Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,228 --> 00:00:25,287
Listen carefully, tadpoles.
2
00:00:27,347 --> 00:00:33,238
A boarder has escaped,
named Grigoriev.
3
00:00:35,549 --> 00:00:40,045
Until they find him
and he is returned to us,
4
00:00:41,834 --> 00:00:47,640
You will remain on punishment.
5
00:00:55,941 --> 00:01:01,558
Rows! Right! Continue!
6
00:01:10,366 --> 00:01:12,842
Foward!
7
00:01:34,585 --> 00:01:41,018
S.E.R. - FREEDOM IS PARADISE
8
00:02:00,415 --> 00:02:03,128
- Are you in line?
- Yes.
9
00:02:27,065 --> 00:02:30,662
DIRECTED BY: Serg�i Bodrov
10
00:04:50,799 --> 00:04:53,335
Nina, the baby has
wet himself again.
11
00:04:54,455 --> 00:04:56,601
The "baby" is 5 years old!
12
00:04:57,043 --> 00:05:00,367
I have no pants,
he'll be fine.
13
00:05:07,096 --> 00:05:09,894
Good morning, Klava.
14
00:05:10,958 --> 00:05:12,177
Sacha?
15
00:05:12,297 --> 00:05:15,319
- Yes.
- I'd never know you!
16
00:05:16,329 --> 00:05:19,464
Come in.
17
00:05:21,257 --> 00:05:26,427
I'm expecting guests.
I just dyed my hair.
18
00:05:27,409 --> 00:05:33,051
Otherwise I'll look
like an old woman.
19
00:05:40,736 --> 00:05:43,429
Did you come from the orphanage?
20
00:05:43,745 --> 00:05:45,891
No. For you.
21
00:05:47,090 --> 00:05:49,635
For me?
22
00:05:50,744 --> 00:05:53,542
It's "T�te � T�te".
23
00:05:54,101 --> 00:05:58,140
In Russian it means
"Just for us"
24
00:05:58,701 --> 00:06:01,926
Say no more!
25
00:06:10,238 --> 00:06:12,194
Where did you say you come from?
26
00:06:12,314 --> 00:06:14,283
- From a school I have to go to.
- What school?
27
00:06:14,725 --> 00:06:16,970
A place to be until I'm 14.
28
00:06:18,433 --> 00:06:21,442
You behave yourself.
29
00:06:22,633 --> 00:06:25,574
Klava, Do you know
where my father is?
30
00:06:27,729 --> 00:06:30,825
No, I don't...
31
00:06:30,945 --> 00:06:33,301
Nor do I want to.
Best if you'd forget too.
32
00:06:33,629 --> 00:06:36,995
Perhaps he was killed long ago.
33
00:06:37,815 --> 00:06:41,189
I've had enough of him!
34
00:06:44,288 --> 00:06:46,824
Thanks.
Looks good.
35
00:06:47,061 --> 00:06:48,954
He's not mine...
36
00:06:49,074 --> 00:06:50,676
... he's an an orphan,
passing through.
37
00:06:50,905 --> 00:06:54,129
Thank God,
I have no children.
38
00:06:54,737 --> 00:06:57,788
Children are the flowers of life.
39
00:06:58,419 --> 00:07:02,311
Preferably, somebody else's life.
40
00:07:05,170 --> 00:07:07,779
You should live life so that ...
41
00:07:08,262 --> 00:07:11,818
... when you go near a school ...
42
00:07:12,509 --> 00:07:16,528
... half the kids can call you Daddy.
43
00:07:19,637 --> 00:07:21,619
Klava, where do you get this wine?
44
00:07:21,926 --> 00:07:25,102
Watch what you are you doing!
Take care with the neighbors!
45
00:07:25,586 --> 00:07:28,468
They're all doing the same.
46
00:07:30,401 --> 00:07:33,999
I have to go.
Come with me, Gu�na.
47
00:07:35,030 --> 00:07:39,006
Soon. You go on alone.
48
00:07:39,865 --> 00:07:42,558
It is not right, Rosa, ...
49
00:07:43,631 --> 00:07:47,292
... that a man goes with you to the bathroom.
50
00:08:05,362 --> 00:08:08,043
Go to bed, Sacha.
51
00:08:14,416 --> 00:08:17,007
Shall we dance?
52
00:08:26,141 --> 00:08:30,646
Excuse me, Guenaldi,
but what do you see in her? ...
