Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,084 --> 00:00:23,917
Even if...
2
00:00:24,459 --> 00:00:26,626
It demands my final heartbeat...
3
00:00:28,042 --> 00:00:29,834
I have to make sure my opponent...
4
00:00:30,834 --> 00:00:31,667
Falls!
5
00:01:52,417 --> 00:01:53,542
I can't die
6
00:01:54,292 --> 00:01:56,042
Because I tell myself
7
00:01:56,959 --> 00:01:58,126
I am invincible
8
00:02:02,709 --> 00:02:03,542
Father!
9
00:02:11,126 --> 00:02:12,751
Poor kid!
10
00:02:26,417 --> 00:02:27,417
Boy-
11
00:02:29,251 --> 00:02:30,334
Fei! My medical box
12
00:02:30,376 --> 00:02:31,167
Yes
13
00:02:32,709 --> 00:02:33,667
I'm back
14
00:02:34,459 --> 00:02:35,917
Eat or it'll get cold!
15
00:02:35,959 --> 00:02:36,792
Yes!
16
00:02:37,876 --> 00:02:40,376
I'll use acupuncture to stimulate his energy
17
00:02:40,834 --> 00:02:42,751
When it flows smoothly, one lives
18
00:02:42,792 --> 00:02:44,626
When it reverses, one dies
19
00:02:44,959 --> 00:02:48,042
It's very important to
a martial arts practitioner...
20
00:02:48,084 --> 00:02:49,417
Remember every vital point I've taught you
21
00:02:49,459 --> 00:02:50,251
Yes
22
00:02:50,626 --> 00:02:51,417
Father
23
00:02:52,209 --> 00:02:53,667
The other boy died
24
00:02:54,292 --> 00:02:55,751
Will he die too?
25
00:02:56,626 --> 00:02:57,667
I'll try my best
26
00:02:58,542 --> 00:02:59,834
A cold pathogen has entered his body
27
00:03:00,417 --> 00:03:02,001
Plus, he's underfed
28
00:03:02,792 --> 00:03:03,876
It's useless!
29
00:03:04,084 --> 00:03:05,292
You can't save him!
30
00:03:05,917 --> 00:03:07,084
Always remember-
31
00:03:07,709 --> 00:03:10,792
Never give up, no matter how hopeless
32
00:03:15,792 --> 00:03:17,126
I won't let you die
33
00:03:17,834 --> 00:03:18,792
You have to get up!
34
00:03:19,126 --> 00:03:20,126
You're not going to die
35
00:03:21,042 --> 00:03:23,459
You can have my peanuts
36
00:03:24,376 --> 00:03:25,334
Get up!
37
00:03:31,084 --> 00:03:32,251
Listen-
38
00:03:32,459 --> 00:03:33,876
My name is Wong Fei Hung
39
00:03:34,334 --> 00:03:35,834
People call me Little Fei
40
00:03:36,001 --> 00:03:37,376
I tell myself I'm invincible
41
00:03:38,001 --> 00:03:39,334
Why am I so strong?
42
00:03:39,751 --> 00:03:41,084
Let me tell you why
43
00:03:41,542 --> 00:03:42,584
It's because I am invincible
44
00:04:00,792 --> 00:04:03,292
This isn't the first corpse lost at sea
45
00:04:04,084 --> 00:04:06,376
Many workers have gone missing
46
00:04:06,417 --> 00:04:08,251
from Black Tiger's warehouse
47
00:04:08,542 --> 00:04:11,084
This worker reported it to the magisters
48
00:04:11,167 --> 00:04:13,417
And in the end, he disappeared too
49
00:04:34,542 --> 00:04:36,834
This is the Guangzhou Pearl River delta area
50
00:04:37,167 --> 00:04:40,626
Also known as The Silk Road
51
00:04:41,167 --> 00:04:44,709
It used to be prosperous- a passage for foreign trade
52
00:04:44,959 --> 00:04:49,292
But with the Qing Dynasty
trade ban and the Opium War,
53
00:04:49,334 --> 00:04:51,959
any glory was lost forever
54
00:06:00,209 --> 00:06:02,167
This warehouse belongs to the Black Tiger Gang
55
00:06:02,626 --> 00:06:06,501
They and the North Sea Gang dominate the pier
56
00:06:12,209 --> 00:06:14,042
The two gangs have fought for years
57
00:06:14,042 --> 00:06:16,126
For the rights to control the pier
58
00:06:16,167 --> 00:06:19,251
And monopolize the lucrative foreign trade
59
00:06:24,417 --> 00:06:26,126
And more than the business from the piers-
60
00:06:26,376 --> 00:06:29,876
They own the opium dens,
gambling houses, and brothels
61
00:06:31,167 --> 00:06:32,251
Hurry! hurry!
62
00:06:32,626 --> 00:06:34,709
Move those over here
63
00:06:35,251 --> 00:06:37,001
Be careful! Be careful!
64
00:06:37,417 --> 00:06:39,167
Come on, keep moving!
65
00:06:39,917 --> 00:06:40,751
Hurry!
66
00:06:44,417 --> 00:06:45,459
Hurry up!
67
00:06:45,792 --> 00:06:47,334
Get a move on!
68
00:06:48,959 --> 00:06:50,001
Hurry!
69
00:06:50,917 --> 00:06:52,751
Move all that stuff!
70
00:07:09,834 --> 00:07:12,042
100 more workers!
71
00:07:15,001 --> 00:07:15,917
Hiring!
72
00:07:18,459 --> 00:07:21,751
Pay your dues and get hired
73
00:07:22,084 --> 00:07:24,667
Without a penny, there's only luck
74
00:07:24,709 --> 00:07:25,876
You five, go on in!
75
00:07:26,126 --> 00:07:27,376
Move over here! Over here!
76
00:07:27,417 --> 00:07:28,167
You! Come over
77
00:07:28,959 --> 00:07:31,251
My dear...
78
00:07:32,584 --> 00:07:34,876
Wake up, please wake up!
79
00:07:40,376 --> 00:07:42,501
Please wake up!
80
00:07:49,334 --> 00:07:52,167
This pier belongs to the Black Tiger Gang
81
00:07:55,084 --> 00:07:56,251
Who dares report us to the magisters?
82
00:07:57,792 --> 00:08:01,126
What's there to see? Get lost!
83
00:08:01,167 --> 00:08:02,251
Go! Get lost!
84
00:08:03,251 --> 00:08:05,084
The Black Tiger Gang has three bosses
85
00:08:05,251 --> 00:08:07,626
This is the bloodthirsty First Tiger
86
00:08:12,084 --> 00:08:13,084
Go! Get lost!
87
00:08:19,876 --> 00:08:22,542
This gang- controlled pier
88
00:08:22,584 --> 00:08:24,209
is the foreign traders' paradise
89
00:08:24,251 --> 00:08:26,417
but a hell for the dock workers
90
00:08:38,042 --> 00:08:38,834
Place your bets!
91
00:08:39,459 --> 00:08:40,084
Hurry!
92
00:08:40,126 --> 00:08:41,459
Place your bets!
93
00:08:41,792 --> 00:08:43,751
The next one must be Big!
94
00:08:44,209 --> 00:08:46,459
Show! Show! Show!
95
00:08:46,667 --> 00:08:49,001
Young Master, the daredevil warriors have arrived
96
00:08:49,917 --> 00:08:51,667
Banker takes all! Collect all bets!
97
00:08:55,376 --> 00:08:56,209
What're you doing?
98
00:08:56,417 --> 00:08:58,542
What? So what?!
99
00:08:59,126 --> 00:09:01,584
This is the gold- digging Second Tiger
100
00:09:02,001 --> 00:09:04,667
Master, I handpicked these girls
101
00:09:08,501 --> 00:09:09,792
Send them to the Courtesan boats
102
00:09:10,459 --> 00:09:12,584
Leave her to me
103
00:09:18,709 --> 00:09:21,459
This is the lecherous Third Tiger
104
00:09:22,334 --> 00:09:23,334
The daredevil warriors have arrived
105
00:09:23,959 --> 00:09:24,751
Good
106
00:09:29,126 --> 00:09:31,126
I've been in the gang for six years
107
00:09:31,584 --> 00:09:35,626
Never thought I'd have a chance to meet the Master
108
00:09:37,001 --> 00:09:38,417
Hey Brother!
109
00:09:39,334 --> 00:09:42,376
Everyone calls me Big Tooth. What's your name?
110
00:09:46,834 --> 00:09:47,751
He's got no manners
111
00:09:48,542 --> 00:09:50,626
You know why we're here?
112
00:09:51,417 --> 00:09:55,167
I was asked to replace him to see the Master
113
00:09:55,251 --> 00:09:57,626
It's a chance for me to open my eyes
114
00:09:57,834 --> 00:09:58,667
And I've decided...
115
00:09:58,792 --> 00:09:59,709
to become...
116
00:10:00,001 --> 00:10:02,251
the Fourth Tiger of the Black Tiger Gang
117
00:10:02,626 --> 00:10:05,959
You know why the Master wants to see us?
118
00:10:08,417 --> 00:10:09,209
This...
119
00:10:09,501 --> 00:10:12,084
this is a promise I made to my Brother
120
00:10:22,084 --> 00:10:23,876
Master, the daredevil warriors are here
121
00:10:27,501 --> 00:10:29,251
They're the best junior chiefs
122
00:10:29,292 --> 00:10:31,376
who've been with us for more than five years
123
00:10:36,501 --> 00:10:37,751
Greetings to you, Master!
124
00:10:39,126 --> 00:10:42,959
How dare you betray the
gang and burn our slave boats
125
00:10:44,709 --> 00:10:47,959
Tell us the names of your conspirators
126
00:10:48,334 --> 00:10:52,001
Perhaps the Master will spare your life!
127
00:10:52,501 --> 00:10:53,292
No way!
128
00:10:54,084 --> 00:10:55,751
I'd never betray my buddies!
129
00:10:55,876 --> 00:10:58,959
You kidnapped and sold us
130
00:10:59,001 --> 00:11:00,792
to foreigners as slaves
131
00:11:01,042 --> 00:11:02,126
It's a disgrace!
132
00:11:03,292 --> 00:11:05,292
We're not paid to be
133
00:11:05,334 --> 00:11:07,334
treated like cheap goods
134
00:11:07,876 --> 00:11:10,834
We're flesh and blood,
135
00:11:10,876 --> 00:11:13,834
with wives and families, not some...
136
00:11:22,042 --> 00:11:24,792
There's a price to be a hero
137
00:11:25,292 --> 00:11:26,501
Why didn't you duck?
138
00:11:27,001 --> 00:11:28,001
Because I'm not afraid
139
00:11:28,501 --> 00:11:29,584
Why aren't you afraid?
140
00:11:32,292 --> 00:11:34,751
I'm just not
141
00:11:38,084 --> 00:11:39,001
Tea!
142
00:12:26,209 --> 00:12:27,084
Drink up!
143
00:12:35,042 --> 00:12:38,126
Whoever brings me
144
00:12:38,167 --> 00:12:41,001
the head of the North Sea Gang's Master
145
00:12:41,334 --> 00:12:44,626
will be doing the Gang a great service
146
00:12:44,959 --> 00:12:49,042
Whoever achieves this, I'll break the gang rule
147
00:12:49,084 --> 00:12:51,667
and take him as my fourth adopted son!
148
00:12:58,167 --> 00:13:02,084
We swear to bring back the head
of the North Sea Gang's Master!
149
00:13:13,042 --> 00:13:13,959
North Sea Gang Master
150
00:13:27,626 --> 00:13:30,501
If I don't kill you today-
151
00:13:31,459 --> 00:13:32,876
I'm not leaving here alive, either!
152
00:18:40,501 --> 00:18:41,542
Father!
153
00:18:47,167 --> 00:18:48,042
Move!
154
00:19:08,292 --> 00:19:09,251
Move away!
155
00:19:11,459 --> 00:19:12,334
Move!
