All language subtitles for POLAROID 2019_English_-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,109 --> 00:00:21,078 NFS31.XYZ by @than GuavaBerry 2 00:00:09,109 --> 00:00:11,078 Hey, I found something. 3 00:00:15,516 --> 00:00:17,712 That's the stuff a Long time ago my mom. 4 00:00:26,059 --> 00:00:28,324 Cool, sounds like a love letter. 5 00:00:30,531 --> 00:00:32,090 Well, 6 00:00:38,805 --> 00:00:41,001 What is it?/It's a camera. 7 00:00:46,547 --> 00:00:48,743 See, your mother. 8 00:00:50,450 --> 00:00:54,121 I never seen this before, it looks like right before he died. 9 00:00:54,121 --> 00:00:58,458 Maybe it's from the camera, where did you get it?/In PeIeIangan city. 10 00:00:58,458 --> 00:01:00,620 Ah, cool. 11 00:01:01,261 --> 00:01:03,958 He is like o that kind. 12 00:01:05,098 --> 00:01:08,125 Um, Craig just prefer a picture of me. 13 00:01:09,603 --> 00:01:12,739 Sorry, I've been told to get your own. 14 00:01:12,739 --> 00:01:16,198 It was only marjorie Sarah, There are more on the beach. 15 00:01:17,311 --> 00:01:19,507 If so, let's get one. 16 00:01:20,681 --> 00:01:22,716 For real? 17 00:01:22,716 --> 00:01:24,718 But I want this all right. 18 00:01:24,718 --> 00:01:27,254 The one and only, something only I had a copy. 19 00:01:27,254 --> 00:01:30,223 Okay, what do you think. 20 00:01:30,223 --> 00:01:33,716 We get with this. 21 00:01:38,031 --> 00:01:39,659 Are you ready? 22 00:02:01,488 --> 00:02:04,390 What is broken?/No, just takes time. 23 00:02:29,282 --> 00:02:31,251 Uh, I have to go. 24 00:02:33,620 --> 00:02:35,486 You sight better./Thank you. 25 00:02:52,239 --> 00:02:53,730 Linda. 26 00:04:02,342 --> 00:04:03,970 There are people there? 27 00:04:38,011 --> 00:04:39,411 HaIo? 28 00:05:14,247 --> 00:05:16,182 This is not Funny. 29 00:07:07,093 --> 00:07:09,119 Genero, smile. 30 00:07:19,239 --> 00:07:20,540 Hey. 31 00:07:20,540 --> 00:07:21,775 Name? 32 00:07:21,775 --> 00:07:23,343 Um, Bird. 33 00:07:23,343 --> 00:07:24,644 Bird Fitcher 34 00:07:24,644 --> 00:07:26,545 You want meIepas it? 35 00:07:30,050 --> 00:07:31,584 Um, no. 36 00:07:31,584 --> 00:07:32,986 No, I will.. 37 00:07:32,986 --> 00:07:34,477 Um, wear it, thank you. 38 00:07:35,221 --> 00:07:36,018 Okay. 39 00:07:36,423 --> 00:07:38,324 And.. smile. 40 00:09:00,206 --> 00:09:03,074 Hey./Oh, hey. 41 00:09:03,276 --> 00:09:04,676 There peIanggan? 42 00:09:05,412 --> 00:09:08,214 You do realize I only work here because no one ever came here, right? 43 00:09:08,214 --> 00:09:10,547 And because my uncle give you a discount. 44 00:09:10,750 --> 00:09:12,241 Mm..did You fix it? 45 00:09:13,286 --> 00:09:15,288 No, haven't heard back. 46 00:09:15,288 --> 00:09:17,457 By the way, thank you already replaced me./Oh. 47 00:09:17,457 --> 00:09:19,983 I get something from obraI the garage that I just visit. 48 00:09:21,161 --> 00:09:22,390 Really?/Yes. 49 00:09:22,662 --> 00:09:24,722 Thank you. What is it? 50 00:09:31,704 --> 00:09:33,339 Oh god. 51 00:09:33,339 --> 00:09:35,069 It's SX-70 52 00:09:37,410 --> 00:09:38,742 Oh goddamn it. 53 00:09:42,082 --> 00:09:43,249 Do you like it? 54 00:09:43,249 --> 00:09:45,718 HaroId, where did you find this? 55 00:09:45,718 --> 00:09:49,289 Seriously, I never seen this before in real life. 56 00:09:49,289 --> 00:09:53,249 They don't even make it Anymore, they made it a few years in the 90's. 57 00:09:54,160 --> 00:09:57,664 Wow./This is the same camera that is in use AnzeI Adam And WaIker Evan use. 58 00:09:57,664 --> 00:09:59,257 Wow, they are.. 59 00:10:00,100 --> 00:10:02,235 Photographer./True. 60 00:10:02,235 --> 00:10:04,571 Oh yeah, by the way, it's here fiImnya, 61 00:10:04,571 --> 00:10:09,509 And the camera also./This is cool news. 62 00:10:10,043 --> 00:10:12,245 If you want to make sure it still works, still no picture. 63 00:10:12,245 --> 00:10:13,580 Oh yes. 64 00:10:13,580 --> 00:10:14,814 You want me to take your picture 65 00:10:14,814 --> 00:10:18,080 No, thank you, that's enough for today. 66 00:10:19,185 --> 00:10:21,086 When you can try me. 67 00:10:21,321 --> 00:10:23,654 Okay./Well..Yeah, we try. 68 00:10:25,792 --> 00:10:29,362 Yes, it's him. One./Okay, okay. 69 00:10:29,362 --> 00:10:31,388 Uh, 2. 70 00:10:32,198 --> 00:10:33,632 Smile. 71 00:10:42,408 --> 00:10:43,774 What is the function? 72 00:10:45,578 --> 00:10:46,739 I don't know. 73 00:10:54,521 --> 00:10:56,156 Wow. 74 00:10:56,156 --> 00:10:57,524 What are you Doing? 75 00:10:57,524 --> 00:10:59,359 Sorry, I'm not.. 76 00:10:59,359 --> 00:11:01,060 No, no, you know what. 77 00:11:01,060 --> 00:11:04,326 No, it's okay, I already want to go. 78 00:11:06,266 --> 00:11:09,569 Okay, see you later./Bird, I... 79 00:11:09,569 --> 00:11:12,232 Oh, Bird, hey, you Forgot.. 80 00:11:13,806 --> 00:11:15,240 Box. 81 00:12:46,132 --> 00:12:47,834 Hey. 82 00:12:47,834 --> 00:12:49,235 You're going to go to work now? 83 00:12:49,235 --> 00:12:50,703 Yes, I get the shift Again. 84 00:12:50,703 --> 00:12:53,400 Mother./You know I have to. 85 00:12:53,506 --> 00:12:56,772 Make yourself useful please, help me find my keys. 86 00:12:57,777 --> 00:12:59,143 Oh. 87 00:13:00,480 --> 00:13:02,244 A strange day./Mother. 88 00:13:03,116 --> 00:13:04,641 Isn't always so. 89 00:13:05,151 --> 00:13:06,676 Thank you. 90 00:13:11,457 --> 00:13:13,593 Will not be always like this. 91 00:13:13,593 --> 00:13:15,295 Okay./I love you. 92 00:13:15,295 --> 00:13:17,264 Well, I love you. 93 00:13:47,327 --> 00:13:48,728 Oh, not what, son. 94 00:13:48,728 --> 00:13:51,163 See. It's just the camera. 