Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,067 --> 00:01:10,133
Amor
2
00:01:10,135 --> 00:01:11,934
familia
3
00:01:11,936 --> 00:01:13,639
alegría.
4
00:01:14,873 --> 00:01:16,740
Si estas aqui
5
00:01:16,742 --> 00:01:20,210
es porque amas
Marvin y Liza mucho.
6
00:01:20,212 --> 00:01:21,211
Al menos uno de ellos.
7
00:01:23,047 --> 00:01:25,681
Y quieres compartir
en su felicidad
8
00:01:25,683 --> 00:01:28,250
Sé lo que hago.
9
00:01:28,252 --> 00:01:31,621
Liza ... Charlie, Cooper
10
00:01:31,623 --> 00:01:33,889
Quiero agradecerte por confiar
yo con esta ceremonia
11
00:01:33,891 --> 00:01:37,094
Lo considero un honor muy alto
y un privilegio
12
00:01:37,096 --> 00:01:39,161
Y yo sé
tus queridos padres difuntos
13
00:01:39,163 --> 00:01:41,931
Jerry y Barb
Habría aprobado.
14
00:01:41,933 --> 00:01:44,634
Y tan importante
me dio una propina generosa.
15
00:01:46,305 --> 00:01:47,773
Whoa Whoa, whoa, whoa.
16
00:01:49,007 --> 00:01:50,006
- ¿Estás bien, amigo?
- si. Sí.
17
00:01:50,008 --> 00:01:52,509
- Piensa pensamientos infelices.
- Bueno.
18
00:01:52,511 --> 00:01:54,544
Obesidad infantil.
19
00:01:54,546 --> 00:01:56,747
Delfines atrapados en redes de atún.
20
00:01:56,749 --> 00:01:58,881
- Siria
- Bueno. Aguanta ahí, ¿de acuerdo?
21
00:01:58,883 --> 00:02:01,851
Recuerda, 50% de los matrimonios
terminar en divorcio.
22
00:02:01,853 --> 00:02:04,286
Dios mío, eso es deprimente.
23
00:02:04,288 --> 00:02:05,657
Gracias.
24
00:02:07,659 --> 00:02:09,159
¿Que demonios?
25
00:02:09,161 --> 00:02:10,961
Ese es su hermano Charlie.
26
00:02:10,963 --> 00:02:12,496
Aparentemente,
tiene alguna enfermedad
27
00:02:12,498 --> 00:02:14,463
donde se desmaya
cuando es feliz
28
00:02:14,465 --> 00:02:16,032
Eso es una cosa?
29
00:02:16,034 --> 00:02:18,635
O si no es solo un imbécil.
30
00:02:18,637 --> 00:02:20,837
Yo ... conocí a Liza
31
00:02:20,839 --> 00:02:23,439
cuando ella era más pequeña
que una calabaza moscada.
32
00:02:24,810 --> 00:02:28,278
Charlie y Cooper desfilaron
su nueva hermanita en masa
33
00:02:28,280 --> 00:02:30,980
como si ella fuera
la segunda venida ella misma.
34
00:02:30,982 --> 00:02:33,450
Juro que lo fueron
estaban más orgullosos
35
00:02:33,452 --> 00:02:35,117
incluso que tu mamá y tu papá.
36
00:02:35,119 --> 00:02:37,320
Oh Jesús.
Oye, vamos, hombre. ¡Venga!
37
00:02:37,322 --> 00:02:39,355
- ¿El está bien?
- Uh, uh, Brian Wilson.
38
00:02:39,357 --> 00:02:41,491
- Carne vegana.
- Cosby
39
00:02:41,493 --> 00:02:43,492
- Cosby
- Cosby
40
00:02:43,494 --> 00:02:45,528
Bien, sigamos adelante y realmente
conducirlo hasta el aro ahora, ¿de acuerdo?
41
00:02:45,530 --> 00:02:47,330
- Bueno. No, yo entiendo. Bueno.
- Estamos muy listos.
42
00:02:47,332 --> 00:02:48,765
Marvin, ¿te llevas a Liza?
ser tu esposa?
43
00:02:48,767 --> 00:02:49,899
Más rápido.
44
00:02:49,901 --> 00:02:51,167
Para tener y sostener,
para bien o para mal
45
00:02:51,169 --> 00:02:53,469
enfermedad, salud, para apreciar
hasta que la muerte te separes?
46
00:02:53,471 --> 00:02:54,771
Hago.
47
00:02:54,773 --> 00:02:56,709
Y Liza
¿Haces todo eso también?