156
00:19:32,834 --> 00:19:33,876
Master!
157
00:19:33,917 --> 00:19:34,709
Father!
158
00:19:34,751 --> 00:19:36,584
Father!
159
00:19:46,167 --> 00:19:47,667
He's my adopted son!
160
00:19:48,292 --> 00:19:49,626
I don't want him dead! I want him alive!
161
00:19:49,667 --> 00:19:50,959
Yes! Father!
162
00:19:51,251 --> 00:19:54,459
We'll get the best doctors to care for him
163
00:19:54,501 --> 00:19:56,209
None of you can
164
00:19:56,251 --> 00:19:58,626
bring me this Master's head?
165
00:19:59,126 --> 00:20:00,709
Either you're taking it too easy,
166
00:20:00,834 --> 00:20:02,376
or spending too much time on fighting each other!
167
00:20:02,792 --> 00:20:04,292
You've lost the killer instinct he has!
168
00:20:04,501 --> 00:20:06,042
- Yes!
- Master is right!
169
00:20:06,667 --> 00:20:09,001
Congratulations on adopting another son!
170
00:20:09,292 --> 00:20:12,626
Congratulations on taking another adopted son!
171
00:20:13,167 --> 00:20:14,626
Hang his severed head in the arch
172
00:20:14,959 --> 00:20:16,709
Let everybody know
173
00:20:16,751 --> 00:20:18,751
who runs the pier now!
174
00:20:19,042 --> 00:20:19,834
Yes!
175
00:20:26,751 --> 00:20:29,959
You can't die! Not like this
176
00:20:30,792 --> 00:20:32,459
Getting this position wasn't easy for you
177
00:20:32,834 --> 00:20:35,751
These wounds would be been for nothing
178
00:20:36,751 --> 00:20:37,626
I'm lucky
179
00:20:38,126 --> 00:20:41,084
After all, I can have a decent meal
180
00:20:41,834 --> 00:20:43,292
You have to get well, no matter what!
181
00:20:44,667 --> 00:20:45,501
Yeah...
182
00:20:46,667 --> 00:20:47,667
You waited for me?
183
00:20:48,709 --> 00:20:50,167
You saved me once too, remember?
184
00:20:50,792 --> 00:20:53,126
Last month at the theatre. On the 9th.
185
00:20:53,667 --> 00:20:54,542
You forgot?
186
00:20:55,751 --> 00:20:56,751
You're mistaken
187
00:20:56,876 --> 00:20:58,126
No way!
188
00:20:58,292 --> 00:21:01,417
You're so ugly. I wouldn't have forgotten
189
00:21:04,376 --> 00:21:07,667
And anyway, we're buddies now!
190
00:21:14,459 --> 00:21:18,459
I've always wanted to be a tough guy
191
00:21:18,501 --> 00:21:20,542
backing up a tough guy
192
00:21:20,751 --> 00:21:24,167
My father used to be a great boxer
193
00:21:24,751 --> 00:21:27,167
His Eight Trigram Pole was formidable
194
00:21:27,709 --> 00:21:29,792
But he got addicted to opium
195
00:21:29,834 --> 00:21:31,959
and sold my siblings
196
00:21:33,001 --> 00:21:36,834
Enough of him! Let me tell you my story...
197
00:21:37,626 --> 00:21:39,667
I'm actually a good man
198
00:21:40,126 --> 00:21:42,792
I wasn't like this seven years ago...
199
00:21:49,709 --> 00:21:51,251
Hey, Wake up!
200
00:21:54,917 --> 00:21:56,501
If you don't want me to die...
201
00:21:57,459 --> 00:21:58,584
Shut up!
202
00:22:06,917 --> 00:22:10,417
Rest. Don't talk so much
203
00:22:35,792 --> 00:22:38,542
Once I master this, I'll teach Little Fiery
204
00:22:39,167 --> 00:22:40,042
I don't want to learn
205
00:22:42,501 --> 00:22:43,292
Play it again
206
00:22:43,376 --> 00:22:44,876
Brother Fei!
207
00:22:49,876 --> 00:22:51,542
Little Fa is in trouble
208
00:22:51,667 --> 00:22:53,584
The villainous Master Li has to take her away
209
00:22:55,126 --> 00:22:56,042
Let's go!
210
00:22:56,084 --> 00:22:56,876
Go!
211
00:22:59,209 --> 00:23:00,126
Move! Move!
212
00:23:01,667 --> 00:23:03,667
Let go of her!
213
00:23:04,167 --> 00:23:07,084
Please don't take my daughter! I'm begging you!
214
00:23:07,334 --> 00:23:08,876
- Mom!
- Please, let her go!
215
00:23:08,917 --> 00:23:09,709
Move!
216
00:23:13,917 --> 00:23:15,209
I'll kill you!
217
00:23:44,834 --> 00:23:46,542
That's the head of the North Sea Gang, Master!
218
00:23:50,042 --> 00:23:53,209
No
219
00:23:54,834 --> 00:23:56,209
Don't
220
00:23:56,251 --> 00:23:57,959
Father, forgive me
221
00:24:01,001 --> 00:24:02,917
I wasn't a loyal son
222
00:24:04,751 --> 00:24:06,334
Young Master-
223
00:24:09,042 --> 00:24:10,417
I swear
224
00:24:12,209 --> 00:24:15,917
to avenge your death!
225
00:24:18,834 --> 00:24:21,667
My father's been killed by the Black Tiger Gang
226
00:24:22,292 --> 00:24:25,292
And you hand over all
your ships' business to them?
227
00:24:26,751 --> 00:24:31,001
The North Sea Gang hasn't had problems before...
228
00:24:32,376 --> 00:24:35,334
Even the opium dens followed your rules
229
00:24:36,376 --> 00:24:37,709
What is the meaning of this?
230
00:24:38,126 --> 00:24:39,501
Where's your respect for
the principles of the underworld?
231
00:24:40,084 --> 00:24:41,626
I don't know the rules of your underworld
232
00:24:42,042 --> 00:24:43,542
Or the struggle between
233
00:24:43,584 --> 00:24:45,334
you and the Black Tiger Gang
234
00:24:45,501 --> 00:24:47,084
We don't care
235
00:24:47,292 --> 00:24:49,334
Whoever has the leverage here,
236
00:24:49,542 --> 00:24:52,417
the foreign traders will do business with them
237
00:24:53,292 --> 00:24:54,126
All right!
238
00:24:57,001 --> 00:24:58,001
You'll see!
239
00:25:12,167 --> 00:25:12,959
Young Master-
240
00:25:13,917 --> 00:25:15,376
You've been burned?
241
00:25:17,376 --> 00:25:18,417
When I was young...
242
00:25:19,376 --> 00:25:20,834
Scars are forever!
243
00:25:21,334 --> 00:25:23,001
It must be a sign from God-
244
00:25:24,001 --> 00:25:27,251
This scar looks just like a tiger!
245
00:25:30,001 --> 00:25:32,626
You're now the gang's adopted son
246
00:25:32,667 --> 00:25:37,876
At the level of North Evil, Black Crow, and Old Snake
247
00:25:38,167 --> 00:25:41,751
To help Master take care of business at the pier
248
00:25:42,542 --> 00:25:45,584
The opium den, gambling parlor, Courtesan boat...
249
00:25:46,084 --> 00:25:48,459
And the money vault...
250
00:25:49,667 --> 00:25:52,501
Money from the businesses is kept in a vault?
251
00:25:52,751 --> 00:25:54,126
You need two keys to open it:
252
00:25:54,167 --> 00:25:57,459
one's Silver, the other's Gold.
253
00:25:57,834 --> 00:26:00,459
Master Lei owns a set
254
00:26:00,751 --> 00:26:05,042
The other is held by the two sons
with the highest- earning businesses
255
00:26:07,001 --> 00:26:09,751
Which two are the best now?
256
00:26:09,834 --> 00:26:12,209
Of course there's Black Crow,
who handles the gambling parlors
257
00:26:12,251 --> 00:26:15,292
And the crafty Old Snake!
258
00:26:15,667 --> 00:26:19,584
Both must be present to gain access to the vault
259
00:26:19,667 --> 00:26:22,959
to monitor each other and share responsibility
260
00:26:23,751 --> 00:26:26,376
no one else has the key
261
00:26:26,417 --> 00:26:29,042
It's useless, even if you knew the location
262
00:26:30,001 --> 00:26:31,834
Little Fa has been taken by Villain Li
263
00:26:32,584 --> 00:26:35,751
Father! I beg you, please kill him
264
00:26:36,542 --> 00:26:40,167
There're more than one villain in this world
265
00:26:50,959 --> 00:26:52,709
Dad! Kill him!
266
00:26:55,084 --> 00:26:55,751
Where is she?
267
00:26:55,792 --> 00:26:58,542
I already sold her,
there's no point in beating me over it!
268
00:27:25,584 --> 00:27:27,667
Come on board and relax, Master!
269
00:27:28,709 --> 00:27:31,501
Hey, Master! Our girls will sing and dance for you
270
00:27:57,292 --> 00:27:58,584
Thank you, Fourth Young Master!
271
00:28:00,084 --> 00:28:02,292
My family will have fish porridge tonight!
272
00:28:11,876 --> 00:28:13,501
In honor of the ancestors of the Lei family,
273
00:28:13,542 --> 00:28:15,376
from this day on,
274
00:28:15,417 --> 00:28:18,709
I hereby declare Fei as
my fourth adopted son!
275
00:28:28,334 --> 00:28:30,959
Father, please take this tea
276
00:28:31,626 --> 00:28:34,792
Congratulations Master Lei
on your four distinguished sons!
277
00:28:35,376 --> 00:28:37,459
Today Master Lei celebrates
the adoption of his fourth son
278
00:28:38,167 --> 00:28:39,834
We've waited long enough
279
00:28:40,709 --> 00:28:41,501
Come!
280
00:28:42,792 --> 00:28:44,876
We, the Orphan Gang
281
00:28:45,376 --> 00:28:47,709
Shall stand against the Black Tiger Gang
282
00:28:48,376 --> 00:28:50,542
And pay respect to all the lost souls at the pier!
283
00:28:50,792 --> 00:28:52,167
Brothers! Drink up!
284
00:28:52,459 --> 00:28:53,501
Drink up!
285
00:28:55,959 --> 00:28:57,501
Yes!
286
00:29:02,542 --> 00:29:06,417
If you want to command respect-
287
00:29:07,001 --> 00:29:09,126
They have to fear you
288
00:29:10,542 --> 00:29:12,959
If someone dares defy you,
289
00:29:13,334 --> 00:29:15,834
you're no longer a threat
290
00:29:24,542 --> 00:29:27,501
Eliminate the North Sea Gang once and for all
291
00:29:28,292 --> 00:29:31,209
And let the people know who's in charge
292
00:29:33,876 --> 00:29:37,001
This year the Black Tiger Gang
ruthlessly pursued its enemies,
293
00:29:37,376 --> 00:29:40,417
while the son of the North Sea Gang
avenges his father's death
294
00:29:46,126 --> 00:29:48,334
And as I had predicted,
295
00:29:48,626 --> 00:29:52,167
the Black Tiger Gang finally took over the pier
296
00:30:12,751 --> 00:30:13,584
And I
297
00:30:14,251 --> 00:30:17,626
truly became another
vicious Tiger under Master Lei
298
00:30:20,376 --> 00:30:21,292
Go! Get lost!
299
00:30:55,709 --> 00:30:56,626
Fei
300
00:30:59,209 --> 00:31:00,042
Father!
301
00:31:06,167 --> 00:31:07,084
Little Fa!
302
00:31:20,001 --> 00:31:22,084
You've cried out the name Little Fa thrice tonight
303
00:31:22,501 --> 00:31:23,959
Bad dream again?