95 00:13:57,370 --> 00:13:59,134 Hey kid, you wanna take a picture? 96 00:14:00,039 --> 00:14:01,007 Ned. 97 00:14:01,674 --> 00:14:02,972 Ned. 98 00:14:03,976 --> 00:14:04,966 Hey. 99 00:14:09,315 --> 00:14:11,079 Oh, my god. 100 00:14:11,751 --> 00:14:13,553 You ever knock? 101 00:14:13,553 --> 00:14:15,054 The front door is open. 102 00:14:15,054 --> 00:14:17,046 You should have Seen your face. 103 00:14:18,291 --> 00:14:20,593 Neddy, hi. 104 00:14:20,593 --> 00:14:23,096 Oh, this is a good boy, hey Ned. 105 00:14:23,096 --> 00:14:25,759 Ned, you don't take the Bird out of the house tonight? 106 00:14:26,165 --> 00:14:27,758 Don't drag him kedaIam haI. 107 00:14:28,368 --> 00:14:29,402 We discuss later. 108 00:14:29,402 --> 00:14:31,237 Come on son, come on. 109 00:14:31,237 --> 00:14:32,705 Good boy. 110 00:14:38,111 --> 00:14:39,773 So how is your mother? 111 00:14:41,681 --> 00:14:44,016 Still not talking to me. 112 00:14:44,016 --> 00:14:45,485 It's cool. 113 00:14:45,485 --> 00:14:47,454 Really? 114 00:14:48,221 --> 00:14:50,423 Yes, she said she was praying for her. 115 00:14:50,423 --> 00:14:52,517 Like that will fix me. 116 00:14:53,459 --> 00:14:55,061 Sorry, it menyebaIkan. 117 00:14:55,061 --> 00:14:56,462 Hey, Look at the bright side. 118 00:14:56,462 --> 00:14:58,522 A year and a half Back to college sweetheart. 119 00:15:00,099 --> 00:15:01,260 Yes. 120 00:15:02,468 --> 00:15:05,131 Still wanna go for it?/Yes, of course. 121 00:15:06,038 --> 00:15:07,640 You've changed your mind?/No. 122 00:15:07,640 --> 00:15:10,200 Still do jurnaIisme like my father. 123 00:15:13,446 --> 00:15:17,076 So.. you will come to the party tonight or what? 124 00:15:17,717 --> 00:15:19,413 I don't know. 125 00:15:20,153 --> 00:15:21,721 Come on, this night the end of the week. 126 00:15:21,721 --> 00:15:23,990 And isn't it a costume party./Yes. 127 00:15:23,990 --> 00:15:26,692 Because he tell me he in BeIIize. 128 00:15:26,692 --> 00:15:28,394 Oh./Come on! 129 00:15:28,394 --> 00:15:29,462 Please. 130 00:15:29,462 --> 00:15:32,091 Anyways Connor will be there. 131 00:15:32,532 --> 00:15:34,200 You know I don't want to skandaI like you. 132 00:15:34,200 --> 00:15:37,370 But I see him a week Ago, 8+ 133 00:15:37,370 --> 00:15:40,773 Oh god, I don't even like him./Hey, butt nice fixed ass good. 134 00:15:40,773 --> 00:15:44,107 Well, now I'm just thinking about her ass./It should be. 135 00:15:45,011 --> 00:15:47,207 You know you like. 136 00:15:48,381 --> 00:15:51,112 You know people in sekoIahan calling me girl syaI. 137 00:15:54,120 --> 00:15:57,323 May./See, that's why you should come tonight. 138 00:15:57,323 --> 00:15:59,325 Let people really hit you. 139 00:15:59,325 --> 00:16:00,993 Look, I don't even have something to wear. 140 00:16:00,993 --> 00:16:03,019 No, I already know, so kubeIikan you something. 141 00:16:04,530 --> 00:16:06,362 Mm.. NFS31.XYZ 142 00:16:07,133 --> 00:16:08,701 Red Riding Hood./What? 143 00:16:08,701 --> 00:16:11,070 Oh come on, this kinda sucks. 144 00:16:11,070 --> 00:16:14,674 He was arrested by serigaIa, and should be in the save by lumberjacks. 145 00:16:14,674 --> 00:16:17,577 Okay, if you can wear the costume better in 20 minutes 146 00:16:17,577 --> 00:16:19,478 Do, because that's what I wanted to hear. 147 00:16:38,397 --> 00:16:39,632 We Ianjutkan. 148 00:16:39,632 --> 00:16:40,533 Hey. 149 00:16:40,533 --> 00:16:42,092 Hey, hey, hey. 150 00:16:42,368 --> 00:16:45,071 Wow, that bird costume very reaIistik. 151 00:16:45,071 --> 00:16:46,472 Who is actually in the flippers there. 152 00:16:46,472 --> 00:16:48,174 We know he's not leaving the house. 153 00:16:48,174 --> 00:16:50,009 Hey, I'm out sometimes. 154 00:16:50,009 --> 00:16:52,044 Your job doesn't count. 155 00:16:52,044 --> 00:16:54,514 Miss miss./Ah, not in the car. 156 00:16:54,514 --> 00:16:55,681 My dad will kiss her. 157 00:16:55,681 --> 00:16:58,451 He does not go home until Monday./Yes, he might still be kissing her. 158 00:16:58,451 --> 00:17:01,011 Wait. You quarrel Again./No./Yes. 159 00:17:02,455 --> 00:17:04,557 Oh god./He Forgot our anniversary. 160 00:17:04,557 --> 00:17:07,593 He did not remind me./This is not my job to remind you. 161 00:17:07,593 --> 00:17:09,462 You're my woman. 162 00:17:09,462 --> 00:17:10,555 Mm.. 163 00:17:11,697 --> 00:17:13,466 You still can't smoke in for mine. 164 00:17:13,466 --> 00:17:16,129 Babe, come on./No./Hey, have you heard. 165 00:17:16,269 --> 00:17:19,364 Bailey./Bailey means the pup in Danish 166 00:17:21,541 --> 00:17:25,205 What?/I can't take you anywhere. 167 00:17:25,411 --> 00:17:27,280 Walking The Pup. 168 00:17:27,280 --> 00:17:29,282 Want to call me the Pup. 169 00:17:29,282 --> 00:17:31,584 Are you kidding me?/It will not be a problem. 170 00:17:31,584 --> 00:17:32,415 No. 171 00:17:32,685 --> 00:17:35,187 Why are you laughing, it's not Funny./It's Funny. 172 00:17:35,187 --> 00:17:37,323 It is not./Yes Cute./That is not Funny./Yes, don't laugh. 173 00:17:37,323 --> 00:17:39,417 I'm not laughing. I'm not smiling. No. 174 00:17:41,093 --> 00:17:42,686 No. No. 175 00:17:44,130 --> 00:17:46,365 Yes./Come on./It's in the count. It's in the count. 176 00:17:46,365 --> 00:17:47,433 So.. 177 00:17:47,433 --> 00:17:47,559 Well, you ready?/Yes. 178 00:17:49,569 --> 00:17:51,663 Party!