All language subtitles for Rapid.Eye.Movement.2019.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT].eng-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,598 --> 00:00:34,947 Stay awake, Rick. 2 00:00:36,123 --> 00:00:37,167 Stay awake. 3 00:00:39,256 --> 00:00:41,389 Stay awake, Rick. 4 00:00:48,918 --> 00:00:52,095 The world record, 11 days. 5 00:00:52,139 --> 00:00:53,836 Eleven days. 6 00:00:53,879 --> 00:00:55,838 Stay awake, Rick. 7 00:00:55,881 --> 00:00:57,057 You can do it. 8 00:01:00,190 --> 00:01:02,105 I'm watching you, Rick. 9 00:01:02,149 --> 00:01:04,499 Stay awake, or you're next. 10 00:01:05,587 --> 00:01:08,503 Stay awake, or you die. 11 00:01:08,546 --> 00:01:11,462 You'll wind up in hell like all the others. 12 00:01:12,507 --> 00:01:14,161 Save the children, Rick. 13 00:01:15,075 --> 00:01:17,425 Save the children. 14 00:01:17,468 --> 00:01:19,775 You are worthless. Give up. 15 00:01:20,863 --> 00:01:22,125 Give up! 16 00:01:22,169 --> 00:01:23,605 Save the children. 17 00:01:23,648 --> 00:01:25,824 Give up! 18 00:01:25,868 --> 00:01:27,715 - You failed your job. - Rick, I'm right here! 19 00:01:27,739 --> 00:01:30,002 - You failed your job. - Come on, Rick! 20 00:01:30,046 --> 00:01:32,440 I'm here! Can you even hear me, Rick? 21 00:01:32,483 --> 00:01:34,006 Save the children. 22 00:01:34,050 --> 00:01:35,051 Talk to me! 23 00:01:36,008 --> 00:01:37,140 Please, talk to me. 24 00:01:38,489 --> 00:01:40,404 Sleep, and I'll kill you. 25 00:02:13,872 --> 00:02:15,178 Hey! 26 00:02:15,222 --> 00:02:16,484 What are you doing? 27 00:02:16,527 --> 00:02:18,007 Get out of the way! 28 00:02:18,050 --> 00:02:19,704 Hey! 29 00:02:19,748 --> 00:02:20,879 Get out of the... 30 00:02:21,619 --> 00:02:22,881 What are you doing, man? 31 00:02:24,013 --> 00:02:25,536 I've had enough of your pestering! 32 00:02:28,800 --> 00:02:30,585 I am working as hard as I can. 33 00:02:33,457 --> 00:02:34,545 Okay? 34 00:02:34,589 --> 00:02:37,809 I'm... I'm working as hard as I can! 35 00:02:37,853 --> 00:02:39,657 Do you think we could cure a disease overnight? 36 00:02:39,681 --> 00:02:41,639 Do you think my job is easy? 37 00:02:42,379 --> 00:02:43,467 Do you think so? 38 00:02:53,695 --> 00:02:55,175 What? 39 00:02:55,218 --> 00:02:56,393 No. 40 00:03:26,989 --> 00:03:28,389 ♪ I'm happy, I'm alive 41 00:03:28,425 --> 00:03:29,644 ♪ And I know he's about to cry 42 00:03:29,687 --> 00:03:30,993 ♪ But it's just a little jive 43 00:03:31,036 --> 00:03:32,623 ♪ So I'm gonna let The sinner life shine ♪ 44 00:03:32,647 --> 00:03:34,562 Yeah! 45 00:03:34,605 --> 00:03:35,650 ♪ Oh, yeah 46 00:03:37,304 --> 00:03:38,827 We gotta go! 47 00:03:38,870 --> 00:03:40,263 They're awesome! 48 00:03:40,307 --> 00:03:42,178 - ♪ What am I to do? - Yes! 49 00:03:42,222 --> 00:03:43,875 This is what I'm talking about. 50 00:03:43,919 --> 00:03:45,268 Watch and learn, boy! 51 00:03:45,312 --> 00:03:47,401 ♪ Tell me what you got 'Cause I am... ♪ 52 00:03:47,444 --> 00:03:48,532 Rick, we're on the air! 53 00:03:48,576 --> 00:03:50,360 Gotta hear the end of the song, man. 54 00:03:50,404 --> 00:03:51,448 We gotta go. 55 00:03:54,146 --> 00:03:56,410 Why? Why? 56 00:03:56,453 --> 00:03:59,413 Why does he do this to me? 57 00:03:59,456 --> 00:04:00,544 He's on in ten. 58 00:04:00,588 --> 00:04:02,764 Oh, Charlene, you know he'll be here. 59 00:04:03,417 --> 00:04:04,505 Always is. 60 00:04:09,510 --> 00:04:11,338 Back it up, Phil. I saw them first. 61 00:04:11,381 --> 00:04:13,383 Greatest gypsy punk band ever. 62 00:04:13,427 --> 00:04:14,707 I got some sweet action for you. 63 00:04:14,732 --> 00:04:15,883 A cinch to beat the point spread. 64 00:04:15,907 --> 00:04:17,648 You're an intern, Phil. Not a bookie. 65 00:04:17,692 --> 00:04:18,736 He's conning you, Rick. 66 00:04:18,780 --> 00:04:19,824 Shut it, Miguel! 67 00:04:22,262 --> 00:04:24,264 Your place is in. Play that second song first. 68 00:04:24,307 --> 00:04:26,396 Hi. Hey, Rick. 69 00:04:26,440 --> 00:04:27,528 Hey, how are you? 70 00:04:31,836 --> 00:04:33,142 One whole minute to go. 71 00:04:33,185 --> 00:04:34,317 I hope they're worth it. 72 00:04:34,361 --> 00:04:37,146 WZLW New York. 73 00:04:37,189 --> 00:04:39,322 The Rick Weider Show. 74 00:04:39,366 --> 00:04:40,995 Good morning, friends and neighbors. 75 00:04:41,019 --> 00:04:43,500 Another glorious WZLW New York 76 00:04:43,544 --> 00:04:44,675 day of possibility. 77 00:04:44,719 --> 00:04:45,957 What you're hearing right now, folks, 78 00:04:45,981 --> 00:04:47,088 - is the best... - Yeah, punk! 79 00:04:47,112 --> 00:04:48,462 ...gypsy punk band alive. 80 00:04:48,505 --> 00:04:50,048 And you and I are gonna make them famous. 81 00:04:50,072 --> 00:04:51,354 So, wherever you are this morning, 82 00:04:51,378 --> 00:04:53,641 start this day dancing! 83 00:04:53,684 --> 00:04:55,207 One, two, three, quatorzo! 84 00:04:55,251 --> 00:04:57,253 That's it. 85 00:04:58,907 --> 00:05:00,430 Hey! 86 00:05:00,474 --> 00:05:01,997 Hey, hey, hey! 87 00:05:07,002 --> 00:05:09,004 What are you doing later? 88 00:05:09,047 --> 00:05:10,440 Um... 89 00:05:10,484 --> 00:05:13,008 Something... else. 90 00:05:15,445 --> 00:05:18,013 ♪ It don't matter How it goes, and the fact ♪ 91 00:05:18,056 --> 00:05:19,319 ♪ God'll hit you 92 00:05:19,362 --> 00:05:21,799 ♪ Straight directly Through your soul ♪ 93 00:05:23,235 --> 00:05:24,628 ♪ We play uptown 94 00:05:25,586 --> 00:05:27,109 ♪ We play downtown 95 00:05:28,763 --> 00:05:31,200 ♪ East and west 96 00:05:31,243 --> 00:05:33,942 ♪ And everywhere we play We play our best ♪ 97 00:05:36,205 --> 00:05:37,424 Cliff. 98 00:05:37,467 --> 00:05:38,512 Those crazy gypsies, 99 00:05:38,555 --> 00:05:39,835 we gotta get them to some AandR... 100 00:05:39,861 --> 00:05:42,907 You remember Mr. Larabee from Clamorant Media? 101 00:05:44,213 --> 00:05:46,258 Well, well, enter the feudal lords. 102 00:05:49,523 --> 00:05:50,915 We need to talk numbers. 103 00:05:50,959 --> 00:05:52,961 - He can talk to sales. - They're not the problem. 104 00:05:53,004 --> 00:05:54,702 You are. 105 00:05:54,745 --> 00:05:56,114 You've been on the fringe for too long. 106 00:05:56,138 --> 00:05:57,574 Your slot's going Top 40. 107 00:05:57,618 --> 00:05:59,054 You new owners, you're just... 108 00:05:59,097 --> 00:06:01,273 I don't do Top 40. 109 00:06:01,317 --> 00:06:03,624 Uh, I do the eclectic, and it works. 110 00:06:03,667 --> 00:06:04,929 Pulse of New York. 111 00:06:04,973 --> 00:06:06,342 We want all nine million listeners of the city. 112 00:06:06,366 --> 00:06:07,604 Not just a sliver out in Williamsburg 113 00:06:07,628 --> 00:06:08,672 that feeds your ego. 114 00:06:08,716 --> 00:06:10,892 My ego? 115 00:06:10,935 --> 00:06:13,460 Was it my ego that promotes undervalued artist 116 00:06:13,503 --> 00:06:16,332 instead of your processed plastic bump and grind bands? 117 00:06:16,376 --> 00:06:17,656 We're not renewing your contract. 118 00:06:19,117 --> 00:06:20,336 Not with these numbers. 119 00:06:20,989 --> 00:06:21,990 Not ever. 120 00:06:25,994 --> 00:06:29,301 Your ratings, they just need to come up. 121 00:06:30,564 --> 00:06:32,087 Or you're done. 122 00:06:42,489 --> 00:06:44,186 Oh... 123 00:06:45,927 --> 00:06:47,450 Tough meeting, Rick, huh? 124 00:06:47,494 --> 00:06:48,886 Almost makes me believe 125 00:06:48,930 --> 00:06:51,454 that there's justice in the universe after all. 126 00:06:51,498 --> 00:06:53,630 I never took you for a dreamer, Marcus. 127 00:06:53,674 --> 00:06:56,111 Just a... Just a sore loser 128 00:06:56,154 --> 00:06:57,460 for not getting the morning slot. 129 00:06:57,504 --> 00:06:58,940 Yeah? 130 00:06:58,983 --> 00:07:00,811 Well, I'm keeping my slot, though. 131 00:07:06,251 --> 00:07:07,252 Fuck... 132 00:07:08,253 --> 00:07:11,343 Try that again, mother... 133 00:07:11,387 --> 00:07:13,520 Oh, Rick, um, your wife's here. 134 00:07:13,563 --> 00:07:14,963 - She's looking for you. - Oh, shit. 135 00:07:16,348 --> 00:07:18,046 Hey, sweetheart. 136 00:07:18,089 --> 00:07:19,569 What you doing here? 137 00:07:19,613 --> 00:07:21,528 Do you have any idea how humiliating it is 138 00:07:21,571 --> 00:07:23,704 to show up to your first marriage counseling session 139 00:07:23,747 --> 00:07:25,357 and get stood up by your husband? 140 00:07:29,666 --> 00:07:31,233 Uh... 141 00:07:31,276 --> 00:07:33,191 It's just that I... 142 00:07:35,629 --> 00:07:37,282 I'll give you one more chance. 143 00:07:38,109 --> 00:07:39,807 - Okay? - Okay. 144 00:07:39,850 --> 00:07:40,982 Okay. 145 00:07:41,025 --> 00:07:42,244 There's a... 146 00:07:42,287 --> 00:07:44,289 super exclusive marriage retreat 147 00:07:44,333 --> 00:07:45,726 in Newport at the end of the month, 148 00:07:45,769 --> 00:07:46,988 and I want us to go. 149 00:07:48,032 --> 00:07:49,294 You know I... 150 00:07:49,338 --> 00:07:50,794 I had to pull a lot of strings to get us in. 151 00:07:50,818 --> 00:07:52,012 - Mm-hm. - And I just... 152 00:07:52,036 --> 00:07:54,125 Please, I just need you to wanna go, okay? 153 00:07:55,692 --> 00:07:57,215 Yeah. 154 00:07:57,259 --> 00:07:58,390 I guess, yeah. 155 00:07:59,435 --> 00:08:00,436 You guess? 156 00:08:03,395 --> 00:08:05,485 God. Does it mean nothing to you? 157 00:08:05,528 --> 00:08:08,400 How much sleep I have lost worrying about us? 158 00:08:13,580 --> 00:08:15,756 You're losing sleep? You're losing sleep? 159 00:08:15,799 --> 00:08:18,541 Yes, Rick, that's what I said. 160 00:08:20,848 --> 00:08:22,806 You're a genius. 161 00:08:22,850 --> 00:08:23,851 I gotta go, okay? 162 00:08:25,156 --> 00:08:27,419 The 28th, buddy! 163 00:08:27,463 --> 00:08:28,551 Remember that! 164 00:08:28,595 --> 00:08:30,248 Oh! Um, I was just... 165 00:08:31,511 --> 00:08:32,729 Sleep deprivation. 166 00:08:32,773 --> 00:08:34,688 - Get me intel. - Yeah. Of course. 167 00:08:34,731 --> 00:08:36,167 Mm-hm. 168 00:08:36,211 --> 00:08:37,928 A stunt's not gonna raise your ratings quick enough. 169 00:08:37,952 --> 00:08:41,085 No, no, no. A sleep deprivation marathon would be great. 170 00:08:42,826 --> 00:08:44,106 What's the record on this thing? 171 00:08:45,481 --> 00:08:48,005 Two hundred and sixty-four hours. 172 00:08:48,049 --> 00:08:50,268 That's 11 days awake. 173 00:08:51,531 --> 00:08:53,533 Whoa, 11 days? 174 00:08:53,576 --> 00:08:55,796 Seriously? Okay, 11 days it is. 175 00:08:55,839 --> 00:08:57,145 No harm in trying. Let's, uh... 176 00:08:57,188 --> 00:08:58,842 Let's make it a charity fundraiser, huh? 177 00:08:58,886 --> 00:09:00,211 We'll, uh, we'll find a disease or something. 178 00:09:00,235 --> 00:09:01,845 When might this earthshaking 179 00:09:01,889 --> 00:09:03,760 slumber party happen? 180 00:09:05,501 --> 00:09:07,677 Somewhere around the 28th would be perfect. 181 00:09:12,464 --> 00:09:15,642 We're doing a Wake-A-Thon charity fundraiser. 182 00:09:15,685 --> 00:09:17,600 So, who's got me a disease? 183 00:09:17,644 --> 00:09:18,688 How about AIDS? 184 00:09:18,732 --> 00:09:20,211 No, too '90s. Next. 185 00:09:20,255 --> 00:09:21,493 How about breast cancer? 186 00:09:21,517 --> 00:09:23,606 - I don't like breast cancer. - Nobody likes 187 00:09:23,650 --> 00:09:25,105 - breast cancer, Phil. - Come on. 188 00:09:25,129 --> 00:09:26,740 Raise my eyebrows. 189 00:09:26,783 --> 00:09:28,698 Fibrocystic disease. 190 00:09:28,742 --> 00:09:30,178 It's another woman thing. 191 00:09:30,221 --> 00:09:31,614 - Is it fatal? - No, 192 00:09:31,658 --> 00:09:33,070 - but that's... But... - It has, it has to be fatal. 193 00:09:33,094 --> 00:09:36,140 It has to be something that grabs people by the throat. 194 00:09:36,184 --> 00:09:38,447 It could be in today's headlines. 195 00:09:38,490 --> 00:09:43,191 Dr. Harold Rance, SMA researcher murdered. 196 00:09:43,234 --> 00:09:44,603 That's the dude hanging from the bridge. 197 00:09:44,627 --> 00:09:46,027 - Yeah, yeah, yeah. - Yeah. 198 00:09:46,063 --> 00:09:47,084 - It just happened this morning. - Yeah, his, his guts 199 00:09:47,108 --> 00:09:47,935 were like, hanging all out, and... 200 00:09:47,978 --> 00:09:50,328 What's, uh... What's SMA? 201 00:09:50,372 --> 00:09:52,461 "Spinal Muscular Atrophy." 202 00:09:52,504 --> 00:09:55,377 "SMA is the number one genetic killer of children. 203 00:09:55,420 --> 00:09:57,466 Victims never acquire or progressively lose 204 00:09:57,509 --> 00:10:00,904 the ability to walk, stand, or move. 205 00:10:00,948 --> 00:10:04,560 And, ultimately, fatal respiratory complications. 206 00:10:05,561 --> 00:10:06,954 No known cure." 207 00:10:09,086 --> 00:10:11,567 And so, New York, with this Wake-A-Thon, 208 00:10:11,611 --> 00:10:14,526 SMA will feel the wrath of Rick Weider. 209 00:10:14,570 --> 00:10:16,659 A webcam will show me awake around the clock 210 00:10:16,703 --> 00:10:19,619 inside a glass booth on the street in Times Square. 211 00:10:19,662 --> 00:10:23,361 Even bathroom breaks will be strictly monitored. 212 00:10:23,405 --> 00:10:26,626 Keeping a watchful eye on me will be Dr. Maurice Falco, 213 00:10:26,669 --> 00:10:29,063 eminent expert in the field of sleep research. 214 00:10:29,106 --> 00:10:30,847 Any thoughts, doctor? 215 00:10:30,891 --> 00:10:33,937 This is not just a question of mere physical endurance, 216 00:10:33,981 --> 00:10:37,506 for that would punish only mortal flesh. 217 00:10:37,549 --> 00:10:41,728 It is rather an intense assault on the mind, 218 00:10:41,771 --> 00:10:43,251 or dare I say, 219 00:10:43,294 --> 00:10:45,166 it's the soul... 220 00:10:45,209 --> 00:10:49,649 that denies a man his deeply needed nightly escape 221 00:10:49,692 --> 00:10:53,348 from the horrors of this world. 222 00:10:53,391 --> 00:10:56,133 Sobering thoughts, indeed, doctor. 223 00:10:56,177 --> 00:10:59,049 So, I'll be awake day and night, night and day, 224 00:10:59,093 --> 00:11:01,530 starting October 24th. 225 00:11:01,573 --> 00:11:04,185 How long can I last? 226 00:11:04,228 --> 00:11:06,883 Four days? Five? A week? 227 00:11:06,927 --> 00:11:08,755 Or beyond? 228 00:11:08,798 --> 00:11:10,757 Stay tuned for news, weather, and sports. 229 00:11:13,542 --> 00:11:15,631 Rick Weider. 230 00:11:15,675 --> 00:11:18,155 As an SMA parent, 231 00:11:18,199 --> 00:11:20,941 I can't tell you what this Wake-A-Thon means. 232 00:11:20,984 --> 00:11:23,595 Oh, no. You're, uh, you're expressing it fine. 233 00:11:23,639 --> 00:11:25,119 Well, it's great 234 00:11:25,162 --> 00:11:28,731 to hear a man as passionate as yourself involved. 235 00:11:28,775 --> 00:11:31,908 Impossible is nothing when it matters. 236 00:11:31,952 --> 00:11:33,562 After all, 237 00:11:33,605 --> 00:11:37,522 "A man's reach should always exceed his grasp." 