304
00:31:27,917 --> 00:31:31,876
Maybe Little Fa has drifted into prostitution
305
00:31:32,917 --> 00:31:33,959
How about this
306
00:31:35,042 --> 00:31:36,667
You can call me Fa if you like
307
00:31:37,334 --> 00:31:38,751
Perhaps it can ease your longing
308
00:31:38,792 --> 00:31:39,584
No
309
00:31:42,626 --> 00:31:45,584
Sorry, no offense
310
00:31:46,584 --> 00:31:49,709
I understand, don't be so serious
311
00:31:52,542 --> 00:31:57,876
I know, you despise me for being a prostitute
312
00:32:02,542 --> 00:32:05,417
My hands are filled with blood,
I'm not pure as well
313
00:32:06,626 --> 00:32:09,209
It's fine as long as the heart remains pure
314
00:32:20,292 --> 00:32:24,167
My father, a brilliant doctor
and a master at Tiger- Crane double fist,
315
00:32:25,417 --> 00:32:28,251
started the medical hall
to save the lives of those in need
316
00:32:28,751 --> 00:32:32,626
Yet in the end, he lost to the might of a torch
317
00:32:46,001 --> 00:32:48,792
Save us!
318
00:32:49,542 --> 00:32:51,792
Quick, get out!
319
00:32:54,959 --> 00:32:56,667
Fei, take them away from here first
320
00:32:56,709 --> 00:32:59,001
- Father!
- Teacher!
321
00:33:00,626 --> 00:33:01,626
Have you seen Little Fiery?
322
00:33:01,917 --> 00:33:02,917
No
323
00:33:05,084 --> 00:33:07,042
Fiery! Fiery!
324
00:33:12,209 --> 00:33:13,042
Little Fiery!
325
00:33:15,459 --> 00:33:19,167
Leave me! Go before it's too late!
326
00:33:19,709 --> 00:33:22,209
We'll be brothers again in our next life!
327
00:33:22,334 --> 00:33:23,334
I don't care about the next life!
328
00:33:23,667 --> 00:33:26,167
Your life is my life now!
329
00:33:37,876 --> 00:33:39,042
Go!
330
00:33:42,292 --> 00:33:42,917
Father!
331
00:33:48,001 --> 00:33:52,584
Teacher! Teacher!
332
00:34:03,709 --> 00:34:04,501
This way, please...
333
00:34:08,417 --> 00:34:09,292
Young Fourth Master is here
334
00:34:10,334 --> 00:34:11,959
Young Fourth Master!
335
00:34:13,501 --> 00:34:14,292
Please-
336
00:34:14,376 --> 00:34:17,126
Come, let's toast to him!
337
00:34:17,167 --> 00:34:18,417
Yes!
338
00:34:19,167 --> 00:34:20,751
Fourth Master, please-
339
00:34:21,501 --> 00:34:22,501
Sit!
340
00:34:48,751 --> 00:34:53,542
Why does Brother North Evil carry a cane
341
00:34:53,584 --> 00:34:54,626
like an old man?
342
00:34:58,709 --> 00:35:00,042
He's talking about me
343
00:35:00,459 --> 00:35:02,167
You think that's funny?
344
00:35:05,167 --> 00:35:08,209
Allow me to toast our little brother
345
00:35:09,501 --> 00:35:11,084
Sure, no problem
346
00:35:11,542 --> 00:35:12,376
Here-
347
00:35:18,042 --> 00:35:19,209
A toast to him?
348
00:35:20,167 --> 00:35:21,792
A lesson from me!
349
00:35:22,292 --> 00:35:25,626
What's wrong? I thought you were a good fighter
350
00:35:25,917 --> 00:35:27,459
The so- called Shadowless Fist!
351
00:35:28,167 --> 00:35:30,376
Why not show us?
352
00:35:32,084 --> 00:35:35,459
Shadowless Fist is impossible to detect
353
00:35:40,209 --> 00:35:41,876
I dare not disrespect big brother
354
00:35:46,626 --> 00:35:48,542
Big brother?
355
00:35:49,584 --> 00:35:53,292
He's just older. He'll die sooner
356
00:35:54,917 --> 00:35:55,709
Come on!
357
00:36:02,042 --> 00:36:04,376
You sent someone to kill
my men at the gambling parlor last month
358
00:36:04,417 --> 00:36:05,501
You think I didn't know it was you?!
359
00:36:05,667 --> 00:36:08,459
They deserve to die!
360
00:36:09,334 --> 00:36:09,876
So what?
361
00:36:09,917 --> 00:36:10,709
Who wants to fight?
362
00:36:10,751 --> 00:36:12,459
Master-
363
00:36:14,709 --> 00:36:18,001
You want to fight?
Then get rid of the North Sea Gang!
364
00:36:30,917 --> 00:36:32,792
Here's the porridge
365
00:36:49,709 --> 00:36:52,501
I have two fish here!
366
00:37:03,126 --> 00:37:03,959
Give me your hand
367
00:37:04,292 --> 00:37:05,084
Why?
368
00:37:12,542 --> 00:37:13,376
I bought it some time ago...
369
00:37:14,126 --> 00:37:16,042
but wanted to give it to you at the right moment,
370
00:37:16,417 --> 00:37:19,167
and I never know when's a good time
371
00:37:20,167 --> 00:37:21,417
When I bought it,
372
00:37:22,084 --> 00:37:23,001
the shopkeeper asked me
373
00:37:23,376 --> 00:37:24,834
if I was getting it for my future wife...
374
00:37:31,459 --> 00:37:32,417
I've gotta check the porridge
375
00:37:35,251 --> 00:37:36,792
Should I play a tune?
376
00:37:36,834 --> 00:37:38,084
Yes
377
00:38:15,917 --> 00:38:17,917
I found a great job recently
378
00:38:18,459 --> 00:38:20,876
The foreigners refuse
opium addicts for overseas labor
379
00:38:21,417 --> 00:38:23,209
So I'll be a stand- in,
380
00:38:23,251 --> 00:38:24,667
giving my thumbprint for the medical check
381
00:38:25,167 --> 00:38:28,042
I pass the test, they put the addicts back,
and everyone ships out
382
00:38:29,542 --> 00:38:30,334
Look at this-
383
00:38:30,834 --> 00:38:32,751
I got a silver ingot just for doing that!
384
00:38:33,542 --> 00:38:35,917
I can recommend you guys. Wanna go?
385
00:38:36,251 --> 00:38:37,876
- Wanna go?
- Go! Go!
386
00:38:38,376 --> 00:38:40,001
Go! Go!
387
00:38:41,542 --> 00:38:43,417
Go! Go!
388
00:39:01,376 --> 00:39:03,834
They say you're the most powerful man in Guangzhou
389
00:39:04,084 --> 00:39:05,084
What do you mean?
390
00:39:05,334 --> 00:39:09,459
We need 300 strong Chinese laborers next month
391
00:39:09,501 --> 00:39:12,167
So far, you've only sent 130. How come?
392
00:39:13,001 --> 00:39:15,042
You think getting 130 is easy?
393
00:39:16,292 --> 00:39:18,667
Did everyone forget that
boat incident two months ago!
394
00:39:18,834 --> 00:39:21,126
400 workers burned to death!
395
00:39:21,542 --> 00:39:24,126
It's a scandal, and the whole town knows
396
00:39:25,084 --> 00:39:27,626
Who's gonna want to sign up for overseas work now?
397
00:39:28,084 --> 00:39:32,876
It'll take time,even if I kidnap all 300 workers
398
00:39:33,792 --> 00:39:36,751
We don't have to give you this business, you know.
399
00:39:37,626 --> 00:39:40,876
If you can't deliver,
400
00:39:40,917 --> 00:39:42,917
there are many others who can
401
00:39:43,126 --> 00:39:45,417
I can deliver.
402
00:39:45,459 --> 00:39:48,084
Just give me two weeks
403
00:39:52,542 --> 00:39:54,501
They asked me to kidnap 300 strong workers
404
00:39:55,584 --> 00:39:58,501
Just for five lousy ships' business!
405
00:39:58,876 --> 00:40:01,209
The foreigners are indeed ravenous
406
00:40:01,334 --> 00:40:03,459
They're signing up to work overseas
407
00:40:03,501 --> 00:40:05,376
no need to use the pier workers
408
00:40:05,417 --> 00:40:06,917
Seems like my son...
409
00:40:07,709 --> 00:40:08,959
He's got a kind heart
410
00:40:09,542 --> 00:40:10,376
It's not kindness...
411
00:40:11,376 --> 00:40:12,334
but righteousness
412
00:40:12,667 --> 00:40:15,001
And let me tell you what righteousness is-
413
00:40:15,751 --> 00:40:17,792
Be good to those who treat you well
414
00:40:18,709 --> 00:40:19,709
This is righteousness
415
00:40:20,167 --> 00:40:23,251
You and me? Neither of us
are in a position to speak of it
416
00:40:23,584 --> 00:40:26,917
We have to work with the morals of our time
417
00:40:27,709 --> 00:40:31,001
I believe a real hero leads the way,
418
00:40:31,042 --> 00:40:32,667
not just follows along
419
00:40:33,251 --> 00:40:35,917
I remember saying similar
naive things when I was young
420
00:40:36,459 --> 00:40:39,001
You've gotta be ruthless to run this turf
421
00:40:39,667 --> 00:40:44,084
Humans are no difference
from ants- you'll see this in time.
422
00:40:44,542 --> 00:40:46,917
Have you found the old man's son?
423
00:40:47,126 --> 00:40:48,167
He's hidden himself well
424
00:40:48,667 --> 00:40:51,876
From now on, send fewer bodyguards to protect me
425
00:40:52,709 --> 00:40:54,584
I'm sure it'll lure him out
426
00:40:56,126 --> 00:40:56,917
Yes
427
00:41:01,501 --> 00:41:03,834
We have steamed buns for everyone, come have some
428
00:41:06,876 --> 00:41:08,251
Get up and have a steamed bun!
429
00:41:12,001 --> 00:41:12,959
Wake up!
430
00:42:03,501 --> 00:42:05,709
A customer asked me
431
00:42:05,751 --> 00:42:09,084
to narrate two new stories:
432
00:42:09,667 --> 00:42:12,876
"Liu Bang Slaying the Snake,"
433
00:42:12,917 --> 00:42:15,251
and "Wu Song Beating the Tiger"
434
00:42:15,626 --> 00:42:17,376
How Liu finally defeated
435
00:42:17,417 --> 00:42:22,876
the Chu warlord and unified the country
436
00:42:23,251 --> 00:42:24,542
Most importantly...
437
00:42:24,876 --> 00:42:29,209
Fiery, we may not survive the vengeance
438
00:42:29,917 --> 00:42:32,376
Let's be brothers again in the next life!
439
00:42:32,959 --> 00:42:34,042
Ah!
440
00:42:39,501 --> 00:42:40,751
How can I take my revenge now?
441
00:42:42,501 --> 00:42:46,042
Get up, Villain Li! I want my revenge!
442
00:42:46,084 --> 00:42:47,626
You two come with me!
443
00:42:50,501 --> 00:42:53,959
No, these villains were
killed by another gang of villains
444
00:42:54,751 --> 00:42:56,917
I don't want to go with you- I want my revenge!
445
00:42:56,959 --> 00:42:59,001
Come with me!
446
00:43:06,584 --> 00:43:10,376
Ah!
447
00:43:10,417 --> 00:43:12,751
You wanna leave? There's two options:
448
00:43:12,792 --> 00:43:15,084
Answer my questions- correctly-
449
00:43:15,292 --> 00:43:19,542
or learn martial arts well enough to defeat me
450
00:43:19,751 --> 00:43:21,459
What's the question?
451
00:43:21,792 --> 00:43:24,834
What is Vengeance?
452
00:43:24,876 --> 00:43:27,251
For punishing your enemies!
453
00:43:27,459 --> 00:43:28,292
Wrong!
454
00:43:35,834 --> 00:43:37,542
What is Vengeance?
455
00:43:38,001 --> 00:43:41,376
An eye for an eye, a tooth for a tooth
456
00:43:41,417 --> 00:43:42,209
Wrong!