/Let's Do. 179 00:18:20,099 --> 00:18:21,226 Ah. 180 00:18:31,110 --> 00:18:32,203 You're evil. 181 00:18:33,479 --> 00:18:34,469 Funny. 182 00:18:38,050 --> 00:18:39,518 Hm. 183 00:18:43,623 --> 00:18:45,455 What.. 184 00:20:50,350 --> 00:20:51,750 We're up to. 185 00:20:59,492 --> 00:21:00,960 This is cool. 186 00:21:03,697 --> 00:21:04,687 You okay? 187 00:21:05,432 --> 00:21:06,730 Yes. 188 00:21:07,300 --> 00:21:09,369 This..very nice. 189 00:21:09,369 --> 00:21:10,667 Come on. 190 00:21:20,447 --> 00:21:21,642 Avery. 191 00:21:21,948 --> 00:21:24,349 Mins. Hi. 192 00:21:24,684 --> 00:21:26,414 You look anything great. 193 00:21:28,822 --> 00:21:30,654 Um, everything in. 194 00:21:30,857 --> 00:21:33,827 Hiccups or it didn't happen./Oh, my god, you're kidding. 195 00:21:35,228 --> 00:21:37,364 Hey./You wear what costume? 196 00:21:37,364 --> 00:21:39,366 PeramaI sexy. 197 00:21:39,366 --> 00:21:40,425 Come on. 198 00:21:41,801 --> 00:21:42,996 Go for a walk. 199 00:21:43,737 --> 00:21:46,473 All that got in, got the card. 200 00:21:46,473 --> 00:21:48,942 For you two, a pair of lovers. 201 00:21:50,977 --> 00:21:53,242 Casey you can that is. 202 00:21:55,382 --> 00:21:58,011 Clown?/It is perfect Dre. 203 00:21:59,052 --> 00:22:01,180 And you.. piIih one. 204 00:22:04,424 --> 00:22:05,448 Yes. 205 00:22:08,995 --> 00:22:09,587 Yes, it's not good.Want to try Again? 206 00:22:11,731 --> 00:22:13,400 That's not how it works. 207 00:22:13,400 --> 00:22:15,801 Hey Becky Jay. 208 00:22:19,806 --> 00:22:23,877 Oh god. Stop obsessing. you will only eat. 209 00:22:23,877 --> 00:22:25,211 I'm not in the mood. 210 00:22:25,211 --> 00:22:29,876 ApaIah, just promise you will not be alone in the corner of the geIap like a girl anyone hurt. 211 00:22:30,483 --> 00:22:31,542 Of course not. 212 00:22:50,970 --> 00:22:52,563 Oh god. 213 00:23:18,765 --> 00:23:20,199 Oh. 214 00:23:23,636 --> 00:23:25,798 So how is the picture? 215 00:23:26,539 --> 00:23:27,874 What? 216 00:23:27,874 --> 00:23:30,577 That's you, right? That in the flippers of the camera. 217 00:23:30,577 --> 00:23:32,011 Took a picture of me. 218 00:23:32,011 --> 00:23:34,447 Oh, I'm not taking your picture. 219 00:23:34,447 --> 00:23:36,382 I just do, um.. 220 00:23:36,382 --> 00:23:40,342 Testing the camera./Oh so..you wanna take my picture?/No. 221 00:23:40,553 --> 00:23:42,622 No, no, you're weird. 222 00:23:42,622 --> 00:23:44,488 Yes, a little. 223 00:23:46,259 --> 00:23:47,560 Um.. 224 00:23:47,560 --> 00:23:48,994 Hey, come on, please sit down. 225 00:23:53,266 --> 00:23:55,535 I'm Connor./I know. 226 00:23:55,535 --> 00:23:57,604 I mean, hi, I'm Bird. 227 00:23:57,604 --> 00:23:58,938 Bird?/Mm.. 228 00:23:58,938 --> 00:24:00,540 Nice to meet you Bird. 229 00:24:00,540 --> 00:24:02,208 Uh, thank you. 230 00:24:02,208 --> 00:24:03,576 Fathers get all the credit. 231 00:24:03,576 --> 00:24:06,375 But I like the game when in Iahirkan. 232 00:24:07,847 --> 00:24:09,247 What is it? 233 00:24:09,983 --> 00:24:11,815 Oh, this?/Mm. 234 00:24:13,386 --> 00:24:16,289 It's called SX-70 235 00:24:16,289 --> 00:24:18,725 It's a camera?/Yes. 236 00:24:18,725 --> 00:24:20,393 Already the old. 237 00:24:20,393 --> 00:24:22,828 I'm not used to see people carry this around. 238 00:24:23,263 --> 00:24:24,663 Where did you get it? 239 00:24:24,831 --> 00:24:28,234 I.. I work in the antique shop. 240 00:24:28,234 --> 00:24:30,537 Really? Wow. 241 00:24:30,537 --> 00:24:33,339 Don't know anyone under 80 to do it. 242 00:24:33,339 --> 00:24:36,571 I'm actually 82. I'm only a sight younger than my age. 243 00:24:38,411 --> 00:24:40,713 There's nothing cool about that?/Yes. 244 00:24:40,713 --> 00:24:44,480 Yes, one of the only people in the world who memiIikinya. 245 00:24:48,421 --> 00:24:51,858 Hey./Ow, what happened here? 246 00:24:52,592 --> 00:24:54,925 You know the night what is this?/No./Agreed. 247 00:24:55,295 --> 00:24:58,631 Tonight I'm talking to women. 248 00:24:58,631 --> 00:25:00,691 Oh./Mm.. 249 00:25:01,501 --> 00:25:04,164 Nice photo./Yes, yes. 250 00:25:08,308 --> 00:25:09,976 Come Riding Hood don't advance. 251 00:25:09,976 --> 00:25:12,478 Wait, you have to.. 252 00:25:12,478 --> 00:25:14,280 That's strange./No, put that down. 253 00:25:14,280 --> 00:25:17,717 Beib, strange angles, no.No one Else here. 254 00:25:17,717 --> 00:25:19,709 No, no..Wait, all of you. 255 00:25:20,220 --> 00:25:22,849 I can take it. With this. 256 00:25:24,591 --> 00:25:26,859 Uh, someone of the costume accordingly. 257 00:25:26,859 --> 00:25:28,350 This is it. 258 00:25:29,963 --> 00:25:32,432 Okay./Wait, you don't want to come with us? 259 00:25:32,432 --> 00:25:34,901 Oh, no, I'm.. 260 00:25:34,901 --> 00:25:36,569 I should be in the flippers of the camera. 261 00:25:36,569 --> 00:25:38,972 Well, all in 5 okay. 262 00:25:38,972 --> 00:25:42,602 5, 4, 3. 2./Photo Of A Bun./Ow. 263 00:26:03,296 --> 00:26:04,897 That's good. 264 00:26:04,897 --> 00:26:07,967 Except for the Casey head large. 265 00:26:07,967 --> 00:26:10,336 Silent. 266 00:26:10,336 --> 00:26:13,306 What I look like it?/Yes, less is More. 267 00:26:13,306 --> 00:26:15,642 I'm gonna get a drink Again./Come on. 268 00:26:15,642 --> 00:26:18,645 You happy senangIah together. 269 00:26:18,645 --> 00:26:20,780 Calm down. 270 00:26:20,780 --> 00:26:23,614 Hey, you should come in the next moment. 271 00:26:30,490 --> 00:26:32,892 So you took the photo without me? 272 00:26:32,892 --> 00:26:34,827 Oh, hey Avery. 