238 00:11:37,566 --> 00:11:39,263 "Or what's a heaven for?" 239 00:11:40,787 --> 00:11:42,702 Robert Browning. 240 00:11:42,745 --> 00:11:45,095 He's not quoted much. 241 00:11:45,139 --> 00:11:47,532 Yeah, and he didn't really become popular 242 00:11:47,576 --> 00:11:49,970 until after he died. 243 00:11:50,013 --> 00:11:53,016 The world record, 11 days. 244 00:11:53,887 --> 00:11:54,931 Can you do it? 245 00:11:54,975 --> 00:11:57,064 Uh, it's, uh... It's daunting. 246 00:11:57,107 --> 00:11:59,936 But are you committed to it? 247 00:11:59,980 --> 00:12:03,287 It would bring so much attention to our cause. 248 00:12:03,331 --> 00:12:05,246 Well, I'll, uh, I'll certainly give it a try. 249 00:12:06,856 --> 00:12:08,771 It's a decision of the will. 250 00:12:10,120 --> 00:12:11,774 Dedication. 251 00:12:11,818 --> 00:12:14,385 Dedication. 252 00:12:14,429 --> 00:12:17,388 That's what Dr. Rance couldn't understand. 253 00:12:18,650 --> 00:12:20,783 Uh, wait, Rance, the... 254 00:12:20,827 --> 00:12:23,438 The dead guy on the bridge? 255 00:12:23,481 --> 00:12:24,589 He didn't care enough 256 00:12:24,613 --> 00:12:27,050 about what he was leaving undone. 257 00:12:27,094 --> 00:12:28,965 That's why we don't have a cure yet. 258 00:12:30,532 --> 00:12:33,361 We need dedicated warriors. 259 00:12:33,404 --> 00:12:34,536 Like yourself. 260 00:12:36,016 --> 00:12:38,627 So, how much money will you raise? 261 00:12:40,020 --> 00:12:43,632 Uh, we, uh, we haven't set a definite goal yet. 262 00:12:43,675 --> 00:12:45,547 - Millions. - Millions? 263 00:12:45,590 --> 00:12:48,071 Uh, we'll be lucky to get 20 grand, sir. 264 00:12:48,115 --> 00:12:50,857 Twenty grand. Twenty grand. 265 00:12:50,900 --> 00:12:52,554 Twenty grand? 266 00:12:52,597 --> 00:12:55,035 Are you out of your mind? 267 00:12:55,078 --> 00:12:57,994 You need to have a bigger vision for this, Weider. 268 00:12:58,038 --> 00:13:00,083 Okay, why, why don't you give me your number, 269 00:13:00,127 --> 00:13:01,321 and we'll orchestrate something? 270 00:13:01,345 --> 00:13:03,217 It'd be wonderful if you could help us. 271 00:13:08,875 --> 00:13:11,442 Damn. 272 00:13:11,486 --> 00:13:13,836 - I think that was the killer. - What killer? 273 00:13:13,880 --> 00:13:15,858 - That, that killer? The... - The bridge killer. 274 00:13:15,882 --> 00:13:16,883 If... 275 00:13:16,926 --> 00:13:18,188 - Whoa. - If... 276 00:13:18,232 --> 00:13:20,032 we could get this guy to confess or something, 277 00:13:20,060 --> 00:13:21,539 we would be news! 278 00:13:21,583 --> 00:13:22,932 Co... confess? 279 00:13:22,976 --> 00:13:24,934 Rick, how is he gonna confess on air? 280 00:13:24,978 --> 00:13:26,327 That's not gonna happen. That's... 281 00:13:26,370 --> 00:13:28,024 - We should call the police. - No. 282 00:13:28,068 --> 00:13:30,374 No, no, no. We gotta milk it first. 283 00:13:30,418 --> 00:13:31,462 "Milk it"? 284 00:13:31,506 --> 00:13:33,638 Haven't I taught you anything? 285 00:13:33,682 --> 00:13:34,988 - Not, not really. - What the... 286 00:13:35,031 --> 00:13:36,859 - Right. Okay. - We'll milk it. 287 00:13:36,903 --> 00:13:38,315 - Right. Do you wanna... - Go back to school. 288 00:13:38,339 --> 00:13:39,403 - Go back to school, Miguel. - We'll milk it. No... 289 00:13:39,427 --> 00:13:40,867 - We'll milk it. - Go back to school. 290 00:13:51,308 --> 00:13:53,180 You son of a bitch. 291 00:13:53,223 --> 00:13:54,964 Don't tell me you forgot the date. 292 00:13:55,008 --> 00:13:56,507 - Look, Kathy, I... - Deliberately. 293 00:13:56,531 --> 00:13:58,359 You deliberately did that. 294 00:13:58,402 --> 00:13:59,795 No. Wait, wait, wait. No. Hold it. 295 00:13:59,839 --> 00:14:01,623 You don't understand. Uh, sorry, sir. 296 00:14:01,666 --> 00:14:04,974 My job is on the line, my career, my whole... 297 00:14:05,018 --> 00:14:07,063 Now, I have a chance to catch a killer on the air. 298 00:14:07,107 --> 00:14:09,196 - It could be huge! - A killer? 299 00:14:09,239 --> 00:14:10,371 What are you talking about? 300 00:14:10,414 --> 00:14:11,938 Are you completely delusional, Rick? 301 00:14:11,981 --> 00:14:13,330 All right, look, you're busy. 302 00:14:13,374 --> 00:14:15,550 Let's talk about it tonight at home. All right? 303 00:14:16,638 --> 00:14:17,944 No, Rick. You know what, 304 00:14:17,987 --> 00:14:20,598 I'm gonna go stay with my sister for a while. 305 00:14:20,642 --> 00:14:23,210 - I have to do some thinking. - Oh, come on, really? 306 00:14:23,950 --> 00:14:25,038 You hate her. 307 00:14:26,387 --> 00:14:27,518 Good luck with your stunt. 308 00:14:38,965 --> 00:14:40,488 Good morning, New York. 309 00:14:40,531 --> 00:14:44,579 The great WZLW Wake-A-Thon with me, Rick Weider, has begun. 310 00:14:44,622 --> 00:14:47,887 We are broadcasting live from Times Square. 311 00:14:47,930 --> 00:14:49,192 Night and day, day and night, 312 00:14:49,236 --> 00:14:51,803 I'll be awake, fighting the good fight for SMA. 313 00:14:51,847 --> 00:14:54,937 The number one genetic killer of children. 314 00:14:54,981 --> 00:14:56,939 Now we need money for research, 315 00:14:56,983 --> 00:14:59,507 and I am going to stay awake, as long as it takes, 316 00:14:59,550 --> 00:15:01,596 to convince you to make a donation 317 00:15:01,639 --> 00:15:03,641 at StayAwakeRick.com. 318 00:15:03,685 --> 00:15:07,558 Let's do this, guys. For all the SMA kids. 319 00:15:07,602 --> 00:15:09,473 ♪ You got my attention 320 00:15:09,517 --> 00:15:11,475 ♪ You got my attention 321 00:15:11,519 --> 00:15:12,868 ♪ You got my attention 322 00:15:12,912 --> 00:15:15,436 ♪ I would walk the world For you ♪ 323 00:15:15,479 --> 00:15:17,351 ♪ You got my attention 324 00:15:17,394 --> 00:15:19,222 ♪ You got my attention 325 00:15:19,266 --> 00:15:20,528 ♪ You got my attention 326 00:15:20,571 --> 00:15:22,008 ♪ I would lose sleep over you 327 00:15:22,051 --> 00:15:23,705 ♪ Lose sleep over you 328 00:15:29,711 --> 00:15:30,973 ♪ Lose sleep over you 329 00:15:31,017 --> 00:15:32,975 ♪ You got my attention 330 00:15:33,019 --> 00:15:34,629 ♪ You got my attention 331 00:15:34,672 --> 00:15:36,196 ♪ You got my attention 332 00:15:36,239 --> 00:15:38,198 ♪ I would lose sleep over you 333 00:15:40,852 --> 00:15:42,028 Wake up. 334 00:15:43,203 --> 00:15:44,595 Wake up! 335 00:15:47,120 --> 00:15:51,037 The study of sleep deprivation is not bedtime reading. 336 00:15:51,080 --> 00:15:53,126 The rats' brains hemorrhaged. 337 00:15:53,169 --> 00:15:55,911 The American Medical Journal, 1965. 338 00:15:55,955 --> 00:15:57,739 But it didn't include, 339 00:15:57,782 --> 00:15:59,959 the rats ate their own tails first. 340 00:16:02,962 --> 00:16:04,311 A Wake-A-Thon? 341 00:16:04,354 --> 00:16:05,794 You'll be asleep before the first day 342 00:16:05,834 --> 00:16:07,531 of this circus is over. 343 00:16:07,575 --> 00:16:09,533 Oh, and by the way, 344 00:16:09,577 --> 00:16:11,796 guess who's gonna be getting the morning slot? 345 00:16:15,583 --> 00:16:16,714 Rick Weider. 346 00:16:16,758 --> 00:16:18,038 Let me ask you something. 347 00:16:18,064 --> 00:16:20,153 Oh, hey. Uh, thanks for calling back. 348 00:16:20,196 --> 00:16:21,869 Let me, uh, let me get your name and number 349 00:16:21,893 --> 00:16:23,547 in case we get disconnected again. 350 00:16:23,591 --> 00:16:25,723 You are going to reach for something. 351 00:16:25,767 --> 00:16:27,856 - Right, Rick? - Yeah, man, I'm reaching. 352 00:16:27,899 --> 00:16:30,163 You, uh, you mentioned the doctor before. 353 00:16:30,206 --> 00:16:31,705 - The doctor that... - You've got to give them 354 00:16:31,729 --> 00:16:34,167 more substance than sensation. 355 00:16:34,210 --> 00:16:37,909 Honestly convey your passion to your listeners. 356 00:16:37,953 --> 00:16:39,365 Uh-huh. You're right. The human element. 357 00:16:39,389 --> 00:16:41,565 So with you. So, tell me, you... 358 00:16:41,609 --> 00:16:43,785 Stop yessing me, Weider! 359 00:16:43,828 --> 00:16:46,614 You're not expecting enough from your listeners! 360 00:16:46,657 --> 00:16:48,355 You have no idea what they're capable of 361 00:16:48,398 --> 00:16:49,965 if they can believe in you. 362 00:16:50,009 --> 00:16:51,967 Be real! Be honest! 363 00:16:52,011 --> 00:16:55,057 They will rise up in solidarity with our cause, 364 00:16:55,101 --> 00:16:57,016 and we will triumph! 365 00:16:57,059 --> 00:17:00,062 Do not blow this! 366 00:17:01,455 --> 00:17:02,673 Dude. 367 00:17:02,717 --> 00:17:04,240 What the hell was that? 368 00:17:04,284 --> 00:17:07,113 Ah, he was just a prank caller. 369 00:17:07,156 --> 00:17:09,202 I take back what I said. 370 00:17:09,245 --> 00:17:11,030 This will be over by lunch. 371 00:17:15,817 --> 00:17:17,427 Rick. Rick? 372 00:17:18,689 --> 00:17:19,908 Rick! 373 00:17:19,951 --> 00:17:22,084 Um, this is Dr. Gray, the SMA expert. 374 00:17:24,130 --> 00:17:25,131 Hello, doctor. 375 00:17:25,740 --> 00:17:27,437 Welcome. 376 00:17:27,481 --> 00:17:31,528 I'm moving out of SMA into other fields of research. 377 00:17:31,572 --> 00:17:32,660 Oh. 378 00:17:32,703 --> 00:17:34,009 Oh, that's a shame. 379 00:17:34,053 --> 00:17:35,880 Joining me once again is Dr. Gray, 380 00:17:35,924 --> 00:17:38,448 who has been illuminating us on the subject of SMA. 381 00:17:38,492 --> 00:17:40,015 So, Dr. Gray, 382 00:17:40,059 --> 00:17:41,799 tell us more about the, 383 00:17:41,843 --> 00:17:45,716 the challenges of dealing with this deadly disease. 384 00:17:45,760 --> 00:17:49,764 The families must face difficult lifestyle decisions, 385 00:17:49,807 --> 00:17:52,288 uh, in order to make life manageable 386 00:17:52,332 --> 00:17:54,725 for their children, and... 387 00:17:54,769 --> 00:17:59,034 of course, the specter of death is always a burden to bear. 388 00:17:59,078 --> 00:18:00,122 Intricate stuff. 389 00:18:00,166 --> 00:18:02,472 Prognosis is tricky. 390 00:18:03,212 --> 00:18:04,735 Time-cost issues, 391 00:18:04,779 --> 00:18:06,041 parental expectations... 392 00:18:06,085 --> 00:18:08,304 For, for tangible results. 393 00:18:08,348 --> 00:18:10,132 Ta... Tangible results? 394 00:18:10,176 --> 00:18:11,699 To save a life. 395 00:18:11,742 --> 00:18:13,440 We need to find a cure. 396 00:18:13,483 --> 00:18:16,138 Uh, and you think Dr. Rance was making headway? 397 00:18:16,182 --> 00:18:18,184 I mean, he died so suddenly. 398 00:18:18,227 --> 00:18:22,362 Were, were you working with him toward that tangible result? 399 00:18:22,405 --> 00:18:23,841 That's a... 400 00:18:25,191 --> 00:18:27,018 That's difficult to go... 401 00:18:27,671 --> 00:18:29,151 ...to go into. 402 00:18:35,375 --> 00:18:37,681 Oh, uh, we'll... we'll be right back. 403 00:18:37,725 --> 00:18:40,119 I'm terribly sorry. 404 00:18:40,162 --> 00:18:41,424 I'm terribly sorry. 405 00:18:41,468 --> 00:18:43,731 Don't worry, man. It's radio. No one saw it. 406 00:18:43,774 --> 00:18:45,317 Yeah, um... 407 00:18:45,341 --> 00:18:46,386 I've, uh... 408 00:18:46,429 --> 00:18:48,083 I've been under... 409 00:18:48,127 --> 00:18:49,998 tremendous stress. 410 00:18:50,041 --> 00:18:52,043 - Pharmacy is two blocks down. - Oh, okay. 411 00:18:52,087 --> 00:18:53,697 I've, uh... 412 00:18:53,741 --> 00:18:55,482 I've been getting these... 413 00:18:55,525 --> 00:18:57,092 these terrible threats. 414 00:19:07,233 --> 00:19:09,539 That was... disgusting. 415 00:19:09,583 --> 00:19:11,498 Smile. It's for charity. 416 00:19:14,370 --> 00:19:16,067 WZLW Rick Weider. 417 00:19:16,111 --> 00:19:17,895 "Tangible result"? 418 00:19:17,939 --> 00:19:21,856 I'll give you a tangible result. 419 00:19:21,899 --> 00:19:23,225 He doesn't look healthy enough-It's that guy. 420 00:19:23,249 --> 00:19:24,598 to live anyway. 421 00:19:24,641 --> 00:19:26,382 - What? - Yeah. 422 00:19:27,514 --> 00:19:30,125 You see him now? 423 00:19:30,169 --> 00:19:33,520 He definitely doesn't look like he's gonna make it. 424 00:19:33,563 --> 00:19:35,870 You gonna threaten one of my guests now? 425 00:19:35,913 --> 00:19:38,307 Call this a lesson in dedication. 426 00:19:38,351 --> 00:19:41,267 You're not gonna do anything. 427 00:19:41,310 --> 00:19:44,183 You're just another media-crazy, celebrity ballbuster. 428 00:19:44,226 --> 00:19:46,620 - Get a life. - Like Gray's? 429 00:19:46,663 --> 00:19:49,188 And when I'm finished busting, Rick, 430 00:19:50,363 --> 00:19:52,147 you'll be a star. 431 00:19:53,017 --> 00:19:54,105 Go find Gray. Now. 432 00:19:54,149 --> 00:19:55,498 - Okay? - What? 433 00:19:55,542 --> 00:19:56,649 - He's going to the pharmacy. Go! - What's going on? 434 00:19:56,673 --> 00:19:58,109 Just please! 435 00:19:58,153 --> 00:19:59,565 - Tell me what's going on. - Please go find Gray now! 436 00:19:59,589 --> 00:20:01,200 Go! Go! 437 00:20:03,114 --> 00:20:04,377 Okay, jokes over. 438 00:20:04,420 --> 00:20:06,030 Knock it off, or I'm calling the police. 439 00:20:06,074 --> 00:20:08,598 Better call the morgue. 440 00:20:13,081 --> 00:20:14,778 Charlene, do you see him? 441 00:20:14,822 --> 00:20:16,780 Not yet. What's going on? 442 00:20:16,824 --> 00:20:18,652 Wait, look. 443 00:20:18,695 --> 00:20:20,001 I don't know what you're after, 444 00:20:20,044 --> 00:20:22,656 but this isn't helping your kid, okay? 445 00:20:22,699 --> 00:20:24,048 Look, you hear me? 446 00:20:24,092 --> 00:20:25,136 I said this isn't helping. 447 00:20:25,180 --> 00:20:26,573 She died. 448 00:20:27,878 --> 00:20:29,228 She died. 449 00:20:32,796 --> 00:20:34,929 Charlene, what's happening? 450 00:20:34,972 --> 00:20:36,496 I'm looking. 451 00:20:36,539 --> 00:20:38,019 Come on, Charlene. Give me something. 452 00:20:38,062 --> 00:20:39,716 Uh, yeah. Excuse me, excuse me. 453 00:20:44,460 --> 00:20:46,680 Oh, god, Rick. 454 00:20:46,723 --> 00:20:47,898 Oh, god. 455 00:20:47,942 --> 00:20:49,204 No. 456 00:20:49,248 --> 00:20:51,598 He's... He's dead, Rick. He's dead! 457 00:20:52,903 --> 00:20:54,818 He's dead. 458 00:20:54,862 --> 00:20:57,560 He's dead! 459 00:21:15,012 --> 00:21:16,405 Message received? 460 00:21:17,885 --> 00:21:19,669 You killed him? 461 00:21:19,713 --> 00:21:23,107 You killed him for a radio show? 462 00:21:23,151 --> 00:21:25,371 Five million. 463 00:21:25,414 --> 00:21:28,504 You're going to raise five million dollars 464 00:21:28,548 --> 00:21:30,419 before you fall asleep. 465 00:21:31,681 --> 00:21:33,901 Not 20,000. 466 00:21:33,944 --> 00:21:36,338 Not a hundred thousand. 467 00:21:36,382 --> 00:21:38,427 Five million dollars, 468 00:21:38,471 --> 00:21:40,081 or you're next. 469 00:21:40,690 --> 00:21:42,866 You're insane. 470 00:21:42,910 --> 00:21:45,521 Five million dollars before you sleep. 471 00:21:47,218 --> 00:21:49,220 Or you will never... 