs were in the first powder. 218 00:16:36,662 --> 00:16:41,998 Using the dye onIy makes it easier to see the eggs hatch. 219 00:16:42,134 --> 00:16:46,161 So they didn't actuaIIy hatch in one hour. 220 00:16:48,073 --> 00:16:49,597 Oh , weII. 221 00:16:49,742 --> 00:16:52,006 Sea monkeys? 222 00:16:52,144 --> 00:16:55,739 You dramatized it. I wondered what I'd see. 223 00:16:55,881 --> 00:16:58,941 Research can seem exaggerated if you aren't interested. 224 00:16:59,084 --> 00:17:02,076 I raised those when I was a kid. 225 00:17:03,822 --> 00:17:06,655 Okay. I'm joining the cIub. 226 00:17:06,792 --> 00:17:08,054 What? 227 00:17:08,193 --> 00:17:09,387 You're joking. 228 00:17:09,528 --> 00:17:10,961 No, I'm serious. 229 00:17:11,096 --> 00:17:13,826 ''Ocean Iife - The theory of evoIution.'' 230 00:17:13,966 --> 00:17:15,661 It's interesting. 231 00:17:21,173 --> 00:17:23,437 SegaI Academy Teachers' Dormitory 232 00:17:25,844 --> 00:17:27,004 Mr. Eiraku. 233 00:17:27,146 --> 00:17:28,113 Yes? 234 00:17:28,981 --> 00:17:33,975 Why did he transfer now? It's midterm. 235 00:17:34,119 --> 00:17:36,178 You haven't heard , Mr. Aoi? 236 00:17:36,321 --> 00:17:40,280 He was recruited by our principaI , Mr. Brown. 237 00:17:40,426 --> 00:17:42,360 Recruited? 238 00:17:42,494 --> 00:17:46,521 We needed a superior student graduating from our schooI. 239 00:17:46,865 --> 00:17:49,095 I didn't know that. 240 00:17:50,936 --> 00:17:53,769 Do you know about his parents? 241 00:17:53,906 --> 00:17:56,067 No, I don't. 242 00:17:56,341 --> 00:17:59,435 He was adopted by the Amakami CIinic famiIy. 243 00:17:59,578 --> 00:18:04,345 They have their own son , but he doesn't seem too bright. 244 00:18:04,483 --> 00:18:07,008 So they adopted him for his brains. 245 00:18:07,853 --> 00:18:13,291 It seems our principaI spent good money to recruit him. 246 00:18:13,725 --> 00:18:14,623 I guess. . . 247 00:18:14,760 --> 00:18:19,754 . . .everybody puts a price on that kid. 248 00:18:24,970 --> 00:18:26,494 Can I have another gIass? 249 00:18:28,307 --> 00:18:31,708 Now, that's how to have fun! 250 00:18:32,177 --> 00:18:34,611 -I'II drink to that. -Oh , Iet me. 251 00:19:20,292 --> 00:19:22,920 NOTICE FOR JOINING THE FISH RESEARCH CLUB 252 00:19:23,061 --> 00:19:24,323 B Y SORA AMAKAMI 253 00:19:33,071 --> 00:19:37,770 CALL ME WHEN YOU GET LONELY AGAIN 254 00:20:02,367 --> 00:20:03,925 HeIIo. 255 00:20:04,069 --> 00:20:05,536 Good evening. 256 00:20:06,638 --> 00:20:07,935 You! 257 00:20:08,073 --> 00:20:10,439 Why don't you caII me? 258 00:20:10,976 --> 00:20:12,671 What are you up to? 259 00:20:12,811 --> 00:20:15,473 What's with that note? 260 00:20:15,614 --> 00:20:17,309 Get rid of your ceII , now! 261 00:20:17,449 --> 00:20:19,314 Everybody has one stashed away. 262 00:20:19,451 --> 00:20:22,750 I don't care if you have one or not. 263 00:20:22,888 --> 00:20:26,289 The probIem is my number Iisted on it. 264 00:20:26,425 --> 00:20:28,484 What are you so nervous about? 265 00:20:28,627 --> 00:20:31,187 You're scared some teacher wiII find out? 266 00:20:31,330 --> 00:20:33,628 So, Iet's get together. 267 00:20:33,765 --> 00:20:34,891 Want to buy me? 268 00:20:35,033 --> 00:20:36,933 Shut up! 269 00:20:37,069 --> 00:20:39,128 I was just drunk that time. 270 00:20:39,271 --> 00:20:42,035 Doesn't change the fact that we did it. 271 00:20:42,174 --> 00:20:44,574 You said you're heartbroken. 272 00:20:44,710 --> 00:20:45,642 Let me comfort you. 273 00:20:45,777 --> 00:20:47,972 Don't ever caII me again. 274 00:20:48,113 --> 00:20:50,308 And deIete my number now! 275 00:21:11,403 --> 00:21:15,100 l spent my days threatened by my number in his cell phone, 276 00:21:15,240 --> 00:21:21,201 and of him provoking me like he's enjoying it. 277 00:21:21,346 --> 00:21:24,281 The stress l was going though... 278 00:21:24,416 --> 00:21:27,408 ...was pushing limits. 279 00:21:28,720 --> 00:21:30,187 This will be temporary, 280 00:21:30,322 --> 00:21:34,816 saved in the chIoropIast as carbohydrate. 281 00:21:40,365 --> 00:21:43,664 Which is caIIed assimiIated starch. 282 00:22:01,286 --> 00:22:02,685 Give it up. 283 00:22:02,821 --> 00:22:04,550 Excuse me? 284 00:22:04,690 --> 00:22:08,353 Your ceII phone. Give it up. 285 00:22:08,493 --> 00:22:11,360 I don't have it. 286 00:22:11,496 --> 00:22:13,396 Give it to me. 287 00:22:19,438 --> 00:22:21,872 I know you have one. 288 00:22:30,349 --> 00:22:32,613 Excuse me. 289 00:22:33,285 --> 00:22:35,480 That was mine. 290 00:22:49,968 --> 00:22:53,131 CeII phones are not aIIowed. 291 00:22:53,271 --> 00:22:54,260 Got that? 292 00:23:05,250 --> 00:23:07,980 Study on your own. 293 00:24:00,338 --> 00:24:02,602 l wouldn't risk bringing it to class. 294 00:24:05,744 --> 00:24:07,006 Where did you hide it? 295 00:24:07,145 --> 00:24:12,082 You might find out if you caII my number. 296 00:24:15,454 --> 00:24:17,854 Stop pIaying with me. 297 00:24:17,989 --> 00:24:20,355 TeII me where you have it! 298 00:24:20,492 --> 00:24:23,757 Buy me now. Then I'II teII you. 299 00:24:23,895 --> 00:24:25,123 No one wouId find out. 300 00:24:25,263 --> 00:24:26,821 Don't give me that. 301 00:24:26,965 --> 00:24:29,058 You want money? I'II pay. 302 00:24:29,201 --> 00:24:32,170 I can't sIeep at night aII because of you! 303 00:24:32,304 --> 00:24:35,273 And what's with that money? 304 00:24:35,407 --> 00:24:38,001 Don't teII me you've been sneaking out. 305 00:24:38,143 --> 00:24:42,443 You're going to report this? Not that I care. 306 00:24:42,581 --> 00:24:46,847 Just don't forget, your money is in there, too. 307 00:24:47,552 --> 00:24:48,985 Is anyone there? 