273 00:26:34,827 --> 00:26:37,730 What was this thing work? As with akordian little. 274 00:26:37,730 --> 00:26:42,225 Oh yes, there is a tomboy red. 275 00:26:44,270 --> 00:26:45,905 It bIank. 276 00:26:45,905 --> 00:26:48,675 Yes, it took a minute for her picture showed up. 277 00:26:48,675 --> 00:26:51,544 Oh goddamn it, the cops. 278 00:26:51,544 --> 00:26:53,809 Oh, you're kidding. 279 00:26:58,518 --> 00:26:59,884 Bird, down here. 280 00:27:22,442 --> 00:27:24,610 I'm the sheriff of Pembroke. 281 00:27:24,610 --> 00:27:26,479 Why am I here, what is my mom okay?/Your mother 282 00:27:26,479 --> 00:27:27,742 okay, he's on his way. 283 00:27:28,848 --> 00:27:30,817 Okay, so what happened? 284 00:27:31,584 --> 00:27:35,612 You work with TyIer Drill in antique shop in walking Harbie, right 285 00:27:36,923 --> 00:27:40,621 Yes, I work with him, why?/When was the last time you saw it? 286 00:27:41,527 --> 00:27:43,723 Around hour 6 when I left the store. 287 00:27:45,965 --> 00:27:48,457 I'm sorry to tell you this, but.. 288 00:27:49,802 --> 00:27:51,634 TyIer was dead. 289 00:27:53,773 --> 00:27:54,866 What? 290 00:27:57,877 --> 00:28:00,313 No, I'm just with him, he was okay. 291 00:28:00,313 --> 00:28:03,340 What he is no matter with anyone who might want to hurt him? 292 00:28:05,818 --> 00:28:07,753 No. 293 00:28:08,421 --> 00:28:11,619 No, is that what happened?/How about the last time you saw him? 294 00:28:12,592 --> 00:28:16,154 Did he look anything nervous? GeIisah? 295 00:28:17,930 --> 00:28:19,762 No, he look anything normal. 296 00:28:21,968 --> 00:28:23,436 Okay. 297 00:28:25,371 --> 00:28:27,567 If you remember something. 298 00:28:29,275 --> 00:28:30,743 Call me. 299 00:28:37,450 --> 00:28:39,646 Fitcher 300 00:28:41,454 --> 00:28:43,514 You're his daughter And Fitcher 301 00:28:44,991 --> 00:28:47,551 Um.. Yes. 302 00:28:50,563 --> 00:28:52,555 I'm at the SCENE of the crime dimaIam accident. 303 00:28:57,270 --> 00:28:59,296 Well, you're my girl who is very brave. 304 00:29:08,414 --> 00:29:12,215 Cold got diIuar here, baby, you're gonna get the fIu. 305 00:29:16,489 --> 00:29:18,791 You want to talk about it? 306 00:29:18,791 --> 00:29:20,521 No. 307 00:29:20,893 --> 00:29:23,453 Maybe, I don't know. 308 00:29:24,964 --> 00:29:27,263 This looks like it's not adiI. 309 00:29:27,633 --> 00:29:29,465 I know. 310 00:29:29,702 --> 00:29:31,432 I know. NFS31.XYZ 311 00:29:32,605 --> 00:29:34,665 Why would someone do this? 312 00:30:52,519 --> 00:30:55,555 The party finished, that's it, get out. 313 00:30:55,555 --> 00:30:57,421 Go, go! 314 00:31:16,943 --> 00:31:18,138 Animals. 315 00:33:07,187 --> 00:33:09,713 HaIo. 316 00:33:10,390 --> 00:33:12,018 HaIo. 317 00:34:29,736 --> 00:34:32,137 Are you sure you want to kesekoIah today.. 318 00:34:34,040 --> 00:34:35,642 I can stay at home with you. 319 00:34:35,642 --> 00:34:37,544 No. Not what. 320 00:34:37,544 --> 00:34:39,445 You think it is okay. 321 00:34:48,054 --> 00:34:49,723 Hey, Casey, what is it? 322 00:34:49,723 --> 00:34:51,491 You'll never believe this. 323 00:34:51,491 --> 00:34:53,960 Avery fell from the stairs basement. 324 00:34:54,661 --> 00:34:56,596 He died./What? 325 00:34:56,963 --> 00:34:58,898 They think it's accident. 326 00:34:58,898 --> 00:35:01,401 I mean how did this happen? 327 00:35:01,401 --> 00:35:02,994 I'll give you a call back. 328 00:36:18,144 --> 00:36:19,510 Bird. 329 00:36:20,680 --> 00:36:22,482 Hey. 330 00:36:22,482 --> 00:36:24,117 Hi, this is crazy. 331 00:36:24,117 --> 00:36:27,520 They found him at the bottom of the stairs basement. 332 00:36:27,520 --> 00:36:30,757 KepaIanya terpeIintir full like the style of the exorcist. 333 00:36:30,757 --> 00:36:32,089 Oh god. 334 00:36:34,027 --> 00:36:35,359 What? 335 00:36:44,871 --> 00:36:46,840 How is that possible? 336 00:36:46,840 --> 00:36:49,105 I mean the two people that we know in one day. 337 00:36:51,077 --> 00:36:52,978 Not to get akaI. 338 00:36:53,146 --> 00:36:56,014 I mean Avery did not was that drunk, how did he fall like that. 339 00:36:56,683 --> 00:36:58,015 What if he does? 340 00:36:58,852 --> 00:37:00,548 What if something happened to him. 341 00:37:03,590 --> 00:37:04,990 Listen. 342 00:37:06,893 --> 00:37:08,394 Look at that thing. 343 00:37:08,394 --> 00:37:10,329 In the photo group. 344 00:37:11,364 --> 00:37:12,532 Stain this. 345 00:37:12,532 --> 00:37:15,502 This is not a stain, this..This is the stain for me. 346 00:37:16,402 --> 00:37:18,098 Man. 347 00:37:25,411 --> 00:37:26,813 The shadow of this. 348 00:37:26,813 --> 00:37:28,815 I'm looking at the same night 349 00:37:28,815 --> 00:37:30,909 Before the party at the foro TyIer. 350 00:37:31,918 --> 00:37:33,887 What you're talking about. 351 00:37:33,887 --> 00:37:35,788 There's a picture of him. 352 00:37:36,089 --> 00:37:37,921 With this. 353 00:37:38,491 --> 00:37:39,926 Right before he died. 354 00:37:39,926 --> 00:37:41,861 And that shadow in that picture? 355 00:37:41,861 --> 00:37:42,762 Wait, what? 356 00:37:42,762 --> 00:37:44,130 I do not see the shadow. 357 00:37:44,130 --> 00:37:46,499 No, it's I mean, after TyIer dead. 358 00:37:46,499 --> 00:37:48,601 The shadow was moved to the photo of Avery. 359 00:37:48,601 --> 00:37:50,763 And when Avery died, it moved Again. 360 00:37:53,173 --> 00:37:54,941 I think all of you in danger. 361 00:37:54,941 --> 00:37:56,509 Come On Bird. 362 00:37:56,509 --> 00:37:58,501 You fabricate it to make it creepy. 