53
00:08:33,017 --> 00:08:35,996
... a man like you, with such ...
54
00:08:36,582 --> 00:08:39,090
- You think?
- I know her.
55
00:08:39,711 --> 00:08:43,581
I'm not committed to her.
56
00:08:45,599 --> 00:08:49,352
- You smell good.
- It's my ...
57
00:08:50,278 --> 00:08:52,358
... perfume. It's French! ...
58
00:08:52,558 --> 00:08:57,521
It's called "Just for us."
59
00:08:58,524 --> 00:09:02,996
- We can't. - What's that?
- We can't.
60
00:09:03,464 --> 00:09:07,065
No, please ...
61
00:09:16,079 --> 00:09:18,940
... I liked you from the start ...
62
00:09:19,950 --> 00:09:23,787
... the first moment! Darling!
63
00:09:32,503 --> 00:09:35,198
Wait here a minute.
64
00:09:50,969 --> 00:09:52,619
Have a drink?
65
00:09:59,183 --> 00:10:02,732
He can't afford to be careless.
66
00:10:17,239 --> 00:10:20,215
Go to hell, you bitch!
67
00:10:33,090 --> 00:10:36,641
Do you want tea, Klava?
68
00:10:40,944 --> 00:10:45,565
Do you have a photo of me...
... with my Mom, or Dad?
69
00:10:50,658 --> 00:10:52,790
Come here.
70
00:12:39,292 --> 00:12:40,971
What do you need?
71
00:12:41,210 --> 00:12:44,582
Oil and sugar,
if there is any.
72
00:13:41,915 --> 00:13:44,524
Captain, I have it for you..
73
00:13:44,798 --> 00:13:48,496
I'm busy. Wait there ...
74
00:13:50,797 --> 00:13:54,298
- Do you have papers?
- No.
75
00:13:55,072 --> 00:13:58,825
- Where are you registered?
- Here.
76
00:14:04,750 --> 00:14:07,599
Looking for Sacha Grigoriev, ...
77
00:14:07,719 --> 00:14:10,090
... ran away from school No. 7 ...
78
00:14:10,410 --> 00:14:13,204
... Private data: "cross-eyed ..."
79
00:14:13,324 --> 00:14:17,327
"... 'S.E.R' tattooed on his hand."
Let's see your hand...
80
00:14:18,699 --> 00:14:21,665
... Ward of the Arkhangelsk Center ...
81
00:14:24,225 --> 00:14:27,787
... And here, your father:
82
00:14:30,242 --> 00:14:32,211
"The inmate Grigoriev requests..."
83
00:14:32,331 --> 00:14:34,298
"... a certificate of parentage."
84
00:14:34,618 --> 00:14:36,182
"... It was denied. "
85
00:14:36,429 --> 00:14:38,839
"... he is denied any right of paternity."
86
00:14:39,263 --> 00:14:41,879
Let me see that.
87
00:14:42,680 --> 00:14:45,974
Was it you who stole
the bike in the village?
88
00:14:46,361 --> 00:14:49,474
No, I arrived yesterday.
89
00:14:51,137 --> 00:14:52,719
Sign it.
90
00:14:59,464 --> 00:15:02,849
Come get your 'hard-case.'
91
00:15:04,825 --> 00:15:08,414
Take Grigoriev back to his Center.
92
00:15:25,008 --> 00:15:26,926
Come.
93
00:15:30,145 --> 00:15:32,938
Raise your arms.
94
00:15:39,886 --> 00:15:42,395
Take off your clothes.
95
00:15:49,704 --> 00:15:52,947
Put the clothes here.
96
00:15:57,925 --> 00:15:59,948
Inside.
97
00:16:12,572 --> 00:16:16,213
S.E.R.: Freedom is Paradise.
(Common Prison Tattoo)
98
00:17:15,797 --> 00:17:18,934
No more talk. Silence.
99
00:18:12,213 --> 00:18:14,493
- You got the money, then?
- No.
100
00:18:15,034 --> 00:18:16,768
You, run along.
101
00:18:57,247 --> 00:19:00,221
Japan is a capitalist country.
102
00:19:04,635 --> 00:19:08,465
The Japanese are hardworking,
103
00:19:10,987 --> 00:19:14,067
but they seek too much productivity,
104
00:19:15,437 --> 00:19:18,335
...which damages their health.