457
00:43:42,834 --> 00:43:47,417
To get rid of fear,
you must forge ahead into the darkest corner!
458
00:43:49,209 --> 00:43:50,376
What is Vengeance?
459
00:43:50,876 --> 00:43:52,834
To be more vicious than
the most ferocious person out there
460
00:43:52,876 --> 00:43:54,876
Seek out our enemies, and take revenge on them
461
00:43:55,126 --> 00:43:55,917
Wrong!
462
00:43:56,292 --> 00:43:58,251
No matter how we answer, it's always wrong!
463
00:43:58,417 --> 00:44:00,709
Wrong! Wrong! Wrong! All Wrong!
464
00:44:01,167 --> 00:44:02,417
What are we wrong about?
465
00:44:02,542 --> 00:44:03,917
"I, I, I!"
466
00:44:04,709 --> 00:44:07,542
You're wrong to mention "I"
467
00:44:09,459 --> 00:44:13,501
Look into the fire, what do you see?
468
00:44:14,084 --> 00:44:15,292
I see hell!
469
00:44:15,626 --> 00:44:16,501
I see rage!
470
00:44:16,751 --> 00:44:18,417
What I see...
471
00:44:19,334 --> 00:44:22,209
is graciousness and sacrifice!
472
00:44:23,167 --> 00:44:27,084
Your father sacrificed
himself for the sake of others
473
00:44:28,084 --> 00:44:30,584
It's easy to kill. Far harder to save.
474
00:44:30,876 --> 00:44:35,792
Your father told me once,
475
00:44:36,126 --> 00:44:39,959
I teach you martial arts to save people!
476
00:44:40,376 --> 00:44:43,334
Remember, no matter how tough things are
477
00:44:43,501 --> 00:44:45,167
Never give up saving another life!
478
00:44:48,292 --> 00:44:49,251
True Vengeance...
479
00:44:50,917 --> 00:44:52,167
is to save lives!
480
00:44:55,209 --> 00:44:57,001
To save people from the flames of hell!
481
00:44:57,584 --> 00:44:59,792
You two can leave whenever you want
482
00:45:17,626 --> 00:45:18,959
Clothes mending!
483
00:45:20,042 --> 00:45:21,209
Need anything mended?
484
00:45:28,292 --> 00:45:30,959
Miss, are you skillful?
485
00:45:31,001 --> 00:45:33,709
I'm very skillful with collars
486
00:45:38,334 --> 00:45:39,167
Thank you, Miss!
487
00:45:41,709 --> 00:45:42,709
Go ahead
488
00:46:07,292 --> 00:46:08,167
Old Snake...
489
00:46:10,042 --> 00:46:11,292
He has the Gold key.
490
00:46:20,501 --> 00:46:21,792
Old Snake is here
491
00:46:22,792 --> 00:46:24,084
Go away, get out of here!
492
00:46:28,709 --> 00:46:30,917
Go away, get out of here!
493
00:47:02,584 --> 00:47:05,667
Go away, get out of here!
494
00:47:08,626 --> 00:47:09,459
After him!
495
00:47:12,959 --> 00:47:13,751
Stop there!
496
00:47:16,542 --> 00:47:17,376
You there!
497
00:47:17,667 --> 00:47:19,334
You there!
498
00:47:19,876 --> 00:47:21,542
You there!
499
00:47:21,709 --> 00:47:22,584
- After her!
- You there!
500
00:47:23,042 --> 00:47:23,626
You there!
501
00:47:23,667 --> 00:47:24,459
Be quick!
502
00:47:26,626 --> 00:47:27,417
You there!
503
00:47:28,542 --> 00:47:29,334
You there!
504
00:47:30,292 --> 00:47:31,459
You there!
505
00:48:00,501 --> 00:48:02,167
A pretty young girl like you?
506
00:48:03,084 --> 00:48:04,751
How dare you mess with me!
507
00:48:06,959 --> 00:48:09,084
Ah!
508
00:48:12,334 --> 00:48:14,459
Ah!
509
00:48:26,084 --> 00:48:27,501
Ah!
510
00:48:30,001 --> 00:48:31,209
Old Snake?
511
00:48:31,959 --> 00:48:36,417
You don't deserve to be a Snake! Not even a worm!
512
00:48:36,459 --> 00:48:37,376
Ah!
513
00:48:47,084 --> 00:48:48,251
Who are you?
514
00:48:53,334 --> 00:48:54,917
Ah!
515
00:49:12,667 --> 00:49:16,792
I'm me. We're are the Orphan Gang
516
00:49:27,042 --> 00:49:27,876
Stinks!
517
00:49:28,667 --> 00:49:30,167
Who kicked him in there?
518
00:49:44,084 --> 00:49:45,792
This must be the Gold key for the vault
519
00:49:51,542 --> 00:49:52,542
Put the key back!
520
00:49:55,959 --> 00:49:58,376
I heard it's a group called the Orphan Gang
521
00:50:01,792 --> 00:50:03,417
Stinks!
522
00:50:03,459 --> 00:50:05,126
Evil has its retribution?
523
00:50:05,834 --> 00:50:09,334
Whoever wrote this must be out of his mind!
524
00:50:14,959 --> 00:50:17,792
Master, luckily the key is not lost
525
00:50:19,876 --> 00:50:21,834
You'll keep the Gold key
526
00:50:22,209 --> 00:50:26,209
From now on, you and Black Crow
will be responsible for the money vault
527
00:50:31,626 --> 00:50:32,542
Thank you, Father!
528
00:50:33,251 --> 00:50:34,626
Thank me?
529
00:50:35,751 --> 00:50:37,251
Am I giving you the money vault?
530
00:50:39,459 --> 00:50:42,501
No, thank you for trusting me
531
00:50:43,042 --> 00:50:44,501
I don't deserve this honor
532
00:50:45,042 --> 00:50:46,209
Perhaps this key...
533
00:50:48,459 --> 00:50:53,542
should be kept by Fei or Black Crow
534
00:50:53,751 --> 00:50:55,001
I'm not good at keeping things
535
00:50:55,667 --> 00:50:58,292
I only know how to fight
536
00:50:59,042 --> 00:51:00,584
You don't want to control the vault?
537
00:51:00,959 --> 00:51:02,542
Maybe you'd rather control me?
538
00:51:06,042 --> 00:51:08,751
Those who don't seek small
profits carry a bigger ambition
539
00:51:09,376 --> 00:51:10,584
What is your big ambition?
540
00:51:12,834 --> 00:51:13,626
I only want...
541
00:51:15,834 --> 00:51:17,251
what you want
542
00:51:20,959 --> 00:51:22,001
You've got nerve!
543
00:51:23,709 --> 00:51:25,417
Daring to smile when you should be scared
544
00:51:27,542 --> 00:51:28,334
Just like me!
545
00:51:46,626 --> 00:51:48,542
Catching a fish requires patience
546
00:51:49,751 --> 00:51:50,542
For you!
547
00:52:08,501 --> 00:52:09,917
Open it! Open it!
548
00:52:10,667 --> 00:52:12,084
Open it! Open it!
549
00:52:13,001 --> 00:52:14,334
Triple four!
550
00:52:14,667 --> 00:52:16,667
Pay up! Pay up!
551
00:52:17,959 --> 00:52:19,126
- Great!
- What luck! Let's go!
552
00:52:19,167 --> 00:52:19,959
Great!
553
00:52:20,292 --> 00:52:22,042
Luck is on my side! Nothing can stop me
554
00:52:22,042 --> 00:52:23,292
All in!
555
00:52:24,042 --> 00:52:28,167
Three three one! Seven points. Small
556
00:52:29,209 --> 00:52:32,417
Lemme borrow 50 silver ingots
557
00:52:32,709 --> 00:52:34,501
You're the new Fourth Young Master
558
00:52:34,542 --> 00:52:37,709
No problem! Bring 50 ingots
to the new Fourth Young Master!
559
00:52:38,876 --> 00:52:40,584
Place your bets! Place your bets!
560
00:52:42,751 --> 00:52:43,917
Triple Six
561
00:52:44,042 --> 00:52:45,626
Hey, big bro!
562
00:52:46,084 --> 00:52:48,042
Five Five Six. Sixteen points. Big.
563
00:52:48,084 --> 00:52:49,501
Darn, just off by a little!
564
00:52:49,542 --> 00:52:51,584
You must be having
problems with the silver ingots!
565
00:52:53,584 --> 00:52:54,667
Lend me another 50 silver ingots!
566
00:52:59,042 --> 00:53:00,042
Brother, brother, no!
567
00:53:00,084 --> 00:53:00,876
All in!
568
00:53:01,959 --> 00:53:03,709
Triple One! Banker takes all!
569
00:53:03,834 --> 00:53:04,709
Another 50 silver ingots!
570
00:53:06,501 --> 00:53:09,251
Six Six Two. Fourteen points. Big.
571
00:53:09,501 --> 00:53:10,334
Another 50 silver ingots!
572
00:53:12,292 --> 00:53:14,417
Three three one! Seven points. Small.
573
00:53:14,459 --> 00:53:15,459
Another 50 silver ingots!
574
00:53:18,042 --> 00:53:19,084
Another 50 silver ingots!
575
00:53:19,709 --> 00:53:22,126
Fourth Young Master, it's against the rules
576
00:53:22,751 --> 00:53:24,542
You're putting me in a difficult situation
577
00:53:26,042 --> 00:53:27,292
I want another 50!
578
00:53:27,542 --> 00:53:28,959
Hurry up and bring it out!
579
00:53:29,709 --> 00:53:30,584
Bring it out!
580
00:53:31,501 --> 00:53:32,376
What's all this fuss!
581
00:53:33,792 --> 00:53:35,292
I want 50 silver ingots!
582
00:53:37,626 --> 00:53:38,751
How dare you!
583
00:53:39,834 --> 00:53:44,501
Take this 50 ingots as a welcome gift
584
00:53:47,042 --> 00:53:47,834
Big brother-
585
00:53:49,251 --> 00:53:50,792
I want 3000 silver ingots
586
00:53:52,209 --> 00:53:53,584
Are you kidding me?
587
00:53:53,626 --> 00:53:57,542
I mean, I want 3000 as a gift, not a loan
588
00:53:58,251 --> 00:54:01,084
You looking for trouble? You better stop it
589
00:54:01,626 --> 00:54:03,001
With these debts,
590
00:54:03,042 --> 00:54:06,251
I have reason to kill you,
and Father can't blame me.
591
00:54:11,042 --> 00:54:12,709
How much do you think this's worth?
592
00:54:13,834 --> 00:54:15,251
How did you get this Gold key?
593
00:54:15,542 --> 00:54:17,334
From Old Snake, of course
594
00:54:17,751 --> 00:54:20,251
Someone tried to make a mold
and I caught him red- handed
595
00:54:20,626 --> 00:54:21,417
Who?
596
00:54:22,084 --> 00:54:23,376
North Evil's minions
597
00:54:25,417 --> 00:54:28,501
North Evil? He wants the money vault?
598
00:54:30,376 --> 00:54:32,542
So you're hereto make a business deal
599
00:54:35,084 --> 00:54:38,167
You should give this to Father,
but you brought it here instead
600
00:54:38,542 --> 00:54:41,834
You're betraying the gang
601
00:54:42,251 --> 00:54:43,792
It takes the Gold
602
00:54:43,834 --> 00:54:46,376
and Silver keys to open the money vault
603
00:54:46,667 --> 00:54:48,417
I don't have the Silver key
604
00:54:48,459 --> 00:54:49,959
or know where the vault is
605
00:54:50,084 --> 00:54:53,084
This key means nothing to me.