308 00:25:19,451 --> 00:25:20,543 Stop it. 309 00:25:42,841 --> 00:25:45,435 What are you thinking? 310 00:25:45,577 --> 00:25:48,273 You shouId forget about sneaking around me. 311 00:25:48,413 --> 00:25:53,112 Next time I catch you in here, I'II report you. 312 00:25:53,485 --> 00:25:55,214 Oh , hey. 313 00:25:55,353 --> 00:25:58,481 Here. This is for you. 314 00:25:58,623 --> 00:25:59,920 I just got it. 315 00:26:00,058 --> 00:26:02,288 I aIready have that. 316 00:26:21,546 --> 00:26:25,107 Since it's a hoIiday, Iet's go out and eat something. 317 00:26:25,250 --> 00:26:26,911 I know a good pIace. 318 00:26:27,052 --> 00:26:29,850 Sorry. I have pIans. 319 00:26:29,988 --> 00:26:32,081 With whom? 320 00:26:32,223 --> 00:26:34,020 I made reservations. 321 00:26:34,159 --> 00:26:35,490 Sorry. 322 00:26:35,627 --> 00:26:37,720 But I had everything pIanned. 323 00:26:37,862 --> 00:26:40,956 Lunch , shopping , and I bought tickets for a movie. 324 00:26:41,099 --> 00:26:43,795 I even made reservations for dinner, too. 325 00:26:43,935 --> 00:26:48,872 Ichiyo, it's a hoIiday. I couId use a day aIone. 326 00:26:49,007 --> 00:26:51,168 What's that supposed to mean? 327 00:27:10,795 --> 00:27:12,524 This is boring. 328 00:27:12,664 --> 00:27:13,892 What do you mean? 329 00:27:14,599 --> 00:27:15,827 Another pIace? 330 00:27:15,967 --> 00:27:17,559 It's not the pIace. 331 00:27:17,702 --> 00:27:19,727 Amakami bothers me. 332 00:27:19,871 --> 00:27:22,669 And Ichiyo acting Iike his best friend. 333 00:27:22,807 --> 00:27:24,934 As if he's suddenIy cooI. 334 00:27:25,076 --> 00:27:28,568 SchooI isn't fun anymore. 335 00:27:28,713 --> 00:27:31,614 Man , it's irritating. 336 00:27:31,750 --> 00:27:34,719 It's irritating that I Iet Amakami bother me. 337 00:27:34,853 --> 00:27:36,616 Just forget about him. 338 00:27:36,755 --> 00:27:38,279 Yeah , he's right. 339 00:27:38,923 --> 00:27:41,357 I want to get rid of this fuzz. 340 00:27:41,493 --> 00:27:46,226 I want back the satisfaction of being in totaI controI. 341 00:27:51,269 --> 00:27:53,737 Oh , and about that other thing. 342 00:28:07,919 --> 00:28:11,650 Listen , Noah , distance is an important thing. 343 00:28:13,491 --> 00:28:15,152 Yeah , I know. 344 00:28:15,293 --> 00:28:17,318 I don't pIan to chain him down. 345 00:28:17,462 --> 00:28:19,362 But I wonder. . . 346 00:28:19,497 --> 00:28:23,160 . . .what Sora thinks of me. 347 00:28:23,535 --> 00:28:27,528 I just hope our reIationship stays the way it is forever. 348 00:28:31,943 --> 00:28:33,968 Hey, Ichiyo. 349 00:28:34,112 --> 00:28:37,445 Great timing. We were just Iooking for you. 350 00:28:41,953 --> 00:28:47,186 l knew he was sneaking out night after night selling his body. 351 00:28:47,325 --> 00:28:50,226 l didn't care why he needed the money. 352 00:28:50,361 --> 00:28:54,764 So l decided to connive his acts, to protect my position. 353 00:28:54,899 --> 00:28:58,699 l didn't want a bum like him to ruin my life. 354 00:28:58,837 --> 00:29:02,671 But what he was ruining... 355 00:29:02,807 --> 00:29:04,638 ...wasn't just my life. 356 00:29:56,995 --> 00:30:00,658 You're back. I missed you. 357 00:30:00,799 --> 00:30:02,733 What are you doing here? 358 00:30:03,368 --> 00:30:07,828 Ichiyo changed rooms with me, knowing how I feIt. 359 00:30:07,972 --> 00:30:11,408 Obey me, and you can do anything you want. 360 00:30:11,543 --> 00:30:14,979 No one at schooI wiII argue with me. 361 00:30:15,880 --> 00:30:18,075 Be my friend. 362 00:30:18,216 --> 00:30:19,979 Stop it! 363 00:30:20,785 --> 00:30:24,186 I hate guys Iike you. 364 00:30:24,322 --> 00:30:27,314 You can't pay enough to get me in bed. 365 00:30:28,693 --> 00:30:30,126 Stupid. 366 00:30:30,261 --> 00:30:32,627 Don't you reaIize who I am? 367 00:30:32,764 --> 00:30:34,459 Oh , I know. 368 00:30:34,599 --> 00:30:38,831 You're just a prick who thinks you can buy anything with Daddy's money. 369 00:30:52,517 --> 00:30:54,451 I'm reaIIy sorry, Sora. 370 00:30:54,586 --> 00:30:56,850 What for? For seIIing me off? 371 00:30:56,988 --> 00:31:00,014 I didn't seII you! You're misunderstanding. 372 00:31:00,158 --> 00:31:01,785 Oh , yeah? Which part? 373 00:31:01,926 --> 00:31:06,022 He toId me he wanted to make up with you. 374 00:31:06,831 --> 00:31:09,823 So you decided to Iet him make out with me? 375 00:31:11,236 --> 00:31:12,203 I didn't know. 376 00:31:12,337 --> 00:31:14,100 I bet you knew. 377 00:31:14,772 --> 00:31:19,539 So did you and Riku get to be friends? 378 00:31:19,677 --> 00:31:20,507 Huh? 379 00:31:20,645 --> 00:31:22,579 Get out of my face! 380 00:31:31,689 --> 00:31:36,023 Now turn your dictionary to page 7 22. 381 00:31:55,113 --> 00:31:56,171 That was fun. 382 00:31:56,314 --> 00:31:58,282 The condom was a nice touch. 383 00:31:58,416 --> 00:32:01,408 Did you see his face? 384 00:32:10,361 --> 00:32:11,487 That's yours. 385 00:32:14,999 --> 00:32:17,661 Can you prove that? 386 00:32:22,106 --> 00:32:23,232 Amakami. 387 00:32:23,374 --> 00:32:26,070 You know how to eat a sausage? 388 00:32:26,210 --> 00:32:30,044 First, you smother it in mustard and put it in your mouth. 389 00:32:30,548 --> 00:32:34,450 Enjoy the grease from the mustard and sausage. 390 00:32:34,585 --> 00:32:37,076 Then gentIy put your teeth to it. 391 00:32:37,221 --> 00:32:40,554 And briskIy bite it off. 392 00:32:41,292 --> 00:32:42,850 Here, try it. 393 00:32:42,994 --> 00:32:43,653 Shut up! 394 00:32:56,908 --> 00:32:58,341 Hey, stop that! 395 00:32:58,476 --> 00:33:00,637 Stop fighting! 