48
00:03:01,078 --> 00:03:02,280
Hago.
49
00:03:04,782 --> 00:03:08,284
Luego por el poder conferido ..
50
00:03:08,286 --> 00:03:11,254
... en el estado de Nueva York
51
00:03:11,256 --> 00:03:13,323
y Dios te pronuncio
Esposo y esposa.
52
00:03:13,325 --> 00:03:14,690
¡No no no!
53
00:03:18,697 --> 00:03:20,564
¡Bueno! Esta bien.
Esta bien. Esta bien.
54
00:03:20,566 --> 00:03:21,831
Esta bien. Entiendo.
Si, esta bien.
55
00:03:24,036 --> 00:03:25,171
Charlie
56
00:03:31,042 --> 00:03:33,745
Oye, vive.
57
00:03:36,381 --> 00:03:37,948
¿Qué extrañé?
58
00:03:37,950 --> 00:03:39,748
Se dirigen a Belice.
59
00:03:39,750 --> 00:03:41,651
Lo siento.
60
00:03:41,653 --> 00:03:43,153
Mira esto.
61
00:03:43,155 --> 00:03:44,587
Antes de que se fueran
62
00:03:44,589 --> 00:03:47,324
Marvin presenta a Liza
con esta caja grande, ¿verdad?
63
00:03:47,326 --> 00:03:48,758
Un regalo.
64
00:03:48,760 --> 00:03:50,893
Hace un gran problema de eso.
65
00:03:50,895 --> 00:03:55,365
No son joyas
Ni un día en el spa, lencería.
66
00:03:55,367 --> 00:03:58,401
Son pantalones de viaje
con las piernas con cremallera.
67
00:03:58,403 --> 00:04:00,236
Yo vi...
Vi que el brazo regresaba.
68
00:04:00,238 --> 00:04:01,303
pensé
ella iba a golpearlo.
69
00:04:01,305 --> 00:04:02,738
Para.
70
00:04:02,740 --> 00:04:03,939
Seriamente.
71
00:04:05,077 --> 00:04:06,141
No más, hombre.
72
00:04:06,143 --> 00:04:07,643
Pero ella está bien.
73
00:04:07,645 --> 00:04:10,446
El tío Jeff se cosió el labio.
y..
74
00:04:10,448 --> 00:04:11,748
Sí, rompiste la mierda, hombre.
75
00:04:11,750 --> 00:04:14,316
Toda esa fila de enfrente
Va a tener TEPT.
76
00:04:14,318 --> 00:04:15,485
Ella se veía tan hermosa.
77
00:04:15,487 --> 00:04:17,854
Yo ... no pude parar
la felicidad.
78
00:04:17,856 --> 00:04:19,455
Sí. Ni siquiera considerarás
79
00:04:19,457 --> 00:04:21,590
intentando que Zyrem,
Xyrem cosas de nuevo?
80
00:04:21,592 --> 00:04:24,060
Ya no me sirve
que hacer ejercicio, Cooper
81
00:04:24,062 --> 00:04:26,563
y el ejercicio no
hazme mojar la cama.
82
00:04:26,565 --> 00:04:27,697
Bien.
83
00:04:27,699 --> 00:04:30,299
Yo solo, ya sabes ...
84
00:04:30,301 --> 00:04:32,237
No quiero que mueras.
85
00:04:33,639 --> 00:04:35,438
Estaré bien.
86
00:04:35,440 --> 00:04:37,877
Mientras haya
No más bodas nunca.
87
00:04:39,010 --> 00:04:40,844
Puedo contar contigo para eso,
¿derecho?
88
00:04:40,846 --> 00:04:42,411
Oye.
89
00:04:42,413 --> 00:04:45,448
Oh, vi a la hermana de Marvin
Rita, mirándote.
90
00:04:45,450 --> 00:04:47,017
- ¿Estaba ella ahora?
- si.
91
00:04:47,019 --> 00:04:48,919
Debe tener algo para los débiles.
92
00:04:48,921 --> 00:04:51,453
Ah, no seas tan despectivo.
Algunas chicas adoran un proyecto.
93
00:04:51,455 --> 00:04:53,188
Yo no uso calcetines
con sandalias, Cooper.
94
00:04:53,190 --> 00:04:54,991
Tengo un incurable
condición neurológica
95
00:04:54,993 --> 00:04:56,993
Oye, pero no seas todo popó
al respecto
96
00:06:04,829 --> 00:06:06,332
De acuerdo, vamos.