It's hardly some deadly crime
606
00:54:53,876 --> 00:54:57,209
Since it's useless here,
I'll give it back to Father
607
00:54:58,042 --> 00:55:01,292
Looks like you're not
leaving without a win tonight
608
00:55:03,792 --> 00:55:05,501
That depends on the dealer
609
00:55:07,001 --> 00:55:11,209
Come to think of it,
3000 silver ingots is far too cheap
610
00:55:12,501 --> 00:55:17,376
If I have to choose between you or
North Evil to benefit from this
611
00:55:18,126 --> 00:55:19,251
I'd rather it be you
612
00:55:20,251 --> 00:55:23,042
North Evil knows you have this?
613
00:55:23,126 --> 00:55:24,292
Of course not!
614
00:55:25,751 --> 00:55:27,667
I already killed that minion
615
00:55:28,917 --> 00:55:29,834
He'd never imagine
616
00:55:29,876 --> 00:55:33,709
the Gold key's with you now
617
00:55:38,917 --> 00:55:42,084
Since North Evil has his
heart set on getting the vault,
618
00:55:43,376 --> 00:55:45,376
he might have killed Old Snake
619
00:55:46,334 --> 00:55:50,001
If that's the case, you'll be his next target!
620
00:55:51,626 --> 00:55:54,417
Perhaps you've already been stabbed in the back
621
00:55:56,834 --> 00:55:58,626
I have to try this key first
622
00:55:59,376 --> 00:56:02,626
If anything goes wrong,
you won't get away with this
623
00:56:03,084 --> 00:56:05,626
Big Brother, you're playing it safe?
624
00:56:05,667 --> 00:56:07,334
Showing me the vault to get me involved
625
00:57:14,917 --> 00:57:16,626
Master Liu asked us to come
626
00:57:50,334 --> 00:57:51,792
Finally caught the big fish
627
00:57:55,459 --> 00:57:58,209
Fourth Master, your fish!
628
00:57:58,251 --> 00:57:59,167
It's for you!
629
00:57:59,876 --> 00:58:00,751
Fourth Master!
630
00:58:04,167 --> 00:58:05,542
Here's a peanut for you!
631
00:58:24,417 --> 00:58:25,292
It's a map!
632
00:58:40,709 --> 00:58:43,167
Miss, your dress has been mended
633
00:58:54,042 --> 00:58:57,042
Men are so impatient,
always tearing off my collar
634
00:58:57,751 --> 00:58:59,376
Fortunately, you're a good seamstress
635
00:59:00,917 --> 00:59:04,084
My mending skills are good. Take a look
636
00:59:16,501 --> 00:59:17,876
Tomorrow
637
00:59:42,459 --> 00:59:46,042
How come she won't turn to look at you this time?
638
00:59:53,501 --> 00:59:56,001
You like Chun, why don't you tell her?
639
00:59:56,792 --> 00:59:58,126
If it'll hurt Fiery...
640
01:00:00,917 --> 01:00:02,251
I'd rather give up Chun
641
01:00:02,667 --> 01:00:04,042
But Chun likes you
642
01:00:06,292 --> 01:00:07,167
How do you know?
643
01:00:08,834 --> 01:00:10,709
When I told her
644
01:00:10,751 --> 01:00:13,167
my collar was torn by you
645
01:00:22,876 --> 01:00:26,126
All right, next time I'll tell her
646
01:00:26,167 --> 01:00:28,709
you just hide here
647
01:00:30,459 --> 01:00:31,251
Up to you
648
01:00:35,042 --> 01:00:37,042
Since you three are good friends,
649
01:00:38,209 --> 01:00:40,209
why can't you be frank about it?
650
01:00:41,042 --> 01:00:42,709
Let Chun choose whoever she likes
651
01:00:43,167 --> 01:00:47,167
Maybe three of you can stay together forever
652
01:00:49,376 --> 01:00:50,959
You like to joke
653
01:00:51,751 --> 01:00:53,251
I envy her
654
01:00:56,667 --> 01:00:58,209
If I was her,
655
01:01:01,167 --> 01:01:02,167
I'd seize
656
01:01:03,876 --> 01:01:04,917
Not for the man
657
01:01:06,292 --> 01:01:07,459
But for the heart
658
01:01:24,792 --> 01:01:26,042
Master, this way!
659
01:01:35,001 --> 01:01:37,459
Master, this way!
660
01:01:38,417 --> 01:01:40,209
Master, this way!
661
01:01:58,042 --> 01:01:59,542
Where are the workman chiefs?
662
01:02:00,001 --> 01:02:01,209
Follow me!
663
01:02:23,001 --> 01:02:25,667
You are a collector of weapons
664
01:02:28,417 --> 01:02:29,417
They are not mine
665
01:02:29,542 --> 01:02:30,917
They belong to my enemies
666
01:02:31,667 --> 01:02:33,834
They're my most loyal friends
667
01:02:34,126 --> 01:02:35,417
Accompany me in every battle
668
01:02:36,584 --> 01:02:38,167
They will never betray me
669
01:02:47,126 --> 01:02:50,001
Do you know what I'm
670
01:02:50,042 --> 01:02:52,167
thinking of when seated?
671
01:02:54,751 --> 01:02:55,584
Your business?
672
01:02:57,251 --> 01:03:00,251
I'm thinking who else wants to kill me?
673
01:03:00,792 --> 01:03:02,084
No need to be paranoid!
674
01:03:02,834 --> 01:03:05,376
The entire Guangzhou Pier is your turf now
675
01:03:09,084 --> 01:03:11,667
Old Snake's death tells me...
676
01:03:12,209 --> 01:03:13,917
Someone's conspiring against me
677
01:03:42,042 --> 01:03:44,709
Know why I bring you here today and you alone?
678
01:03:45,501 --> 01:03:49,584
I want you to feel the joy of uprooting a problem
679
01:03:51,126 --> 01:03:51,959
Lei!
680
01:03:53,084 --> 01:03:58,251
If my father didn't help you
build this turf at the pier,
681
01:03:58,709 --> 01:04:00,542
you wouldn't have anything today
682
01:04:03,751 --> 01:04:04,792
And you
683
01:04:07,792 --> 01:04:09,126
No need to lure me out
684
01:04:11,584 --> 01:04:13,417
I will definitely come for you
685
01:06:22,542 --> 01:06:23,376
Can you manage?
686
01:06:23,542 --> 01:06:24,542
Yes I can!
687
01:06:25,292 --> 01:06:26,667
He can't
688
01:06:27,001 --> 01:06:29,001
No you can't
689
01:07:51,001 --> 01:07:52,084
- Father!
- Careful!
690
01:08:13,917 --> 01:08:15,584
Do it!
691
01:08:21,167 --> 01:08:22,251
I don't want to kill you
692
01:08:25,459 --> 01:08:26,917
If you're not dead,
693
01:08:28,459 --> 01:08:31,167
what's there to live for?
694
01:08:56,584 --> 01:08:59,334
Don't hesitate, show no mercy!
695
01:09:02,334 --> 01:09:05,834
I didn't kill him, you did
696
01:09:28,667 --> 01:09:30,709
Everyone! Get out!
697
01:09:32,584 --> 01:09:35,667
Get up!
698
01:09:38,501 --> 01:09:39,667
Everyone get out!
699
01:09:40,209 --> 01:09:41,001
Get out!
700
01:09:43,376 --> 01:09:44,167
Get up!
701
01:09:44,876 --> 01:09:46,959
Help! Help!
702
01:10:47,834 --> 01:10:48,417
Stay there!
703
01:10:49,084 --> 01:10:50,834
Be quick! Round him up from the front!
704
01:10:51,292 --> 01:10:52,042
That's the arsonist!
705
01:10:52,084 --> 01:10:52,917
Be quick! Round him up!
706
01:10:53,084 --> 01:10:53,917
- Stay there!
- Be quick! Round him up!
707
01:10:55,292 --> 01:10:56,042
Don't run!
708
01:11:17,001 --> 01:11:17,917
Good- for- nothing!
709
01:11:18,126 --> 01:11:18,917
Get him!
710
01:11:19,126 --> 01:11:20,667
Stay there! Get him!
711
01:11:28,584 --> 01:11:30,167
Get him! Stay there!
712
01:11:37,667 --> 01:11:38,459
Over there!
713
01:11:38,501 --> 01:11:39,292
And here!
714
01:12:05,459 --> 01:12:08,251
Master, the opium dens are on fire!
715
01:12:12,542 --> 01:12:14,334
Father, I'll go check!
716
01:12:16,626 --> 01:12:19,667
Stay there!
717
01:12:33,167 --> 01:12:33,667
That way!
718
01:13:32,292 --> 01:13:33,126
Brother Black Crow!
719
01:13:39,792 --> 01:13:40,709
Brother Fei
720
01:13:42,001 --> 01:13:42,959
Where's the girl?
721
01:13:57,251 --> 01:13:59,459
It's a trap! You're with them!
722
01:14:01,292 --> 01:14:03,167
You're not stupid, just greedy
723
01:14:03,376 --> 01:14:06,167
Do you remember my parents?
724
01:14:07,042 --> 01:14:11,084
Ma Yin Shun and Tsui Lai Leung
from the Guang Yuen Escort Service?
725
01:14:11,834 --> 01:14:14,084
They were just ordinary armed escorts
726
01:14:14,126 --> 01:14:17,751
They refused to join your gang and you killed them
727
01:14:18,917 --> 01:14:25,084
I, Ma Chun Yuk, swear to avenge their death today!
728
01:14:26,084 --> 01:14:29,626
Giving me the Gold key was your first step
729
01:14:30,209 --> 01:14:32,959
Getting my Silver key is the second,
730
01:14:35,209 --> 01:14:36,126
and there's the third-
731
01:15:36,334 --> 01:15:37,084
It's been four years...
732
01:15:39,167 --> 01:15:43,959
and we've never been
able to say a word to one another
733
01:15:45,792 --> 01:15:48,417
I see you when I pass the Courtesan boat
734
01:15:49,334 --> 01:15:53,084
It's only a glimpse, as you cross the bridge
735
01:15:54,167 --> 01:15:55,292
No one would notice
736
01:15:56,584 --> 01:15:57,292
Last time...
737
01:15:59,876 --> 01:16:01,209
Why didn't you look at me?
738
01:16:01,876 --> 01:16:03,001
I don't want to see you two together
739
01:16:06,376 --> 01:16:07,251
It's my fault
740
01:16:08,876 --> 01:16:10,751
But you keep tearing off her collar...
741
01:16:11,126 --> 01:16:12,667
And it takes a lot of work to mend it
742
01:16:20,209 --> 01:16:21,126
A gift from Fiery
743
01:16:27,417 --> 01:16:31,209
When it's over, I'll tell him about you and me.
744
01:16:33,584 --> 01:16:35,042
I've waited so long to hear you say this
745
01:16:36,751 --> 01:16:37,584
Trust me
746
01:16:38,167 --> 01:16:39,167
Just one more move
747
01:16:40,959 --> 01:16:41,876
We're almost there
748
01:16:43,626 --> 01:16:45,917
Stay alive- you promise me!
749
01:17:25,542 --> 01:17:26,876
He refuses to talk
750
01:17:27,126 --> 01:17:27,959
Come-
751
01:17:28,376 --> 01:17:29,209
Beat him up!
752
01:17:30,084 --> 01:17:31,667
Make him give up his accomplices!
753
01:17:32,084 --> 01:17:32,917
No need for that
754
01:17:34,709 --> 01:17:38,542
My brothers are awfully busy right now
755
01:17:44,667 --> 01:17:45,834
The money vault!
756
01:17:49,251 --> 01:17:50,042
You stay here!
757
01:18:02,584 --> 01:18:08,001
There's money to be distributed at TongRen Lane!
758
01:18:08,042 --> 01:18:10,501
Money will be given to the poor for free!
759
01:18:28,792 --> 01:18:29,792
Master-
760
01:18:30,126 --> 01:18:33,251
While we put out the fires at the opium dens,
761
01:18:33,292 --> 01:18:36,001
the poor raided the money vault
762
01:18:37,042 --> 01:18:38,251
Where're the guards?
763
01:18:39,334 --> 01:18:40,834
They're all dead
764
01:18:45,126 --> 01:18:47,209
Fetch Black Crow and North Evil now!