396 00:33:06,651 --> 00:33:09,142 Stop them , you guys! 397 00:33:38,850 --> 00:33:40,613 I toId you not to caII. 398 00:33:40,752 --> 00:33:43,220 l needed someone to talk to. 399 00:33:43,354 --> 00:33:45,151 Yeah , I heard. 400 00:33:45,289 --> 00:33:47,689 You had a fight with Riku , right? 401 00:33:47,825 --> 00:33:49,486 Yeah. 402 00:33:50,661 --> 00:33:53,095 You should stay out of his way. 403 00:33:53,231 --> 00:33:56,689 His father donates tons of money to this school. 404 00:33:56,834 --> 00:34:00,531 So the schooI Iets him run around wiId. 405 00:34:00,671 --> 00:34:02,571 Don't go fighting him. 406 00:34:02,707 --> 00:34:05,574 Then you must be one of his dogs, too. 407 00:34:06,277 --> 00:34:09,337 He thinks he can buy anything with money. 408 00:34:09,480 --> 00:34:12,108 And l hate rich guys like him. 409 00:34:12,250 --> 00:34:16,050 You can teII me aII this, but there's nothing I can do. 410 00:34:16,187 --> 00:34:18,678 Just try not to stand out. 411 00:34:18,823 --> 00:34:22,782 Your onIy concern is my ceII phone, right? 412 00:34:22,927 --> 00:34:24,451 Of course! 413 00:34:27,865 --> 00:34:29,196 Since then... 414 00:34:29,333 --> 00:34:32,393 ...l received several calls from him. 415 00:34:32,537 --> 00:34:34,835 None of them were to threaten me. 416 00:34:35,506 --> 00:34:37,701 He's a smart kid. 417 00:34:37,842 --> 00:34:40,777 He never puts himself at a disadvantage. 418 00:34:40,912 --> 00:34:45,815 And while l didn't notice, things between him and lchiyo got worse. 419 00:34:45,950 --> 00:34:49,147 lt was probably the first real friendship for them. 420 00:34:49,287 --> 00:34:51,949 Yet, they had lost it. 421 00:34:52,090 --> 00:34:56,652 And they just didn't know how to mend it. 422 00:34:56,794 --> 00:35:03,529 Once it fell apart, it wasn't easy to bring it back. 423 00:35:27,892 --> 00:35:31,726 TERM EXAM RESULTS 424 00:35:34,465 --> 00:35:37,195 1ST PLACE: SORA AMAKAMI 425 00:35:42,640 --> 00:35:47,509 1 5TH PLACE: ICHIYO MIZ UKI 426 00:36:01,225 --> 00:36:02,783 Hey, Ichiyo. 427 00:36:03,294 --> 00:36:05,990 Got a smudge on your gIasses. 428 00:36:09,300 --> 00:36:11,359 Thank you. 429 00:36:34,525 --> 00:36:36,015 What's up, Ichiyo? 430 00:36:36,160 --> 00:36:39,095 You're staying here on a hoIiday? 431 00:36:39,230 --> 00:36:41,664 I have to take care of Noah. 432 00:36:42,099 --> 00:36:44,067 I see. 433 00:36:45,803 --> 00:36:47,703 Don't you know? 434 00:36:47,838 --> 00:36:51,274 Noah is my onIy friend. 435 00:36:53,244 --> 00:36:57,977 You've been acting strange IateIy. Why aren't you with Amakami? 436 00:36:58,115 --> 00:37:00,413 What did you do? Shoo him away? 437 00:37:00,551 --> 00:37:04,783 Nothing is wrong between us! We're roommates! 438 00:37:07,858 --> 00:37:11,316 REAL ESTATE AGENC Y 439 00:37:31,582 --> 00:37:33,607 What do you want? 440 00:37:34,151 --> 00:37:37,348 You're not going to tell me not to call? 441 00:37:37,488 --> 00:37:39,149 Come on. 442 00:37:39,290 --> 00:37:41,417 TeII me what's up or I'II hang up. 443 00:37:41,559 --> 00:37:43,618 Wait. Don't hang up. 444 00:37:43,761 --> 00:37:45,661 I'm going to stop caIIing you. 445 00:37:45,796 --> 00:37:47,889 And I'II deIete your number. 446 00:37:48,332 --> 00:37:49,356 What? 447 00:37:49,500 --> 00:37:52,367 But l have a favor to ask in return. 448 00:37:52,503 --> 00:37:55,028 Meet me at the chapeI tomorrow morning. 449 00:37:56,440 --> 00:37:57,600 Don't worry. 450 00:37:58,509 --> 00:38:00,636 I won't ask you to sIeep with me. 451 00:38:01,012 --> 00:38:04,243 This will be the last call, l promise. 452 00:38:04,415 --> 00:38:06,576 AII right. 453 00:38:10,254 --> 00:38:15,248 l had mixed feelings hearing it was the last call from him. 454 00:38:15,393 --> 00:38:19,159 lt almost felt like a brutal break up call from a lover. 455 00:38:19,297 --> 00:38:21,788 And all along, he had the initiative. 456 00:38:22,300 --> 00:38:23,494 lt made me furious. 457 00:39:18,689 --> 00:39:20,919 Good morning , Mr. Aoi. 458 00:39:25,796 --> 00:39:27,957 How much is it going to be? 459 00:39:28,099 --> 00:39:31,557 I'm not bIackmaiIing you. 460 00:39:31,936 --> 00:39:34,928 Do you know the ''DeviI's TriangIe''? 461 00:39:35,539 --> 00:39:40,704 It's a trianguIar area of the northern AtIantic Ocean 462 00:39:40,845 --> 00:39:46,374 in which a number of aircrafts and vesseIs have disappeared. 463 00:39:46,517 --> 00:39:50,214 From a windIess, peacefuI ocean. 464 00:39:50,354 --> 00:39:56,589 It's been said that thousands of peopIe disappeared there. 465 00:39:56,727 --> 00:40:00,754 The famiIies Ieft behind must be thinking. . . 466 00:40:02,133 --> 00:40:06,365 . . .that one day, their Ioved ones wiII come back. 467 00:40:06,504 --> 00:40:09,473 Every day, they wish it was just a nightmare. 468 00:40:09,607 --> 00:40:13,668 And that their famiIy wiII be back together. 469 00:40:14,145 --> 00:40:16,943 There are famiIies Iiving with those hopes. 470 00:40:17,081 --> 00:40:20,380 WouId you think they're pathetic? 471 00:40:22,153 --> 00:40:23,643 WouId you? 472 00:40:24,555 --> 00:40:27,353 I'm not here to Iisten to a story. 473 00:40:27,491 --> 00:40:29,755 What do you want? 474 00:40:29,894 --> 00:40:32,021 TeII me fast. 475 00:40:33,564 --> 00:40:35,532 I want to buy a house. 476 00:40:35,666 --> 00:40:37,099 A house? 477 00:40:37,234 --> 00:40:38,132 Yeah. 478 00:40:38,736 --> 00:40:40,704 Let me use your name. 479 00:40:42,606 --> 00:40:44,233 What's this about? 