472 00:21:49,786 --> 00:21:51,005 wake up. 473 00:21:53,703 --> 00:21:54,704 Wait. 474 00:21:55,618 --> 00:21:57,620 Wait, that's impossible. 475 00:21:57,664 --> 00:21:59,274 It, it can't be done. 476 00:22:17,423 --> 00:22:18,815 Look, Rick, you can't... 477 00:22:18,859 --> 00:22:21,470 You can't stay awake until we raise five million... 478 00:22:21,514 --> 00:22:22,602 Five million. 479 00:22:22,645 --> 00:22:24,386 What am I gonna do, huh? 480 00:22:24,430 --> 00:22:25,798 If I fall asleep, he's gonna kill me. 481 00:22:25,822 --> 00:22:26,997 I have to break the record. 482 00:22:27,041 --> 00:22:28,912 Okay, okay. Say that you do break it... 483 00:22:28,956 --> 00:22:30,412 ...there's no guarantee 484 00:22:30,436 --> 00:22:32,263 you're gonna raise that much money. 485 00:22:32,307 --> 00:22:35,179 I mean, it's not even possible to go 11 days. 486 00:22:35,223 --> 00:22:36,746 No? Tell her, Falco. Tell her. 487 00:22:36,790 --> 00:22:39,140 But if you could get past 11 days 488 00:22:39,183 --> 00:22:40,620 and break the record, 489 00:22:40,663 --> 00:22:44,014 the research data alone would be invaluable. 490 00:22:44,058 --> 00:22:45,581 Research data. Great. 491 00:22:47,191 --> 00:22:48,454 Shit. 492 00:22:50,020 --> 00:22:51,326 Nice cage. 493 00:22:52,762 --> 00:22:55,243 But your ratings, they haven't improved, and... 494 00:22:55,286 --> 00:22:56,505 you've got a dead guest. 495 00:22:57,985 --> 00:22:59,421 You really think you're gonna raise 496 00:22:59,465 --> 00:23:01,467 five million dollars with this sideshow? 497 00:23:02,468 --> 00:23:03,512 Do you? 498 00:23:03,556 --> 00:23:06,167 Money will pour in. You'll see. 499 00:23:06,210 --> 00:23:07,516 All right. 500 00:23:07,560 --> 00:23:08,691 Of course, it will. 501 00:23:15,219 --> 00:23:18,005 ♪ And I love you 502 00:23:18,048 --> 00:23:20,703 WZLW. Good morning! 503 00:23:20,747 --> 00:23:24,620 Day two of the great Wake-A-Thon. 504 00:23:24,664 --> 00:23:28,624 We, uh, we had, uh, an exciting show yesterday. 505 00:23:28,668 --> 00:23:30,147 Emotions ran high. 506 00:23:30,191 --> 00:23:33,934 And, uh, the city was dared to raise the bar 507 00:23:33,977 --> 00:23:37,416 to five million dollars. 508 00:23:38,591 --> 00:23:39,698 So, let's jump it, New York. 509 00:23:39,722 --> 00:23:41,594 Help alleviate a child's suffering. 510 00:23:43,639 --> 00:23:45,075 Make your pledges now. 511 00:23:46,555 --> 00:23:49,166 ♪ A blessing from heaven 512 00:23:50,254 --> 00:23:52,561 ♪ I'm so grateful 513 00:23:54,520 --> 00:23:57,392 ♪ For this love that I found 514 00:24:02,397 --> 00:24:04,051 Wake up, son! 515 00:24:04,094 --> 00:24:06,401 Wake up for life. 516 00:24:06,445 --> 00:24:09,273 Please don't give up now. 517 00:24:09,317 --> 00:24:14,061 ♪ Gets stuck Between the stations ♪ 518 00:24:15,236 --> 00:24:19,370 ♪ Then just move that antenna 519 00:24:21,938 --> 00:24:25,768 ♪ Until you tune me back in 520 00:24:56,320 --> 00:24:58,888 ♪ I loved you 521 00:25:02,849 --> 00:25:06,026 ♪ For you who thought I was 522 00:25:11,510 --> 00:25:12,946 ♪ Now I'm 523 00:25:14,513 --> 00:25:16,558 ♪ Leaving you, baby 524 00:25:16,602 --> 00:25:20,388 ♪ Because all your friends 525 00:25:20,431 --> 00:25:21,650 ♪ They say 526 00:25:21,694 --> 00:25:24,784 ♪ They might like What they see ♪ 527 00:25:24,827 --> 00:25:28,309 ♪ But I can't go on Livin' my life ♪ 528 00:25:33,096 --> 00:25:34,315 ♪ Livin' my life 529 00:25:35,708 --> 00:25:38,624 ♪ Through your vision of me 530 00:25:45,413 --> 00:25:47,850 Rick Weider. 531 00:25:47,894 --> 00:25:50,331 You're not telling the dollar amounts. 532 00:25:50,374 --> 00:25:51,854 How much have you raised? 533 00:25:53,813 --> 00:25:55,249 Uh... 534 00:25:55,945 --> 00:25:56,990 So... 535 00:25:58,252 --> 00:26:00,733 What do I call you? 536 00:26:00,776 --> 00:26:02,822 We started this with a quote 537 00:26:02,865 --> 00:26:04,301 from Robert Browning. 538 00:26:05,215 --> 00:26:06,390 Leave it at that. 539 00:26:08,654 --> 00:26:10,873 Okay. Okay, Browning. 540 00:26:12,875 --> 00:26:13,920 Browning. 541 00:26:15,312 --> 00:26:16,836 Do you think Dr. Gray was wondering, 542 00:26:16,879 --> 00:26:18,272 "What's a heaven for?" 543 00:26:18,315 --> 00:26:20,796 Gray was a selfish little sponge 544 00:26:20,840 --> 00:26:23,407 soaking up perks from the drug companies. 545 00:26:24,713 --> 00:26:27,281 I have bigger plans for you, Rick. 546 00:26:27,324 --> 00:26:29,326 You want me to be real for my audience, huh? 547 00:26:30,284 --> 00:26:33,113 Why don't you be real with them? 548 00:26:33,156 --> 00:26:35,898 Come on the show, and, uh, tell us your story. 549 00:26:35,942 --> 00:26:39,032 Inspire us with your dedication that killed doctors 550 00:26:39,075 --> 00:26:40,773 to make them find a cure faster 551 00:26:40,816 --> 00:26:42,992 or whatever the hell it is you're doing. 552 00:26:43,036 --> 00:26:44,777 Five million dollars 553 00:26:44,820 --> 00:26:46,430 before you sleep. 554 00:26:46,474 --> 00:26:48,781 Hey, look, look, look, Browning. 555 00:26:48,824 --> 00:26:52,872 Um, your, your daughter died, and... 556 00:26:52,915 --> 00:26:54,743 and now you wanna help others. 557 00:26:54,787 --> 00:26:57,659 I, I get that, but... 558 00:26:57,703 --> 00:27:00,575 Rick. Rick! You're on! 559 00:27:00,619 --> 00:27:02,403 Rick, you're on. 560 00:27:02,838 --> 00:27:04,100 Oh. 561 00:27:06,537 --> 00:27:08,714 All right, this is The Rick Weider Show, 562 00:27:08,757 --> 00:27:12,413 and we're rocking to find a cure for SMA, 563 00:27:12,456 --> 00:27:14,241 and, uh, and to stay awake. 564 00:27:19,420 --> 00:27:20,856 Are you okay? 565 00:27:25,731 --> 00:27:28,342 I've been trying to get you for two days. 566 00:27:29,430 --> 00:27:30,997 Detective Murdoch. 567 00:27:31,040 --> 00:27:33,564 Your killer just threatened me again. 568 00:27:33,608 --> 00:27:37,830 To, to murder me if, if I don't raise millions before I sleep. 569 00:27:37,873 --> 00:27:39,353 A murderer? Oh. 570 00:27:40,659 --> 00:27:42,704 That's a great hook. 571 00:27:42,748 --> 00:27:44,750 Grab your audience, reel 'em in. 572 00:27:44,793 --> 00:27:45,968 Hey, hey, hey. 573 00:27:47,187 --> 00:27:50,103 Do I look like I'm making this up? 574 00:27:51,452 --> 00:27:53,193 Why would someone wanna kill the doctor? 575 00:27:53,236 --> 00:27:55,325 I don't know. How the hell should I know? 576 00:27:55,369 --> 00:27:57,066 Um, maybe, maybe, uh... 577 00:27:57,110 --> 00:27:59,634 Maybe he knew too much. 578 00:28:00,809 --> 00:28:01,810 About what? 579 00:28:02,811 --> 00:28:04,160 About him. 580 00:28:04,204 --> 00:28:05,858 Him, the files. Files or something. 581 00:28:05,901 --> 00:28:07,598 Files, files that... 582 00:28:07,642 --> 00:28:09,644 can link him to the first murder, 583 00:28:09,688 --> 00:28:11,254 and so, he kills him. 584 00:28:11,298 --> 00:28:12,603 With a poisoned syringe? 585 00:28:14,780 --> 00:28:16,477 The first doctor had his intestines 586 00:28:16,520 --> 00:28:17,913 hanging over the East River. 587 00:28:19,698 --> 00:28:21,569 That's an entirely different MO. 588 00:28:21,612 --> 00:28:24,267 So what? 589 00:28:24,311 --> 00:28:26,748 How many phone calls did you receive from this, um, 590 00:28:26,792 --> 00:28:27,836 supposed killer? 591 00:28:28,489 --> 00:28:30,012 Um... 592 00:28:30,056 --> 00:28:31,163 I don't know, three? 593 00:28:31,187 --> 00:28:32,275 No. No, four. 594 00:28:32,319 --> 00:28:34,234 When was the first call? 595 00:28:34,277 --> 00:28:37,324 About, uh... About a week ago. 596 00:28:37,367 --> 00:28:39,848 When did he reveal to you that he killed the first doctor? 597 00:28:40,675 --> 00:28:42,024 The first call... 598 00:28:42,068 --> 00:28:44,331 So you knew days ahead of this, this Wake-A-Thon 599 00:28:44,374 --> 00:28:46,463 that this guy was the killer. 600 00:28:46,507 --> 00:28:47,963 I might have tried to reel him in myself, 601 00:28:47,987 --> 00:28:49,510 and that was stupid. 602 00:28:49,553 --> 00:28:51,164 Stupid. 603 00:28:51,207 --> 00:28:53,906 And now he's... He's killed Gray, 604 00:28:53,949 --> 00:28:55,734 and he's set on killing me. 605 00:28:56,822 --> 00:28:58,954 That is not a hoax. 606 00:28:58,998 --> 00:29:00,651 So you've gotta do something. 607 00:29:00,695 --> 00:29:03,437 Police work isn't done in front of your microphone. 608 00:29:04,699 --> 00:29:06,570 For the last two days, 609 00:29:06,614 --> 00:29:08,529 I've taken statements from his associates, 610 00:29:08,572 --> 00:29:10,836 searched their offices. 611 00:29:10,879 --> 00:29:13,664 I even had an autopsy done on Dr. Gray. 612 00:29:14,665 --> 00:29:15,841 He died... 613 00:29:17,364 --> 00:29:18,974 of a heart attack. 614 00:29:19,018 --> 00:29:20,454 A heart attack? No. 615 00:29:22,935 --> 00:29:24,458 For SMA. 616 00:29:24,501 --> 00:29:25,546 Have a nice day. 617 00:29:36,513 --> 00:29:37,906 Rick? 618 00:30:08,632 --> 00:30:10,896 Psst. Rick. 619 00:30:10,939 --> 00:30:12,636 Ricky boy. 620 00:30:12,680 --> 00:30:14,595 Oh, Rick. 621 00:30:14,638 --> 00:30:16,336 From your throat... 622 00:30:16,379 --> 00:30:19,252 Rick. Rick. Oh, Ricky boy. 623 00:30:19,295 --> 00:30:20,470 Oh, Rick. 624 00:30:20,906 --> 00:30:22,211 Hey. 625 00:30:22,255 --> 00:30:23,299 Down here. 626 00:30:24,300 --> 00:30:25,606 Hi, pal. 627 00:30:25,649 --> 00:30:28,217 Wow, you certainly look like hell. 628 00:30:28,261 --> 00:30:29,716 You don't really think you're going to break 629 00:30:29,740 --> 00:30:31,264 the record, do you? 630 00:30:31,307 --> 00:30:33,875 Eleven days. That would be something. 631 00:30:33,919 --> 00:30:35,659 You're a loser, though. 632 00:30:35,703 --> 00:30:36,965 So, no chance. 633 00:30:37,009 --> 00:30:38,445 Hey, guess what? 634 00:30:38,488 --> 00:30:41,361 I've got a hot date with your wife tonight. 635 00:30:41,404 --> 00:30:43,711 I mean, with you being such a dud, 636 00:30:43,754 --> 00:30:46,627 she'll come running into my big beautiful arms. 637 00:30:46,670 --> 00:30:48,368 "Mantis, love." 638 00:30:48,411 --> 00:30:49,562 - Stop talking to me, okay? - Ooh. 639 00:30:49,586 --> 00:30:50,868 - Stop talking to me. - She's going to... 640 00:30:50,892 --> 00:30:52,043 - Stop talking to me, okay? - love it, love it. 641 00:30:52,067 --> 00:30:53,112 Love it! 642 00:30:53,155 --> 00:30:54,504 - Shut up. - Hey. 643 00:30:54,548 --> 00:30:56,221 Do you see that, chap? What's he doing out there? 644 00:30:56,245 --> 00:30:57,507 - What? - Strange. 645 00:31:34,022 --> 00:31:35,565 Hey, this is Kathy. 646 00:31:35,589 --> 00:31:36,938 Leave a message. 647 00:31:36,982 --> 00:31:38,026 Kathy. 648 00:31:39,898 --> 00:31:41,116 Darling, you're... 649 00:31:43,205 --> 00:31:44,859 You're my bride, and you're the... 650 00:31:44,903 --> 00:31:46,382 You're the most important thing 651 00:31:46,426 --> 00:31:47,862 in the world to me. It's... 652 00:31:52,084 --> 00:31:53,999 I'm not gonna let anything... 653 00:31:55,000 --> 00:31:56,740 come between us. 654 00:31:56,784 --> 00:31:59,004 I'm not, I'm not going anywhere. 655 00:32:00,309 --> 00:32:02,790 I'm just, I'm just sitting here, uh... 656 00:32:04,183 --> 00:32:05,619 hoping that... 657 00:32:23,376 --> 00:32:24,377 Rick Weider. 658 00:32:25,291 --> 00:32:26,945 I miss her. 659 00:32:28,294 --> 00:32:30,557 I miss my little girl. 660 00:32:31,688 --> 00:32:34,126 How'd you find my cell number? 661 00:32:34,169 --> 00:32:35,910 It's not that hard. 662 00:32:36,824 --> 00:32:39,044 Smart guy, huh? 663 00:32:39,087 --> 00:32:41,611 You can make a murder look like a heart attack, too. 664 00:32:41,655 --> 00:32:43,048 Necessity, 665 00:32:43,091 --> 00:32:44,701 mother of invention. 666 00:32:44,745 --> 00:32:47,008 You're a loser, Weider. 667 00:32:47,052 --> 00:32:48,314 I popped by earlier. 668 00:32:49,445 --> 00:32:50,838 You sounded terrible, 669 00:32:50,881 --> 00:32:53,275 so I figured I should check on my investment. 670 00:32:53,928 --> 00:32:55,147 How old was she? 671 00:32:57,801 --> 00:32:59,020 I said, 672 00:32:59,064 --> 00:33:02,154 how old was your daughter when she died? 673 00:33:02,197 --> 00:33:04,156 I don't wanna talk about her, 674 00:33:04,199 --> 00:33:05,809 - circus boy. - What was her name? 675 00:33:05,853 --> 00:33:07,507 None of your business! 676 00:33:07,550 --> 00:33:09,683 You gotta give me something, okay? 677 00:33:09,726 --> 00:33:11,424 People are telling me you're a hoax. 678 00:33:11,467 --> 00:33:13,227 - You know better. - I know squat! 679 00:33:14,035 --> 00:33:15,689 I just, I just... 680 00:33:15,732 --> 00:33:17,691 I need a human face, man. 681 00:33:17,734 --> 00:33:19,954 She's not your poster child. 682 00:33:19,998 --> 00:33:22,087 What's the investment for? 683 00:33:22,130 --> 00:33:23,325 Who are we fighting for? 684 00:33:23,349 --> 00:33:25,351 Who are we fighting for? 685 00:33:25,394 --> 00:33:27,005 Who are we fighting for? 686 00:33:28,049 --> 00:33:29,311 Clarissa. 687 00:33:31,444 --> 00:33:32,749 Got you, you bastard. 688 00:33:32,793 --> 00:33:34,490 - What the hell's going on? - Clarissa. 689 00:33:34,534 --> 00:33:36,144 Her name is Clarissa. 690 00:33:36,188 --> 00:33:37,363 Clarissa? 691 00:33:37,406 --> 00:33:40,105 I need to speak to Detective Murdoch. 692 00:33:40,148 --> 00:33:41,367 This is an emergency. 693 00:33:45,110 --> 00:33:46,633 All right. 694 00:33:46,676 --> 00:33:49,027 What is this, this emergency you're going on about? 695 00:33:49,070 --> 00:33:50,221 What? Are you having a heart attack, too? 696 00:33:50,245 --> 00:33:51,464 You wanted evidence, Murdoch? 697 00:33:51,507 --> 00:33:53,181 Now, I got you evidence. 698 00:33:53,205 --> 00:33:54,293 You gotta be kidding me. 699 00:33:54,336 --> 00:33:56,164 Browning's daughter's name... 700 00:33:56,208 --> 00:33:57,905 - is Clarissa. - Clarissa? 701 00:33:57,948 --> 00:34:00,081 - I think it was Cla... Clarissa. - Clarissa. 702 00:34:00,125 --> 00:34:02,431 I got that out of him while you were... 703 00:34:02,475 --> 00:34:04,129 looking for donuts up your ass. 704 00:34:04,172 --> 00:34:05,347 Is that right? 705 00:34:05,391 --> 00:34:08,394 So, all you gotta do is, uh... 706 00:34:08,437 --> 00:34:10,439 is you gotta find... 707 00:34:10,483 --> 00:34:13,442 ...Clarissa, who died of SMA on the list. 708 00:34:13,486 --> 00:34:16,097 And, uh, that'll get you her last name. 709 00:34:16,141 --> 00:34:17,185 And then, and you trace it 710 00:34:17,229 --> 00:34:18,467 - to the killer. Simple. - Dr. Rance 711 00:34:18,491 --> 00:34:20,971 and Dr. Gray's deaths are unrelated. 712 00:34:21,015 --> 00:34:22,625 Deal with it. 713 00:34:22,669 --> 00:34:24,845 The idea that a murderer is gonna call you 714 00:34:24,888 --> 00:34:25,933 and offer you evidence 715 00:34:25,976 --> 00:34:27,021 - is absurd. - Listen! 