765
01:18:47,251 --> 01:18:48,667
You'll be all right
766
01:18:48,709 --> 01:18:49,709
- Listen
- I'm here
767
01:18:50,542 --> 01:18:51,626
Let's fight our way out!
768
01:18:51,959 --> 01:18:52,959
I won't leave!
769
01:18:56,876 --> 01:18:58,209
Tell Chun...
770
01:18:59,584 --> 01:19:00,792
I love her very much
771
01:19:02,126 --> 01:19:04,042
You tell her yourself
772
01:19:05,292 --> 01:19:06,084
Let's go!
773
01:19:06,667 --> 01:19:08,126
I don't have a chance
774
01:19:08,792 --> 01:19:10,959
I've always wanted to take her from you...
775
01:19:12,084 --> 01:19:13,917
but now- she'd be better off in your hands
776
01:19:14,167 --> 01:19:15,167
I don't want you to do that
777
01:19:16,334 --> 01:19:17,667
Let's fight our way out!
778
01:19:21,917 --> 01:19:22,751
What's wrong with you!
779
01:19:23,084 --> 01:19:24,126
Listen!
780
01:19:27,334 --> 01:19:31,459
You can't give up our dream just to save me
781
01:19:32,042 --> 01:19:34,959
Burn down the opium dens,
open the money vault, right?
782
01:19:36,251 --> 01:19:37,876
If this sacrifice
783
01:19:37,917 --> 01:19:40,667
saves 300 innocent workers
784
01:19:41,459 --> 01:19:42,876
There're plenty of fathers out there
785
01:19:43,501 --> 01:19:46,292
Save them, so their kids
won't turn into orphans like me
786
01:19:47,501 --> 01:19:49,709
This is everything we've worked for, isn't it?
787
01:19:50,376 --> 01:19:52,709
I can't watch you die and just do nothing
788
01:19:54,501 --> 01:19:55,667
I can't do it!
789
01:19:56,709 --> 01:20:00,001
Don't forget the mountain. What we promised.
790
01:20:00,417 --> 01:20:01,626
Don't make me die with regrets!
791
01:20:02,001 --> 01:20:03,209
How can I forget?
792
01:20:04,501 --> 01:20:05,626
I didn't forget!
793
01:20:06,667 --> 01:20:09,167
But don't make me live in
guilt for the rest of my life
794
01:20:09,376 --> 01:20:10,292
Without you, our dream...
795
01:20:10,334 --> 01:20:12,542
You picked the hell divination stick
796
01:20:14,876 --> 01:20:15,501
Stay...
797
01:20:17,626 --> 01:20:19,251
Fulfill our dreams
798
01:20:21,417 --> 01:20:23,334
You once said-
799
01:20:24,876 --> 01:20:27,209
my life is your life, remember?
800
01:20:29,084 --> 01:20:30,334
Today I'll repay You
801
01:20:31,584 --> 01:20:32,584
From now on-
802
01:20:33,376 --> 01:20:36,084
My dream is your dream!
803
01:20:37,834 --> 01:20:40,042
With one shared life,
804
01:20:40,084 --> 01:20:42,167
I won't have regrets
805
01:20:45,376 --> 01:20:48,959
What a pity- no more peanuts
806
01:21:24,876 --> 01:21:25,459
Get lost!
807
01:21:26,584 --> 01:21:28,126
I won't say a word!
808
01:21:45,667 --> 01:21:48,501
You know how many people
died for those silver ingots?
809
01:21:48,834 --> 01:21:50,334
What are you people doing?
810
01:21:52,084 --> 01:21:53,334
It's for our dream!
811
01:21:54,709 --> 01:21:57,459
To bring down a man like you!
812
01:21:59,334 --> 01:22:01,126
There must be a mole in my gang
813
01:22:01,917 --> 01:22:03,959
Otherwise you wouldn't be able to open the vault
814
01:22:06,542 --> 01:22:07,959
Bring me scissors!
815
01:22:09,917 --> 01:22:12,667
Kill me! Go ahead!
816
01:22:12,709 --> 01:22:13,292
Fei-
817
01:22:15,292 --> 01:22:16,292
Cut his tongue out!
818
01:22:46,084 --> 01:22:48,126
Why must you take it this far?
819
01:22:49,876 --> 01:22:51,709
Why must you take it this far!
820
01:22:51,751 --> 01:22:52,584
Do it!
821
01:22:53,792 --> 01:22:54,542
Kill me!
822
01:22:55,417 --> 01:22:56,209
Cut!
823
01:22:59,001 --> 01:22:59,792
Master!
824
01:23:00,959 --> 01:23:03,209
Master! Black Crow has been killed
825
01:23:28,209 --> 01:23:30,042
Check the Silver key on him!
826
01:23:46,334 --> 01:23:47,167
Ahhh...
827
01:23:48,334 --> 01:23:49,251
Hmm.
828
01:24:17,209 --> 01:24:18,001
Father-
829
01:24:19,209 --> 01:24:20,042
There's no key!
830
01:24:21,334 --> 01:24:25,376
But strange... Black Crow's body...
831
01:24:26,459 --> 01:24:30,292
a wound so similar...
832
01:24:34,167 --> 01:24:35,417
What're you implying?
833
01:24:41,334 --> 01:24:44,959
Father, Black Crow and
I had our differences,
834
01:24:45,001 --> 01:24:46,917
but I can't kill him
835
01:24:47,751 --> 01:24:49,959
We didn't even have a chance to fight
836
01:24:50,626 --> 01:24:52,626
I've been framed
837
01:24:52,959 --> 01:24:54,376
This is a setup!
838
01:25:03,376 --> 01:25:06,584
This person killed my two
sons and raided my money vault
839
01:25:07,167 --> 01:25:11,292
He must have wanted to
wipe out the Black Tiger Gang
840
01:25:11,667 --> 01:25:15,292
So that he could replace me and reap the benefits
841
01:25:16,292 --> 01:25:17,126
Father-
842
01:25:17,667 --> 01:25:20,251
I've been in this gang for 13 years
843
01:25:20,709 --> 01:25:23,209
I've never done anything wrong
844
01:25:23,459 --> 01:25:24,917
I didn't say it was you!
845
01:25:27,126 --> 01:25:29,459
Father, please- wait a second
846
01:25:50,167 --> 01:25:52,876
Tell me who killed Black Crow
847
01:25:54,209 --> 01:25:57,834
Which among us is your guy?
848
01:26:05,459 --> 01:26:10,792
If you refuse to speak,
I'll make you beg for mercy
849
01:26:12,209 --> 01:26:12,917
Speak!
850
01:26:12,959 --> 01:26:13,751
I'll say!
851
01:26:14,459 --> 01:26:15,251
I'll say!
852
01:26:15,667 --> 01:26:17,001
That's more like it
853
01:26:20,084 --> 01:26:20,959
What?
854
01:26:21,459 --> 01:26:22,751
Louder!
855
01:26:28,001 --> 01:26:28,876
Tell me!
856
01:26:36,959 --> 01:26:38,501
Say it properly!
857
01:26:44,834 --> 01:26:47,292
I've made an oath with my brother
858
01:26:48,917 --> 01:26:50,001
Don't cry for me!
859
01:26:59,209 --> 01:27:00,001
Father
860
01:27:00,459 --> 01:27:02,709
I didn't kill him
861
01:27:03,334 --> 01:27:04,667
What did he say to you?
862
01:27:05,459 --> 01:27:07,376
He set me up!
863
01:27:07,501 --> 01:27:09,209
He sacrificed his life to set you up?
864
01:27:11,376 --> 01:27:12,917
How unfair to you!
865
01:27:15,709 --> 01:27:17,709
Now it's a challenge?
866
01:27:18,417 --> 01:27:19,834
That's what I love!
867
01:27:19,876 --> 01:27:21,084
Hang him on the arch
868
01:27:26,251 --> 01:27:27,292
Come on Brother, let's go!
869
01:27:28,626 --> 01:27:30,084
The only way to save people from hell
870
01:27:30,126 --> 01:27:32,209
is by going there yourself
871
01:27:32,459 --> 01:27:33,292
Brother
872
01:27:33,459 --> 01:27:35,501
One of us has to step into this hell
873
01:27:35,584 --> 01:27:36,751
in order to rip them from the inside
874
01:27:37,834 --> 01:27:38,751
Draw one!
875
01:27:40,042 --> 01:27:41,334
The long one is the hell divination stick
876
01:27:49,834 --> 01:27:51,709
I'm so afraid you'll snatch
the hell divination stick
877
01:27:52,584 --> 01:27:53,667
If I die...
878
01:27:54,459 --> 01:27:55,959
promise you won't avenge my death
879
01:27:56,084 --> 01:27:59,501
The one left behind must accomplish our dream
880
01:28:04,209 --> 01:28:05,292
This is...
881
01:28:05,876 --> 01:28:08,376
our promise!
882
01:28:21,084 --> 01:28:22,417
Even if we get rid of this gang,
883
01:28:22,459 --> 01:28:25,001
another one will take over
884
01:28:25,376 --> 01:28:26,459
It'll never end
885
01:28:27,167 --> 01:28:28,209
In five years,
886
01:28:29,626 --> 01:28:31,959
I'll be the most feared person here,
887
01:28:32,001 --> 01:28:33,501
conquering all the bad guys
888
01:28:34,292 --> 01:28:36,792
I'll unite all the orphans,
889
01:28:36,834 --> 01:28:38,334
and together we'll take them down
890
01:29:21,626 --> 01:29:22,917
Why am I here?
891
01:29:28,751 --> 01:29:31,251
Last night you came back and said Fiery had died
892
01:29:33,417 --> 01:29:34,584
Fiery died
893
01:29:35,876 --> 01:29:37,251
And you passed out
894
01:29:40,001 --> 01:29:41,417
You even cried in your sleep
895
01:29:44,542 --> 01:29:46,251
He was my best friend
896
01:29:49,876 --> 01:29:51,584
He died in front of me
897
01:29:51,626 --> 01:29:53,792
and I couldn't save him
898
01:29:58,334 --> 01:30:00,751
I don't know if all this is worth it anymore
899
01:30:04,376 --> 01:30:06,709
You guys did something we never would have dared
900
01:30:08,501 --> 01:30:09,292
Do you know...
901
01:30:10,417 --> 01:30:14,251
When the poor got those
silver ingots, they cried?
902
01:30:16,376 --> 01:30:18,084
Everyone was happy
903
01:30:19,834 --> 01:30:21,917
Watching those opium dens burn...
904
01:30:23,042 --> 01:30:24,751
It gave them hope
905
01:30:27,042 --> 01:30:29,917
You always told them to stand up and fight, right?
906
01:30:31,167 --> 01:30:32,584
Fiery is dead
907
01:30:33,917 --> 01:30:35,001
Fiery is gone
908
01:30:38,376 --> 01:30:39,751
Fiery is gone
909
01:30:43,709 --> 01:30:44,834
Fiery is gone
910
01:30:48,501 --> 01:30:50,167
I'll never be able to get out of this hell
911
01:30:58,542 --> 01:30:59,376
Look at me
912
01:31:02,209 --> 01:31:05,042
Other people can, because of you
913
01:31:06,709 --> 01:31:07,834
It's useless
914
01:31:08,001 --> 01:31:09,167
Until now-
915
01:31:09,917 --> 01:31:11,626
I couldn't figure out
916
01:31:11,792 --> 01:31:14,417
where they hid the 300 missing workers
917
01:31:14,959 --> 01:31:16,084
300!
918
01:31:21,334 --> 01:31:22,876
It's North Evil's business
919
01:31:23,167 --> 01:31:24,626
Lei didn't let me get involved
920
01:31:26,251 --> 01:31:27,376
North Evil
921
01:31:28,167 --> 01:31:29,626
is starting to suspect me
922
01:31:34,876 --> 01:31:35,876
I have to move fast
923
01:31:39,126 --> 01:31:40,876
If I'm going to rescue them in time
924
01:31:43,792 --> 01:31:45,376
Why not just find a way to kill Lei?