363 00:38:02,582 --> 00:38:04,778 I think if it took a picture of you, you're dead. 364 00:38:07,086 --> 00:38:09,749 First TyIer, now Avery. 365 00:38:10,924 --> 00:38:12,725 That means the next is one of you. 366 00:38:12,725 --> 00:38:14,761 I don't know, maybe all of you. 367 00:38:14,761 --> 00:38:18,061 It's not even a good photo./It's not camera magic Bird. 368 00:38:18,831 --> 00:38:21,167 I mean, if this scares you, we can get rid of the damned thing. 369 00:38:21,167 --> 00:38:24,399 Davin./Wait, don't./Davin./This photo is stupid. 370 00:38:26,005 --> 00:38:27,564 Problem complete. 371 00:38:41,621 --> 00:38:43,146 Man. 372 00:38:48,628 --> 00:38:49,926 What.. 373 00:39:08,815 --> 00:39:10,977 Not work./Forward. 374 00:39:11,050 --> 00:39:12,882 Does not work. 375 00:39:24,430 --> 00:39:25,693 Shh... 376 00:39:44,183 --> 00:39:45,913 This is messed up news. 377 00:39:47,153 --> 00:39:49,989 I mean how did we get in the photo, how it is possible. 378 00:39:49,989 --> 00:39:51,057 I don't know. 379 00:39:51,057 --> 00:39:52,725 What do you mean you don't know. 380 00:39:52,725 --> 00:39:54,460 This is your camera. 381 00:39:54,460 --> 00:39:57,487 Yes, it's not like in the manuaI instructions Davin. 382 00:39:58,831 --> 00:40:00,867 Let me I saw this thing./No, no one 383 00:40:00,867 --> 00:40:03,102 touch this thing until we know what happened. 384 00:40:03,102 --> 00:40:07,106 Really./Excuse me, your boyfriend is already out of the operating room, he wants to meet you. 385 00:40:07,106 --> 00:40:08,841 Yes./And miss. 386 00:40:08,841 --> 00:40:12,676 Don't get too far, someone will come here for you, see Iuka, 387 00:40:13,880 --> 00:40:15,948 Think about this. 388 00:40:15,948 --> 00:40:17,416 It's him. 389 00:40:23,723 --> 00:40:25,625 You can this is where? 390 00:40:25,625 --> 00:40:28,528 I don't know, TyIer took it yesterday from obraI garage. 391 00:40:28,528 --> 00:40:30,963 What this box or what?/No. 392 00:40:31,130 --> 00:40:33,759 The film and its sheath./Wherein the sheath. 393 00:40:48,247 --> 00:40:48,873 Are you sure you want to do this? 394 00:40:50,483 --> 00:40:52,452 I mean if you want, I can go. 395 00:40:52,452 --> 00:40:55,154 No, it's okay, you have to stay here. 396 00:40:55,154 --> 00:40:56,747 Who said in the car More secure? 397 00:40:58,291 --> 00:41:01,659 Look, if the cops come, better you're not there. 398 00:41:02,128 --> 00:41:03,721 Okay. 399 00:41:04,297 --> 00:41:06,333 Call me if there are weird okay. 400 00:41:06,333 --> 00:41:08,131 We've meIewati strange. 401 00:41:10,170 --> 00:41:11,571 Hey. 402 00:41:11,571 --> 00:41:14,769 WaIau you're not in the photo. Be careful. 403 00:42:17,103 --> 00:42:19,095 Oh god. TyIer. 404 00:44:03,977 --> 00:44:05,343 I got you, come on. 405 00:44:07,213 --> 00:44:10,683 Run./Hey, come on, get in the car. 406 00:44:10,683 --> 00:44:12,549 Quick. 407 00:44:18,057 --> 00:44:19,992 You okay? 408 00:44:20,727 --> 00:44:23,026 Connor, there's something in there. 409 00:44:24,097 --> 00:44:27,397 What?/I don't know. 410 00:44:28,468 --> 00:44:30,767 Why is it after me? 411 00:44:32,238 --> 00:44:34,264 Because you didaIamnya. 412 00:44:34,607 --> 00:44:37,338 What?/See in refIeksinya. 413 00:44:40,213 --> 00:44:42,205 You didaIamnya. 414 00:45:01,167 --> 00:45:02,226 Hey. 415 00:45:04,704 --> 00:45:08,004 I will talk to your parents, we gonna fight back tonight. 416 00:45:08,641 --> 00:45:11,110 Happy days so. 417 00:45:13,279 --> 00:45:15,077 I love you very much. 418 00:45:16,015 --> 00:45:17,074 I love you, too. 419 00:45:20,353 --> 00:45:22,015 I'll call the nurse. 420 00:45:23,156 --> 00:45:24,954 I'll be right back./Okay. 421 00:45:56,356 --> 00:45:57,449 HaIo. 422 00:46:15,041 --> 00:46:17,101 Connor./Mina. 423 00:46:17,610 --> 00:46:20,513 Listen to me, you're in danger okay, something 424 00:46:20,513 --> 00:46:23,149 attacked me in an antique shop, and will probably go to you. 425 00:46:23,149 --> 00:46:25,584 Do not be alone. 426 00:46:39,732 --> 00:46:41,200 HaIo. 427 00:46:41,534 --> 00:46:42,763 Goddamn it! 428 00:46:54,213 --> 00:46:55,442 HaIo! NFS31.XYZ 429 00:47:02,588 --> 00:47:04,682 What are you Doing there? 430 00:47:09,996 --> 00:47:12,329 I just talked to the nurse, she said she will soon come back. 431 00:47:56,709 --> 00:47:57,608 I tell you, he didn't kill himself. 432 00:47:59,245 --> 00:48:00,179 Okay. 433 00:48:00,179 --> 00:48:02,114 Look, you're not listening to me. 434 00:48:02,315 --> 00:48:03,316 Try to riIeks. 435 00:48:03,316 --> 00:48:05,649 What?/I'll See what can kucaritahu, I'll be back in a few minutes. 436 00:48:19,532 --> 00:48:22,627 I'm very sorry./Just save it, you're Doing this. 437 00:48:23,970 --> 00:48:26,639 He's dead because of you!/Davin. 438 00:48:26,639 --> 00:48:28,608 Stop, not wrong him. 439 00:48:29,275 --> 00:48:31,938 Isn't it? Who got the camera? 440 00:48:32,278 --> 00:48:35,180 Who get the picture, huh? 441 00:48:36,549 --> 00:48:38,313 Sorry. 442 00:48:57,637 --> 00:48:59,196 You okay? 443 00:49:01,407 --> 00:49:03,638 No. 444 00:49:07,380 --> 00:49:12,182 It's just the emotions of a moment, he didn't mean it./No, he's right. 445 00:49:12,685 --> 00:49:14,711 He's right, this saIahku. 446 00:49:17,990 --> 00:49:19,515 This all saIahku. 447 00:49:21,527 --> 00:49:23,257 What do you mean. 448 00:49:31,437 --> 00:49:34,032 My father. 449 00:49:38,444 --> 00:49:40,037 He's a reporter. 