716 00:34:27,065 --> 00:34:28,588 No, you listen! 717 00:34:28,631 --> 00:34:30,459 You use me again... 718 00:34:30,503 --> 00:34:31,939 to boost your dog and pony show, 719 00:34:33,245 --> 00:34:34,376 and I'll arrest you. 720 00:34:36,248 --> 00:34:38,380 You better take his, uh, blood pressure again, doc. 721 00:34:46,171 --> 00:34:47,824 Sorry, Rick. 722 00:34:48,912 --> 00:34:49,957 Cops, huh? 723 00:34:51,437 --> 00:34:53,003 Now, now you're a doctor. 724 00:34:54,179 --> 00:34:55,484 Why don't you find me... 725 00:34:56,181 --> 00:34:57,312 Gray's list? 726 00:34:59,227 --> 00:35:01,838 You may as well ask me to steal gold from Fort Knox. 727 00:35:47,841 --> 00:35:49,408 Clarissa! 728 00:35:49,451 --> 00:35:51,771 "A man's reach should always exceed his grasp." 729 00:35:53,629 --> 00:35:55,109 "Or what's a heaven for?" 730 00:35:56,937 --> 00:35:57,938 Clarissa! 731 00:35:59,461 --> 00:36:01,202 You need to have a bigger vision 732 00:36:01,246 --> 00:36:02,464 for this, Weider. 733 00:36:02,508 --> 00:36:05,032 They can believe in you, Weider. 734 00:36:05,075 --> 00:36:07,252 They can believe in you... 735 00:36:10,516 --> 00:36:11,647 Why, Weider? 736 00:36:17,479 --> 00:36:19,133 Oh, damn it. 737 00:36:20,352 --> 00:36:21,396 What? 738 00:36:21,440 --> 00:36:23,268 She is not on the list. 739 00:36:23,311 --> 00:36:25,661 What list? What are you talking about? 740 00:36:25,705 --> 00:36:28,925 Didn't I tell you I... I got ahold of Gray's SMA list? 741 00:36:29,491 --> 00:36:31,101 What? 742 00:36:31,145 --> 00:36:34,061 You, you said it was Fort Knox. 743 00:36:34,104 --> 00:36:36,194 Turns out it wasn't so hard. 744 00:36:36,237 --> 00:36:37,282 Had a friend of mine... 745 00:36:37,325 --> 00:36:38,979 ...hack it. 746 00:36:40,415 --> 00:36:41,590 What's on it? 747 00:36:41,634 --> 00:36:43,026 This... 748 00:36:43,070 --> 00:36:45,768 is a registry of every single child 749 00:36:45,812 --> 00:36:48,641 who's died from SMA in the last 30 years. 750 00:36:48,684 --> 00:36:51,209 I've scanned every single name. 751 00:36:52,427 --> 00:36:53,646 No Clarissa. 752 00:36:54,299 --> 00:36:55,387 No Clarissa? 753 00:36:56,388 --> 00:36:57,954 Wait. Are you tell... 754 00:36:57,998 --> 00:36:59,913 Are you telling me that there's no Clarissa 755 00:36:59,956 --> 00:37:01,131 who died of SMA? 756 00:37:07,050 --> 00:37:09,183 Clarissa, Clarissa, Clarissa. 757 00:37:09,227 --> 00:37:11,403 Clarissa had the disease. 758 00:37:11,446 --> 00:37:12,752 She, she... 759 00:37:13,753 --> 00:37:16,190 She died tragically. 760 00:37:18,105 --> 00:37:20,020 Poor thing, and, uh... 761 00:37:22,718 --> 00:37:25,547 And, uh, and then maybe your kids... 762 00:37:25,591 --> 00:37:27,288 knew her, you know, 763 00:37:27,332 --> 00:37:29,247 or, or the family from, uh... 764 00:37:31,727 --> 00:37:32,946 Uh... 765 00:37:32,989 --> 00:37:35,296 If, uh, you could give us a ring, 766 00:37:35,340 --> 00:37:37,060 we would love to hear from you. 767 00:37:38,691 --> 00:37:40,301 Mm, what... 768 00:37:40,345 --> 00:37:42,782 What are you doing here? 769 00:37:42,825 --> 00:37:44,610 The marriage retreat starts today. 770 00:37:45,350 --> 00:37:46,655 Remember? 771 00:37:46,699 --> 00:37:48,135 I've got a car outside. 772 00:37:48,178 --> 00:37:51,094 Uh, yeah, yeah, yeah. Marriage retreat. Okay, okay. 773 00:37:51,138 --> 00:37:52,313 Yeah. 774 00:37:52,357 --> 00:37:53,923 You look like you need a rest. 775 00:37:54,968 --> 00:37:56,099 Yeah, sure. 776 00:37:57,536 --> 00:37:58,928 Well, but wait a minute. 777 00:37:58,972 --> 00:38:01,757 You want me to walk outta here, and, uh... 778 00:38:01,801 --> 00:38:03,585 go to some retreat with you? 779 00:38:03,629 --> 00:38:04,891 But it's... 780 00:38:04,934 --> 00:38:06,651 Fuck, Rick. You've had a good run here, okay? 781 00:38:06,675 --> 00:38:07,913 I'm sure your ratings have improved. 782 00:38:07,937 --> 00:38:09,635 Now just... come with me. 783 00:38:09,678 --> 00:38:10,786 Do the right thing. 784 00:38:10,810 --> 00:38:12,004 - Come with me. - You don't understand. 785 00:38:12,028 --> 00:38:13,943 If I walk, if I walk out of here, it's... 786 00:38:13,987 --> 00:38:15,380 Someone is going to kill me. 787 00:38:15,423 --> 00:38:17,947 Okay, you know what? I understand you're exhausted. 788 00:38:17,991 --> 00:38:20,210 I understand where your paranoia is... 789 00:38:20,254 --> 00:38:21,908 I am not paranoid, okay? 790 00:38:21,951 --> 00:38:24,171 Someone is actually going to kill me. 791 00:38:24,214 --> 00:38:25,694 Okay. Listen, okay? 792 00:38:25,738 --> 00:38:27,914 You either come with me and you save our marriage 793 00:38:27,957 --> 00:38:29,045 or we're through. 794 00:38:29,089 --> 00:38:31,744 Why can't you just help me for once? 795 00:38:31,787 --> 00:38:33,746 Help you for once? 796 00:38:33,789 --> 00:38:36,357 These last nine years haven't been me helping you, 797 00:38:36,401 --> 00:38:38,577 me by your side, Rick? 798 00:38:38,620 --> 00:38:40,187 You think you'd be here without me, 799 00:38:40,230 --> 00:38:42,885 and now, here I am trying to save our marriage, 800 00:38:42,929 --> 00:38:44,191 and you can't. 801 00:38:46,106 --> 00:38:47,847 You want my help now 802 00:38:47,890 --> 00:38:49,805 with your precious ratings, Rick? 803 00:38:49,849 --> 00:38:51,546 - Yeah, that's what I want. - Yeah? 804 00:38:51,590 --> 00:38:52,741 Then how about you and me 805 00:38:52,765 --> 00:38:54,332 - right now? - Mm. What? 806 00:38:56,421 --> 00:38:59,249 Yeah. 807 00:38:59,293 --> 00:39:00,705 Let's make the front page of the news. 808 00:39:00,729 --> 00:39:02,818 - Oh, I can't, I can't do that. - Yeah, you can. 809 00:39:02,862 --> 00:39:04,037 Hmm. 810 00:39:07,257 --> 00:39:08,563 - What the hell? - Yeah? 811 00:39:09,869 --> 00:39:11,044 - No. - Yeah? 812 00:39:13,263 --> 00:39:14,264 Come on. 813 00:39:21,750 --> 00:39:23,404 Mm, right. 814 00:39:27,495 --> 00:39:29,279 Wait, wait, wait. Wait. 815 00:39:30,629 --> 00:39:33,632 No, I'd, I'd fall asleep afterwards, you know? 816 00:39:33,675 --> 00:39:36,374 Oh, come on, baby. Do it for your ratings! 817 00:39:38,288 --> 00:39:40,203 No, no. This is my show. 818 00:39:41,727 --> 00:39:43,032 Okay? I call the shots. 819 00:39:43,076 --> 00:39:45,252 This is... I do things my way. 820 00:39:46,688 --> 00:39:49,038 Do you understand this? Do you? 821 00:40:09,102 --> 00:40:10,364 Kathy. 822 00:40:10,408 --> 00:40:11,409 Kathy! 823 00:40:15,282 --> 00:40:16,370 Kathy. 824 00:40:26,989 --> 00:40:29,078 - We can wake... - Wake up! 825 00:40:29,122 --> 00:40:31,080 - Come on, Rick. - Wake up! 826 00:40:31,124 --> 00:40:33,484 I'm here. Can you even hear me, Rick? 827 00:40:34,910 --> 00:40:36,477 Talk to me. 828 00:40:36,521 --> 00:40:38,348 Please. Talk to me, Rick. 829 00:40:43,963 --> 00:40:45,747 It's intriguing just to... 830 00:40:45,791 --> 00:40:47,706 watch the human brain 831 00:40:47,749 --> 00:40:48,837 do its thing. 832 00:40:48,881 --> 00:40:50,665 Look, you've gotta give me something. 833 00:40:51,274 --> 00:40:52,885 Like, uh... 834 00:40:52,928 --> 00:40:55,322 speed or, like, smelling salts. 835 00:40:56,018 --> 00:40:57,846 Cocaine. I just... 836 00:40:57,890 --> 00:41:00,936 I just... I need drugs. 837 00:41:00,980 --> 00:41:02,764 I do happen... 838 00:41:02,808 --> 00:41:05,637 to have an old formula. It's... 839 00:41:05,680 --> 00:41:08,596 not exactly FDA approved, if you know what I mean. 840 00:41:08,640 --> 00:41:09,684 Yeah. 841 00:41:11,033 --> 00:41:12,818 Always the easy way, huh, Rick? 842 00:41:12,861 --> 00:41:14,472 I'm not dead yet, you tool. 843 00:41:14,515 --> 00:41:15,951 Dude, I'm taking your spot, 844 00:41:15,995 --> 00:41:17,233 so I don't know why you're doing all this crazy stuff. 845 00:41:17,257 --> 00:41:18,606 I'm taking your spot. 846 00:41:18,650 --> 00:41:19,975 - Yeah, yeah, yeah. Blah, blah. - Yeah, it's mine. 847 00:41:19,999 --> 00:41:21,498 - You're not getting my slot. - Your slot's mine. 848 00:41:21,522 --> 00:41:22,804 - Now come on. Calm down. - The spot's mine, dude. 849 00:41:22,828 --> 00:41:24,327 - Get away! - No, don't touch me, dude. 850 00:41:24,351 --> 00:41:25,633 - Get away. Get away from me. - You're losing your mind. 851 00:41:25,657 --> 00:41:26,938 Get away from my booth. 852 00:41:26,962 --> 00:41:28,549 Get away from my booth. Get away from my booth! 853 00:41:28,573 --> 00:41:30,333 - No, no, no. Calm down. - You're scaring the children. 854 00:41:30,357 --> 00:41:31,637 Get away! 855 00:41:31,663 --> 00:41:33,795 Scaring the children. 856 00:42:10,658 --> 00:42:12,921 Wake up, wake up, wake up. 857 00:42:22,627 --> 00:42:23,627 Hey. 858 00:42:24,542 --> 00:42:25,847 Rick, what's... 859 00:42:27,022 --> 00:42:28,154 going on? 860 00:42:29,982 --> 00:42:31,200 Are you okay? 861 00:42:44,387 --> 00:42:45,911 Stay awake, Rick. 862 00:42:47,869 --> 00:42:50,002 Come on, I know you can. 863 00:42:57,749 --> 00:42:59,402 Wake up, young man! 864 00:43:00,534 --> 00:43:01,970 Wake up! 865 00:43:02,014 --> 00:43:04,364 Wake up, young man! 866 00:44:49,512 --> 00:44:50,731 And you... 867 00:44:50,775 --> 00:44:52,820 This one's gonna be you, Browning. 868 00:44:52,864 --> 00:44:53,908 I'll find you. 869 00:44:57,956 --> 00:44:59,305 This is you. 870 00:44:59,348 --> 00:45:00,915 I know this... 871 00:45:00,959 --> 00:45:01,611 - This one's gotta be you. - Hello? 872 00:45:01,655 --> 00:45:02,830 Hello, yes. 873 00:45:02,874 --> 00:45:04,614 Yes, I got your, um... 874 00:45:04,658 --> 00:45:06,573 I got your number from an SMA registry. 875 00:45:06,616 --> 00:45:08,009 And there's, uh... 876 00:45:08,053 --> 00:45:10,055 - There's no Clarissa on it. - What? 877 00:45:10,098 --> 00:45:11,423 So maybe they changed the name. 878 00:45:11,447 --> 00:45:13,188 - What are you talking about? - Huh? 879 00:45:13,232 --> 00:45:14,712 Is your daughter Clarissa? 880 00:45:14,755 --> 00:45:16,254 - What? Get lost. - I know it's you, Browning. 881 00:45:16,278 --> 00:45:17,342 - Browning. Browning! - Go to hell. 882 00:45:18,454 --> 00:45:20,805 Shit! 883 00:45:20,848 --> 00:45:22,937 Stay awake, Rick. Stay... Stay awake. 884 00:45:28,290 --> 00:45:29,901 That clock's not right, is it? 885 00:45:29,944 --> 00:45:32,251 What do you mean? It was... It's 135 hours. 886 00:45:32,294 --> 00:45:33,731 You trying to screw with me, dude? 887 00:45:33,774 --> 00:45:34,838 No, why would I do that? 888 00:45:34,862 --> 00:45:36,211 You're changing clock times now. 889 00:45:36,255 --> 00:45:37,125 - No, I promise you. Why... - You're, like, getting 890 00:45:37,169 --> 00:45:38,257 really helpful, Miguel. 891 00:45:38,300 --> 00:45:39,625 - Why would I do that? - Thanks, dude. 892 00:45:39,649 --> 00:45:40,868 What's going on, man? 893 00:45:40,912 --> 00:45:42,150 - I'm so fucking sorry. - Oh, you know what? 894 00:45:42,174 --> 00:45:44,089 - I'm fucking sorry. - What's goin' on, man? 895 00:45:44,132 --> 00:45:45,133 I'm sorry. 896 00:45:45,960 --> 00:45:47,440 Hey, what do we have? 897 00:45:47,483 --> 00:45:48,789 I was talking to the preacher... 898 00:45:48,833 --> 00:45:51,661 He's giving stupid, mean-spirited assistance. 899 00:45:51,705 --> 00:45:53,074 - What the hell? - I don't know, Rick. 900 00:45:53,098 --> 00:45:54,553 - What is going on? - What is this about? 901 00:45:54,577 --> 00:45:56,338 - What happened to him? - This is unbelievable! 902 00:45:56,362 --> 00:45:58,103 - Rick, just... - Dude. 903 00:45:58,146 --> 00:45:59,582 What's going on? 904 00:45:59,626 --> 00:46:01,169 - I gotta call her. Get off me! - Who are you calling? 905 00:46:01,193 --> 00:46:03,040 - Who are you calling? - You need to just calm down. 906 00:46:03,064 --> 00:46:04,544 Relax. Have you eaten? Did he eat? 907 00:46:04,587 --> 00:46:06,546 - He drank. He, he... - Has he eaten something? 908 00:46:06,589 --> 00:46:08,113 Is Kathy there? 909 00:46:08,156 --> 00:46:09,201 Who is he calling? 910 00:46:09,244 --> 00:46:10,637 If she, you know... Wait, wait. 911 00:46:10,680 --> 00:46:12,073 Is, um... 912 00:46:12,117 --> 00:46:14,162 Okay, when, when she gets back, well, it's me again. 913 00:46:14,206 --> 00:46:16,556 So, when she gets back, she can... 914 00:46:16,599 --> 00:46:19,037 It's okay. Never mind. I'm gonna try again at five. 915 00:46:19,080 --> 00:46:20,821 - Okay? Yeah. - Are you feeling... 916 00:46:20,865 --> 00:46:22,823 Are you feeling, like, anxious? 917 00:46:22,867 --> 00:46:24,496 What happened? Did something happen? 918 00:46:24,520 --> 00:46:25,840 - I can't do this. - Yes, you can. 919 00:46:25,870 --> 00:46:27,175 You can do this. You can do this. 920 00:46:27,219 --> 00:46:28,786 Yeah... 921 00:46:28,829 --> 00:46:30,111 - I gotta get out... - I promise you, 922 00:46:30,135 --> 00:46:31,721 - I'll get you something. - You guys like salsa? 923 00:46:31,745 --> 00:46:33,288 - I'm not hungry right now. - Yeah, I love salsa. 924 00:46:33,312 --> 00:46:34,313 Yes. 925 00:46:35,314 --> 00:46:36,706 - Rick. - Salsa. 926 00:46:36,750 --> 00:46:39,535 Salsa, salsa, salsa. 927 00:46:39,579 --> 00:46:40,948 - Salsa. - Do you know what time it is? 928 00:46:40,972 --> 00:46:42,625 Salsa! 929 00:48:08,320 --> 00:48:09,408 - He's here. - What? 930 00:48:09,451 --> 00:48:11,105 - Browning. - What? 931 00:48:11,149 --> 00:48:12,585 - Do you see him? - I can't hear 932 00:48:12,628 --> 00:48:14,215 - what you're saying. He's not... - He's here! Browning! 933 00:48:14,239 --> 00:48:15,879 - It's Browning! - Rick, come back! 934 00:48:17,459 --> 00:48:18,460 Rick! 935 00:48:22,856 --> 00:48:25,772 Ooh! Ooh! 936 00:48:27,426 --> 00:48:30,516 Oh, man, Rick. That was... That was awesome. 937 00:48:32,257 --> 00:48:34,912 We are in the footsteps of Edison. 938 00:48:36,000 --> 00:48:37,175 Thomas Edison. He... 939 00:48:38,176 --> 00:48:40,178 He fought to eradicate sleep. 940 00:48:40,221 --> 00:48:43,007 He was a raging, driven man. 941 00:48:44,095 --> 00:48:45,531 Didn't win, 942 00:48:45,574 --> 00:48:46,880 but he contributed. 943 00:48:48,838 --> 00:48:52,059 Gave us the electric light bulb 944 00:48:52,103 --> 00:48:55,541 to find our way through the darkness. 945 00:48:55,584 --> 00:48:57,847 Man, do you even have a license? 946 00:48:57,891 --> 00:48:59,849 For whatever it is that you do? 947 00:49:01,112 --> 00:49:03,070 Over to you, Miguel. 948 00:49:03,114 --> 00:49:04,724 Call me if you need me. 949 00:49:04,767 --> 00:49:06,465 Goodnight, sweet prince. 950 00:49:08,206 --> 00:49:09,886 It was Tesla, by the way. 951 00:49:14,429 --> 00:49:16,431 That's strange. 