925
01:31:45,876 --> 01:31:46,667
No
926
01:31:47,376 --> 01:31:48,167
If we do...
927
01:31:48,626 --> 01:31:50,917
North Evil would be the new Master of the gang
928
01:31:51,626 --> 01:31:54,917
The pier will still be held by villains,
just a different leader
929
01:31:59,167 --> 01:32:00,876
You've got to deal with two villains
930
01:32:12,001 --> 01:32:16,251
I wish I could help you like Chun does
931
01:32:17,334 --> 01:32:18,876
Fourth Master, someone's here for you
932
01:32:58,751 --> 01:32:59,542
Fiery!
933
01:33:14,459 --> 01:33:17,667
This was a brilliant man
934
01:33:18,792 --> 01:33:21,459
His name was Zhuge Liang
935
01:33:22,042 --> 01:33:25,251
Also known as Kongming, the "Sleeping Dragon"
936
01:33:25,876 --> 01:33:29,709
He knows astronomy and geography...
937
01:33:29,959 --> 01:33:31,542
He's well- respected by everyone
938
01:33:31,792 --> 01:33:34,209
Understands Yin and Yang, the Eight Trigrams...
939
01:33:35,334 --> 01:33:38,542
I want to hear the historical story,
"Ambush on All Sides"
940
01:33:38,584 --> 01:33:39,542
And "Invitation to Step into the Heated Jar"
941
01:33:46,084 --> 01:33:47,709
Father! Master!
942
01:33:49,959 --> 01:33:51,542
Why are you so late?
943
01:33:52,209 --> 01:33:53,001
Brother-
944
01:33:53,292 --> 01:33:54,209
Where were you last night?
945
01:33:54,667 --> 01:33:56,542
I found Young Master at the Courtesan boat
946
01:33:57,459 --> 01:33:58,167
The Courtesan boat?
947
01:33:59,292 --> 01:34:00,792
How can you be in the mood?
948
01:34:01,959 --> 01:34:03,626
A great show's about to begin
949
01:34:08,209 --> 01:34:10,292
We've got the place surrounded
950
01:34:11,042 --> 01:34:12,584
If they make a move,
951
01:34:14,126 --> 01:34:15,917
we'll wipe them out
952
01:34:15,959 --> 01:34:18,626
...lining up, just as Kongming told them to
953
01:34:18,959 --> 01:34:22,417
And as the auspicious hour approached,
954
01:34:22,459 --> 01:34:24,626
Kongming fasted and bathed
955
01:34:24,667 --> 01:34:28,876
Put on a Taoist robe, and went to the altar
956
01:34:31,251 --> 01:34:33,542
What happened then?
957
01:34:34,584 --> 01:34:40,042
Now, the story of the fight
between Chor and Han in the Warring Period
958
01:34:40,292 --> 01:34:44,417
"Ambush on All Sides" and
"Invitation to Step into the Heated Jar"
959
01:34:45,209 --> 01:34:47,251
Why not the Story of Three Kingdoms?
960
01:34:59,001 --> 01:35:00,376
Who dares to tip them off?
961
01:35:10,667 --> 01:35:11,709
The mole is here!
962
01:35:12,292 --> 01:35:13,709
No one's allowed to leave
963
01:35:14,542 --> 01:35:17,251
I've been here all
morning and haven't stepped away
964
01:35:17,501 --> 01:35:19,084
Definitely has nothing to do with me
965
01:35:20,001 --> 01:35:23,251
No one said it's you.
Don't try to blame it on others
966
01:35:25,376 --> 01:35:27,167
Bring me the Storyteller!
967
01:35:27,626 --> 01:35:30,292
May I ask who this Master is?
968
01:35:38,792 --> 01:35:42,751
Tell me, who asked you
969
01:35:42,792 --> 01:35:44,834
to tell these two stories?
970
01:35:45,251 --> 01:35:46,042
Yes...
971
01:35:46,584 --> 01:35:49,292
Indeed, a man paid me earlier
972
01:35:49,334 --> 01:35:51,376
and asked to hear these stories
973
01:35:51,501 --> 01:35:55,626
But I'm blind,
so couldn't tell you what he looks like.
974
01:35:56,417 --> 01:35:58,667
How about his voice? Could you recognize it?
975
01:35:59,167 --> 01:36:02,292
The blind have the best ears
976
01:36:06,501 --> 01:36:10,126
Each of you come up and say the words into his ear
977
01:36:10,542 --> 01:36:13,251
Ambush on All Sides,
Invitation to Step into the Heated Jar
978
01:36:14,209 --> 01:36:14,959
Including you two!
979
01:36:15,001 --> 01:36:16,542
Ambush on All Sides,
Invitation to Step into the Heated Jar
980
01:36:18,834 --> 01:36:20,376
Ambush on All Sides,
Invitation to Step into the Heated Jar
981
01:36:24,001 --> 01:36:25,917
Ambush on All Sides,
Invitation to Step into the Heated Jar
982
01:36:31,876 --> 01:36:34,751
Ambush on All Sides,
Invitation to Step into the Heated Jar
983
01:36:37,792 --> 01:36:40,751
Ambush on All Sides,
Invitation to Step into the Heated Jar
984
01:37:12,334 --> 01:37:14,626
We opened the money vault and burnt the opium dens
985
01:37:20,584 --> 01:37:22,417
Through which door did you two come in?
986
01:37:24,251 --> 01:37:27,126
Because we're late,
we came in through the back door
987
01:37:28,334 --> 01:37:30,626
Without crossing the market?
988
01:37:31,251 --> 01:37:32,042
No!
989
01:37:43,584 --> 01:37:44,501
Fourth Young Master
990
01:37:45,751 --> 01:37:48,792
Master has to deliver some cargo
to the leprosarium for the foreigners
991
01:37:49,417 --> 01:37:52,251
Your service is required this time
992
01:37:52,667 --> 01:37:53,501
Sure
993
01:38:01,042 --> 01:38:03,584
Master will personally deliver? What cargo?
994
01:38:04,209 --> 01:38:05,334
Medicines for the leprosarium
995
01:38:05,751 --> 01:38:08,001
North Evil used to be responsible,
996
01:38:08,042 --> 01:38:10,667
but this time- Master has to do it
997
01:38:11,667 --> 01:38:12,459
But then...
998
01:38:12,751 --> 01:38:14,209
Please don't ask me anything more
999
01:38:33,542 --> 01:38:34,209
How is it?
1000
01:38:34,417 --> 01:38:36,792
I've ordered all the bathhouse customers to leave
1001
01:38:39,251 --> 01:38:40,626
You guys stand guard
1002
01:38:42,251 --> 01:38:45,459
Don't even let a fly get in
1003
01:39:05,959 --> 01:39:07,709
Why does a Courtesan boat girl come here?
1004
01:39:08,917 --> 01:39:10,292
I've come to see Master North Evil
1005
01:39:12,167 --> 01:39:13,709
I am Orchid, from the Capital Courtesan Boat
1006
01:39:14,542 --> 01:39:17,376
I have information for him. About the money vault
1007
01:39:20,584 --> 01:39:22,209
A Capital Courtesan boat girl is here to see you
1008
01:39:25,584 --> 01:39:29,292
Capital Courtesan boat? The one Fei frequents?
1009
01:39:41,834 --> 01:39:46,167
You're Fei's woman. What do you want from me?
1010
01:39:47,084 --> 01:39:49,209
I won't believe a word you say
1011
01:39:49,876 --> 01:39:51,709
My words will kill him
1012
01:39:51,917 --> 01:39:53,042
Why wouldn't you believe me?
1013
01:39:53,501 --> 01:39:54,792
You're just some woman
1014
01:39:55,876 --> 01:39:57,042
With no family
1015
01:40:01,459 --> 01:40:03,751
Why betray him?
1016
01:40:05,584 --> 01:40:08,251
Sooner or later, he'll be exposed
1017
01:40:09,334 --> 01:40:13,334
I'd better find a more stable sugar daddy
1018
01:40:18,459 --> 01:40:23,292
I heard he only visits your boat
1019
01:40:23,876 --> 01:40:25,709
He must treat you very well
1020
01:40:26,584 --> 01:40:28,042
We've known each other since we were young
1021
01:40:28,959 --> 01:40:30,417
My nickname was Little Fa
1022
01:40:32,001 --> 01:40:33,917
We used to be very close
1023
01:40:34,792 --> 01:40:36,709
But later we were separated
1024
01:40:37,667 --> 01:40:41,084
We met again three years ago at the Courtesan boat
1025
01:40:42,459 --> 01:40:43,626
I saved him once-
1026
01:40:44,917 --> 01:40:46,334
So he trusts me
1027
01:40:47,792 --> 01:40:50,334
That's how I know his secrets
1028
01:40:53,751 --> 01:40:55,292
Don't play games with me
1029
01:40:57,792 --> 01:41:00,001
What secrets do you know?
1030
01:41:02,167 --> 01:41:05,376
I know he killed Black Crow-
how's that for a start?
1031
01:41:07,792 --> 01:41:08,834
I knew it was him!
1032
01:41:09,876 --> 01:41:11,709
It was his idea to open the money vault
1033
01:41:12,876 --> 01:41:14,251
He stays in the gang
1034
01:41:14,292 --> 01:41:16,667
so he can find the 300 missing workers...
1035
01:41:17,001 --> 01:41:18,417
And I love him.
1036
01:41:20,167 --> 01:41:21,917
I was going to stay with him forever
1037
01:41:24,834 --> 01:41:26,584
But then I learned...
1038
01:41:27,417 --> 01:41:30,792
I'm not the one he loves
1039
01:41:31,876 --> 01:41:33,751
My heart is broken
1040
01:41:37,126 --> 01:41:39,542
I have to find a way to protect myself.
1041
01:42:04,459 --> 01:42:05,501
Tell me
1042
01:42:07,459 --> 01:42:09,501
What kind of reward do you want?
1043
01:42:10,792 --> 01:42:12,167
Master North Evil...
1044
01:42:13,709 --> 01:42:15,459
I want you.
1045
01:42:23,042 --> 01:42:26,251
My body is... Feeble.
I'm frail, and can't walk steadily...
1046
01:42:30,251 --> 01:42:33,126
Without a big rock like you,
I won't be able to survive
1047
01:42:36,792 --> 01:42:38,376
Will you take me in?
1048
01:42:46,792 --> 01:42:47,667
We're hereto deliver the medicine
1049
01:43:10,209 --> 01:43:11,001
Shut up!
1050
01:43:13,876 --> 01:43:14,667
Shut up!
1051
01:43:20,584 --> 01:43:22,042
Shut up! Shut up!
1052
01:43:23,292 --> 01:43:24,751
I said shut up!
1053
01:44:14,542 --> 01:44:15,417
Let go of me!
1054
01:44:15,876 --> 01:44:16,709
Let go of me!
1055
01:44:16,917 --> 01:44:17,917
Let go of me!
1056
01:44:20,001 --> 01:44:21,167
You want to kill me?
1057
01:44:22,334 --> 01:44:24,209
Kill you!
1058
01:44:28,709 --> 01:44:29,917
You want to kill me?
1059
01:44:31,417 --> 01:44:33,334
It's not so easy to kill someone
1060
01:44:37,834 --> 01:44:41,709
You know why I'm still alive today?
1061
01:44:42,417 --> 01:44:45,459
I have eyes all over my body
1062
01:45:23,167 --> 01:45:25,917
We'll deliver them to the
boat on the 15th of next month
1063
01:45:41,001 --> 01:45:42,251
A feeble woman like that-
1064
01:45:44,626 --> 01:45:45,834
she wants to kill me?
1065
01:45:49,834 --> 01:45:51,542
This little brother is really naive
1066
01:45:55,542 --> 01:46:01,959
To incur a double loss
1067
01:46:10,209 --> 01:46:11,084
Nowhere to hide
1068
01:46:12,292 --> 01:46:14,126
You can't go through that wall!