97
00:06:10,569 --> 00:06:12,469
Déjame ayudar. Te ayudare.
98
00:06:12,471 --> 00:06:14,703
Muchas gracias.
99
00:06:14,705 --> 00:06:16,007
No hay problema.
100
00:06:38,062 --> 00:06:40,397
Tu hermanita se casó.
101
00:06:40,399 --> 00:06:42,698
- Mm-hmm.
- Eso debe hacerte sentir viejo.
102
00:06:42,700 --> 00:06:44,400
Liza siempre lo hizo
todo primero
103
00:06:44,402 --> 00:06:45,635
Cuando ella tenia 12 años
104
00:06:45,637 --> 00:06:47,503
ella me presionó
a fumar un porro.
105
00:06:47,505 --> 00:06:50,272
Vamos hombre.
¿No quieres enamorarte?
106
00:06:50,274 --> 00:06:52,241
Oh, quiero estar enamorado, claro.
107
00:06:52,243 --> 00:06:54,911
Yo ... Idealmente, me gustaría
para pasar la fase de luna de miel
108
00:06:54,913 --> 00:06:57,781
a la constante
Fase de desodorante compartida.
109
00:06:57,783 --> 00:07:00,750
- Oh, me estás matando, hombre.
- Estoy contigo, Charlie.
110
00:07:00,752 --> 00:07:02,217
Es importante encontrar a alguien
111
00:07:02,219 --> 00:07:03,753
que puedes olvidar
esta ahí
112
00:07:03,755 --> 00:07:06,322
para que cuando se vayan
Es como perder un gato.
113
00:07:06,324 --> 00:07:08,224
No, eso ... eso no es
exactamente lo que yo ...
114
00:07:08,226 --> 00:07:09,859
Ya sabes,
Yo ... necesito tener cuidado.
115
00:07:09,861 --> 00:07:11,960
necesito a alguien
Puedo imaginarme en pantalones de chándal
116
00:07:11,962 --> 00:07:13,630
la cantidad justa de mouse.
117
00:07:13,632 --> 00:07:16,765
Escuchas
al podcast Modern Love?
118
00:07:16,767 --> 00:07:19,335
- Yo no. ¿Tú lo haces?
- Religiosamente.
119
00:07:19,337 --> 00:07:21,570
Hubo una historia el otro día
sobre una pareja
120
00:07:21,572 --> 00:07:23,505
donde estaba sordo
y ella era ciega
121
00:07:23,507 --> 00:07:26,075
para que no pudieran hablar
o usar lenguaje de señas
122
00:07:26,077 --> 00:07:28,411
pero estaban felizmente casados
por, como, 15 años.
123
00:07:28,413 --> 00:07:31,448
- Mm-hmm. ¿Que paso despues?
- Oh.
124
00:07:31,450 --> 00:07:34,017
Ella fue asesinada
por un auto sin conductor.
125
00:07:34,019 --> 00:07:37,286
- si. Fue mucho
- Gracias por tu aporte, Victor.
126
00:07:37,288 --> 00:07:40,423
Todos dejen de hablar ahora.
Necesito concentrarme
127
00:07:40,425 --> 00:07:42,224
No tienes que reaccionar
de esa manera a las cosas.
128
00:07:42,226 --> 00:07:43,359
Como con mi madre
con el beisbol ..
129
00:07:43,361 --> 00:07:44,661
Yo te tomé
al juego de beisbol.
130
00:07:44,663 --> 00:07:47,130
Eras como un loco
en el juego de beisbol
131
00:07:47,132 --> 00:07:49,666
Una persona loca en un ba ..
Es un juego de beisbol.
132
00:07:49,668 --> 00:07:51,433
¿Hay etiqueta
para un juego de beisbol?
133
00:07:51,435 --> 00:07:53,335
Es un juego de liga pequeña
con niños. ¿Bien?
134
00:07:53,337 --> 00:07:54,871
Bien vale.
Entonces, ¿qué tal si te emborrachas?
135
00:07:54,873 --> 00:07:56,138
en un juego de Little League?
136
00:07:56,140 --> 00:07:58,474
Bueno, ¿qué más vas a hacer?
en un juego de Little League?
137
00:07:58,476 --> 00:08:00,510
Quiero que te sientes
por un segundo.
138
00:08:12,123 --> 00:08:14,791
Te pido que..
Te pido que te relajes.
139
00:08:14,793 --> 00:08:16,592
Yo digo "Relájate"
y lo tomas ...