952 00:49:16,475 --> 00:49:18,129 Isn't that the exact same amount of money 953 00:49:18,172 --> 00:49:19,304 we had four hours ago? 954 00:49:22,002 --> 00:49:23,612 What? What are you talking about? 955 00:49:25,440 --> 00:49:27,268 No, I'm just saying that it's kinda weird 956 00:49:27,312 --> 00:49:30,402 that not a single person has given us a dollar since. 957 00:49:39,802 --> 00:49:41,345 Should I wake her up? 958 00:49:41,369 --> 00:49:43,173 It's gotta wake her up, or I'm gonna try to do it myself. 959 00:49:43,197 --> 00:49:44,633 Just like last summer. 960 00:49:44,677 --> 00:49:46,157 I need her help. 961 00:49:46,200 --> 00:49:48,202 - Hello? - Uh, yeah, Charlene. 962 00:49:48,246 --> 00:49:50,291 - Um... - Is everything okay? 963 00:49:50,335 --> 00:49:54,513 Yeah. Something's gone, uh, wonky with the board. 964 00:49:54,556 --> 00:49:56,317 - Oh, my god. - I need you to, um... 965 00:49:56,341 --> 00:49:58,647 to check the total at the source. 966 00:49:58,691 --> 00:50:00,388 Check the total at the source. 967 00:50:00,432 --> 00:50:02,390 Okay, hang on. 968 00:50:04,349 --> 00:50:05,741 Log in. 969 00:50:11,095 --> 00:50:13,184 Okay. 970 00:50:13,227 --> 00:50:14,837 Uh... 971 00:50:14,881 --> 00:50:16,883 Monitor's... all right. 972 00:50:16,926 --> 00:50:18,102 Oh, boy. 973 00:50:18,145 --> 00:50:19,668 Charlene, are you there? 974 00:50:19,712 --> 00:50:21,235 Oh, my god. 975 00:50:21,279 --> 00:50:23,237 - Oh, my god. - What? 976 00:50:23,281 --> 00:50:24,760 What's going on? 977 00:50:24,804 --> 00:50:26,719 It's gone. 978 00:50:26,762 --> 00:50:28,262 What? What's gone? 979 00:50:28,286 --> 00:50:30,177 - It's all gone. - What's all gone? 980 00:50:30,201 --> 00:50:31,637 The money! 981 00:50:31,680 --> 00:50:33,639 The... The, uh, account. 982 00:50:33,682 --> 00:50:36,511 The... The pledges are, uh, empty. 983 00:50:37,295 --> 00:50:38,296 Zero. 984 00:50:39,297 --> 00:50:40,733 What the hell is happening? 985 00:50:47,479 --> 00:50:49,002 I saw you. 986 00:50:49,046 --> 00:50:50,482 You're out there. 987 00:50:50,525 --> 00:50:52,112 So, what are you gonna tell your wife 988 00:50:52,136 --> 00:50:54,355 about that coed you were dancing with? 989 00:50:55,182 --> 00:50:56,792 You're a good liar. 990 00:50:56,836 --> 00:50:58,664 No, you're the liar, Browning. 991 00:50:58,707 --> 00:51:01,406 No Clarissa died from SMA in the past 30 years. 992 00:51:01,449 --> 00:51:03,625 Do you... Do you even have a daughter? 993 00:51:03,669 --> 00:51:04,757 Huh? 994 00:51:04,800 --> 00:51:06,019 Just put her on the phone. 995 00:51:06,063 --> 00:51:07,542 Are you finished? 996 00:51:07,586 --> 00:51:09,109 Hey, listen. 997 00:51:09,153 --> 00:51:12,460 Listen, about this, uh, arbitrary five million, uh. 998 00:51:12,504 --> 00:51:15,028 Let's, uh... Let's make it half a million. 999 00:51:15,072 --> 00:51:16,421 Still a lot of money, huh? 1000 00:51:16,464 --> 00:51:19,337 You're in no position to negotiate. 1001 00:51:24,864 --> 00:51:26,474 Shit. 1002 00:52:03,076 --> 00:52:04,077 Rick. 1003 00:52:08,386 --> 00:52:09,474 I'm dead. 1004 00:52:12,346 --> 00:52:14,479 There's no way I can raise this money now. 1005 00:52:14,522 --> 00:52:16,829 Rick, the money's been stolen. 1006 00:52:16,872 --> 00:52:18,526 We have to call the police. 1007 00:52:18,570 --> 00:52:20,049 No. 1008 00:52:20,093 --> 00:52:21,573 No, the word will get out. 1009 00:52:25,316 --> 00:52:26,969 Whoever took the money 1010 00:52:27,013 --> 00:52:29,407 had to be someone who could get in. 1011 00:52:29,450 --> 00:52:30,495 Like who? 1012 00:52:33,933 --> 00:52:36,457 What if Browning took the money? 1013 00:52:36,501 --> 00:52:39,808 No, no. Browning wouldn't, wouldn't screw over SMA. 1014 00:52:39,852 --> 00:52:41,288 No, hear me out. 1015 00:52:41,332 --> 00:52:43,595 There is no Clarissa. 1016 00:52:43,638 --> 00:52:46,075 Dr. Gray, he died of a heart attack. 1017 00:52:46,946 --> 00:52:48,774 This guy isn't a murderer. 1018 00:52:48,817 --> 00:52:50,428 He's an opportunist. 1019 00:52:50,471 --> 00:52:52,101 He was just looking for the biggest pot of money 1020 00:52:52,125 --> 00:52:53,170 he could find. 1021 00:52:53,213 --> 00:52:54,432 No, no, no. 1022 00:52:54,475 --> 00:52:56,782 Browning didn't, didn't know about the money. 1023 00:52:56,825 --> 00:52:59,219 On the phone, he... 1024 00:52:59,263 --> 00:53:01,395 He didn't know what I was talking about. 1025 00:53:03,223 --> 00:53:04,572 Someone else. 1026 00:53:06,531 --> 00:53:08,228 If we can't find the money, 1027 00:53:08,272 --> 00:53:09,273 it's... 1028 00:53:14,582 --> 00:53:15,670 I'm dead. 1029 00:53:22,111 --> 00:53:24,002 Breathe. Look, look at me, look at me, look at me. 1030 00:53:24,026 --> 00:53:25,550 Just breathe. Relax. 1031 00:53:25,593 --> 00:53:27,029 Relax. Rick, Rick. 1032 00:53:27,073 --> 00:53:28,683 - Shut up! - Rick, listen to me, man. 1033 00:53:28,727 --> 00:53:30,772 You're not well, huh? 1034 00:53:30,816 --> 00:53:31,967 Let's get you to the medical room, 1035 00:53:31,991 --> 00:53:33,210 we'll run some tests. 1036 00:53:33,253 --> 00:53:36,648 No, I'm not leaving. No, no, he's out there! 1037 00:53:36,691 --> 00:53:38,302 I can't leave. I can't cross that street. 1038 00:53:38,345 --> 00:53:39,781 He's out there! 1039 00:53:39,825 --> 00:53:41,305 Okay, yeah, I need that stuff. 1040 00:53:41,348 --> 00:53:42,717 We got that stronger stuff that you were talking about? 1041 00:53:42,741 --> 00:53:44,873 I need it now. Now! Get it, get it. Get it. Now. 1042 00:53:47,311 --> 00:53:49,182 Come with me and you save our marriage, 1043 00:53:49,226 --> 00:53:50,966 or we're through! 1044 00:53:51,010 --> 00:53:53,142 We're through! 1045 00:53:53,186 --> 00:53:54,468 They're not the problem. 1046 00:53:54,492 --> 00:53:56,450 You are. 1047 00:53:56,494 --> 00:53:58,800 You are. 1048 00:53:58,844 --> 00:54:00,387 - What ya lookin' at? - They're not the problem. 1049 00:54:00,411 --> 00:54:01,518 - We're through! - You are. 1050 00:54:04,545 --> 00:54:05,938 Clarissa. 1051 00:54:05,981 --> 00:54:08,070 We're through! 1052 00:54:08,114 --> 00:54:09,483 - Clarissa. - You are. 1053 00:54:09,507 --> 00:54:10,725 Larabee. 1054 00:54:10,769 --> 00:54:12,336 They're not the problem. 1055 00:54:12,379 --> 00:54:14,096 - Clarissa. - You are. You are. 1056 00:54:14,120 --> 00:54:17,166 - You are. You are. - Top down. Top down. 1057 00:54:17,210 --> 00:54:18,646 Rick. 1058 00:54:18,690 --> 00:54:19,691 Top down. 1059 00:54:23,042 --> 00:54:24,173 Larabee. 1060 00:54:25,827 --> 00:54:27,916 Holy shit. He took it. 1061 00:54:27,960 --> 00:54:29,091 He took the money. 1062 00:54:29,918 --> 00:54:31,703 Larabee took it. 1063 00:54:35,184 --> 00:54:36,273 This should do the trick. 1064 00:54:47,371 --> 00:54:48,763 This should do the trick. 1065 00:54:48,807 --> 00:54:51,331 You be, uh, careful though. This is potent stuff. 1066 00:55:24,712 --> 00:55:25,757 Rick? 1067 00:55:25,800 --> 00:55:27,236 - Teresa, Teresa. - Hi. 1068 00:55:27,280 --> 00:55:28,388 Come here. Come here, Teresa. 1069 00:55:28,412 --> 00:55:29,456 - Yup. - Come here. 1070 00:55:30,631 --> 00:55:32,241 - Hi. - Yeah, hey. 1071 00:55:32,285 --> 00:55:33,939 - You... You okay? - Yeah, I'm great. 1072 00:55:33,982 --> 00:55:35,157 Never been better. 1073 00:55:35,201 --> 00:55:36,526 Good. It's really great what you're doing. 1074 00:55:36,550 --> 00:55:37,788 It's really great that you're here. 1075 00:55:37,812 --> 00:55:39,224 - Yeah, um... - I like you. I like you, Teresa. 1076 00:55:39,248 --> 00:55:40,617 You're a good girl. I like good girls. 1077 00:55:40,641 --> 00:55:41,729 Thanks. Thank you. 1078 00:55:41,773 --> 00:55:43,818 Um, Charlene, she... Charlene, um, 1079 00:55:43,862 --> 00:55:46,343 she said if you can't, um, leave the booth 1080 00:55:46,386 --> 00:55:48,495 to take a shower, you should, should have these baby wipes. 1081 00:55:48,519 --> 00:55:49,607 Oh, thank you. 1082 00:55:49,650 --> 00:55:50,825 - Charlene said that? - Yeah. 1083 00:55:50,869 --> 00:55:52,237 So, I'm gonna do what Charlene says, right? 1084 00:55:52,261 --> 00:55:53,480 - Um... - You like Charlene? 1085 00:55:53,524 --> 00:55:54,612 Uh, yeah, sure. 1086 00:55:54,655 --> 00:55:56,396 Really? 1087 00:55:56,440 --> 00:55:58,485 - Yeah. Okay. You like, like her? - Yeah. 1088 00:55:58,529 --> 00:55:59,530 Mm-hm. 1089 00:56:02,489 --> 00:56:04,230 Thank you. Happy now? 1090 00:56:04,273 --> 00:56:06,034 - Um, she's... - Happy? Happy now? Go. Go, go. 1091 00:56:06,058 --> 00:56:07,122 - Oh, yeah. - Tell Charlene I did it. 1092 00:56:12,456 --> 00:56:13,805 Rick Weider. 1093 00:56:13,848 --> 00:56:15,023 Yeah. Hi, Rick. 1094 00:56:15,067 --> 00:56:17,635 Uh, Roy Angstrom from The Daily News. 1095 00:56:17,678 --> 00:56:19,593 I have it from a confidential source 1096 00:56:19,637 --> 00:56:21,484 that the money you're raising in the Wake-A-Thon 1097 00:56:21,508 --> 00:56:23,728 has gone missing. 1098 00:56:23,771 --> 00:56:26,861 Would, uh... Would you care to comment? 1099 00:56:27,471 --> 00:56:28,689 Uh, what? 1100 00:56:29,560 --> 00:56:31,257 Uh... 1101 00:56:31,300 --> 00:56:32,606 Uh, who, who told you that? 1102 00:56:32,650 --> 00:56:34,086 It's, uh... 1103 00:56:34,129 --> 00:56:35,392 It's, uh... 1104 00:56:35,435 --> 00:56:37,394 Rick, you sound upset. 1105 00:56:37,437 --> 00:56:38,699 Are you confirming? 1106 00:56:38,743 --> 00:56:40,701 Uh, no, I got it. I got it. 1107 00:56:40,745 --> 00:56:43,051 I... I mean, I got it under control. 1108 00:56:43,095 --> 00:56:44,923 All right? It's, uh... 1109 00:56:44,966 --> 00:56:46,403 Huh? 1110 00:56:46,446 --> 00:56:47,554 So, the money for the dying kids, 1111 00:56:47,578 --> 00:56:48,883 it's, it's all there, right? 1112 00:56:48,927 --> 00:56:50,189 Yeah. Yeah, yeah, yes. 1113 00:56:50,232 --> 00:56:52,452 I mean, yeah. Yeah. 1114 00:56:52,496 --> 00:56:54,585 You sound very nervous, Rick. 1115 00:56:54,628 --> 00:56:56,848 You sure you're telling the truth? 1116 00:56:56,891 --> 00:56:59,633 You okay with us looking at your financial statements? 1117 00:57:01,200 --> 00:57:02,593 Uh... 1118 00:57:14,953 --> 00:57:16,650 Rick, Rick, Rick. 1119 00:57:16,694 --> 00:57:18,435 Rick, Rick. 1120 00:57:18,870 --> 00:57:20,698 Oh, my. 1121 00:57:22,177 --> 00:57:24,876 Look at you, my boy. 1122 00:57:24,919 --> 00:57:27,487 What a mess you're in! 1123 00:57:27,531 --> 00:57:29,881 It's all your fault, you know? 1124 00:57:29,924 --> 00:57:31,404 Your lack of talent. 1125 00:57:31,448 --> 00:57:33,101 Your worthlessness. 1126 00:57:33,145 --> 00:57:35,234 - Worthlessness. - No. 1127 00:57:35,277 --> 00:57:36,365 Oh, yes. 1128 00:57:36,409 --> 00:57:39,673 There's no denying it. You know that. 1129 00:57:39,717 --> 00:57:44,330 Why don't you just give up and be done with it? 1130 00:57:44,373 --> 00:57:46,898 What chance do you really have? 1131 00:57:47,464 --> 00:57:48,595 Zippo. 1132 00:57:49,727 --> 00:57:50,858 I can do this. 1133 00:57:54,340 --> 00:57:55,515 Can't I? 1134 00:57:55,559 --> 00:57:58,083 No, you can't. You're a failure. 1135 00:57:58,126 --> 00:58:00,215 No one cares. 1136 00:58:00,259 --> 00:58:02,479 Just die already. 1137 00:58:09,181 --> 00:58:12,140 ♪ I lay my life down 1138 00:58:22,063 --> 00:58:25,023 ♪ I lay my life down 1139 00:58:30,071 --> 00:58:33,335 ♪ It's you, my love 1140 00:58:33,379 --> 00:58:37,209 ♪ It's you, my love I can't live without ♪ 1141 00:58:59,448 --> 00:59:00,537 Good... 1142 00:59:03,322 --> 00:59:05,672 Good morning. 1143 00:59:05,716 --> 00:59:07,935 Morning, New York. This is, uh... 1144 00:59:09,415 --> 00:59:10,938 the seventh day. 1145 00:59:13,245 --> 00:59:14,986 Seven days awake. 1146 00:59:16,814 --> 00:59:19,773 Wide, wide awake. 1147 00:59:21,645 --> 00:59:23,603 You know, they... 1148 00:59:23,647 --> 00:59:27,302 They tell us that God created the world... 1149 00:59:28,652 --> 00:59:30,567 in six days, and then... 1150 00:59:31,568 --> 00:59:33,352 rested on the seventh. 1151 00:59:35,397 --> 00:59:38,836 Well, God... God may have taken a little nap 1152 00:59:38,879 --> 00:59:40,838 on, uh, on the seventh day, but... 1153 00:59:42,361 --> 00:59:45,843 not me, I'm still going. Still... 1154 00:59:46,452 --> 00:59:47,584 Still fighting. 1155 00:59:48,497 --> 00:59:49,586 Still awake. 1156 00:59:50,499 --> 00:59:52,371 I can't rest. 1157 00:59:52,414 --> 00:59:55,113 I can't rest, won't rest. I can't rest, won't rest till... 1158 00:59:56,636 --> 00:59:58,899 Until we get those five million... 1159 00:59:59,770 --> 01:00:00,814 dollars. 1160 01:00:02,642 --> 01:00:04,644 Thousands of children, 1161 01:00:06,254 --> 01:00:08,692 dying children are waiting for... 1162 01:00:09,823 --> 01:00:13,871 for your help before they die. 1163 01:00:13,914 --> 01:00:18,310 And then, the parents are left to cry their eyes out... 1164 01:00:19,137 --> 01:00:20,965 until they die. 1165 01:00:28,102 --> 01:00:29,234 The worst... 1166 01:00:30,104 --> 01:00:31,192 part... 1167 01:00:32,541 --> 01:00:35,153 about having 1168 01:00:35,196 --> 01:00:39,157 to stay awake day after day 1169 01:00:39,200 --> 01:00:42,639 after day, after day, after day... 1170 01:00:46,294 --> 01:00:47,905 is having to have to spend 1171 01:00:48,906 --> 01:00:51,996 every waking... 1172 01:00:52,823 --> 01:00:54,651 waking minute 1173 01:00:55,782 --> 01:00:56,870 with your... 1174 01:00:58,176 --> 01:00:59,917 horrible self. 1175 01:01:03,572 --> 01:01:07,664 You've got to face everything rotten, 1176 01:01:08,621 --> 01:01:09,796 sordid, 1177 01:01:10,928 --> 01:01:13,408 every miserable thing 1178 01:01:13,452 --> 01:01:14,540 wrong with you. 1179 01:01:17,586 --> 01:01:21,416 And just when you've had enough, and you can't... 1180 01:01:21,460 --> 01:01:24,245 you can't stand the wretched sight anymore, 1181 01:01:24,289 --> 01:01:27,422 you just... you just wanna put your head down 1182 01:01:28,380 --> 01:01:30,251 and fall asleep, and... 1183 01:01:32,297 --> 01:01:34,125 dream, just dream. 1184 01:01:36,127 --> 01:01:38,564 Dream about all the little things 1185 01:01:38,607 --> 01:01:40,261 that make you happy. 1186 01:01:42,786 --> 01:01:44,613 But you've gotta stay awake 1187 01:01:44,657 --> 01:01:46,615 until you've got five million dollars. 1188 01:01:46,659 --> 01:01:48,182 Come on, buddy, you can do it! 1189 01:01:52,447 --> 01:01:54,928 I'll rest when we get the five million. 1190 01:01:55,886 --> 01:01:57,714 So, give it to me, New York. 1191 01:01:59,585 --> 01:02:00,804 So I can dream again. 