105
00:19:21,586 --> 00:19:23,468
All right, then.
106
00:19:23,769 --> 00:19:26,440
Bring up the notebooks.
107
00:19:32,528 --> 00:19:34,622
I'll do it.
108
00:19:39,880 --> 00:19:43,362
- What do you see, Grigoriev?
- The map.
109
00:19:45,515 --> 00:19:48,393
The large area is our country.
110
00:19:49,353 --> 00:19:51,354
I lived a while in Moscow.
111
00:19:51,474 --> 00:19:53,525
The seat of government.
112
00:19:53,946 --> 00:19:58,052
I could see Gorky, Stalin, Bedny, in person.
113
00:19:59,174 --> 00:20:01,012
Old bitch!
114
00:20:14,485 --> 00:20:17,260
- Who are you living with?
- With a man.
115
00:20:17,505 --> 00:20:20,568
- Old?
- No, he's 42.
116
00:20:21,539 --> 00:20:24,066
Do you keep the garden?
117
00:20:24,891 --> 00:20:28,560
I have headaches.
I have high stress.
118
00:20:29,963 --> 00:20:32,190
Do we play cards now?
119
00:20:32,473 --> 00:20:34,514
No, we're going to have to work.
120
00:20:59,776 --> 00:21:02,293
That is the last time you leave
the Center without my permission.
121
00:21:03,694 --> 00:21:05,339
Understand?
122
00:21:15,959 --> 00:21:17,575
Come on, tell us:
123
00:21:18,583 --> 00:21:23,261
Are you an idiot?
Feigning it?
124
00:21:24,720 --> 00:21:27,690
One more infraction...
125
00:21:27,810 --> 00:21:30,126
... and we put you behind bars.
126
00:21:32,026 --> 00:21:34,398
Understood?
127
00:21:34,518 --> 00:21:35,813
Get out.
128
00:21:44,839 --> 00:21:48,110
Most are children of drunkards.
129
00:22:32,120 --> 00:22:37,271
- Did they crack you badly?
- Same as usual.
130
00:22:50,467 --> 00:22:54,310
Sveta, will you come
in back with me?
131
00:22:54,517 --> 00:22:56,554
Blow your nose, brat!
132
00:22:56,674 --> 00:22:59,893
Better decide before
I change my mind.
133
00:23:01,038 --> 00:23:03,343
- Hide.
- That's enough!
134
00:23:09,765 --> 00:23:12,124
Close it!
135
00:23:58,285 --> 00:23:59,882
Grigoriev was your friend?
136
00:24:00,103 --> 00:24:02,373
Yes, from the orphanage.
137
00:24:02,657 --> 00:24:05,383
What is he wearing?
I don't know.
138
00:24:05,589 --> 00:24:08,926
- Don't play the fool.
- He didn't like it.
139
00:24:09,704 --> 00:24:12,906
- Why?
- We didn't eat good...
140
00:24:13,171 --> 00:24:15,030
Were there thieves?
141
00:24:17,287 --> 00:24:19,299
Do you know where he went?
142
00:24:19,419 --> 00:24:20,989
No, where could he go?
143
00:24:21,334 --> 00:24:22,819
Did he say something?
144
00:24:22,863 --> 00:24:25,170
"Come with me
if you want."
145
00:24:25,514 --> 00:24:28,210
- You didn't?
- I'm fine here.
146
00:24:29,344 --> 00:24:32,419
That's not good enough.
You should have prevented him.
147
00:24:32,689 --> 00:24:37,418
- I forgot.
- That's enough, you can go.
148
00:24:38,360 --> 00:24:40,613
We must get him!
We must get him!
149
00:24:40,900 --> 00:24:45,131
We need barbed wire and dogs ...
I've always said so.
150
00:24:48,776 --> 00:24:51,861
Army: ... This is the Special School.
151
00:24:52,426 --> 00:24:54,550
Ague�ev speaking...
152
00:25:47,328 --> 00:25:51,754
Leave it. You're going to trip yourself.
153
00:25:52,563 --> 00:25:55,928
- I'll go behind the door.
- Leave it.
154
00:25:59,472 --> 00:26:02,015
- What did you want?
- To change.
155
00:26:02,863 --> 00:26:05,882
So get changed.
156
00:26:16,141 --> 00:26:19,192
- You could dress too.
- I didn't ask you to come.