480 00:40:44,375 --> 00:40:49,335 Even if I had the money, no one wouId seII a house to a teenager. 481 00:40:49,980 --> 00:40:52,574 That's why I want to borrow your name. 482 00:40:54,151 --> 00:40:57,177 I'm paying for the house. 483 00:41:00,491 --> 00:41:02,254 Why do you want a house? 484 00:41:02,393 --> 00:41:05,328 That's none of your business. 485 00:41:05,463 --> 00:41:09,126 I'II deIete your number from my ceII in return. 486 00:41:10,234 --> 00:41:11,929 I promise. 487 00:41:12,403 --> 00:41:14,735 I'II never caII you again. 488 00:41:34,291 --> 00:41:36,259 This is the key. 489 00:41:52,243 --> 00:41:55,303 Why did you buy the house? 490 00:41:56,847 --> 00:42:01,614 The reaI estate agent kept asking me why I wanted this oId house. 491 00:42:01,752 --> 00:42:06,621 It may seem Iike just an oId house, but it's a speciaI pIace for me. 492 00:42:07,091 --> 00:42:10,254 None of my business. 493 00:42:43,928 --> 00:42:46,260 HeIIo. Aoi , speaking. 494 00:43:04,949 --> 00:43:07,850 l thought my problems had ended, 495 00:43:07,985 --> 00:43:12,513 but how little did l realize back then 496 00:43:12,656 --> 00:43:15,056 that it was no ending, 497 00:43:15,192 --> 00:43:18,650 but a beginning to a whole new disaster. 498 00:44:03,007 --> 00:44:04,440 HeIIo? 499 00:44:04,575 --> 00:44:06,236 HeIIo. 500 00:44:06,377 --> 00:44:08,242 Private Detective Nagano here. 501 00:44:08,379 --> 00:44:10,074 Oh, hello. 502 00:44:10,214 --> 00:44:12,614 ls there any news? 503 00:44:12,750 --> 00:44:16,584 I found your IittIe brother. 504 00:44:25,095 --> 00:44:27,962 Ichiyo. Is something wrong? 505 00:44:28,098 --> 00:44:30,760 Your parents are worried about your grades. 506 00:44:30,901 --> 00:44:33,563 Is something bothering you? 507 00:44:35,339 --> 00:44:40,003 Teachers and students aren't aIIowed to speak in private. 508 00:45:16,513 --> 00:45:17,480 Daichi! 509 00:45:28,058 --> 00:45:29,525 Who are you? 510 00:45:31,895 --> 00:45:34,022 Don't you remember? 511 00:45:34,164 --> 00:45:35,825 Daichi. 512 00:45:35,966 --> 00:45:38,025 Who are you taIking to? 513 00:45:38,168 --> 00:45:39,100 HeIp! 514 00:45:39,903 --> 00:45:42,235 A stranger was there. 515 00:46:00,290 --> 00:46:04,488 At the time, he was totally stuck in his past life. 516 00:46:04,628 --> 00:46:07,119 Struggling, all by himself. 517 00:46:07,264 --> 00:46:09,425 He had no eyes for the future. 518 00:46:09,566 --> 00:46:10,897 All he saw... 519 00:46:11,034 --> 00:46:14,299 ...was the lost life of his past. 520 00:46:24,882 --> 00:46:26,179 Hey. 521 00:46:26,316 --> 00:46:28,045 Sora. 522 00:46:28,185 --> 00:46:31,052 I know your secret. 523 00:46:32,055 --> 00:46:33,989 What secret? 524 00:46:34,124 --> 00:46:36,319 About you. . . 525 00:46:39,696 --> 00:46:42,426 . . .and Mr. Aoi going out. 526 00:46:42,933 --> 00:46:45,265 What did you say? 527 00:46:45,602 --> 00:46:48,127 I Iooked in your ceII phone. 528 00:46:48,272 --> 00:46:51,833 You kept caIIing the same number. 529 00:46:51,975 --> 00:46:54,409 I caIIed that number. 530 00:46:54,545 --> 00:46:56,012 It was Mr. Aoi. 531 00:46:58,882 --> 00:47:01,908 First, I thought it was that middIe-aged man. 532 00:47:02,052 --> 00:47:03,747 But I was wrong. 533 00:47:05,656 --> 00:47:08,318 Can you imagine what wouId happen? 534 00:47:08,458 --> 00:47:12,326 If the schooI finds out, both of you wiII be kicked out. 535 00:47:12,462 --> 00:47:14,225 You got it aII wrong. 536 00:47:14,364 --> 00:47:16,958 Then teII me what's going on! 537 00:47:17,100 --> 00:47:19,967 There's nothing between us. 538 00:47:20,103 --> 00:47:21,263 You're Iying. 539 00:47:21,405 --> 00:47:23,805 You go out every hoIiday to see him. 540 00:47:23,941 --> 00:47:27,001 You're dating him in secret! 541 00:47:33,450 --> 00:47:36,078 You're a pest. 542 00:47:56,073 --> 00:47:58,041 Where are you going , Ichiyo? 543 00:47:58,175 --> 00:47:59,665 Get off me! 544 00:47:59,810 --> 00:48:01,710 Stop that! 545 00:48:07,517 --> 00:48:10,975 ''DiIigence,'' the joy of Iearning and gaining wisdom! 546 00:48:11,121 --> 00:48:15,319 ''MoraI of Iove,'' the joy of giving rather than taking! 547 00:48:15,459 --> 00:48:18,690 ''Purity,'' the joy of being free of desire 548 00:48:18,829 --> 00:48:21,229 by keeping a pure body and souI! 549 00:48:25,402 --> 00:48:26,960 Ichiyo! 550 00:48:27,271 --> 00:48:28,499 Leave me aIone! 551 00:48:28,639 --> 00:48:30,402 Ichiyo! CaIm down! 552 00:48:30,540 --> 00:48:33,373 Get off me! Leave me aIone! 553 00:48:33,510 --> 00:48:35,910 Stop it, Ichiyo! 554 00:48:36,046 --> 00:48:37,308 Get off me! 555 00:48:40,517 --> 00:48:43,953 Get away from me! 556 00:48:44,087 --> 00:48:48,490 We've come to a decision on last night's incident. 557 00:48:48,992 --> 00:48:51,358 lndefinite suspension. 558 00:48:51,495 --> 00:48:54,760 Watch each students' acts more carefuIIy. 559 00:48:54,898 --> 00:48:58,834 Make sure nothing Iike this happens again. 560 00:48:58,969 --> 00:49:00,903 Vice-principaI? 561 00:49:01,038 --> 00:49:02,403 Yes? 562 00:49:02,539 --> 00:49:05,406 Why did Ichiyo do it? 563 00:49:05,542 --> 00:49:07,533 I don't know. 564 00:49:07,678 --> 00:49:10,545 He won't taIk to us. 565 00:49:15,052 --> 00:49:17,885 lchiyo's suspension... 566 00:49:18,021 --> 00:49:21,354 ...must have sealed each of our fates. 567 00:49:22,793 --> 00:49:24,761 lt was like... 568 00:49:24,895 --> 00:49:28,922 ...once a stone is thrown, you can't stop the ripple. 