1069
01:46:23,626 --> 01:46:26,667
This is for the people you've killed!
1070
01:46:41,501 --> 01:46:43,709
How can I let you sacrifice yourself?
1071
01:46:44,126 --> 01:46:46,417
Why get involved in this?
1072
01:46:46,459 --> 01:46:50,542
I'm a prostitute. This is the only way
to get close to North Evil
1073
01:46:51,542 --> 01:46:54,501
If I can use my body to kill this monster,
1074
01:46:55,084 --> 01:46:56,626
that's redemption enough.
1075
01:46:57,751 --> 01:46:58,584
Besides...
1076
01:46:59,834 --> 01:47:03,834
If I do this, I can have Fei's heart forever
1077
01:47:06,251 --> 01:47:08,917
I've always envied you. I've been jealous, even
1078
01:47:10,251 --> 01:47:12,584
You can do whatever you think is right
1079
01:47:13,834 --> 01:47:17,584
But through my whole life, I've never had a choice
1080
01:47:19,542 --> 01:47:20,376
Promise me-
1081
01:47:23,667 --> 01:47:25,126
No matter how bad the situation gets
1082
01:47:25,917 --> 01:47:27,376
Don't come near me
1083
01:47:28,876 --> 01:47:30,709
I can't bear to see you in danger
1084
01:47:34,376 --> 01:47:37,584
North Evil is very cunning
1085
01:47:38,834 --> 01:47:41,459
If I don't succeed, you still could
1086
01:47:42,376 --> 01:47:45,751
As long as we achieve our goal,
the sacrifice doesn't matter
1087
01:48:03,709 --> 01:48:05,417
She is Little Fa
1088
01:48:08,292 --> 01:48:10,001
Why tell me in such a way?
1089
01:48:15,334 --> 01:48:17,334
Why would you tell me in such a way?
1090
01:48:20,667 --> 01:48:21,459
I know why...
1091
01:48:26,542 --> 01:48:28,834
She wants to be in your heart forever
1092
01:48:35,626 --> 01:48:38,834
We still have to accomplish what we have to do
1093
01:48:45,334 --> 01:48:48,376
Now we know where the kidnapped workers are
1094
01:48:51,876 --> 01:48:54,001
Spread the news about the leprosarium quickly
1095
01:49:00,292 --> 01:49:02,542
It's time to start a revolution
1096
01:49:40,417 --> 01:49:42,417
You once asked me who's in my heart
1097
01:49:45,792 --> 01:49:46,792
Now I know
1098
01:49:55,292 --> 01:49:55,876
Fei!
1099
01:50:04,376 --> 01:50:06,001
Help me put this on for Fiery
1100
01:50:21,251 --> 01:50:23,042
Let's remember his righteousness!
1101
01:50:33,876 --> 01:50:34,667
Brother-
1102
01:50:36,042 --> 01:50:37,792
It's time for us to fight back
1103
01:50:47,584 --> 01:50:48,376
I,
1104
01:50:50,584 --> 01:50:51,376
Wong Fei Hung,
1105
01:50:55,542 --> 01:50:57,376
will never forget our dream
1106
01:51:06,501 --> 01:51:08,376
I hereby swear-
1107
01:51:09,334 --> 01:51:10,251
I will unify the people,
1108
01:51:12,084 --> 01:51:13,209
Rise up against all opposition,
1109
01:51:14,834 --> 01:51:16,167
And stand up against all evil
1110
01:51:18,084 --> 01:51:32,084
Unity! Dignity!
1111
01:51:32,751 --> 01:51:33,917
300 workers held at the leprosarium
1112
01:51:34,626 --> 01:51:35,626
Take a look! Take a look!
1113
01:51:35,667 --> 01:51:36,792
300 workers illegally held
1114
01:51:36,959 --> 01:51:38,167
300 workers illegally held
1115
01:51:39,959 --> 01:51:40,751
Take a look!
1116
01:51:52,584 --> 01:51:53,501
Let them go!
1117
01:51:55,167 --> 01:51:57,001
Stand back-
1118
01:52:03,751 --> 01:52:06,542
Whoever can bring me Fei's head
1119
01:52:08,917 --> 01:52:11,501
Will be my sole adopted son!
1120
01:52:14,542 --> 01:52:15,376
Where are they?
1121
01:52:16,126 --> 01:52:17,167
Tell me! Tell me!
1122
01:53:09,917 --> 01:53:10,709
Go!
1123
01:53:14,667 --> 01:53:15,459
Wait-
1124
01:53:32,042 --> 01:53:32,834
Where are they?
1125
01:53:32,917 --> 01:53:33,876
I let them go
1126
01:53:34,792 --> 01:53:37,001
You idiot! What are you talking about?
1127
01:53:37,251 --> 01:53:38,167
You're wrong!
1128
01:53:39,459 --> 01:53:41,834
I'm a martial arts practitioner!
1129
01:53:45,334 --> 01:53:46,126
Get him!
1130
01:54:03,542 --> 01:54:04,459
Master,
1131
01:54:04,501 --> 01:54:08,167
the foreigners at the
leprosarium have withdrawn suddenly
1132
01:54:08,959 --> 01:54:09,792
Hurry!
1133
01:54:10,584 --> 01:54:12,417
Ask our men at the leprosarium to withdraw, too
1134
01:54:23,459 --> 01:54:25,917
I want to set them free, as well!
1135
01:54:28,876 --> 01:54:30,042
Please, someone save us!
1136
01:54:45,167 --> 01:54:57,709
We want revenge! Fight the Black Tiger Gang!
1137
01:54:58,292 --> 01:55:00,959
Fight the Black Tiger Gang to the death!
1138
01:55:01,417 --> 01:55:04,251
Fight the Black Tiger Gang to the death!
1139
01:55:04,292 --> 01:55:20,917
Fight the Black Tiger Gang to the death!
1140
01:55:20,959 --> 01:55:23,042
Fight the Black Tiger Gang to the death!
1141
01:55:23,084 --> 01:55:24,126
We have no fear of pain or death
1142
01:55:24,709 --> 01:55:26,709
We won't back down
1143
01:55:27,126 --> 01:55:29,209
We want to even the score
1144
01:55:29,542 --> 01:55:38,042
We won't back off! We won't back off!
1145
01:55:39,376 --> 01:55:40,167
Quiet please!
1146
01:55:44,834 --> 01:55:45,626
Master Lei-
1147
01:55:46,126 --> 01:55:47,042
We have 500 men here
1148
01:55:48,084 --> 01:55:49,917
If we all fight, it'll be a massacre
1149
01:55:51,167 --> 01:55:52,001
What if...
1150
01:55:53,376 --> 01:55:54,876
we had a duel? Just you and me?
1151
01:55:57,042 --> 01:55:59,251
I'll challenge you to the death!
1152
01:55:59,876 --> 01:56:02,917
You betray me for the sake of these workers-
1153
01:56:03,709 --> 01:56:04,959
Will they treat you as well as I have?
1154
01:56:05,792 --> 01:56:07,084
I know I owe you righteousness
1155
01:56:08,917 --> 01:56:10,209
I can only repay it in my next life
1156
01:56:11,376 --> 01:56:14,167
But you owe them justice!
That payment is due today!
1157
01:56:14,334 --> 01:56:15,167
Bullshit!
1158
01:56:15,542 --> 01:56:20,376
Let me make it crystal clear...
1159
01:56:20,667 --> 01:56:21,501
Who...
1160
01:56:22,084 --> 01:56:24,001
the Master is around here!
1161
01:56:24,334 --> 01:56:28,334
Kill him! Kill him! Kill him!
1162
01:56:28,376 --> 01:56:29,167
People!
1163
01:56:29,209 --> 01:56:30,834
Kill him! Kill him! Kill him!
1164
01:56:34,834 --> 01:56:36,126
If I die,
1165
01:56:39,292 --> 01:56:40,751
none of you should take action on my behalf
1166
01:56:41,626 --> 01:56:43,126
Think of your families
1167
01:56:44,042 --> 01:56:45,417
They're waiting for you at home
1168
01:56:45,876 --> 01:56:46,542
Fei-
1169
01:56:47,292 --> 01:56:48,251
Can you win?
1170
01:56:52,917 --> 01:56:54,209
If both sides fight,
1171
01:56:55,209 --> 01:56:56,626
many will die
1172
01:56:57,751 --> 01:56:58,667
It's better that I die
1173
01:56:59,417 --> 01:57:01,001
Than to have the whole place covered in blood
1174
01:57:02,792 --> 01:57:03,584
Promise me-
1175
01:57:06,126 --> 01:57:07,042
If I fall,
1176
01:57:08,084 --> 01:57:10,459
you have to make them go home
1177
01:57:19,792 --> 01:57:20,626
Let him in
1178
01:57:28,792 --> 01:57:29,584
Close the door!
1179
01:58:03,459 --> 01:58:04,709
You want to burn me to death?
1180
01:58:14,126 --> 01:58:14,959
We die together?
1181
01:58:15,126 --> 01:58:15,959
Not exactly
1182
01:58:18,001 --> 01:58:19,709
I want to burn this place down
1183
01:58:20,626 --> 01:58:22,542
and revive this pier
1184
01:58:23,459 --> 01:58:24,251
How naive!
1185
01:58:30,876 --> 01:58:31,792
Go ahead-
1186
01:58:34,667 --> 01:58:36,459
I'll show you true darkness
1187
02:00:34,501 --> 02:00:36,167
Hurry! Hurry! Over here! Over here!
1188
02:00:36,209 --> 02:00:37,417
Give me the bucket!
1189
02:00:37,459 --> 02:00:38,292
Hurry! Hurry!
1190
02:00:38,334 --> 02:00:40,292
Hurry! Pass it over!
1191
02:00:41,084 --> 02:00:41,876
Hurry!
1192
02:00:41,959 --> 02:00:44,126
Hurry! Pass it over! Quick!
1193
02:00:44,167 --> 02:00:45,667
Put out the fire!
1194
02:00:47,501 --> 02:00:49,209
Hurry! Hurry! Over here!
1195
02:00:50,876 --> 02:00:51,667
Over here! Over here!
1196
02:00:52,251 --> 02:00:53,042
Quick! Over there!
1197
02:01:04,167 --> 02:01:04,959
Getting warm?
1198
02:01:06,501 --> 02:01:07,334
I'll be fine
1199
02:01:07,959 --> 02:01:10,417
You set the fire! Come on!
1200
02:02:56,542 --> 02:02:58,834
Run! Run!
1201
02:02:58,876 --> 02:03:01,209
The warehouse is gone. They can't get out now
1202
02:03:05,792 --> 02:03:06,709
Let's get out of here
1203
02:03:09,834 --> 02:03:10,959
Run!
1204
02:03:46,876 --> 02:03:47,667
Hot?
1205
02:03:48,376 --> 02:03:49,251
Hot!
1206
02:05:08,376 --> 02:05:11,042
I don't need you to save me
1207
02:05:11,542 --> 02:05:12,917
You don't deserve it
1208
02:05:25,792 --> 02:05:27,042
Don't pretend you care
1209
02:05:27,584 --> 02:05:29,084
Do you think killing me
1210
02:05:29,209 --> 02:05:30,876
will make this world a better place?
1211
02:05:30,917 --> 02:05:32,751
You're so naive!
1212
02:05:33,417 --> 02:05:34,292
Lei-
1213
02:05:45,667 --> 02:05:48,334
You think it's that easy to be a hero?
1214
02:05:48,917 --> 02:05:51,584
There'll always be another villain in the shadows
1215
02:05:53,042 --> 02:05:55,251
Soon enough, you'll be just like me
1216
02:05:56,126 --> 02:05:59,292
That is your destiny
1217
02:07:06,751 --> 02:07:07,626
Father
1218
02:07:09,292 --> 02:07:10,834
I'd like to borrow your umbrella
81459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.