157
00:26:19,555 --> 00:26:23,209
- I'm already home, you know?
- I know.
158
00:26:25,987 --> 00:26:27,720
Who's that?
159
00:26:27,840 --> 00:26:29,244
Don't worry.
160
00:26:31,107 --> 00:26:32,753
It's not the police.
161
00:26:38,972 --> 00:26:41,086
Hello, Liouba.
162
00:26:41,404 --> 00:26:45,513
Sorry to just drop in.
163
00:26:51,129 --> 00:26:53,704
I brought food.
164
00:26:54,387 --> 00:26:57,257
- Goodbye.
- Hello ... Saeev.
165
00:26:57,540 --> 00:26:58,065
Hello.
166
00:26:58,286 --> 00:27:02,165
- You have money?
- Yes. - Give him some.
167
00:27:04,893 --> 00:27:07,085
- Dollars!
- What do I do with them?
168
00:27:07,459 --> 00:27:09,827
- Exchange six to one.
- Dollars are better.
169
00:27:12,722 --> 00:27:14,473
You want to sleep here?
170
00:27:14,708 --> 00:27:16,307
You have someone already.
171
00:27:16,578 --> 00:27:20,006
He'll be here for a little while.
172
00:27:22,804 --> 00:27:24,650
Who is that, Liuoba?
173
00:27:24,770 --> 00:27:26,771
A friend, of sorts.
174
00:30:33,423 --> 00:30:35,544
Thanks!
175
00:30:37,623 --> 00:30:40,040
I can't.
176
00:30:40,535 --> 00:30:43,776
I have escaped.
They're looking for me.
177
00:30:44,585 --> 00:30:46,945
The military men.
178
00:30:47,904 --> 00:30:50,597
I'm searching for my father.
179
00:30:52,291 --> 00:30:54,324
He's in prison.
180
00:32:02,588 --> 00:32:05,541
- Boy! What's your name?
- Sacha.
181
00:32:05,736 --> 00:32:08,601
Come here a second.
182
00:32:09,541 --> 00:32:11,729
Where are you going? Stop!
183
00:32:24,524 --> 00:32:26,559
Why is the dog loose?
184
00:32:26,679 --> 00:32:29,421
It should always be fastened!
185
00:32:52,667 --> 00:32:55,326
Come with us, girls.
186
00:33:29,082 --> 00:33:33,327
What are you looking at?
Go ahead, it's your turn.
187
00:33:34,762 --> 00:33:36,925
They're the worst of the worst, sir.
188
00:33:37,375 --> 00:33:39,116
End of the line.
189
00:33:39,841 --> 00:33:42,412
Little better than cannon fodder.
190
00:33:43,510 --> 00:33:46,506
There's nothing to be done for them.
191
00:33:49,440 --> 00:33:53,364
- All of them?
- 90 per cent of them.
192
00:33:54,483 --> 00:33:57,327
They're coming for Grigoriev.
193
00:34:13,841 --> 00:34:17,139
- Hello, Grigoriev.
- Hello.
194
00:34:18,088 --> 00:34:20,723
What are you doing?
195
00:34:21,665 --> 00:34:25,250
Cleaning the toilet.
As ordered.
196
00:34:26,628 --> 00:34:28,564
- Does that bother you?
- No.
197
00:34:29,376 --> 00:34:31,638
I find it lamentable.
198
00:34:31,963 --> 00:34:34,116
Get ready.
199
00:34:37,070 --> 00:34:39,382
Right hand to the nose.
200
00:34:39,718 --> 00:34:41,401
Left.
201
00:34:41,814 --> 00:34:43,655
When did you swallow it?
202
00:34:43,775 --> 00:34:44,739
This morning.
203
00:34:44,859 --> 00:34:47,718
- Does it hurt?
- Yes.
204
00:34:48,832 --> 00:34:50,096
Well, then?
205
00:34:50,385 --> 00:34:52,070
X-ray.
206
00:34:52,538 --> 00:34:55,861
What's the point?
Nothing will happen to him.
207
00:34:56,320 --> 00:34:59,678
Do as he says, asshole.
208
00:35:04,384 --> 00:35:07,245
I will crush you, carrion!
209
00:35:38,468 --> 00:35:42,171
From the reformatory.
He swallowed a nail.
210
00:35:42,572 --> 00:35:45,284
- A big one?
- Medium.
211
00:35:45,726 --> 00:35:48,666
Take off your clothes.