140
00:08:16,594 --> 00:08:20,162
Es lo mas molesto
en el planeta para escuchar.
141
00:08:20,164 --> 00:08:22,498
Solo digo que te relajes
como si no fuera tan grande ...
142
00:08:22,500 --> 00:08:25,734
- Deja de decir eso.
- ¿Solo te relajarás?
143
00:08:25,736 --> 00:08:27,402
De qué están hablando?
144
00:08:27,404 --> 00:08:30,940
Sabes que he estado haciendo mucho
de trabajo sobre mí últimamente.
145
00:08:30,942 --> 00:08:33,909
Como, realmente he estado intentando
para ser una mejor persona
146
00:08:33,911 --> 00:08:36,846
¿Estás rompiendo conmigo?
147
00:08:36,848 --> 00:08:38,948
- si.
- ¿Seriamente?
148
00:08:38,950 --> 00:08:40,784
- Shh
- Shh
149
00:08:40,786 --> 00:08:43,055
Estamos en una biblioteca
150
00:08:45,123 --> 00:08:48,824
¿Es por eso que me trajiste aquí?
¿Entonces no levantaría la voz?
151
00:08:48,826 --> 00:08:50,959
- Shh
- No.
152
00:08:50,961 --> 00:08:53,730
Escucha,
Los dos sabemos que eres un apasionado.
153
00:08:53,732 --> 00:08:55,564
Oh, eso es un eufemismo
por fuerte?
154
00:08:55,566 --> 00:08:57,132
- Shh
- Se está calentando.
155
00:08:57,134 --> 00:08:58,934
El eufemismo es una gran palabra.
156
00:08:58,936 --> 00:09:01,571
Aqui hay otro más.
Estás volviendo loco los plátanos.
157
00:09:01,573 --> 00:09:04,039
- ¡Mierda!
- Ow! Bien.
158
00:09:04,041 --> 00:09:06,976
- Excelente.
- ¿Hablas en serio ahora?
159
00:09:06,978 --> 00:09:09,044
- Ugh! ¡Toma eso!
- Está bien, señora, ¿le importaría?
160
00:09:09,046 --> 00:09:11,481
- ¿Perder?
- ¿Podrías bajar, por favor?
161
00:09:11,483 --> 00:09:13,917
- Me gusta aquí arriba.
- Sí, está loca, hombre.
162
00:09:13,919 --> 00:09:16,052
Y no solo como parte de la
mes, como todo el asunto.
163
00:09:16,054 --> 00:09:19,856
¡Oh Dios mío! Este centavo mocasín
usando gilipollas
164
00:09:19,858 --> 00:09:21,558
me trajo aquí
para romper conmigo
165
00:09:21,560 --> 00:09:23,659
Sí, porque pensé
ella lo mantendría tapado por una vez.
166
00:09:23,661 --> 00:09:25,595
- Ugh!
- Perdóneme. Perdóneme.
167
00:09:25,597 --> 00:09:29,031
- ¿Por qué no lo dejas salir?
- ¿Qué?
168
00:09:29,033 --> 00:09:30,399
Estas parado en una mesa
169
00:09:30,401 --> 00:09:31,668
tu claramente
tener algo que decir.
170
00:09:31,670 --> 00:09:34,236
Creo que deberías decirlo.
171
00:09:34,238 --> 00:09:37,640
De acuerdo, bueno, por ejemplo,
"Mantén la tapa".
172
00:09:37,642 --> 00:09:39,675
No tengo que mantener una tapa
en cualquier cosa.
173
00:09:39,677 --> 00:09:42,544
Estoy bastante seguro de que cada nerd
en esta biblioteca no está de acuerdo.
174
00:09:42,546 --> 00:09:43,746
Sabes lo que es loco
175
00:09:43,748 --> 00:09:46,082
Ni siquiera se
como terminamos juntos
176
00:09:46,084 --> 00:09:49,751
Él es ... es grosero con los camareros.
Él filtra las llamadas de su madre.
177
00:09:49,753 --> 00:09:52,755
- Se frunce las cejas.
- Soy en parte griego.
178
00:09:52,757 --> 00:09:53,823
¿Y a tus amigos no les gusta?
179
00:09:53,825 --> 00:09:55,524
Oh, ellos lo odian.
180
00:09:55,526 --> 00:09:57,492
Y no pueden entender
Lo que veo en él, ya sabes.
181
00:09:57,494 --> 00:09:59,895
Y luego de un rato
182
00:09:59,897 --> 00:10:01,997
se convierte en la razón
por qué estoy con él
183
00:10:01,999 --> 00:10:05,434
Por supuesto. Son malas elecciones.