1192 01:02:11,902 --> 01:02:13,251 Rick. 1193 01:02:13,294 --> 01:02:14,794 Uh, I, I... I've been trying to reach you, Kath. 1194 01:02:14,818 --> 01:02:16,080 Honey, so... 1195 01:02:16,123 --> 01:02:17,211 so much is going on, 1196 01:02:17,255 --> 01:02:18,735 and I can't trust anybody but you. 1197 01:02:19,431 --> 01:02:20,432 Rick. 1198 01:02:21,520 --> 01:02:23,957 I can't. 1199 01:02:24,001 --> 01:02:25,263 Honey, I need you, 1200 01:02:25,306 --> 01:02:27,004 to, to help me fight this through. 1201 01:02:27,047 --> 01:02:28,353 Yeah. 1202 01:02:28,396 --> 01:02:30,050 But they're not listening to me. 1203 01:02:30,094 --> 01:02:32,052 No matter what I do, 1204 01:02:32,096 --> 01:02:33,619 they just still don't listen. 1205 01:02:35,055 --> 01:02:37,579 I saw a divorce lawyer this morning. 1206 01:02:39,668 --> 01:02:40,931 What? 1207 01:02:40,974 --> 01:02:43,020 When I heard you on the radio, 1208 01:02:43,063 --> 01:02:45,283 I always thought that you just loved yourself 1209 01:02:45,326 --> 01:02:46,545 more than anything. 1210 01:02:47,807 --> 01:02:49,156 But that's not true, is it? 1211 01:02:51,028 --> 01:02:52,420 You hate yourself. 1212 01:02:52,464 --> 01:02:53,987 And you always have. 1213 01:02:57,121 --> 01:02:59,863 And if you can't love you, then, 1214 01:02:59,906 --> 01:03:02,735 well, you're sure as hell never gonna be able to love me. 1215 01:03:04,650 --> 01:03:05,694 Don't. 1216 01:03:08,872 --> 01:03:10,308 I want a divorce. 1217 01:03:30,763 --> 01:03:31,982 Whoa! 1218 01:03:32,025 --> 01:03:33,810 Good, this is radio. 1219 01:03:33,853 --> 01:03:35,463 It stinks in here! 1220 01:03:35,507 --> 01:03:37,465 - Get out. - You okay? 1221 01:03:37,509 --> 01:03:38,727 Get out. 1222 01:03:38,771 --> 01:03:40,077 - You okay? - Get out. 1223 01:03:40,120 --> 01:03:41,774 - Hey. Hey, hey, hey! - Get out. 1224 01:03:41,818 --> 01:03:43,143 - I'm out of here. - Get out! 1225 01:03:43,167 --> 01:03:44,407 I'm going, I'm going! 1226 01:04:39,440 --> 01:04:40,615 Help me. 1227 01:04:53,324 --> 01:04:54,629 You can do this, Rick. 1228 01:04:55,630 --> 01:04:57,067 You can do this. 1229 01:04:57,110 --> 01:04:58,155 You're doing it, Rick. 1230 01:04:58,198 --> 01:04:59,765 You're doing a great job. 1231 01:04:59,808 --> 01:05:02,288 You're gonna stay awake. You're gonna break the record. 1232 01:05:02,942 --> 01:05:04,030 Keep going. 1233 01:05:09,079 --> 01:05:12,299 Wake up, sleepyhead. I believe in you, sweetheart. 1234 01:05:14,258 --> 01:05:15,650 Good job, darling. 1235 01:05:15,694 --> 01:05:16,695 Keep it up. 1236 01:05:17,870 --> 01:05:20,873 You are the best, Rick. 1237 01:05:24,094 --> 01:05:26,400 You are a radio god. 1238 01:05:28,011 --> 01:05:30,665 You are a radio god. 1239 01:05:33,538 --> 01:05:35,366 You are a radio god. 1240 01:05:36,236 --> 01:05:38,282 You are a radio god. 1241 01:05:39,718 --> 01:05:41,633 You are a radio god. 1242 01:05:43,069 --> 01:05:44,070 Rick. 1243 01:05:47,726 --> 01:05:49,815 You are a radio god. 1244 01:05:51,904 --> 01:05:53,993 Rick, you are a radio god. 1245 01:05:58,911 --> 01:06:00,541 - Rick, come on! - Stay awake. Come on. 1246 01:06:00,565 --> 01:06:02,021 - You're on the air. We're live! - Stay awake. Stay awake. 1247 01:06:02,045 --> 01:06:03,370 - Stay awake. - You got this. 1248 01:06:03,394 --> 01:06:04,308 - Come on, get up! - You can do this. 1249 01:06:04,351 --> 01:06:05,918 - Yes! Yes! - Come on. Come on. 1250 01:06:05,962 --> 01:06:06,658 - You can do this. - Oh, my god. Come on, come on. 1251 01:06:06,701 --> 01:06:08,225 - Yes! Yes, yes, yes! - Yes! 1252 01:06:08,268 --> 01:06:09,704 Put it back. 1253 01:06:09,748 --> 01:06:11,184 WZLW, Rick Weider. 1254 01:06:11,228 --> 01:06:12,335 - We are back. - Yep. 1255 01:06:12,359 --> 01:06:15,058 Against, uh, against all odds, 1256 01:06:15,101 --> 01:06:17,364 for the cause of the eradication of SMA. 1257 01:06:17,408 --> 01:06:18,472 - Mm-hm. - Good job. 1258 01:06:18,496 --> 01:06:19,758 I'm still awake. 1259 01:06:19,801 --> 01:06:22,021 This is day... Hey, hey, what day is it? 1260 01:06:22,065 --> 01:06:23,109 Day eight. 1261 01:06:23,153 --> 01:06:24,347 - Eight? - It's eight. 1262 01:06:24,371 --> 01:06:27,200 Holy... how'd we do that? 1263 01:06:27,244 --> 01:06:29,246 What do these kids with SMA do? 1264 01:06:29,289 --> 01:06:31,378 Or their parents? 1265 01:06:31,422 --> 01:06:33,008 - They're counting on you. - We've got to prevail. 1266 01:06:33,032 --> 01:06:34,468 - The rage... - Yes. 1267 01:06:34,512 --> 01:06:36,383 against the dying of the light! 1268 01:06:36,427 --> 01:06:37,471 - Yes! - Yeah! 1269 01:06:37,515 --> 01:06:39,343 - We must prevail! - Yes! 1270 01:06:39,386 --> 01:06:42,302 - So, send your money in. - Mm-hm. 1271 01:06:42,346 --> 01:06:46,132 And, uh, let's just give these kids a fighting chance. 1272 01:06:46,176 --> 01:06:48,874 Do it. Do it. Do it while, while there's still time. 1273 01:06:48,917 --> 01:06:50,658 Mm-hm. 1274 01:06:50,702 --> 01:06:51,920 Do it. 1275 01:06:55,011 --> 01:06:56,447 Yes. 1276 01:06:56,490 --> 01:06:57,665 Great job, buddy. 1277 01:06:57,709 --> 01:06:59,450 You're back. 1278 01:06:59,493 --> 01:07:00,842 Oh! Oh! 1279 01:07:00,886 --> 01:07:02,975 - Okay. - You're gonna be fine. 1280 01:07:03,019 --> 01:07:04,846 You got it. 1281 01:07:04,890 --> 01:07:07,545 Hey, I just got a call from POSMA. 1282 01:07:07,588 --> 01:07:09,677 Have you been making obscene phone calls? 1283 01:07:09,721 --> 01:07:11,636 - POSMA? - People of SMA. 1284 01:07:11,679 --> 01:07:13,377 It's a support group for parents. 1285 01:07:13,420 --> 01:07:14,943 They're complaining that somebody 1286 01:07:14,987 --> 01:07:16,356 is calling them in the middle of the night, 1287 01:07:16,380 --> 01:07:18,817 asking if their kids are still dead. 1288 01:07:18,860 --> 01:07:21,515 You know, Browning's one of them. I know it. 1289 01:07:21,559 --> 01:07:22,908 Look, Rick. 1290 01:07:22,951 --> 01:07:24,779 These people have lost a lot. 1291 01:07:24,823 --> 01:07:26,955 You have got to be sensitive to that. 1292 01:07:26,999 --> 01:07:29,480 Why is that? Why isn't Clarissa on this list? 1293 01:07:30,350 --> 01:07:31,917 He told me she died. 1294 01:07:31,960 --> 01:07:33,745 She should be on it. 1295 01:07:33,788 --> 01:07:34,876 Well, maybe she... 1296 01:07:35,616 --> 01:07:37,053 died of something else. 1297 01:07:46,671 --> 01:07:49,108 - Sign up here. Help find a cure. - SMA pledge. 1298 01:07:49,152 --> 01:07:50,196 Come here. 1299 01:07:51,850 --> 01:07:53,547 Hey, you know, I was thinking, um... 1300 01:07:53,591 --> 01:07:55,941 You know, I heard about this place downtown. 1301 01:07:55,984 --> 01:07:57,334 - Yeah. - Uh... 1302 01:07:57,377 --> 01:07:59,727 It's a cool, like, dinner, like underground vibe. 1303 01:07:59,771 --> 01:08:00,878 They have, like, jazz bands. 1304 01:08:00,902 --> 01:08:02,165 And I was thinking, you know, 1305 01:08:02,208 --> 01:08:03,620 maybe if you're not doing anything later... 1306 01:08:03,644 --> 01:08:05,864 Um... 1307 01:08:05,907 --> 01:08:09,172 No. I... I have a lot of work to do, actually. 1308 01:08:09,215 --> 01:08:10,738 I have a midterm on Monday, 1309 01:08:10,782 --> 01:08:12,131 - and... - Yeah, yeah, yeah. 1310 01:08:12,175 --> 01:08:14,699 Um, maybe some other time? 1311 01:08:14,742 --> 01:08:15,917 - Yeah, yeah, okay. - Yeah. 1312 01:08:15,961 --> 01:08:17,093 Pledges! 1313 01:08:19,530 --> 01:08:23,795 And we're back with Nancy Turner 1314 01:08:23,838 --> 01:08:26,624 who, uh... 1315 01:08:26,667 --> 01:08:29,540 tragically lost a daughter to SMA. 1316 01:08:29,583 --> 01:08:34,110 So, um, tell us... tell us, Nancy, about, um... 1317 01:08:34,153 --> 01:08:35,459 about the final days. 1318 01:08:39,811 --> 01:08:41,073 Megan, she could... 1319 01:08:44,468 --> 01:08:46,122 she, um... 1320 01:08:46,165 --> 01:08:47,514 she couldn't do anything. 1321 01:08:49,647 --> 01:08:52,563 The process was long and difficult for all of us. 1322 01:08:54,217 --> 01:08:56,871 She was so, so brave. 1323 01:09:00,484 --> 01:09:01,833 Yeah. 1324 01:09:01,876 --> 01:09:04,270 Ooh, that must have been real hard. 1325 01:09:05,663 --> 01:09:07,621 Well, she died in her sleep. 1326 01:09:07,665 --> 01:09:09,014 I was glad for that. 1327 01:09:10,102 --> 01:09:12,191 I'd kill to die in my sleep. 1328 01:09:12,235 --> 01:09:14,324 Oh, my. 1329 01:09:14,367 --> 01:09:16,369 You have had a time of it. 1330 01:09:16,413 --> 01:09:18,197 I should have brought you some soup. 1331 01:09:19,503 --> 01:09:20,547 Soup? 1332 01:09:22,070 --> 01:09:23,710 I mean, you want me to drown or something? 1333 01:09:25,291 --> 01:09:26,747 I know that we gotta... we gotta think 1334 01:09:26,771 --> 01:09:27,946 of these things going in. 1335 01:09:27,989 --> 01:09:29,382 It's like having children. 1336 01:09:29,426 --> 01:09:30,688 You know, there's a risk there. 1337 01:09:30,731 --> 01:09:32,777 A risk worth taking. 1338 01:09:32,820 --> 01:09:34,474 Yeah, that's what they say, you know. 1339 01:09:34,518 --> 01:09:38,304 What, uh, whatever comes, you accept the responsibility. 1340 01:09:38,348 --> 01:09:40,480 Life is in God's hands. 1341 01:09:40,524 --> 01:09:44,658 God? God isn't raising money for SMA research. I am. 1342 01:09:44,702 --> 01:09:46,182 God... God isn't... 1343 01:09:46,225 --> 01:09:49,185 didn't ultimately help your kid from dying. 1344 01:09:49,228 --> 01:09:50,249 Let's face it. 1345 01:09:50,273 --> 01:09:52,536 When push came to shove, 1346 01:09:52,579 --> 01:09:54,625 you... you didn't take her to... to a healer, 1347 01:09:54,668 --> 01:09:55,887 you took her to a doctor. 1348 01:09:55,930 --> 01:09:58,063 She... She's in heaven now. 1349 01:09:58,106 --> 01:09:59,499 And, uh... So tell me, tell me. 1350 01:09:59,543 --> 01:10:02,023 Did you, uh, did you donate the kid's brains? 1351 01:10:02,067 --> 01:10:03,242 What? 1352 01:10:03,286 --> 01:10:05,026 Or did you just store her in the ground 1353 01:10:05,070 --> 01:10:06,593 where she's no use to anybody? 1354 01:10:06,637 --> 01:10:08,639 How dare you? 1355 01:10:11,903 --> 01:10:13,272 - Please, I am so sorry. - No. 1356 01:10:13,296 --> 01:10:14,688 I, I didn't... 1357 01:10:17,213 --> 01:10:19,737 Well, that went better than expected, didn't it? 1358 01:10:20,999 --> 01:10:22,368 - Charlene! - I don't care how tired you are, 1359 01:10:22,392 --> 01:10:24,698 - you self-serving monster! - Wait a minute. 1360 01:10:24,742 --> 01:10:26,285 Wait, wait. Charlene, okay. It's... It's not his fault. 1361 01:10:26,309 --> 01:10:27,875 Okay? He's just tired. 1362 01:10:27,919 --> 01:10:28,983 - He's really, really tired. - Yeah, I'm just really tired. 1363 01:10:29,007 --> 01:10:30,661 - Yeah, he's tired. - He's really tired! 1364 01:10:30,704 --> 01:10:31,986 He's really tired. 1365 01:10:32,010 --> 01:10:34,447 - It's okay. Oh! - I'm tired. 1366 01:10:34,491 --> 01:10:36,057 Yeah, it's okay. 1367 01:10:36,101 --> 01:10:37,233 - Oh, my god. - Oh, please! 1368 01:10:37,276 --> 01:10:38,321 Oh, my god. 1369 01:10:38,364 --> 01:10:40,888 I've had it! 1370 01:10:44,240 --> 01:10:45,241 It's okay. 1371 01:10:45,937 --> 01:10:46,981 Great. 1372 01:10:47,025 --> 01:10:48,635 Yeah, yeah. It's okay. 1373 01:10:54,380 --> 01:10:55,599 Just go, go get coffee. 1374 01:10:56,295 --> 01:10:57,470 Yeah. 1375 01:10:57,514 --> 01:10:59,733 Abusing a guest? 1376 01:10:59,777 --> 01:11:01,909 Get control of yourself. 1377 01:11:01,953 --> 01:11:03,694 The lady, 1378 01:11:03,737 --> 01:11:05,261 she lost a child, too. 1379 01:11:06,436 --> 01:11:08,568 But she isn't here threatening me. 1380 01:11:10,353 --> 01:11:11,832 I won't be a martyr for you. 1381 01:11:12,485 --> 01:11:13,660 For SMA. 1382 01:11:15,227 --> 01:11:16,881 Or for anyone else. 1383 01:11:16,924 --> 01:11:18,404 Oh, you might. 1384 01:11:18,448 --> 01:11:21,799 The DJ dies for SMA research. 1385 01:11:21,842 --> 01:11:24,671 And five million will be a drop in the bucket. 1386 01:11:24,715 --> 01:11:27,761 And I win, and you'll be damned. 1387 01:11:27,805 --> 01:11:30,547 No. Damn you. 1388 01:11:31,852 --> 01:11:32,940 Damn you. 1389 01:11:34,290 --> 01:11:38,468 This... whole thing's cost me my marriage, 1390 01:11:38,511 --> 01:11:39,947 my job. 1391 01:11:40,905 --> 01:11:42,167 I have nothing. 1392 01:11:42,210 --> 01:11:43,560 You? 1393 01:11:43,603 --> 01:11:46,040 I lost everything! 1394 01:11:46,084 --> 01:11:50,349 My wife left me when my Clarissa died. 1395 01:11:50,393 --> 01:11:52,612 I... I cared for her. 1396 01:11:52,656 --> 01:11:54,179 More than my own health! 1397 01:11:54,222 --> 01:11:58,618 I, I trudged through the snow with her in my arms, 1398 01:11:58,662 --> 01:12:00,359 to get her to the emergency room, 1399 01:12:00,403 --> 01:12:02,840 because 911 wasn't responding! 1400 01:12:02,883 --> 01:12:04,798 Those five million bucks won't... 1401 01:12:05,669 --> 01:12:07,235 won't settle your grief. 1402 01:12:14,460 --> 01:12:16,288 Come on, come on. 1403 01:12:30,650 --> 01:12:31,956 What the hell? 1404 01:13:04,162 --> 01:13:05,337 Psst, hey. 1405 01:13:06,251 --> 01:13:08,166 Yes, I'm back. 1406 01:13:08,209 --> 01:13:10,124 Listen. Listen carefully. 1407 01:13:11,082 --> 01:13:12,431 Look at her. 1408 01:13:12,475 --> 01:13:14,738 Look at that slut. 1409 01:13:14,781 --> 01:13:17,480 She cooked up this plot against you. 1410 01:13:17,523 --> 01:13:20,526 It's her and Larabee. They're in this together. 1411 01:13:20,570 --> 01:13:21,770 Did you ever think about that? 1412 01:13:22,441 --> 01:13:23,790 That moron Larabee, 1413 01:13:23,834 --> 01:13:25,096 he's out to get you. 1414 01:13:25,139 --> 01:13:28,142 He's gonna take your job away. 1415 01:13:28,186 --> 01:13:31,363 It's really her that set this whole thing up. 1416 01:13:31,407 --> 01:13:34,627 Ooh, wouldn't you just like to put your hands 1417 01:13:34,671 --> 01:13:37,456 around her throat and crush that windpipe of hers? 1418 01:13:38,152 --> 01:13:41,286 Oh, yes. 1419 01:13:44,768 --> 01:13:45,812 Look, Rick. 1420 01:13:47,248 --> 01:13:49,686 I'm sorry about yesterday. 1421 01:13:49,729 --> 01:13:52,123 I guess I'm pretty tired myself. 1422 01:13:55,648 --> 01:13:57,258 You found your comfort, haven't you? 1423 01:13:58,216 --> 01:13:59,913 Oh, you disgust me! 1424 01:14:01,349 --> 01:14:03,700 You need to up your dosage. 1425 01:14:03,743 --> 01:14:05,310 I saw you kissing him. 1426 01:14:07,094 --> 01:14:08,792 You're on his side, aren't you? 1427 01:14:09,575 --> 01:14:12,448 Why... Why him? 1428 01:14:14,667 --> 01:14:17,017 You think you're the only one whose job is on the line? 1429 01:14:20,934 --> 01:14:23,763 Oh, Charlene. 1430 01:14:23,807 --> 01:14:26,287 I begged him not to fire you! 1431 01:14:26,331 --> 01:14:28,464 But he doesn't seem to have a problem with you now. 1432 01:14:28,507 --> 01:14:30,770 He thinks you'll actually break the record. 