212
00:35:50,384 --> 00:35:54,957
- Last name?
- Grigoriev.
213
00:35:55,508 --> 00:35:58,123
- Should I take off my pants?
- Take off the pants.
214
00:35:58,511 --> 00:36:00,209
There.
215
00:36:02,689 --> 00:36:05,014
- Sit down.
- Thank you.
216
00:36:05,134 --> 00:36:08,272
- Difficult work.
- I'm used to it.
217
00:36:08,585 --> 00:36:10,700
Come here.
218
00:36:12,169 --> 00:36:14,308
Sit very still
219
00:36:22,253 --> 00:36:24,506
Why did you swallow it?
220
00:36:25,071 --> 00:36:26,936
For fun.
221
00:36:42,137 --> 00:36:44,815
Is there... anything?
222
00:36:44,935 --> 00:36:46,746
Hard to say ...
223
00:36:46,866 --> 00:36:48,769
He may have to be hospitalized.
224
00:36:48,963 --> 00:36:50,677
Until it goes through his system.
225
00:36:51,004 --> 00:36:52,252
Great.
226
00:36:52,729 --> 00:36:54,532
What a nuisance!
227
00:36:55,053 --> 00:36:56,952
Did you dress?
228
00:36:57,386 --> 00:36:59,038
- Hey!
- What?
229
00:36:59,330 --> 00:37:01,359
Where is the bastard?
230
00:37:56,325 --> 00:37:58,060
Hey, you!
Stop a minute.
231
00:37:58,180 --> 00:38:00,110
- What is it.
- Give me a hand.
232
00:38:12,033 --> 00:38:15,223
Take off your clothes, clown!
233
00:41:03,548 --> 00:41:06,297
What are you doing, thief?
234
00:41:06,417 --> 00:41:08,630
Give me that!
235
00:41:08,957 --> 00:41:10,864
Come, come with me!
236
00:41:11,112 --> 00:41:13,718
You're coming with me!
237
00:41:20,613 --> 00:41:24,122
I've caught him stealing.
238
00:41:24,697 --> 00:41:26,773
What future awaits us!
239
00:41:28,046 --> 00:41:30,105
It's horrifying!
240
00:41:31,863 --> 00:41:33,498
Give him to the cops.
241
00:41:34,019 --> 00:41:37,132
Give him to the cops
at the next stop.
242
00:41:39,705 --> 00:41:42,023
Do you steal a lot?
243
00:41:42,377 --> 00:41:43,940
I need to go to the toilet.
244
00:41:44,060 --> 00:41:46,950
You have to wait.
You're going to the police.
245
00:41:47,188 --> 00:41:50,393
- I'm going to go in my pants.
- I'll warm your pants [spanking].
246
00:41:55,349 --> 00:41:59,338
- What's that?
- Two dollars.
247
00:41:59,649 --> 00:42:01,275
What do I do with that?
248
00:42:01,558 --> 00:42:03,528
It exchanges at 6 for 1.
249
00:42:05,855 --> 00:42:08,592
Well, go then ...
250
00:44:06,337 --> 00:44:08,427
Who let you in?
251
00:44:08,547 --> 00:44:10,631
I came in to get warm.
252
00:44:11,064 --> 00:44:15,326
I can't have you in here.
You're going to start a fire.
253
00:44:15,679 --> 00:44:20,655
- Let go.
- And I will be responsible.
254
00:44:20,991 --> 00:44:25,323
Pull up!
... I'd pay a fine to your parents.
255
00:46:03,480 --> 00:46:04,726
Thank you.
256
00:46:04,983 --> 00:46:07,691
A ticket to Kotlas.
257
00:47:01,725 --> 00:47:03,627
- Is it good?
- Yes.
258
00:47:30,720 --> 00:47:34,136
What class are you travelling, boy?
259
00:47:34,256 --> 00:47:35,567
In the one below.
260
00:47:35,853 --> 00:47:39,202
Go there, then.
261
00:47:56,074 --> 00:48:00,010
- Can I sit here?
- Yes.
262
00:48:09,596 --> 00:48:13,164
- Here.
- Thank you.
263
00:48:55,450 --> 00:48:57,975
Want to come with me?
264
00:48:59,190 --> 00:49:02,292
- Why?
- I'll tell you.
265
00:49:10,596 --> 00:49:14,140
Down here.