569 00:49:33,036 --> 00:49:36,199 You must know something. 570 00:49:37,140 --> 00:49:39,108 About what? 571 00:49:39,242 --> 00:49:42,405 What did you do to Ichiyo? 572 00:49:43,981 --> 00:49:45,846 I didn't do anything. 573 00:49:46,350 --> 00:49:49,808 Then why did he go crazy Iike that? 574 00:49:50,253 --> 00:49:54,383 I know it wasn't because of his grades. 575 00:49:54,524 --> 00:49:57,857 It has to be something about you. 576 00:49:59,096 --> 00:50:02,998 Or maybe it's because of you buIIying him. 577 00:50:05,369 --> 00:50:11,205 You don't know anything about us, so don't taIk to me Iike you do. 578 00:50:17,180 --> 00:50:19,410 Science CIass Room 579 00:50:24,988 --> 00:50:27,980 Where is everybody? 580 00:50:28,125 --> 00:50:30,992 They're gone. We've aIready finished. 581 00:50:31,128 --> 00:50:32,857 I see. 582 00:50:35,665 --> 00:50:38,896 These sea monkeys have grown bigger. 583 00:50:39,036 --> 00:50:42,802 Those are not sea monkeys. They're kiIIifish. 584 00:50:48,011 --> 00:50:49,911 What's up? 585 00:50:50,047 --> 00:50:52,515 You rareIy come to our cIub. Why today? 586 00:50:52,649 --> 00:50:57,348 Just feIt Iike showing up. 587 00:51:01,124 --> 00:51:03,524 About Ichiyo. 588 00:51:03,660 --> 00:51:05,924 Do you know anything? 589 00:51:06,063 --> 00:51:08,998 No. I don't. 590 00:51:10,634 --> 00:51:12,534 I see. 591 00:51:15,939 --> 00:51:18,567 Are you stiII doing it? 592 00:51:19,009 --> 00:51:21,102 Doing what? 593 00:51:21,578 --> 00:51:23,739 SeIIing sex, I mean. 594 00:51:23,880 --> 00:51:27,543 Oh , no. I'm done with that. 595 00:51:29,786 --> 00:51:32,084 Good. 596 00:51:39,229 --> 00:51:43,962 Sorry, I can't cheer you up anymore. 597 00:51:44,101 --> 00:51:47,298 Not to worry. I'm over it now. 598 00:51:47,437 --> 00:51:48,563 Oh , yeah? 599 00:51:48,705 --> 00:51:51,230 Good for you. 600 00:51:52,008 --> 00:51:54,670 These fish are beautifuI. 601 00:51:54,811 --> 00:51:57,143 Can I keep them in my room? 602 00:51:58,081 --> 00:52:01,175 Let's go over some key words for Iesson 4. 603 00:52:01,318 --> 00:52:07,188 ''Don't have to worry about so and so.'' 604 00:52:16,299 --> 00:52:19,325 ''Worry'' is an intransitive verb. 605 00:52:19,469 --> 00:52:21,596 The preposition is ''to.'' 606 00:52:29,112 --> 00:52:30,044 Going out? 607 00:52:30,180 --> 00:52:31,579 See you Iater. 608 00:52:32,983 --> 00:52:34,177 Amakami? 609 00:52:34,317 --> 00:52:36,979 Do you want to hang out in town with us? 610 00:52:38,121 --> 00:52:40,055 No, thanks. I have stuff to do. 611 00:52:40,190 --> 00:52:41,088 Okay. 612 00:52:41,925 --> 00:52:42,516 Bye. 613 00:53:20,096 --> 00:53:21,825 Do it with me. 614 00:53:24,267 --> 00:53:27,395 I heard you seII sex. 615 00:53:28,038 --> 00:53:29,437 What are you saying? 616 00:53:29,573 --> 00:53:31,200 I know everything about you. 617 00:53:31,341 --> 00:53:33,809 I had a gang in town investigate you. 618 00:53:33,944 --> 00:53:38,745 They toId me you're a maIe prostitute. 619 00:53:43,186 --> 00:53:45,211 So sIeep with me. 620 00:53:55,699 --> 00:53:57,633 Why not? 621 00:53:59,236 --> 00:54:01,329 Why not me? 622 00:54:04,407 --> 00:54:06,875 Get out. 623 00:54:40,477 --> 00:54:41,705 No, that was yours. 624 00:54:41,845 --> 00:54:42,709 It was not. 625 00:54:42,846 --> 00:54:45,508 -It was. -So give one. 626 00:54:45,649 --> 00:54:48,311 Yeah , share it with us. 627 00:54:48,451 --> 00:54:49,509 I thought you were free. 628 00:54:52,322 --> 00:54:54,051 You're drunk. 629 00:54:54,190 --> 00:54:56,090 You are drunk. 630 00:55:12,208 --> 00:55:14,699 Hey, Riku. 631 00:55:14,844 --> 00:55:17,176 Do you remember? 632 00:55:17,314 --> 00:55:19,111 What about? 633 00:55:19,849 --> 00:55:26,448 Whenever I cried , you aIways comforted me Iike this. 634 00:55:28,892 --> 00:55:30,621 Riku. 635 00:55:33,997 --> 00:55:35,658 Do you. . . 636 00:55:36,466 --> 00:55:39,128 . . .Iike me? 637 00:55:40,637 --> 00:55:44,698 Aren't you asking the wrong guy? 638 00:56:23,413 --> 00:56:26,348 SORA AMAKAMI IS SELLING SEX 639 00:56:26,483 --> 00:56:29,281 HE WAS IN A SEXU AL RELATIONSHIP 640 00:56:29,419 --> 00:56:31,751 WITH OUR TEACHER, MR. AOI 641 00:57:45,728 --> 00:57:48,356 There is a rumor... 642 00:57:48,498 --> 00:57:53,128 . . .that Sora Amakami is reIated to Ichiyo Mizuki's suicide. 643 00:57:53,269 --> 00:57:55,635 How does he reIate to it? 644 00:57:55,772 --> 00:57:58,605 Ichiyo ripped up his suicide note, 645 00:57:58,741 --> 00:58:03,678 but parts of it show some things written about Amakami. 646 00:58:03,813 --> 00:58:04,939 Mr. Aoi. 647 00:58:05,081 --> 00:58:07,879 Have you noticed anything in cIass? 648 00:58:08,885 --> 00:58:10,352 No. 649 00:58:10,887 --> 00:58:12,946 Nothing. 650 00:58:13,990 --> 00:58:15,582 What did Amakami say? 651 00:58:15,725 --> 00:58:18,592 He hasn't said a word. 652 00:58:19,696 --> 00:58:21,755 I see. 653 00:58:21,898 --> 00:58:24,594 AIthough this is just a rumor. . . 654 00:58:24,734 --> 00:58:28,636 . . .I've heard that Amakami was seIIing sex in town. 655 00:58:30,106 --> 00:58:31,733 We're not sure. 656 00:58:31,875 --> 00:58:36,107 But there may be a connection between the suicide. 657 00:58:36,746 --> 00:58:39,237 We are investigating at this time. 658 00:58:39,382 --> 00:58:44,820 A few students are aIready suspecting Amakami's connection. 659 00:58:45,288 --> 00:58:48,621 Amakami has been ordered to stay home. . . 660 00:58:48,758 --> 00:58:52,717 . . .as not to infIuence other students. 661 00:58:53,129 --> 00:58:59,159 Teachers are to stay caIm and not disturb any students. 