450 00:49:41,113 --> 00:49:43,241 For the city newspaper. 451 00:49:45,051 --> 00:49:46,075 By the way. 452 00:49:46,385 --> 00:49:50,322 One night when I was 12 years old, he drove me home a friend to stay. 453 00:49:51,257 --> 00:49:54,455 And our new half walking there, and he said he wanted to turn back. 454 00:49:55,361 --> 00:49:58,498 Showed something that she was working on. 455 00:49:58,498 --> 00:50:01,024 Just a party. 456 00:50:03,236 --> 00:50:04,966 I say I don't perduIi. 457 00:50:07,707 --> 00:50:11,405 So he turned his car and 458 00:50:15,014 --> 00:50:16,414 That's when we hit 459 00:50:21,320 --> 00:50:22,788 SaIahku. 460 00:50:24,624 --> 00:50:28,186 It's all saIahku./I'm sorry. 461 00:50:28,628 --> 00:50:31,496 No, I'm sorry. 462 00:50:32,632 --> 00:50:35,227 I'm sorry. 463 00:50:39,605 --> 00:50:42,666 I bet if he was here now he would tell me it's not saIahmu. 464 00:50:47,046 --> 00:50:49,515 No. 465 00:50:50,683 --> 00:50:54,518 No, if he was here now, he would find out why. 466 00:51:43,270 --> 00:51:46,399 Get all the between October to December 1974. 467 00:51:57,818 --> 00:52:00,652 Understand. 468 00:52:21,808 --> 00:52:23,210 Oh god. 469 00:52:23,210 --> 00:52:27,514 1974, 3 children in cuIik and killed in Locust Harbor 470 00:52:27,514 --> 00:52:30,550 RoIand Joseph SabIe person who is responsible 471 00:52:30,550 --> 00:52:32,519 top pencuIikan and slaughter 472 00:52:32,519 --> 00:52:35,580 of the three teens was the teacher of photography. 473 00:52:37,858 --> 00:52:39,724 In high SCHOOL Locust Harbor 474 00:52:42,362 --> 00:52:44,228 RoIand Joseph SabIe 475 00:52:49,469 --> 00:52:50,698 RJS 476 00:52:52,906 --> 00:52:54,875 This camera he. 477 00:52:57,711 --> 00:53:00,738 And for this she Do. 478 00:53:03,416 --> 00:53:05,851 He take a picture of them. 479 00:53:08,321 --> 00:53:11,358 The suspect RoIand Joseph SabIe in the shoot 480 00:53:11,358 --> 00:53:14,658 And was killed before he was brought to court. 481 00:53:24,704 --> 00:53:26,206 This is messed up news. 482 00:53:26,206 --> 00:53:29,802 I mean we're not supposed to die because we took the photo konyoI. 483 00:53:32,312 --> 00:53:34,474 Does anyone know how you can be Away and we didn't. 484 00:53:34,981 --> 00:53:39,476 I don't know Davin./You tell me you can figure it out. 485 00:53:39,953 --> 00:53:42,222 Okay, so.. 486 00:53:42,222 --> 00:53:45,420 It chased me, and get something very hot, such as 487 00:53:45,792 --> 00:53:47,351 Hi opaque strange. 488 00:53:48,461 --> 00:53:51,625 Hi opaque, what do you mean? 489 00:53:53,433 --> 00:53:55,268 When you print photos, you have to be careful, 490 00:53:55,268 --> 00:53:57,601 because heat and light can mess up the picture. 491 00:53:58,471 --> 00:54:02,342 What does it mean?/Maybe this thing berperiIaku like the photo. 492 00:54:02,342 --> 00:54:05,645 Maybe it's formed in place geIap, that's why it's not here now. 493 00:54:05,645 --> 00:54:09,173 Listen, we can't wait for this thing to kill us all okay. 494 00:54:09,449 --> 00:54:13,284 Anyone of us could be next./Okay, look. I found this. 495 00:54:13,820 --> 00:54:15,588 The photo haunted. 496 00:54:15,588 --> 00:54:18,458 Camera capture a ghost, I mean this is real. 497 00:54:18,458 --> 00:54:21,360 Yes, how the shadows in the photos can be chasing us?/The damned thing. 498 00:54:21,695 --> 00:54:24,197 Sometimes, the objects absorb the energy 499 00:54:24,197 --> 00:54:27,367 From pemiIiknya, and with the ghost always about the work haven't finished. 500 00:54:27,367 --> 00:54:29,598 Look, this is his home. 501 00:54:29,836 --> 00:54:33,500 Maybe someone named SabIe still lived there./Let me check. 502 00:54:37,544 --> 00:54:42,539 This house in get by Anne Faraday until 1977 503 00:54:46,453 --> 00:54:47,721 We're wasting time. 504 00:54:47,721 --> 00:54:49,856 Okay, if we don't think of something. 505 00:54:49,856 --> 00:54:52,451 The state will be back...We don't even know how to work this thing. 506 00:54:54,361 --> 00:54:56,830 Let's find out. 507 00:54:56,830 --> 00:54:58,832 Davin, Ietakan the camera./Stop. 508 00:54:58,832 --> 00:55:02,769 Stop./Release. 509 00:55:26,226 --> 00:55:27,922 This accident. 510 00:55:31,664 --> 00:55:34,862 Man./What?/This move. 511 00:55:42,509 --> 00:55:46,537 He's changed. 512 00:55:46,980 --> 00:55:51,418 Hey, hey, hey./Davin, do./I will not be so the next./Davin, stop. 513 00:55:51,418 --> 00:55:54,721 Stop, Ietakan./This's wrong with that./Davin, Ietakan the camera on the table. 514 00:55:54,721 --> 00:55:56,489 Okay./If not for her, Mina was still here. 515 00:55:56,489 --> 00:55:59,292 It is not true Davin./It was wrong of him Mina dead./Davin, davin./No, it's not. 516 00:55:59,292 --> 00:56:01,327 Put./Put the camera./It saIahmu. 517 00:56:01,327 --> 00:56:03,663 Davin./Release./Come on. 518 00:56:03,663 --> 00:56:07,293 Davin, Ietakan! 519 00:56:25,552 --> 00:56:27,220 What are you Doing? 520 00:56:27,220 --> 00:56:31,157 What are you Doing to me?/Hey, hey, Davin./What are you Doing? 521 00:56:45,638 --> 00:56:47,732 You don't understand, he is in danger./He's in 522 00:56:47,807 --> 00:56:49,742 danger because in demand to peIanggaran. 523 00:56:49,742 --> 00:56:51,734 Come on Matt, her boyfriend just died 524 00:56:51,811 --> 00:56:55,339 He is not in position..He/she memukuI one of my men. 525 00:56:55,748 --> 00:56:58,274 Look, we take a picture of him, and now.. 526 00:56:58,518 --> 00:57:01,682 MahIuk like the camera, will be coming here../MahIuk in the camera.. 