266
00:49:14,260 --> 00:49:16,504
What do you want?
267
00:49:16,624 --> 00:49:19,418
- What's your name?
- Sacha.
268
00:49:19,906 --> 00:49:21,379
Would you kiss me?
269
00:49:21,768 --> 00:49:24,240
You got money?
270
00:49:24,360 --> 00:49:26,602
No, just candy.
271
00:49:33,019 --> 00:49:36,738
Now I'm going to kiss you for real.
272
00:49:49,600 --> 00:49:51,209
Attention:
273
00:49:51,412 --> 00:49:55,004
All passengers must have
their documents ready...
274
00:49:55,593 --> 00:49:58,606
for identity verification
275
00:50:05,920 --> 00:50:09,875
- What are you looking for?
- Not your concern.
276
00:50:22,627 --> 00:50:23,962
What's going on?
277
00:50:24,227 --> 00:50:27,835
The cops.
They're looking for escapees.
278
00:50:34,211 --> 00:50:37,685
- Say I'm with you, please.
- Okay.
279
00:50:39,014 --> 00:50:42,195
Show your papers at the exit.
280
00:50:46,872 --> 00:50:48,673
Go on.
281
00:50:51,803 --> 00:50:55,218
He's my brother.
282
00:51:12,891 --> 00:51:15,500
I need to reach the labor camp.
283
00:51:15,945 --> 00:51:18,545
Look for a tugboat to take you.
284
00:51:21,826 --> 00:51:26,993
- Go over there. It's not far.
- Thank you.
285
00:51:28,758 --> 00:51:32,023
May God protect you.
286
00:53:13,162 --> 00:53:14,876
One!...
287
00:53:15,186 --> 00:53:16,423
Two!...
288
00:53:17,342 --> 00:53:18,579
Three!...
289
00:53:28,262 --> 00:53:30,590
Open the second cell.
290
00:53:44,463 --> 00:53:48,671
Out of here, boy.
Get out!
291
00:54:48,057 --> 00:54:52,667
Comrade Boss.
Let me see my father.
292
00:54:53,089 --> 00:54:56,489
- Where'd you come from?
- From Alma-Ata.
293
00:54:57,761 --> 00:54:59,087
No lie?
294
00:54:59,368 --> 00:55:01,860
No, I ran away from school.
295
00:55:02,868 --> 00:55:05,897
- Who is your father?
- Grigoriev.
296
00:55:06,251 --> 00:55:09,023
- First name?
- Kolya.
297
00:55:12,100 --> 00:55:14,549
He requested a certificate of parentage
298
00:55:15,018 --> 00:55:18,260
... but it was refused.
I came to see him.
299
00:55:19,872 --> 00:55:21,460
He doesn't have visitation rights, ...
300
00:55:21,663 --> 00:55:22,750
... he's is in the dungeon.
301
00:55:23,007 --> 00:55:26,369
We'll have to bring him out to meet you.
302
00:55:30,752 --> 00:55:32,655
Where are you going?
303
00:55:35,467 --> 00:55:38,831
Boy, I must sent you
back to your Center.
304
00:55:39,805 --> 00:55:44,299
Take him to the visiting room.
Get him something to eat.
305
00:56:08,342 --> 00:56:10,825
Instructor Oulybko reporting.
306
00:56:11,126 --> 00:56:12,657
Open.
307
00:56:25,988 --> 00:56:27,910
Open the cell.
308
00:56:33,578 --> 00:56:36,061
On your feet! Line up.
309
00:56:51,104 --> 00:56:52,995
Who is on duty?
310
00:56:55,623 --> 00:56:57,302
The prisoner Minakov.
311
00:56:57,559 --> 00:56:59,467
Why aren't you doing your job?
312
00:57:01,239 --> 00:57:03,764
- On report.
- At your orders.
313
00:57:14,616 --> 00:57:16,753
- Which cell is Grigoriev's?
- This one.
314
00:57:17,022 --> 00:57:18,907
Are comments on him consistent?
315
00:57:19,027 --> 00:57:21,920
Last one was yesterday.
Nothing new.
316
00:57:36,474 --> 00:57:39,243
- Well, boys. Any complaints?
- Yes! Yes!
317
00:57:39,588 --> 00:57:42,783
- What are they?
- The commissary is barren.
318
00:57:43,673 --> 00:57:46,465
We'll see to it.