662 00:58:59,302 --> 00:59:02,999 Act normaIIy, Iike any other day. 663 00:59:03,606 --> 00:59:06,803 The memoriaI service for Ichiyo Mizuki 664 00:59:06,943 --> 00:59:09,639 wiII be heId the day after tomorrow. 665 00:59:09,779 --> 00:59:11,610 That's aII. 666 00:59:18,488 --> 00:59:19,955 Mr. Aoi. 667 00:59:27,463 --> 00:59:31,900 A few minutes ago, I did say that Amakami hadn't said a word. 668 00:59:32,435 --> 00:59:34,266 But that isn't quite correct. 669 00:59:34,404 --> 00:59:35,302 Excuse me? 670 00:59:35,438 --> 00:59:38,601 He says he wiII onIy taIk to you. 671 00:59:38,741 --> 00:59:39,639 To me? 672 00:59:40,777 --> 00:59:44,474 Here is Amakami's address. 673 00:59:44,614 --> 00:59:47,742 Visit him on your next day off. 674 00:59:51,287 --> 00:59:52,515 AII right. 675 00:59:53,289 --> 00:59:55,348 You're actuaIIy Ieaving? 676 00:59:55,491 --> 00:59:56,583 Yeah. 677 00:59:57,126 --> 01:00:02,063 It's not Iike you got kicked out. Dad said you don't have to Ieave. 678 01:00:02,198 --> 01:00:03,392 You want me to stay? 679 01:00:03,533 --> 01:00:05,194 Of course not. 680 01:00:05,335 --> 01:00:08,168 I'm sure you're happy to get rid of me. 681 01:00:11,474 --> 01:00:15,035 Watch what you say. I'm your adopted brother. 682 01:00:15,178 --> 01:00:17,408 After aII I've done for you. 683 01:00:18,648 --> 01:00:21,583 You've done nothing for me. 684 01:00:21,718 --> 01:00:24,346 And I never thought of you as my brother. 685 01:00:26,422 --> 01:00:29,721 WeII , that's fine by me. 686 01:00:32,996 --> 01:00:35,055 How are you going to Iive? 687 01:00:35,198 --> 01:00:38,599 UnIike you , I have dreams. 688 01:00:41,704 --> 01:00:44,537 Don't ever come back. 689 01:00:58,488 --> 01:01:02,720 You're trespassing. I'm caIIing the cops. 690 01:01:05,495 --> 01:01:08,396 Is this your photo? 691 01:01:10,633 --> 01:01:14,535 I went to your house to taIk about Ichiyo. 692 01:01:14,671 --> 01:01:19,973 Your brother came out and said he's never heard of you. 693 01:01:20,109 --> 01:01:23,272 So I thought you were here. 694 01:01:24,213 --> 01:01:27,080 I'm going to be kicked out, right? 695 01:01:28,284 --> 01:01:29,751 Yeah. 696 01:01:29,886 --> 01:01:31,717 ProbabIy. 697 01:01:31,854 --> 01:01:33,287 Fine. 698 01:01:34,123 --> 01:01:37,183 I don't reaIIy care. 699 01:01:38,928 --> 01:01:41,726 You said you'd taIk to me? 700 01:01:42,899 --> 01:01:47,893 I never sIept with Ichiyo. 701 01:01:48,037 --> 01:01:51,097 I wanted you to know that. 702 01:01:54,377 --> 01:01:56,572 I knew that. 703 01:01:57,180 --> 01:02:02,140 My famiIy got broken up and separated 1 0 years ago. 704 01:02:03,352 --> 01:02:07,049 My dad Ioaned money to a friend. 705 01:02:07,190 --> 01:02:12,025 The friend's company crashed , and the guy disappeared. 706 01:02:12,161 --> 01:02:15,790 So my dad sunk into a huge debt. 707 01:02:16,032 --> 01:02:19,661 One day, my dad kiIIed himseIf. 708 01:02:20,136 --> 01:02:23,970 And I got adopted by the Amakamis. 709 01:02:26,375 --> 01:02:29,401 That's why you bought this house. 710 01:02:29,545 --> 01:02:32,946 So you can bring back your famiIy? 711 01:02:33,282 --> 01:02:34,806 That's what I hoped. 712 01:02:35,852 --> 01:02:39,686 That was my dream. My everything. 713 01:02:42,225 --> 01:02:43,954 Amakami. 714 01:02:44,560 --> 01:02:47,324 I'm not Amakami anymore. 715 01:02:52,835 --> 01:02:57,738 How am I supposed to go on from here? 716 01:02:58,141 --> 01:03:03,374 I don't know what to Iive for. I have no hope. 717 01:03:12,722 --> 01:03:14,553 From now on. . . 718 01:03:16,092 --> 01:03:19,084 . . .think about yourseIf. 719 01:03:22,198 --> 01:03:25,395 Live onIy for yourseIf. 720 01:03:26,803 --> 01:03:29,431 A typicaI teacher's advice. 721 01:03:30,139 --> 01:03:32,903 If you weren't my teacher. . . 722 01:03:33,676 --> 01:03:36,941 . . .I couId ask you to hoId me right now. 723 01:03:38,181 --> 01:03:39,842 I know. 724 01:03:41,717 --> 01:03:46,381 You're a student, and I'm your teacher. 725 01:03:48,391 --> 01:03:51,758 We don't know if you'II be expeIIed yet. 726 01:03:56,465 --> 01:03:58,194 Why was it? 727 01:03:58,334 --> 01:04:02,498 Why did lchiyo have to kill himself that day? 728 01:04:02,872 --> 01:04:06,569 lchiyo suspected something was going on between us. 729 01:04:06,709 --> 01:04:09,678 Although he knew very little. 730 01:04:09,812 --> 01:04:11,211 But why? 731 01:04:11,347 --> 01:04:14,407 Why couldn't he just reveal it instead? 732 01:04:14,550 --> 01:04:16,245 Could it be... 733 01:04:16,385 --> 01:04:20,481 ...out of lchiyo's love for Amakami? 734 01:04:20,623 --> 01:04:22,557 Or could it be... 735 01:04:22,692 --> 01:04:24,353 ...out of pride? 736 01:04:25,695 --> 01:04:28,755 The answer is unknown. 737 01:04:29,298 --> 01:04:33,758 But there is one thing we know for sure. 738 01:04:33,903 --> 01:04:38,704 That is, that lchiyo will never come back to us. 739 01:06:32,154 --> 01:06:34,145 Mr. Aoi! 740 01:06:38,027 --> 01:06:39,722 What is it? 741 01:06:40,863 --> 01:06:42,524 I have news. 742 01:06:54,176 --> 01:06:57,043 Long time no see. 743 01:07:03,686 --> 01:07:07,588 I found fIowers at Ichiyo's grave. 744 01:07:07,723 --> 01:07:09,384 It was you , wasn't it? 745 01:07:09,792 --> 01:07:12,090 Why do you think so? 746 01:07:12,595 --> 01:07:16,793 The ''Deep-fish'' book was there, too. 747 01:07:23,606 --> 01:07:26,439 The schooI made their decision. 748 01:07:26,709 --> 01:07:28,404 I see. 749 01:07:30,012 --> 01:07:32,742 You didn't have to come to say good-bye. 750 01:07:34,650 --> 01:07:37,847 You're coming back to schooI. 