Eso es lo tuyo, ¿verdad?
184
00:10:05,436 --> 00:10:08,103
- si. Entonces es su culpa.
- Oye, oye.
185
00:10:08,105 --> 00:10:10,305
Señorita por favor
dale a Lavelle el libro.
186
00:10:10,307 --> 00:10:12,408
Te alejas
o voy a romper esto aparte.
187
00:10:12,410 --> 00:10:14,343
Ella habla todo.
188
00:10:14,345 --> 00:10:15,645
¿Señora?
189
00:10:15,647 --> 00:10:18,014
- ¿Señora?
- Ugh!
190
00:10:18,016 --> 00:10:19,548
¡Señora!
191
00:10:19,550 --> 00:10:22,217
Nunca jamás romperás
la encuadernación en ese libro.
192
00:10:22,219 --> 00:10:25,154
Está reforzado para bibliotecas.
193
00:10:25,156 --> 00:10:27,323
Sin embargo, puedes probar las páginas.
194
00:10:27,325 --> 00:10:28,457
- Charlie?
- No, no, por favor.
195
00:10:28,459 --> 00:10:30,092
Comience en el medio.
Noquearse.
196
00:10:30,094 --> 00:10:31,627
- Bueno. ¡Sí!
- Ahí tienes!
197
00:10:31,629 --> 00:10:33,228
¿Ves lo bien que se siente?
198
00:10:33,230 --> 00:10:34,797
- Ooh!
- ¿Eso se siente bien?
199
00:10:34,799 --> 00:10:37,366
- ¿eh? ¿Estoy siendo ruidoso ahora?
- Relájate.
200
00:10:37,368 --> 00:10:39,269
Oh, relájate?
201
00:10:39,271 --> 00:10:40,470
¿Relajarse?
202
00:10:40,472 --> 00:10:42,605
Re .. Re ..
203
00:10:42,607 --> 00:10:44,009
¡Relajarse!
204
00:10:47,512 --> 00:10:49,345
- Ooh!
- Dime algo.
205
00:10:50,916 --> 00:10:54,250
¿Alguna vez pensaste realmente
que esto duraría?
206
00:10:54,252 --> 00:10:56,752
O, eh, la mejor pregunta es
207
00:10:56,754 --> 00:10:58,954
¿alguna vez lo quisiste realmente?
208
00:11:07,998 --> 00:11:09,667
Bien, podemos romper.
209
00:11:11,969 --> 00:11:13,973
Bueno, eso fue como se esperaba.
210
00:11:16,074 --> 00:11:17,906
- Gracias.
- ¿Cómo hizo eso?
211
00:11:17,908 --> 00:11:20,076
Como un ciego
aprende a escuchar
212
00:11:20,078 --> 00:11:22,047
excepto que Charlie tiene oído
para el dolor.
213
00:11:24,950 --> 00:11:26,582
- ¿Qué es para ti?
- ¿Qué?
214
00:11:26,584 --> 00:11:28,384
Uh, estoy ... solo estoy ...
215
00:11:28,386 --> 00:11:30,986
Estoy tratando de mantener las cosas
Calma aquí.
216
00:11:30,988 --> 00:11:32,925
- Eres bueno en eso.
- Necesito ser.
217
00:11:34,792 --> 00:11:37,095
- ¡Lo siento!
- No hagas eso más.
218
00:11:41,498 --> 00:11:42,966
Me voy temprano.
219
00:11:42,968 --> 00:11:45,968
Brote de sarampión en aumento.
CDC en cuestión.
220
00:11:45,970 --> 00:11:47,202
Gracias.
221
00:12:03,688 --> 00:12:05,321
Virus Zika
222
00:12:05,323 --> 00:12:07,222
Congreso.
223
00:12:07,224 --> 00:12:08,658
Oh Dios.
224
00:12:08,660 --> 00:12:10,459
Hambre en Darfur.
225
00:12:10,461 --> 00:12:11,861
Hombre blanco, rastas.
226
00:12:11,863 --> 00:12:13,496
Oh!
227
00:12:13,498 --> 00:12:14,896
Hola, Charlie.
- Oye.
228
00:12:14,898 --> 00:12:17,632
- Lo acabas de hacer.
Apenas.
229
00:12:17,634 --> 00:12:18,836
Gracias.
230
00:12:24,709 --> 00:12:27,043
- Estas bien?
- si.