319
00:58:13,191 --> 00:58:15,804
Good morning, comrades ...
320
00:58:16,413 --> 00:58:19,386
... Beginning our transmissions...
321
00:58:19,506 --> 00:58:21,389
... Arkhangelsk radio.
322
00:58:26,329 --> 00:58:28,837
Comrade boss does not allow me ...
323
00:58:28,957 --> 00:58:31,883
... although I have come from so far...
324
00:58:32,003 --> 00:58:35,867
... my father has to return on his own.
325
00:58:56,367 --> 00:58:58,319
This item is prohibited.
326
00:58:58,734 --> 00:59:02,257
- Do I take off my pants?
- No need.
327
00:59:09,761 --> 00:59:11,181
Get dressed.
328
00:59:22,512 --> 00:59:24,058
Wait here.
329
00:59:24,294 --> 00:59:26,548
We say you are bankrupt...
330
00:59:26,668 --> 00:59:28,752
... have to close the factory.
331
00:59:28,872 --> 00:59:31,578
And what do we do?
332
00:59:33,225 --> 00:59:37,310
You, knowing what would happen ...
333
00:59:37,430 --> 00:59:41,750
... have remained passive ...
334
00:59:41,870 --> 00:59:44,916
... years and years.
335
00:59:52,871 --> 00:59:55,292
Wake up.
336
00:59:57,694 --> 00:59:59,579
You're coming out.
337
01:00:01,801 --> 01:00:05,084
- Get up!
- Where am I going?
338
01:00:05,753 --> 01:00:07,120
You have a visitor.
339
01:00:07,240 --> 01:00:11,511
- But what visitor?
- You'll see soon enough!
340
01:00:45,099 --> 01:00:50,681
Comrade Boss has given
permission for a morning visit.
341
01:00:54,610 --> 01:00:57,538
Put you're shoes up there.
342
01:01:29,099 --> 01:01:30,920
Sacha?
343
01:02:01,971 --> 01:02:04,543
- Do you have cigarettes?
- No.
344
01:02:04,818 --> 01:02:09,069
- Not a butt?
- I had no money.
345
01:02:10,078 --> 01:02:12,855
Why did you come?
346
01:02:14,065 --> 01:02:18,138
You wanted a certificate, of paternity.
347
01:02:20,155 --> 01:02:22,945
And you're here instead
of the certificate.
348
01:02:27,109 --> 01:02:30,790
It's not a certificate I need.
349
01:02:47,104 --> 01:02:51,177
In the streets and squares of the capital ...
350
01:02:51,297 --> 01:02:56,613
... waving Soviet and Italian flags .
351
01:02:58,257 --> 01:03:01,556
In the Kremlin's St. George's room ...
352
01:03:01,676 --> 01:03:04,213
... has signed the agreement ...
353
01:03:04,836 --> 01:03:09,498
You have to squint to see?
I did too.
354
01:03:25,443 --> 01:03:28,280
When I got out, I'll went home.
355
01:03:28,677 --> 01:03:31,247
Your mother asked me to in her letters.
356
01:03:32,856 --> 01:03:34,977
At Ouralsk station I found...
357
01:03:35,097 --> 01:03:38,511
... a colleague who lives there.
358
01:03:38,772 --> 01:03:41,887
We drank to celebrate our freedom ...
359
01:03:42,788 --> 01:03:46,268
... one day, two. On the third
day we were detained.
360
01:03:46,604 --> 01:03:50,033
I was already at the station ...
361
01:03:50,153 --> 01:03:51,968
... waiting for the train.
362
01:03:52,475 --> 01:03:57,152
Suddenly: "Your papers!"
I don't know why.
363
01:03:58,228 --> 01:04:00,036
"Come with us."
364
01:04:01,322 --> 01:04:04,583
They take me to the post.
A soldier's been robbed.
365
01:04:05,402 --> 01:04:08,230
"Is that him?," he says.
366
01:04:08,885 --> 01:04:11,680
He looks at me: "I think so."
367
01:04:13,109 --> 01:04:17,365
"Filthy dog," I say,
"I've never seen you before."
368
01:04:18,005 --> 01:04:22,018
They twist my arm.
I get nervous.
369
01:04:22,460 --> 01:04:26,206
I turn around.
I hit the cop.
370
01:04:27,146 --> 01:04:30,789
I'm sent to jail a few days.
I serve them out...