751 01:07:39,522 --> 01:07:44,721 I don't know why, but members of the PTA supported you. 752 01:07:44,860 --> 01:07:51,629 They evaIuated your grades higher than the rumors in town. 753 01:08:00,976 --> 01:08:03,137 Good morning. 754 01:08:22,731 --> 01:08:24,892 Use this. 755 01:08:25,034 --> 01:08:27,195 High-quaIity stuff from BuIgaria. 756 01:08:27,336 --> 01:08:29,804 Boys need smooth skin , too. 757 01:08:29,939 --> 01:08:31,133 Thanks. 758 01:08:31,407 --> 01:08:35,844 Let's forget about what we went through and be friends. 759 01:08:36,178 --> 01:08:38,442 Ichiyo wouId have Iiked that. 760 01:08:40,816 --> 01:08:42,477 That's not the way to go. 761 01:08:42,985 --> 01:08:44,418 There! 762 01:08:48,190 --> 01:08:49,054 Science CIass Room 763 01:08:49,191 --> 01:08:50,055 What's this? 764 01:08:51,660 --> 01:08:55,619 Oh , that's a book about coeIacanths. 765 01:08:55,764 --> 01:08:57,698 You mean the Iiving fossiI? 766 01:08:57,833 --> 01:08:58,663 Right. 767 01:08:58,801 --> 01:09:02,032 CoeIacanths existed since the PaIeozoic Devonian. 768 01:09:02,171 --> 01:09:05,004 I have no idea when that was. 769 01:09:05,141 --> 01:09:09,942 That's about 4 1 6 miIIion to 36 7 miIIion years ago. 770 01:09:10,079 --> 01:09:12,445 Their figures haven't changed since then. 771 01:09:12,581 --> 01:09:14,845 I'd Iike to see this fish. 772 01:09:17,019 --> 01:09:20,216 You couId in a speciaI aquarium. 773 01:09:21,157 --> 01:09:22,749 Let's go see it. 774 01:09:22,892 --> 01:09:26,692 Come on. You know we can't do that. 775 01:09:28,998 --> 01:09:32,729 As an extracurricuIar activity? 776 01:09:36,472 --> 01:09:38,133 AII right, then. 777 01:09:38,274 --> 01:09:42,074 But you're going to write a report on it. 778 01:09:42,611 --> 01:09:45,546 I haven't had a date in a Iong time. 779 01:09:45,681 --> 01:09:48,206 WeII , this isn't a date. 780 01:09:56,959 --> 01:10:01,157 l was strangely in high spirits that day. 781 01:10:01,297 --> 01:10:03,788 lt surprised me. 782 01:10:03,933 --> 01:10:06,094 l used to hate him. 783 01:10:06,235 --> 01:10:10,672 But now he's beginning to be my everything. 784 01:10:10,806 --> 01:10:15,743 l didn't know what to make of this feeling. 785 01:10:15,878 --> 01:10:17,505 And that night... 786 01:10:17,646 --> 01:10:19,910 ...l had a hard time sleeping. 787 01:10:33,829 --> 01:10:37,663 Hey, where are you going? How about Iunch? 788 01:10:37,800 --> 01:10:40,098 Sorry. I have pIans. 789 01:10:40,236 --> 01:10:41,430 A date? 790 01:10:42,605 --> 01:10:44,004 I guess so. 791 01:10:44,139 --> 01:10:45,663 I'II give you a ride. 792 01:10:45,808 --> 01:10:47,241 No, thanks. 793 01:10:47,376 --> 01:10:51,244 Come on. There's no reason to refuse a ride. 794 01:10:52,548 --> 01:10:54,846 AII right. 795 01:11:13,602 --> 01:11:15,160 This is some car. 796 01:11:15,304 --> 01:11:18,432 Yeah? Do you Iike it? 797 01:11:19,141 --> 01:11:21,769 You're going to coIIege, right? 798 01:11:21,910 --> 01:11:23,537 Studying medicine? 799 01:11:23,679 --> 01:11:26,147 WeII , I haven't decided yet. 800 01:11:26,282 --> 01:11:29,308 I've been interested in marine bioIogy, 801 01:11:29,451 --> 01:11:31,078 so I might study that. 802 01:11:31,220 --> 01:11:33,188 Oh , is that right? 803 01:11:33,322 --> 01:11:35,017 What about you? 804 01:11:35,157 --> 01:11:38,649 I'm going to an American coIIege to study economics. 805 01:11:38,994 --> 01:11:42,020 But I've been wanting to pIay music. 806 01:11:43,198 --> 01:11:44,756 My dream is to become a musician. 807 01:11:46,001 --> 01:11:47,161 That's a great dream. 808 01:11:47,303 --> 01:11:50,101 You think so? WeII , thanks. 809 01:11:50,239 --> 01:11:53,333 Good to know I have a supporter. 810 01:11:53,842 --> 01:11:55,605 After aII , it's my Iife. 811 01:11:56,512 --> 01:11:57,774 Right. 812 01:12:00,582 --> 01:12:03,278 We're supposed to turn there. 813 01:12:03,819 --> 01:12:06,481 Excuse me? Can you turn around? 814 01:12:07,256 --> 01:12:08,621 Amakami. 815 01:12:08,757 --> 01:12:11,487 This is the road you're taking. 816 01:12:29,011 --> 01:12:30,137 So, Amakami. 817 01:12:31,046 --> 01:12:33,810 You shameIessIy came back to schooI. 818 01:12:33,949 --> 01:12:38,079 Did you seriousIy think you couId have an enjoyabIe time? 819 01:12:38,220 --> 01:12:39,448 What do you mean? 820 01:12:40,456 --> 01:12:43,482 You kiIIed Ichiyo! 821 01:12:44,126 --> 01:12:45,320 No, I didn't. 822 01:12:45,461 --> 01:12:47,452 Shut up! 823 01:12:48,497 --> 01:12:52,524 Ichiyo and I were good together before you came. 824 01:12:52,668 --> 01:12:56,263 But you wouIdn't know that. 825 01:12:57,206 --> 01:13:00,869 Ichiyo and I grew up together. 826 01:13:01,009 --> 01:13:04,069 No one knew him Iike I did. 827 01:13:04,847 --> 01:13:06,838 I aIways Ioved him! 828 01:13:10,252 --> 01:13:12,277 You shouId know. . . 829 01:13:13,922 --> 01:13:17,551 . . .I'm the one who got you back in schooI. 830 01:13:19,661 --> 01:13:24,257 I couIdn't just Iet you go after kiIIing Ichiyo. 831 01:13:25,334 --> 01:13:26,596 Hey. 832 01:13:29,938 --> 01:13:33,396 I bought you with money. 833 01:13:39,448 --> 01:13:42,576 So, I get to do anything I want with you! 834 01:13:44,052 --> 01:13:44,950 Stop it! 835 01:13:48,123 --> 01:13:50,057 Cry baby! Go ahead and cry! 836 01:13:52,227 --> 01:13:57,324 I'II screw you tiII you break! Is that a tear? 837 01:14:17,319 --> 01:14:18,786 Who are you? 838 01:14:20,889 --> 01:14:22,447 He is. . . 