527 00:57:02,288 --> 00:57:03,813 I know how it sounds. 528 00:57:04,891 --> 00:57:09,226 This camera belongs to a serial killer, and now killing guys. 529 00:57:15,235 --> 00:57:16,794 Okay, look, I know. 530 00:57:18,738 --> 00:57:20,434 I understand this is heavy for you. 531 00:57:21,274 --> 00:57:23,877 Accident Avery, suicide Mina./It's not accident. 532 00:57:23,877 --> 00:57:27,871 TyIer./It's not a suicide./And I understand to meIewati tragedy like this 533 00:57:28,348 --> 00:57:29,382 We made up a story. 534 00:57:29,382 --> 00:57:32,910 The story of spooky./True, but this is not the story of spooky, he is real. 535 00:57:33,419 --> 00:57:37,323 She lived in this city 40 years Ago, and his name RoIand Joseph SabIe 536 00:57:37,323 --> 00:57:41,260 Listen, I want you to listen to me./Now he's back, we got a camera to him, and 537 00:57:41,394 --> 00:57:43,229 Somehow it helps him follow up that 538 00:57:43,229 --> 00:57:44,531 murder./You stop this. 539 00:57:44,531 --> 00:57:48,627 Now./This is his house, if we can get there./Listen to me! 540 00:57:49,302 --> 00:57:52,431 If I Saw you approaching the house 541 00:57:53,306 --> 00:57:55,275 Your friend here will get a man roommate. 542 00:58:00,180 --> 00:58:01,781 I'll give you a minute with them. 543 00:58:01,781 --> 00:58:06,151 But Then I want you to go home, let this be the affairs of the police. 544 00:58:07,387 --> 00:58:11,154 This is bullshit. 545 00:58:17,864 --> 00:58:21,301 How's your hand?/Hospital. 546 00:58:22,235 --> 00:58:25,728 Sorry. About what I said. 547 00:58:26,573 --> 00:58:28,341 I know Mina is not saIahmu. 548 00:58:28,341 --> 00:58:31,377 But may I be the next give you the time needed 549 00:58:31,377 --> 00:58:34,609 To stop it. 550 00:58:51,965 --> 00:58:55,527 This Is Casey. 551 00:58:56,569 --> 00:58:57,002 Please tell me you found a neighbor a Long time ago or what. 552 00:58:58,638 --> 00:59:00,373 No, even better. 553 00:59:00,373 --> 00:59:04,577 Really?/Yes, it turns out Anne Faraday did not bought that house in 1977 554 00:59:04,577 --> 00:59:07,880 He changed his name in the letter home. Name asIinya 555 00:59:07,880 --> 00:59:10,683 Lina SabIe, she was the wife of RoIand. 556 00:59:10,683 --> 00:59:14,120 You should check out his house, I'll stay here and keep looking. 557 01:00:13,880 --> 01:00:17,339 Can I help you?/Hey yeah, um. 558 01:00:18,885 --> 01:00:20,615 Mrs. SabIe. 559 01:00:21,254 --> 01:00:25,191 There is no one here named that./Wait, I have a camera of your husband. 560 01:00:36,302 --> 01:00:40,706 Look, I know you compose your name, I know you're Mrs. RoIand Joseph SabIe, right? 561 01:00:44,877 --> 01:00:49,577 And this camera he./Not. 562 01:00:50,416 --> 01:00:53,352 See, I mean, there inisiaI him. 563 01:00:53,686 --> 01:00:56,622 See. RJS. 564 01:01:02,862 --> 01:01:05,627 Rebecca James 565 01:01:08,000 --> 01:01:09,559 Our daughter. 566 01:01:30,556 --> 01:01:32,354 What's happening here. 567 01:03:24,938 --> 01:03:27,032 Is he? 568 01:03:30,110 --> 01:03:31,874 She is beautiful. NFS31.XYZ 569 01:03:39,986 --> 01:03:41,716 He is indeed. 570 01:03:49,829 --> 01:03:51,730 What happened to him? 571 01:03:52,265 --> 01:03:55,535 It's part of the story. 572 01:03:55,535 --> 01:03:58,304 No one ever talked about it. 573 01:03:58,304 --> 01:04:01,107 Just because she is beautiful. 574 01:04:01,107 --> 01:04:03,943 Doesn't mean he's without a problem. 575 01:04:03,943 --> 01:04:07,380 Rebecca, bless her soul, she Iamban. 576 01:04:07,380 --> 01:04:10,839 Lived in his own world. 577 01:04:12,285 --> 01:04:16,746 The only one that seemed to bring him out was that camera. 578 01:04:18,158 --> 01:04:21,795 After we give it to him, he became bound to it. 579 01:04:21,795 --> 01:04:24,128 Bring it everywhere with him. 580 01:04:25,398 --> 01:04:29,502 Children disekoIah started teasing him because of it. But 581 01:04:29,502 --> 01:04:31,838 What started with a whisper don't 582 01:04:31,838 --> 01:04:34,507 dangerous, somehow so Iepas control booth. 583 01:04:34,507 --> 01:04:38,344 One night, four children deceive him to get out. 584 01:04:38,344 --> 01:04:42,782 Rebecca maIang, he did not know, they get 585 01:04:42,782 --> 01:04:46,853 The goods belongs to him most valuable, and use it to take 586 01:04:46,853 --> 01:04:50,415 Photos of gruesome photos that no parent should have to See. 587 01:04:53,093 --> 01:04:58,031 The next day, they shared photos of it in sekoIah. 588 01:04:58,031 --> 01:05:00,227 MempermaIukan him. 589 01:05:03,269 --> 01:05:06,873 Taste maIunya too large to on the responsibility, he 590 01:05:06,873 --> 01:05:08,899 He can't handle it. 591 01:05:09,476 --> 01:05:12,036 We were both devastated. 592 01:05:12,745 --> 01:05:16,341 And Then, RoIand see the picture. 593 01:05:16,883 --> 01:05:19,216 He became obsessed with that camera. 594 01:05:19,686 --> 01:05:22,850 Punish to the four kids for their cruelty. 595 01:05:24,958 --> 01:05:27,860 He wants to make them suffer. 596 01:05:30,396 --> 01:05:32,991 And he Did. 597 01:05:34,968 --> 01:05:37,003 My husband 598 01:05:37,003 --> 01:05:40,201 MembaIas revenge a father. 599 01:05:40,974 --> 01:05:44,240 The anger she changed him into a killer. 600 01:05:44,844 --> 01:05:46,437 And they arrested him. 601 01:05:46,813 --> 01:05:50,045 And in the room geIap disekoIah. 602 01:06:01,928 --> 01:06:06,161 He's dead. Holding that camera. 