371
01:04:32,194 --> 01:04:33,433
And leave.
372
01:04:35,091 --> 01:04:37,216
Robbed a bank...
373
01:04:37,570 --> 01:04:39,823
with a friend.
374
01:04:41,658 --> 01:04:43,920
A week later, they catch us.
375
01:04:44,429 --> 01:04:46,965
- How much left in your sentence?
- 8 Years.
376
01:04:47,424 --> 01:04:50,941
- Any more?
- No.
377
01:04:58,382 --> 01:05:00,720
I talked and talked.
But you, how are you doing?
378
01:05:01,047 --> 01:05:04,487
I'm well. Don't worry about me.
379
01:05:06,181 --> 01:05:09,015
I never knew my father.
380
01:05:09,377 --> 01:05:12,194
After the war, the hunger.
381
01:05:13,693 --> 01:05:15,628
My mother worked on
the collective farm.
382
01:05:15,844 --> 01:05:18,686
Stole 5 cucumbers --
jailed for 5 years.
383
01:05:19,359 --> 01:05:23,870
She was 18.
She was young and beautiful.
384
01:05:24,794 --> 01:05:28,411
She was violated, -- raped.
385
01:05:28,966 --> 01:05:32,970
A thief, a guard ... she never told me.
386
01:05:33,576 --> 01:05:37,295
I was born in prison.
387
01:05:38,791 --> 01:05:41,584
When she got out, she left me, so young,...
388
01:05:41,964 --> 01:05:44,800
... at the station. She wanted to go far away.
389
01:05:45,986 --> 01:05:49,927
Then, seeing that no one would take me ...
390
01:05:50,815 --> 01:05:52,635
... she took pity.
391
01:05:55,480 --> 01:05:59,149
When you get out,
I will take care of you.
392
01:05:59,373 --> 01:06:03,273
I'll find a well-paid job.
393
01:06:03,479 --> 01:06:05,830
Buy a motorcycle...
394
01:06:06,184 --> 01:06:07,448
have everything...
395
01:06:07,660 --> 01:06:10,701
... we'll have a house to ourselves.
396
01:06:11,014 --> 01:06:12,410
You're in a hospice, right?
397
01:06:12,834 --> 01:06:14,451
No, special school.
398
01:06:14,707 --> 01:06:16,721
What kind of special school?
399
01:06:17,127 --> 01:06:19,082
For gifted children.
400
01:06:19,558 --> 01:06:22,121
I'm doing well there.
401
01:06:22,848 --> 01:06:25,370
Do not tell anyone
who your father is
402
01:06:25,626 --> 01:06:27,367
... it'll harm your progress.
403
01:06:27,570 --> 01:06:30,566
Say you don't have a father.
404
01:06:31,850 --> 01:06:34,966
If not, you're going to
fuck up your life.
405
01:06:36,767 --> 01:06:40,600
Can't hide having a father,
now I have one.
406
01:07:53,459 --> 01:07:54,652
What's wrong?
407
01:07:54,926 --> 01:07:56,625
Let me be, Sacha.
408
01:07:56,881 --> 01:07:58,949
Go now.
409
01:07:59,366 --> 01:08:01,156
Sacha!
410
01:08:01,858 --> 01:08:04,502
I wanted to hang myself!
411
01:08:06,014 --> 01:08:07,770
I had no one!
412
01:08:08,159 --> 01:08:09,555
No one.
413
01:08:19,362 --> 01:08:24,302
There is nothing new to report, Sir.
Instructor Abakoumov reporting.
414
01:08:25,593 --> 01:08:27,183
Very well.
415
01:08:39,581 --> 01:08:41,516
Write to me, boy.
416
01:08:43,816 --> 01:08:45,681
Thank you, Boss.
417
01:08:46,979 --> 01:08:48,897
Well, go now.
418
01:08:52,471 --> 01:08:54,888
I'll wait for you.
419
01:09:12,238 --> 01:09:13,970
He should see a doctor.
420
01:09:14,200 --> 01:09:16,710
He coughs at night.
421
01:09:17,240 --> 01:09:18,935
I'll see to it.
422
01:10:43,037 --> 01:10:54,780
English subtitles by Bill Davis
http://tinyurl.com/ya4u3lk
423
01:11:38,484 --> 01:11:46,839
English subtitles by
Bill Davis
http://tinyurl.com/ya4u3lk
28652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.