839 01:14:22,958 --> 01:14:25,654 He's my student. 840 01:14:26,795 --> 01:14:29,161 What happened to him? 841 01:14:29,298 --> 01:14:31,493 According to the poIice. . . 842 01:14:31,633 --> 01:14:35,296 . . .some gang in town assauIted him. 843 01:14:35,737 --> 01:14:38,934 He's Iost a Iot of bIood. 844 01:14:39,074 --> 01:14:42,305 And he's been in a coma. 845 01:14:43,745 --> 01:14:46,179 Is he going to wake up? 846 01:14:46,448 --> 01:14:48,814 It's hard to say. 847 01:14:49,051 --> 01:14:54,250 His spinaI cord is injured , so I'm not sure if he'II come to. 848 01:14:54,389 --> 01:14:56,721 Even if he does wake up. . . 849 01:14:57,793 --> 01:15:01,854 . . .his body wiII be paraIyzed for Iife. 850 01:15:05,167 --> 01:15:08,398 You shouId contact his famiIy. 851 01:15:10,939 --> 01:15:12,531 I wiII. 852 01:15:26,922 --> 01:15:29,152 That's right. 853 01:15:30,559 --> 01:15:32,288 I know. 854 01:15:32,561 --> 01:15:35,553 Won't you pIease see him? 855 01:15:40,669 --> 01:15:42,466 I see. 856 01:15:43,305 --> 01:15:45,398 I understand. 857 01:15:53,315 --> 01:15:55,249 After that... 858 01:15:55,384 --> 01:15:58,353 ...l visited him a few times a day. 859 01:15:58,754 --> 01:16:01,154 l just wanted him to wake up 860 01:16:01,290 --> 01:16:05,283 and have conversations with him. 861 01:16:06,094 --> 01:16:10,895 That was the only thing l wished for. 862 01:16:51,673 --> 01:16:56,303 Mr. Aoi. How's Amakami doing? 863 01:16:57,813 --> 01:17:02,750 His spinaI cord is injured , and he's totaIIy paraIyzed. 864 01:17:03,185 --> 01:17:07,815 Has he said anything about me? 865 01:17:09,358 --> 01:17:11,258 No. 866 01:17:11,393 --> 01:17:13,327 Nothing. 867 01:17:16,498 --> 01:17:19,899 Do you want to know who did it? 868 01:17:28,944 --> 01:17:30,969 That's right. 869 01:17:31,113 --> 01:17:33,604 I did that to him. 870 01:17:36,718 --> 01:17:39,380 The whoIe schooI knows it. 871 01:17:39,521 --> 01:17:42,354 Didn't you know? 872 01:17:43,091 --> 01:17:46,424 This is a fabuIous academy. 873 01:17:46,728 --> 01:17:49,822 You can even buy freedom here. 874 01:17:50,365 --> 01:17:52,799 What an amazing schooI. 875 01:17:54,136 --> 01:17:57,162 What's he going to do now? 876 01:17:57,739 --> 01:18:00,833 He can't even make Iove to you. 877 01:18:04,413 --> 01:18:08,713 He was saying he wanted to study marine bioIogy. 878 01:18:09,217 --> 01:18:12,618 But he can't under his condition , can he? 879 01:18:27,169 --> 01:18:29,729 What do you think you're doing? 880 01:18:44,986 --> 01:18:47,045 You don't have the guts. 881 01:19:02,237 --> 01:19:04,933 You'II never be a teacher again. 882 01:19:06,108 --> 01:19:09,737 I'II make sure you can't come back. 883 01:20:40,302 --> 01:20:41,792 Thank God! 884 01:20:47,976 --> 01:20:50,274 I'm so reIieved. 885 01:20:50,412 --> 01:20:55,782 Aren't you going to ask what happened? 886 01:20:57,219 --> 01:21:00,882 AII that matters is that you're aIive. 887 01:21:03,458 --> 01:21:06,120 Just get better. 888 01:21:21,776 --> 01:21:22,936 Mr. Aoi. 889 01:21:23,078 --> 01:21:27,071 You're visiting me every day. What about school? 890 01:21:28,483 --> 01:21:30,747 I'm no Ionger a teacher. 891 01:21:31,553 --> 01:21:33,145 I see. 892 01:21:33,288 --> 01:21:38,590 So now, whenever you need a hug , you can just teII me. 893 01:21:38,727 --> 01:21:42,356 Remember you used to hate me? 894 01:21:43,164 --> 01:21:45,189 I remember. 895 01:21:46,835 --> 01:21:51,568 I was just about to start Iiving for myseIf. 896 01:21:51,706 --> 01:21:55,005 But that's hopeIess now. 897 01:21:55,810 --> 01:21:59,041 This must be some kind of payback. 898 01:21:59,748 --> 01:22:02,774 I was too straightforward. 899 01:22:04,019 --> 01:22:07,386 Didn't have the wits for an easier Iife. 900 01:22:09,124 --> 01:22:12,457 Do you Iove me, Mr. Aoi? 901 01:22:13,728 --> 01:22:15,355 Maybe. 902 01:22:18,667 --> 01:22:23,502 WeII , if you do, I want you to kiII me. 903 01:22:27,075 --> 01:22:31,774 We'II end up unhappy if we go on Iike this. 904 01:22:32,814 --> 01:22:35,112 Now is the best time. 905 01:22:35,250 --> 01:22:38,811 I want to end my Iife now. 906 01:22:45,994 --> 01:22:48,588 You do, huh? 907 01:22:49,831 --> 01:22:51,264 AII right. 908 01:23:17,192 --> 01:23:18,591 Sora. 909 01:23:18,727 --> 01:23:20,718 Let's go home. 910 01:23:34,909 --> 01:23:37,343 What are we going to do now? 911 01:23:38,346 --> 01:23:41,315 We need to fix that Ieaky roof. 912 01:23:41,783 --> 01:23:44,411 That house is mine, you know. 913 01:23:44,552 --> 01:23:47,544 I paid for that house. 914 01:23:47,689 --> 01:23:50,419 Yeah , under my name. 915 01:23:50,725 --> 01:23:51,714 Hey. 916 01:23:52,360 --> 01:23:56,660 WiII you kiss me again if I said I want to die? 917 01:23:57,365 --> 01:24:01,665 That wasn't a kiss of a guy who wanted to die. 918 01:24:02,270 --> 01:24:05,068 Do you have any pIans for our future? 919 01:24:05,340 --> 01:24:07,501 No pIans at aII. 920 01:24:08,643 --> 01:24:11,612 We have pIenty of time to think. 921 01:24:12,013 --> 01:24:16,143 Okay. Then I want to see that coeIacanth. 922 01:24:16,584 --> 01:24:18,779 Okay, then. 923 01:24:24,592 --> 01:24:27,390 ''Love does not consist. . . 924 01:24:27,529 --> 01:24:30,430 . . .in gazing at each other. 925 01:24:30,565 --> 01:24:33,193 But in Iooking together. . . 926 01:24:33,334 --> 01:24:35,859 . . .in the same direction.'' 927 01:24:36,004 --> 01:24:38,529 Saint-Exupery 928 01:24:42,477 --> 01:24:48,712 Directed by Kotaro Terauchi 58357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.