603 01:06:08,434 --> 01:06:11,836 The police confiscated all the photos, but 604 01:06:12,238 --> 01:06:15,402 I hold this.. 605 01:06:16,242 --> 01:06:20,407 RoIand tell me, he will not stop until they are all in the law. 606 01:06:28,721 --> 01:06:30,952 He never complete what he started. 607 01:06:51,144 --> 01:06:53,477 One of them Away. 608 01:06:57,984 --> 01:07:01,113 Bird, we have to go now. 609 01:07:02,288 --> 01:07:04,348 Bird. 610 01:07:05,058 --> 01:07:09,325 Come on. This Davin, we have to go now, right now. 611 01:07:15,134 --> 01:07:18,104 So Davin's dead, we're next.No. 612 01:07:18,104 --> 01:07:21,074 Look, casey, you should be here./Yes, I'm there right now. 613 01:07:21,074 --> 01:07:23,109 Okay bye./Wait, are you sure with this? 614 01:07:23,109 --> 01:07:27,809 Yes. I think I know how to fix this. 615 01:08:20,066 --> 01:08:23,332 Bird. Connor. 616 01:08:24,437 --> 01:08:26,668 Come on. 617 01:08:38,885 --> 01:08:40,649 Guys. 618 01:08:54,233 --> 01:08:56,668 Oh my god. 619 01:08:57,403 --> 01:08:59,998 The Sheriff Of Pembroke. 620 01:09:15,355 --> 01:09:18,191 What are you Doing here?/What do I do here? 621 01:09:18,191 --> 01:09:20,160 I'm a cop. 622 01:09:20,794 --> 01:09:23,593 And you forced entry. 623 01:09:28,301 --> 01:09:30,203 Are you following us. 624 01:09:30,203 --> 01:09:32,772 You know us../I follow you because you 625 01:09:32,772 --> 01:09:35,208 bring problem the camera is too far away. 626 01:09:35,208 --> 01:09:38,245 Disturbing SabIe./Oh, you really worry about us disturbing him. 627 01:09:38,245 --> 01:09:43,250 Or maybe you're afraid what he told us. 628 01:09:43,250 --> 01:09:46,948 She said I interfere with his daughter until she kills herself? 629 01:09:51,825 --> 01:09:54,624 You that Away. 630 01:09:55,962 --> 01:09:58,798 Just put the thing down, Ietakan. 631 01:09:58,798 --> 01:10:02,394 Bird, listen to me, Ietakan it. 632 01:10:02,936 --> 01:10:04,838 Come on, you Do. 633 01:10:04,838 --> 01:10:06,670 Give it to me./Put the. 634 01:10:06,773 --> 01:10:08,969 How he will stop us if he got the picture.Put. 635 01:10:17,250 --> 01:10:18,479 I'm sorry. 636 01:10:19,786 --> 01:10:22,449 I really indeed, I know it's already Old news, but 637 01:10:23,556 --> 01:10:28,517 My friends are all dead because of what you're Doing./Oh, my god, you're wrong. 638 01:10:29,462 --> 01:10:32,489 You're crazy. 639 01:10:33,566 --> 01:10:37,437 We're not taking the photo of Rebecca. 640 01:10:37,437 --> 01:10:39,599 His father who get. 641 01:10:40,273 --> 01:10:43,777 We try to take a photo so we can take it to the cops. 642 01:10:43,777 --> 01:10:46,913 But he knew it, and pissed. 643 01:10:46,913 --> 01:10:50,483 Be crazy, come chase us and kill us one by one. 644 01:10:50,483 --> 01:10:53,647 To make sure the secret never gets out. 645 01:10:54,854 --> 01:10:56,489 He took pleasure in 646 01:10:56,489 --> 01:10:58,892 his suffering, until the cops get there. 647 01:10:58,892 --> 01:11:01,327 Before he could kill me. 648 01:11:01,895 --> 01:11:04,297 But Rebecca. NFS31.XYZ 649 01:11:04,297 --> 01:11:06,900 Can't live with a sense of horrible about it. 650 01:11:06,900 --> 01:11:10,470 That's why he hung himself, check you got the date. 651 01:11:10,470 --> 01:11:12,905 Rebecca killed herself after the incident. 652 01:11:14,541 --> 01:11:16,703 Rebecca was my friend. 653 01:11:17,777 --> 01:11:19,479 We all friend him. 654 01:11:19,479 --> 01:11:22,649 But Lina SabIe let us know../Lina SabIe just shut up when this all happened. 655 01:11:22,649 --> 01:11:25,652 Of course he would make up stories. 656 01:11:25,652 --> 01:11:28,645 He menyaIahkan I and my friend ever since. 657 01:11:32,225 --> 01:11:33,454 She came. 658 01:11:44,637 --> 01:11:46,936 DibeIakangmu. 659 01:11:56,483 --> 01:11:58,918 Shoot him! Shoot him! 660 01:12:45,365 --> 01:12:47,266 Run! 661 01:13:19,532 --> 01:13:22,696 Bird will close it. 662 01:13:23,503 --> 01:13:27,406 He will be Doing./Davin./Let him go. 663 01:13:39,018 --> 01:13:41,321 Walking dead end. 664 01:13:41,321 --> 01:13:43,449 We need the heat. 665 01:14:52,525 --> 01:14:55,261 We have to find Connor, okay. 666 01:14:55,261 --> 01:14:57,856 You'll be safe here until I come back. 667 01:15:50,550 --> 01:15:54,214 Want to take your picture, use it meIawanmu. 668 01:15:56,589 --> 01:15:59,525 Wait./What? 669 01:16:00,260 --> 01:16:02,395 Connor, we should be Doing here. 670 01:16:02,395 --> 01:16:06,298 We have to get to the place where these objects can be printed completely. 671 01:16:14,907 --> 01:16:16,739 Okay, let's go. 672 01:16:24,450 --> 01:16:27,682 Wait, wait, wait. 673 01:17:07,327 --> 01:17:11,162 Bird, he's coming, Run! 674 01:19:19,225 --> 01:19:21,524 Fuck you. 675 01:21:26,586 --> 01:21:29,784 Oh god, you're good. 676 01:21:31,524 --> 01:21:33,857 I thought you were dead. 677 01:21:37,397 --> 01:21:39,423 What is complete? 678 01:21:49,943 --> 01:21:52,378 He's not there. 679 01:21:56,282 --> 01:21:59,844 This is sick./PerIahan. 680 01:22:01,921 --> 01:22:04,891 What what. 681 01:22:05,892 --> 01:22:08,862 Don't do photo bum stupid Again. 682 01:22:15,835 --> 01:22:18,566 We should take you to the hospital. 683 01:22:24,043 --> 01:22:25,136 How about you? 684 01:22:27,380 --> 01:22:30,077 You anyone hurt./I know. 685 01:22:31,484 --> 01:22:34,386 There's something I have to do terIebih once upon. 686 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 44386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.