1433 01:14:30,814 --> 01:14:32,293 He doesn't have a problem now? 1434 01:14:33,643 --> 01:14:34,881 That's 'cause he's got the money. 1435 01:14:34,905 --> 01:14:36,733 Don't make any more trouble for yourself. 1436 01:14:36,776 --> 01:14:40,084 Your new boyfriend Larabee is a sharp customer. 1437 01:14:40,127 --> 01:14:41,564 Just get him over here tonight. 1438 01:14:41,607 --> 01:14:45,959 I... I'm gonna trip him up in a subtle way that he... 1439 01:14:46,003 --> 01:14:47,221 he can't see coming. 1440 01:14:47,700 --> 01:14:48,919 Huh? 1441 01:14:49,876 --> 01:14:51,269 Give me the money, you prick. 1442 01:14:51,312 --> 01:14:52,551 Give it to me or I'll kill you! 1443 01:14:52,575 --> 01:14:54,664 Get off me, you maniac! 1444 01:14:57,580 --> 01:15:00,191 - You won't get away with it. - What money? 1445 01:15:00,234 --> 01:15:01,627 I'll take you down. 1446 01:15:01,671 --> 01:15:03,237 I'll make sure he gets you, too. 1447 01:15:04,021 --> 01:15:06,806 You mean the SMA money? 1448 01:15:07,764 --> 01:15:08,895 It's gone. 1449 01:15:09,505 --> 01:15:10,854 That's it. 1450 01:15:10,897 --> 01:15:13,291 I'm pulling the plug on this sham. You're done. 1451 01:15:13,334 --> 01:15:14,616 Wait. Please, please, please, hold on. 1452 01:15:14,640 --> 01:15:15,989 Wait, wait, look at me. 1453 01:15:16,033 --> 01:15:17,904 Um... 1454 01:15:17,948 --> 01:15:20,080 I need you to get me the money back, okay? 1455 01:15:20,124 --> 01:15:21,342 'Cause I wanna live. 1456 01:15:21,386 --> 01:15:23,257 So, look, I'll, uh... I'll do anything. 1457 01:15:23,301 --> 01:15:25,477 I'll play Top 40. See, I love these stuff. 1458 01:15:25,521 --> 01:15:26,913 ♪ Baby, baby, wait, wait, wait 1459 01:15:26,957 --> 01:15:28,567 ♪ Baby, melt your broken heart 1460 01:15:28,611 --> 01:15:29,805 - ♪ Baby, I'll - What the hell's going on 1461 01:15:29,829 --> 01:15:31,439 - in here? - ♪ I'll 1462 01:15:31,483 --> 01:15:32,963 You're one pathetic bastard. 1463 01:15:35,139 --> 01:15:36,575 You're not taking me off the air. 1464 01:15:37,228 --> 01:15:38,664 You do that, 1465 01:15:38,708 --> 01:15:40,492 and everyone will find out 1466 01:15:40,536 --> 01:15:41,687 about the kickbacks you're getting 1467 01:15:41,711 --> 01:15:42,842 from record companies 1468 01:15:42,886 --> 01:15:44,757 to play your precious Top 40. 1469 01:15:50,633 --> 01:15:51,808 That's very funny. 1470 01:15:56,464 --> 01:15:58,379 How'd you know he's getting kickbacks? 1471 01:15:58,423 --> 01:15:59,555 He's getting kickbacks? 1472 01:15:59,598 --> 01:16:01,557 You just said he was! 1473 01:16:01,600 --> 01:16:03,341 What? 1474 01:16:03,384 --> 01:16:05,256 Oh, yeah. I... I was bluffing. 1475 01:16:11,523 --> 01:16:12,524 Rick. 1476 01:16:13,046 --> 01:16:14,352 Rick. 1477 01:16:16,920 --> 01:16:17,964 Rick. 1478 01:16:19,836 --> 01:16:20,880 Rick. 1479 01:16:21,925 --> 01:16:22,926 Rick. 1480 01:16:24,536 --> 01:16:25,581 Rick. 1481 01:16:26,712 --> 01:16:27,757 Rick! 1482 01:16:28,584 --> 01:16:29,585 Rick? 1483 01:16:32,805 --> 01:16:34,807 I think the pills are kicking in. 1484 01:16:34,851 --> 01:16:36,809 He's technically awake, right? 1485 01:16:36,853 --> 01:16:38,681 Technically? 1486 01:16:38,724 --> 01:16:40,421 The machine is registering REM. 1487 01:16:41,553 --> 01:16:43,337 It's a dream phase. 1488 01:16:43,381 --> 01:16:45,141 - Rick. - Look at him. 1489 01:16:45,862 --> 01:16:48,081 Rapid eye movement. 1490 01:16:48,125 --> 01:16:50,214 He's crossed a very dangerous threshold. 1491 01:16:50,257 --> 01:16:52,303 We've pushed him too far. 1492 01:16:52,346 --> 01:16:53,672 We should let him drift off to sleep. 1493 01:16:53,696 --> 01:16:56,655 No. No. 1494 01:16:56,699 --> 01:16:59,658 Rick, forget about it. It's not safe. 1495 01:16:59,702 --> 01:17:01,965 Man, I wanted the glory of this as much as you, 1496 01:17:02,008 --> 01:17:03,531 but I can't let you go on with this. 1497 01:17:03,575 --> 01:17:05,229 Now come on, Rick. 1498 01:17:05,272 --> 01:17:07,666 You could get permanent brain damage. 1499 01:17:07,710 --> 01:17:09,059 Rick? 1500 01:17:09,102 --> 01:17:10,669 Who you calling "Rick"? 1501 01:17:10,713 --> 01:17:11,714 Rick... 1502 01:17:11,757 --> 01:17:13,237 Can't you see? 1503 01:17:13,280 --> 01:17:14,673 I'm an imposter. 1504 01:17:14,717 --> 01:17:16,893 What have you done with the real Rick? 1505 01:17:17,676 --> 01:17:19,199 Where is he? 1506 01:17:19,243 --> 01:17:20,287 Rick? 1507 01:17:20,331 --> 01:17:21,593 I'm a fake. 1508 01:17:21,637 --> 01:17:24,465 - I'm an imposter. - Rick, Rick, listen to me. 1509 01:17:24,509 --> 01:17:26,685 You're not in control of yourself anymore. 1510 01:17:26,729 --> 01:17:27,880 It's too risky. 1511 01:17:27,904 --> 01:17:30,254 I will not... 1512 01:17:30,297 --> 01:17:32,691 I will not give up. 1513 01:17:32,735 --> 01:17:34,301 Listen to me. 1514 01:17:34,345 --> 01:17:36,913 If you lose enough sleep, you will die. 1515 01:17:36,956 --> 01:17:38,131 I will not give up. 1516 01:17:38,175 --> 01:17:39,631 And you know what will finally kill you? 1517 01:17:39,655 --> 01:17:42,745 - You'll freeze to death. - Huh? 1518 01:17:42,788 --> 01:17:44,529 The human body has an internal thermostat 1519 01:17:44,572 --> 01:17:46,052 that regulates our body temperature. 1520 01:17:46,096 --> 01:17:47,706 When you lose enough sleep, 1521 01:17:47,750 --> 01:17:49,055 your body temperature drops, 1522 01:17:49,099 --> 01:17:50,840 and then you effectively freeze to death, 1523 01:17:50,883 --> 01:17:53,016 that's if your brain doesn't hemorrhage first. 1524 01:17:53,059 --> 01:17:54,495 What? Freeze to... Freeze... 1525 01:17:54,539 --> 01:17:55,734 What do you mean "freeze to death"? 1526 01:17:55,758 --> 01:17:57,760 Well, even in 100-degree weather, 1527 01:17:57,803 --> 01:17:59,370 that's what will kill him. 1528 01:17:59,413 --> 01:18:02,025 Do you notice how cold you get when you're tired? 1529 01:18:02,068 --> 01:18:04,027 When his internal thermostat goes kaput, 1530 01:18:04,070 --> 01:18:05,178 he will go into hypothermia. 1531 01:18:05,202 --> 01:18:06,899 And then... 1532 01:18:06,943 --> 01:18:08,727 And I have videotape of lab rats 1533 01:18:08,771 --> 01:18:10,424 that'll make your skin crawl. 1534 01:18:10,468 --> 01:18:12,078 Look at him. 1535 01:18:12,122 --> 01:18:13,601 Like all warm-blooded creatures, 1536 01:18:13,645 --> 01:18:15,081 he's instinctively gorging on food 1537 01:18:15,125 --> 01:18:16,735 to try and raise his body temperature 1538 01:18:16,779 --> 01:18:18,041 when he's so cold inside. 1539 01:18:19,172 --> 01:18:20,217 Mm. 1540 01:18:20,260 --> 01:18:21,914 - Rick. - Mm-hmm. 1541 01:18:21,958 --> 01:18:24,438 I wanted you to break that record. 1542 01:18:24,482 --> 01:18:26,136 But I'm your doctor first. 1543 01:18:27,006 --> 01:18:29,748 I told you, I'm not Rick. 1544 01:18:29,792 --> 01:18:30,836 I'm an imposter. 1545 01:18:32,011 --> 01:18:33,273 I have to find Rick. 1546 01:18:33,317 --> 01:18:35,623 I have to find Rick. 1547 01:18:35,667 --> 01:18:37,582 Damn it, Phil. Grab him! 1548 01:19:10,920 --> 01:19:15,185 Uh, we're... we're here with Brett, 1549 01:19:16,577 --> 01:19:17,796 and, uh... 1550 01:19:17,840 --> 01:19:19,058 his... his parents. 1551 01:19:20,973 --> 01:19:23,628 Brett is 12. 1552 01:19:23,671 --> 01:19:27,458 And he's... he's known SMA... 1553 01:19:28,546 --> 01:19:29,721 all his life. 1554 01:19:31,070 --> 01:19:34,987 I, I bet that's... difficult. 1555 01:19:36,206 --> 01:19:38,164 Yes. Yes. 1556 01:19:41,864 --> 01:19:43,604 Do you... Do you know of, uh... 1557 01:19:44,997 --> 01:19:49,262 any children that have already... 1558 01:19:51,569 --> 01:19:53,179 gone? 1559 01:19:53,223 --> 01:19:55,486 Yes. Yes. 1560 01:20:06,323 --> 01:20:08,194 Did... Did you know Clarissa? 1561 01:20:13,156 --> 01:20:14,516 I don't think so. 1562 01:20:16,899 --> 01:20:18,291 Oh... okay. 1563 01:20:23,296 --> 01:20:25,821 We, uh... I... I know that the... 1564 01:20:27,474 --> 01:20:29,041 There... is there, uh, any... 1565 01:20:29,999 --> 01:20:34,133 anything, money, whatever, any... 1566 01:20:35,918 --> 01:20:38,746 anything that, that... that we can do? 1567 01:20:41,314 --> 01:20:42,874 We really need a cure. 1568 01:20:45,579 --> 01:20:48,191 A cure, folks. You heard that. 1569 01:20:48,931 --> 01:20:50,889 Uh... 1570 01:20:50,933 --> 01:20:53,718 We are... are still way under 1571 01:20:53,761 --> 01:20:56,547 our, our five-million-dollar goal. 1572 01:20:56,590 --> 01:20:58,244 And, uh, there is... 1573 01:20:59,767 --> 01:21:01,552 there isn't enough time in the world 1574 01:21:01,595 --> 01:21:03,162 to... to help these children. 1575 01:21:06,252 --> 01:21:08,124 So we need to develop a cure. 1576 01:21:12,258 --> 01:21:14,913 Uh, Brett, is, is there... 1577 01:21:14,957 --> 01:21:17,089 any... anything else that... 1578 01:21:18,525 --> 01:21:19,570 you wanna say? 1579 01:21:21,354 --> 01:21:22,921 Never give up. 1580 01:21:35,934 --> 01:21:37,022 Never. 1581 01:21:40,330 --> 01:21:41,592 Never. 1582 01:22:13,711 --> 01:22:15,071 Hey, Rick, you all right? 1583 01:22:16,235 --> 01:22:17,280 You all right? 1584 01:22:22,198 --> 01:22:24,069 Listen. 1585 01:22:24,113 --> 01:22:26,506 I need to tell you something. 1586 01:22:26,550 --> 01:22:27,830 Well, sure. What is it? 1587 01:22:29,945 --> 01:22:31,424 I've seen something. 1588 01:22:32,599 --> 01:22:34,993 It's just something... 1589 01:22:35,037 --> 01:22:36,117 What did you see? 1590 01:22:38,736 --> 01:22:40,129 I've seen... 1591 01:22:41,652 --> 01:22:42,914 God. 1592 01:22:45,134 --> 01:22:46,222 I understand. 1593 01:22:47,136 --> 01:22:48,528 The synapses in your brain 1594 01:22:48,572 --> 01:22:50,661 are doing strange things right now. 1595 01:22:50,704 --> 01:22:51,879 You'll be fine. 1596 01:22:51,923 --> 01:22:52,944 - It's gonna be okay. - No, no, no. 1597 01:22:52,968 --> 01:22:54,447 It's real. 1598 01:22:54,491 --> 01:22:56,145 It's more than real. It's... 1599 01:22:59,365 --> 01:23:01,411 I'm seeing things clearly now. 1600 01:23:03,065 --> 01:23:04,066 And it's... 1601 01:23:06,807 --> 01:23:08,331 beautiful. 1602 01:23:12,944 --> 01:23:15,251 I've looked into eternity. 1603 01:23:18,950 --> 01:23:20,256 And He told me... 1604 01:23:22,084 --> 01:23:23,694 that I'm the chosen one. 1605 01:23:27,611 --> 01:23:28,829 A beacon. 1606 01:23:30,048 --> 01:23:31,048 Beacon. 1607 01:23:32,007 --> 01:23:34,226 Beacon for hope and light. 1608 01:23:38,143 --> 01:23:40,798 Look at all the faces of those people out there. 1609 01:23:46,282 --> 01:23:48,023 I can hear their souls. 1610 01:23:52,897 --> 01:23:54,768 And they're crying out... 1611 01:23:56,640 --> 01:23:57,641 for help. 1612 01:24:01,645 --> 01:24:04,996 That's what I'm... That's what I'm doing in here. 1613 01:24:08,869 --> 01:24:10,741 They need to know that... 1614 01:24:12,134 --> 01:24:13,657 they can endure. 1615 01:24:15,789 --> 01:24:17,095 What you need is a cup of coffee. 1616 01:24:18,749 --> 01:24:20,359 I love you, man. 1617 01:24:21,621 --> 01:24:23,014 I love you. 1618 01:24:25,103 --> 01:24:26,713 - Mm. - Coffee. 1619 01:24:31,588 --> 01:24:33,024 - Rick? - Kathy. 1620 01:24:33,938 --> 01:24:35,331 Kathy, I'm a beacon. 1621 01:24:35,374 --> 01:24:36,593 What were you gonna do, Rick? 1622 01:24:36,636 --> 01:24:38,551 Just fake your own death and skip town? 1623 01:24:38,595 --> 01:24:40,553 Huh? Fake? What? 1624 01:24:40,597 --> 01:24:42,729 Embezzlement, Rick? Embezzlement? 1625 01:24:42,773 --> 01:24:44,035 You bastard! 1626 01:24:44,079 --> 01:24:46,777 I mean, to put all that money that you stole 1627 01:24:46,820 --> 01:24:47,995 in our account. 1628 01:24:48,039 --> 01:24:49,997 I mean, how could you drag me into this? 1629 01:24:50,041 --> 01:24:51,216 Are you kidding me? 1630 01:24:51,260 --> 01:24:52,870 I mean, I knew you were a selfish jerk. 1631 01:24:52,913 --> 01:24:54,413 - This is... This is crazy. - But I had no idea 1632 01:24:54,437 --> 01:24:55,588 - that you were a thief! - Um, I'm checking our account. 1633 01:24:55,612 --> 01:24:57,222 The press has our bank statements. 1634 01:24:57,266 --> 01:24:58,876 They are harassing me, Rick! 1635 01:24:58,919 --> 01:25:00,921 They are calling me, and they know, okay? 1636 01:25:00,965 --> 01:25:02,532 They know. What the hell are you doing? 1637 01:25:02,575 --> 01:25:04,099 Are you giving it to them? 1638 01:25:04,142 --> 01:25:05,970 Holy shit. Password. 1639 01:25:06,013 --> 01:25:08,015 What the hell are you doing over there? 1640 01:25:08,886 --> 01:25:10,757 Radio god. 1641 01:25:12,890 --> 01:25:14,239 How could you be so dumb 1642 01:25:14,283 --> 01:25:15,980 to put it in our account? 1643 01:25:16,676 --> 01:25:18,548 Oh, no, no. 1644 01:25:18,591 --> 01:25:20,767 No, no, no! 1645 01:25:26,730 --> 01:25:27,905 Son of a bitch. 1646 01:25:42,267 --> 01:25:43,399 What the hell's going on? 1647 01:25:44,226 --> 01:25:45,575 Must be this, Rick. 1648 01:25:52,712 --> 01:25:53,713 Hello? 1649 01:25:54,758 --> 01:25:55,802 Hey, what's up, Cliff? 1650 01:25:56,847 --> 01:25:58,544 Cliff? 1651 01:25:58,588 --> 01:26:00,764 - I've been set up. - Relax, Rick. 1652 01:26:00,807 --> 01:26:03,201 I've already got the FCC breathing down my neck. 1653 01:26:03,245 --> 01:26:04,855 Don't... Don't pull the plug, Cliff. 1654 01:26:04,898 --> 01:26:07,249 We'll, uh, we'll still raise the five million. 1655 01:26:07,292 --> 01:26:09,033 Enough! Don't say anymore! 1656 01:26:09,076 --> 01:26:10,687 We could lose our license over this. 1657 01:26:10,730 --> 01:26:11,992 Don't you dare! 1658 01:26:13,124 --> 01:26:14,908 No! 1659 01:26:22,786 --> 01:26:23,961 See you later... 1660 01:26:25,571 --> 01:26:27,051 radio god. 1661 01:26:44,024 --> 01:26:45,524 - Look. Hey. - You ruined it. 1662 01:26:45,548 --> 01:26:47,047 - Listen, Browning. - You ruined it! 1663 01:26:47,071 --> 01:26:49,595 We can finish this. 1664 01:26:49,639 --> 01:26:51,945 - You and I. - It's over. 1665 01:26:51,989 --> 01:26:54,992 No, wait, wait, wait. Wait, let me fix this. 1666 01:26:55,035 --> 01:26:56,622 - Let me fix... - You'll be dead 1667 01:26:56,646 --> 01:26:57,908 in a few minutes. 1668 01:26:59,605 --> 01:27:01,041 I'm coming for you. 1669 01:27:01,781 --> 01:27:02,826 Right now. 1670 01:28:06,455 --> 01:28:08,587 Marcus. Marcus, please. 1671 01:28:08,631 --> 01:28:09,893 He's trying to kill me. 1672 01:28:09,936 --> 01:28:11,982 It's Rick, it's Rick. He's trying to kill me. 1673 01:28:12,025 --> 01:28:13,438 - Whoa. Slow down, Rick. - Now, could you help me, 1674 01:28:13,462 --> 01:28:14,854 - Marcus? - What? 1675 01:28:14,898 --> 01:28:16,465 Marcus, you have to put me on the air. 1676 01:28:16,508 --> 01:28:18,249 Just go put me on the air. I, I, I... 1677 01:28:18,293 --> 01:28:20,643 I can't die like this. I can't die like this. 1678 01:28:20,686 --> 01:28:23,080 What are you talking about? Who's trying to kill you? 1679 01:28:23,123 --> 01:28:24,603 Just put me on the air. 1680 01:28:24,647 --> 01:28:26,605 It's not a hoax, believe me. 1681 01:28:26,649 --> 01:28:28,322 - Believe me! - Dude. Dude, I can't. 1682 01:28:28,346 --> 01:28:29,913 Man, I'll lose my job. 1683 01:28:29,956 --> 01:28:31,847 Marcus, Marcus, whatever... whatever you thought about me... 1684 01:28:31,871 --> 01:28:33,482 Yo, if... Listen, listen. 1685 01:28:33,525 --> 01:28:35,024 If someone's trying to kill you, why don't you call the police? 1686 01:28:35,048 --> 01:28:36,287 - Why're you calling me? - Put me on the air. 1687 01:28:36,311 --> 01:28:38,138 Just tell Charlene... 1688 01:28:38,182 --> 01:28:40,837 Tell Charlene to just call Murdoch and listen in. 1689 01:28:40,880 --> 01:28:43,056 Dude, I can't put you on, dude! 1690 01:28:43,100 --> 01:28:44,382 Oh, shit. 1691 01:28:44,406 --> 01:28:45,755 He's calling. 1692 01:28:45,798 --> 01:28:47,322 I'll... 1693 01:28:47,365 --> 01:28:49,019 I'll conference call him. 1694 01:28:49,062 --> 01:28:50,368 I'll conference call him, 1695 01:28:50,412 --> 01:28:52,327 and... and you can hear it for yourself. Okay? 1696 01:28:52,370 --> 01:28:53,521 We're gonna catch him together. 1697 01:28:53,545 --> 01:28:55,330 Put me on the air! 1698 01:28:57,375 --> 01:28:58,942 Browning. 1699 01:28:58,985 --> 01:29:00,441 Where do you think you're running to, Rick? 1700 01:29:00,465 --> 01:29:01,771 Nowhere to go. 1701 01:29:06,079 --> 01:29:07,994 Fuck. 1702 01:29:10,997 --> 01:29:14,653 The following is Rick Weider, WZLW Radio. 1703 01:29:14,697 --> 01:29:18,091 You're about to hear radio history in the making. 1704 01:29:18,135 --> 01:29:20,703 Browning, Browning, you've got to listen to me. 1705 01:29:20,746 --> 01:29:22,835 It wasn't me. It wasn't me. It was Phil. 1706 01:29:22,879 --> 01:29:24,402 It was... It was the intern, Phil. 1707 01:29:24,446 --> 01:29:26,709 That prick. He... 1708 01:29:26,752 --> 01:29:29,494 He... He stole the money, and he put it in my account. 1709 01:29:29,538 --> 01:29:30,713 It was him. 1710 01:29:30,756 --> 01:29:32,889 Always blaming someone else. 1711 01:29:35,718 --> 01:29:38,808 - Get off me, man. - You knew my password. 1712 01:29:38,851 --> 01:29:40,133 And you transferred the money into my account. 1713 01:29:41,680 --> 01:29:43,813 You called the newspaper. You set me up. 1714 01:29:43,856 --> 01:29:46,250 The show is over, Rick. Give it up. 1715 01:29:51,211 --> 01:29:52,778 Phil took the money. 1716 01:29:52,822 --> 01:29:54,519 Tell him. 1717 01:29:56,565 --> 01:29:57,609 Bastard! 1718 01:30:01,004 --> 01:30:02,179 Rick, what's happening, dude? 1719 01:30:15,453 --> 01:30:16,933 Hey, hold on. Hold on, hold on. 1720 01:30:16,976 --> 01:30:18,258 What are you doing in here? 1721 01:30:18,282 --> 01:30:19,564 What are you guys doing? 1722 01:30:19,588 --> 01:30:21,807 He's after us. Shut up! This is all your fault! 1723 01:30:21,851 --> 01:30:23,437 - We're closed. - Do not listen to this, 1724 01:30:23,461 --> 01:30:25,047 - this selfish son of a bitch. - I'm doing this 1725 01:30:25,071 --> 01:30:26,135 charity thing at the moment. 1726 01:30:26,159 --> 01:30:27,223 You want to get a job? 1727 01:30:27,247 --> 01:30:28,727 I can give you a very nice job. 1728 01:30:28,771 --> 01:30:30,139 Please, I'll give you all the money in the world. 1729 01:30:30,163 --> 01:30:31,208 Please, please help me. 1730 01:30:34,472 --> 01:30:36,058 What's going on? 1731 01:30:36,082 --> 01:30:37,214 Son of a bitch. 1732 01:30:37,257 --> 01:30:38,694 I'm doing this charity thing. 1733 01:30:38,737 --> 01:30:40,019 I will give you lots of money. 1734 01:30:41,784 --> 01:30:43,152 We're closed, and you need to leave. 1735 01:30:43,176 --> 01:30:44,656 He's there! He's there! 1736 01:30:54,231 --> 01:30:56,842 Oh, my god. Did he just get shot? 1737 01:30:58,888 --> 01:31:01,107 Marcus. 1738 01:31:01,151 --> 01:31:02,500 He's okay. He's okay. 1739 01:31:02,544 --> 01:31:05,547 - Yeah, 1-30-43, 1-30-43. - Go, come on. Come on. 1740 01:31:05,590 --> 01:31:07,070 1-30-43. 1741 01:31:07,113 --> 01:31:08,767 "1-30-43." What is he talking about? 1742 01:31:09,942 --> 01:31:11,161 Wait, wait, wait. 1743 01:31:11,204 --> 01:31:12,844 I think he's trying to give us an address. 1744 01:31:33,357 --> 01:31:35,141 You took the money from dying kids. 1745 01:31:35,185 --> 01:31:36,545 Just shut up and give me the phone! 1746 01:31:37,143 --> 01:31:38,318 No. 1747 01:31:42,801 --> 01:31:45,282 I was just out to raise my numbers. 1748 01:31:48,198 --> 01:31:49,721 Steve Larabee. 1749 01:31:49,765 --> 01:31:54,334 Dang him. I sat out there, so he could play his Top 40. 1750 01:31:54,378 --> 01:31:56,946 Anything, so long as the numbers go up. 1751 01:31:56,989 --> 01:31:59,035 Right, Phil? 1752 01:31:59,078 --> 01:32:00,645 I don't know anything! 1753 01:32:07,043 --> 01:32:08,131 No. 1754 01:32:09,567 --> 01:32:10,655 It had to be you. 1755 01:32:13,745 --> 01:32:15,442 And Larabee. 1756 01:32:15,486 --> 01:32:17,532 Larabee's got his payoffs. 1757 01:32:17,575 --> 01:32:19,055 From the record companies. 1758 01:32:19,098 --> 01:32:20,709 No, no, no. Get him off the air. 1759 01:32:20,752 --> 01:32:22,425 - Get him off... - No, no, it's breaking news. 1760 01:32:22,449 --> 01:32:23,514 - Go to commercial. - It's breaking news. 1761 01:32:23,538 --> 01:32:24,602 You cut into commercial. Move! 1762 01:32:24,626 --> 01:32:25,733 It's breaking news, man! 1763 01:32:25,757 --> 01:32:27,498 - I don't care if it's... - He stays on! 1764 01:32:27,542 --> 01:32:29,108 He stays on! 1765 01:32:29,152 --> 01:32:30,956 - It's my show. He stays on! - What he's saying... 1766 01:32:30,980 --> 01:32:32,392 - He's lying. Nothing... - No, no, no. 1767 01:32:32,416 --> 01:32:34,046 - that he's saying in there... - Rick stays on! 1768 01:32:34,070 --> 01:32:35,613 - No, he's getting off! He's off! - Rick is staying on! 1769 01:32:35,637 --> 01:32:36,918 - You're fired! - Rick's staying on. 1770 01:32:36,942 --> 01:32:38,006 - I don't give a damn! - You're fired! 1771 01:32:38,030 --> 01:32:39,442 - You're getting off. - I don't care. 1772 01:32:39,466 --> 01:32:40,835 - He's staying on now, though. - You will never work 1773 01:32:40,859 --> 01:32:42,054 - at another radio station - Whatever, man. 1774 01:32:42,078 --> 01:32:42,948 - in this country again. - Whatever. We're tired of you 1775 01:32:42,992 --> 01:32:43,862 - anyway. - Enjoy unemployment. 1776 01:32:43,906 --> 01:32:44,602 I'm tired of your crap anyway. 1777 01:32:44,646 --> 01:32:45,951 Bitch! 1778 01:32:48,127 --> 01:32:50,086 What's your cut, Phil? 1779 01:32:50,129 --> 01:32:52,349 What's he paying you? 1780 01:32:53,045 --> 01:32:54,090 Huh? 1781 01:32:54,133 --> 01:32:55,874 What did I ever do to you, 1782 01:32:55,918 --> 01:32:58,703 except take your lousy bets? 1783 01:32:58,747 --> 01:33:00,487 You deserved this, Weider. 1784 01:33:02,011 --> 01:33:03,490 You're screwing everyone over 1785 01:33:03,534 --> 01:33:05,101 just as you please. 1786 01:33:09,714 --> 01:33:11,586 Hey! Hey! 1787 01:33:11,629 --> 01:33:16,460 Get your pencil-pushing ass out of my station! 1788 01:33:16,503 --> 01:33:19,898 Or I will bring down an investigation on you so hard, 1789 01:33:19,942 --> 01:33:23,902 you will never work in this industry again. 1790 01:33:23,946 --> 01:33:27,166 And Rick goes back on the air. 1791 01:33:30,909 --> 01:33:33,477 Oh, god. 1792 01:33:34,434 --> 01:33:36,523 This wasn't even about you 1793 01:33:36,567 --> 01:33:38,874 and Larabee embezzling, was it? 1794 01:33:41,964 --> 01:33:44,053 It couldn't be. The money is in my account. 1795 01:33:44,793 --> 01:33:46,708 Why? 1796 01:33:46,751 --> 01:33:50,537 This was just about taking me down. 1797 01:33:53,192 --> 01:33:54,324 Why? 1798 01:33:56,326 --> 01:33:57,370 Why? 1799 01:33:58,894 --> 01:33:59,982 For Teresa. 1800 01:34:00,722 --> 01:34:01,766 What? 1801 01:34:01,810 --> 01:34:03,638 She couldn't see me with you there. 1802 01:34:05,204 --> 01:34:07,642 - I tried so hard. - What? 1803 01:34:08,599 --> 01:34:10,079 No. No, no, no. 1804 01:34:10,122 --> 01:34:13,169 You're not so hot now, are you, Rick? 1805 01:34:13,212 --> 01:34:16,041 It can't be. Seriously? Oh, my god. 1806 01:34:16,955 --> 01:34:19,175 Who the hell is Teresa? 1807 01:34:19,218 --> 01:34:22,657 You did this for a girl? 1808 01:34:22,700 --> 01:34:24,702 Why didn't you just buy her flowers, 1809 01:34:24,746 --> 01:34:26,748 you dumb son of a bitch? 1810 01:34:26,791 --> 01:34:29,315 Morning man Rick Weider is in the clutches 1811 01:34:29,359 --> 01:34:30,665 of a deadly attacker. 1812 01:34:30,708 --> 01:34:33,232 You are listening to him via his cell phone. 1813 01:34:33,276 --> 01:34:36,366 This is real, people. This is happening right now. 1814 01:35:32,639 --> 01:35:33,640 He's gone. 1815 01:35:35,904 --> 01:35:36,948 I'm out of here. 1816 01:35:39,429 --> 01:35:40,691 Later, loser. 1817 01:36:55,984 --> 01:36:57,942 Phil, run! 1818 01:37:07,865 --> 01:37:09,649 Oh, god. Oh, god. 1819 01:37:22,749 --> 01:37:25,013 This is live, people. This is not a game. 1820 01:37:25,056 --> 01:37:26,492 His life is in jeopardy. 1821 01:37:26,536 --> 01:37:28,755 He is in the clutches of a deadly attacker. 1822 01:38:36,867 --> 01:38:38,086 No. 1823 01:38:39,043 --> 01:38:41,132 No. Wait. 1824 01:38:42,264 --> 01:38:43,265 Wait. 1825 01:38:44,266 --> 01:38:45,310 Wait. 1826 01:38:48,226 --> 01:38:50,185 Uh, wait. 1827 01:38:51,186 --> 01:38:52,622 - You failed. - Wait. 1828 01:38:52,665 --> 01:38:54,232 You failed! 1829 01:38:54,276 --> 01:38:55,973 You failed! 1830 01:38:56,017 --> 01:38:57,124 You failed! 1831 01:38:57,148 --> 01:38:58,280 God, no. 1832 01:38:59,542 --> 01:39:00,804 No. 1833 01:39:02,240 --> 01:39:03,850 - No. - You failed. 1834 01:39:06,592 --> 01:39:07,854 You failed! 1835 01:39:10,509 --> 01:39:11,510 Oh. 1836 01:39:13,034 --> 01:39:14,992 - Still breathing. - We have one down. Roll EMS. 1837 01:39:19,736 --> 01:39:22,565 How about... How about Clarissa? 1838 01:39:24,349 --> 01:39:25,742 Is... 1839 01:39:25,785 --> 01:39:27,396 Is this what she wanted? 1840 01:39:28,745 --> 01:39:29,746 How about... 1841 01:39:30,355 --> 01:39:31,443 Clarissa? 1842 01:39:33,228 --> 01:39:35,404 Clarissa. 1843 01:39:35,447 --> 01:39:39,103 Clarissa... is that what she wanted? 1844 01:39:40,061 --> 01:39:41,714 You don't know the pressure. 1845 01:39:43,194 --> 01:39:44,413 The doctors. 1846 01:39:46,632 --> 01:39:48,156 The constant whining. 1847 01:39:50,941 --> 01:39:51,942 Crying. 1848 01:39:53,204 --> 01:39:54,553 Excuses. 1849 01:39:57,817 --> 01:39:59,906 She'd be finishing college now. 1850 01:40:01,691 --> 01:40:03,214 My little girl. 1851 01:40:05,086 --> 01:40:06,565 My little girl. 1852 01:40:09,438 --> 01:40:12,006 She didn't die of SMA, did she? 1853 01:40:15,096 --> 01:40:17,707 That's why she wasn't on the list. 1854 01:40:19,100 --> 01:40:20,579 Oh, is this... 1855 01:40:22,451 --> 01:40:24,018 Is this how she died? 1856 01:40:26,107 --> 01:40:27,978 You did it, didn't you? 1857 01:40:30,502 --> 01:40:32,635 You murdered your own daughter. 1858 01:40:34,463 --> 01:40:37,466 She was suffering. 1859 01:40:38,989 --> 01:40:39,990 No. 1860 01:40:40,991 --> 01:40:42,514 No, you were suffering. 1861 01:40:44,168 --> 01:40:45,952 You were suffering. 1862 01:40:45,996 --> 01:40:48,042 And you couldn't take it anymore. 1863 01:40:49,260 --> 01:40:51,088 And you killed her. 1864 01:40:51,958 --> 01:40:54,352 You gave up on her. 1865 01:40:54,396 --> 01:40:56,572 You gave up on her! 1866 01:40:56,615 --> 01:41:00,054 - You did. You gave up on her... - You don't know! 1867 01:41:00,097 --> 01:41:03,100 You don't know what it's like... 1868 01:41:03,144 --> 01:41:05,494 to look at all the other kids, 1869 01:41:05,537 --> 01:41:08,584 and see them, and how happy they are! 1870 01:41:09,585 --> 01:41:11,369 And you were weak. 1871 01:41:13,371 --> 01:41:16,461 And you killed... Clarissa. 1872 01:41:24,469 --> 01:41:25,905 She was six, 1873 01:41:27,037 --> 01:41:28,952 and I was giving her a bath. 1874 01:41:31,694 --> 01:41:34,218 And I pushed her head under the water. 1875 01:41:35,785 --> 01:41:38,353 I pushed her head under the water. 1876 01:41:52,671 --> 01:41:54,456 But I'm not giving up. 1877 01:41:56,501 --> 01:41:58,547 I'm not giving up. 1878 01:41:59,939 --> 01:42:01,898 We can do it. 1879 01:42:01,941 --> 01:42:03,856 Together, we can raise the money. 1880 01:42:04,901 --> 01:42:07,164 We can still raise the money. 1881 01:42:07,208 --> 01:42:09,340 For the kids. We can still do it. 1882 01:42:09,384 --> 01:42:11,734 We don't have to stop. Together. 1883 01:42:13,039 --> 01:42:16,173 You have to die. 1884 01:42:18,306 --> 01:42:20,569 You need to die. 1885 01:42:24,790 --> 01:42:25,791 Yeah. 1886 01:42:27,837 --> 01:42:29,447 Yeah, you're right. 1887 01:42:36,324 --> 01:42:37,499 Kathy. 1888 01:42:40,197 --> 01:42:41,720 Kathy. 1889 01:42:41,764 --> 01:42:43,635 I love you, Kathy. 1890 01:42:43,679 --> 01:42:45,463 Kathy. 1891 01:42:45,507 --> 01:42:47,509 I love you, Kathy. 1892 01:42:50,425 --> 01:42:53,036 Come on, asshole... 1893 01:42:54,429 --> 01:42:56,213 and kill me. 1894 01:42:58,302 --> 01:43:00,783 Hey, hey! Hey, take the money! 1895 01:43:00,826 --> 01:43:03,612 Hey, take the money! 1896 01:43:04,526 --> 01:43:06,223 For the kids. 1897 01:43:06,267 --> 01:43:08,573 It's great publicity. 1898 01:43:08,617 --> 01:43:10,836 Let's do it. 1899 01:43:10,880 --> 01:43:12,708 Do it, and we'll raise millions. 1900 01:43:15,145 --> 01:43:16,842 Do it for the kids! 1901 01:43:18,757 --> 01:43:19,845 Freeze! 1902 01:43:43,434 --> 01:43:44,522 You okay, Rick? 1903 01:43:47,482 --> 01:43:48,483 Rick? 1904 01:43:51,181 --> 01:43:53,009 I gotta find Rick. 1905 01:43:53,052 --> 01:43:54,750 I gotta find Rick. 1906 01:43:54,793 --> 01:43:57,796 - What the hell? - I gotta find Rick. 1907 01:43:57,840 --> 01:44:00,234 Browning down. Weider on the run. 1908 01:44:00,277 --> 01:44:02,584 Find that lunatic! Now. 1909 01:45:14,133 --> 01:45:15,134 Oh, god. 1910 01:45:16,397 --> 01:45:17,398 Rick. 1911 01:45:24,318 --> 01:45:25,928 Kathy. 1912 01:45:25,971 --> 01:45:29,323 Kathy, I'm never ever gonna give up on you. 1913 01:45:30,324 --> 01:45:31,325 I won't... 1914 01:45:34,371 --> 01:45:35,894 I won't give up on you. 1915 01:45:38,419 --> 01:45:39,594 I just... 1916 01:45:40,769 --> 01:45:42,292 I just really... 1917 01:45:43,467 --> 01:45:44,642 really need some... 128174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.