231
00:13:02,613 --> 00:13:05,715
Hay alguien aquí para verte.
Ella te trajo algo.
232
00:13:05,717 --> 00:13:06,852
¿Ella?
233
00:13:08,619 --> 00:13:10,520
Oh Dios. Dile que morí.
234
00:13:10,522 --> 00:13:12,221
Ya le dije
estuviste aquí.
235
00:13:12,223 --> 00:13:13,755
- Fue muy repentino ...
- ¿Hola?
236
00:13:13,757 --> 00:13:15,191
Hola, señor bibliotecario.
237
00:13:15,193 --> 00:13:17,129
Oye. Ven a tirar
más libros alrededor?
238
00:13:18,595 --> 00:13:22,298
Estoy aquí para agradecerte por venir
en mi defensa el otro día.
239
00:13:22,300 --> 00:13:23,765
Oh, yo ... no vine
en tu defensa.
240
00:13:23,767 --> 00:13:26,034
Yo ... solo vine a buscarte
fuera de la mesa.
241
00:13:26,036 --> 00:13:27,837
Bueno, aun así, lo aprecio.
242
00:13:27,839 --> 00:13:30,472
Te conseguí esto.
Un reemplazo.
243
00:13:30,474 --> 00:13:33,308
- No tuve que hacer eso.
- Es lo menos que puedo hacer.
244
00:13:33,310 --> 00:13:34,976
No, la copia que destruiste
Fue una primera edición.
245
00:13:34,978 --> 00:13:36,111
Oh.
246
00:13:36,113 --> 00:13:38,014
Oh lo siento.
247
00:13:38,016 --> 00:13:39,548
Bueno, lo hiciste
sin embargo, avívame.
248
00:13:39,550 --> 00:13:41,320
Oh.
249
00:13:42,520 --> 00:13:43,689
Bien.
250
00:13:45,355 --> 00:13:47,189
Estaba pensando en algo
dijiste ese día.
251
00:13:47,191 --> 00:13:48,390
Correcto.
252
00:13:48,392 --> 00:13:49,792
Uh, realmente
quiero que dure
253
00:13:49,794 --> 00:13:51,026
y me di cuenta de que no lo hice.
254
00:13:51,028 --> 00:13:52,395
Es bueno que haya terminado entonces.
255
00:13:52,397 --> 00:13:54,163
Sí, pero ¿por qué lo hice?
entrar en una relación
256
00:13:54,165 --> 00:13:55,331
¿Sabía que estaba condenado al fracaso?
257
00:13:55,333 --> 00:13:56,933
Pregúntale al tipo que lo condenó.
258
00:13:56,935 --> 00:13:58,333
No es su culpa.
259
00:13:58,335 --> 00:14:01,303
En realidad, todo es culpa suya.
260
00:14:01,305 --> 00:14:02,605
Pero sabía a dónde se dirigía
261
00:14:02,607 --> 00:14:05,173
cuando canceló en una cita
ir a un show de botes.
262
00:14:05,175 --> 00:14:07,043
Por cierto, él es el segundo chico
para hacerme eso
263
00:14:07,045 --> 00:14:08,914
¿Tal vez deberías mudarte tierra adentro?
264
00:14:10,248 --> 00:14:12,180
Hay algo
Me parece irresistible acerca de los hombres
265
00:14:12,182 --> 00:14:13,249
No tengo futuro con.
266
00:14:15,887 --> 00:14:16,952
Oh.
267
00:14:21,291 --> 00:14:22,524
Correcto.
268
00:14:22,526 --> 00:14:24,393
Está muy tranquilo aquí.
269
00:14:24,395 --> 00:14:25,394
Te hace
solo quiero gritar?
270
00:14:25,396 --> 00:14:26,529
No grites, por favor.
271
00:14:27,665 --> 00:14:29,499
Vamos, ¿lo has intentado?
¿gritando? Es divertido.
272
00:14:29,501 --> 00:14:31,867
Sé que es divertido, pero hay
más para la vida que diversión, ya sabes.
273
00:14:31,869 --> 00:14:34,472
- ¿Esta ahí?
- Ya no estoy seguro.
274
00:14:40,277 --> 00:14:42,678
Bueno, gracias de nuevo.
275
00:14:42,680 --> 00:14:45,050
- Soy Francesca, por cierto.
Soy Charlie
276
00:14:51,522 --> 00:14:54,390
Bueno, estuvo bien
conocerte a ti también, Charlie.
277
00:14:54,392 --> 00:14:56,027
Sí. Uh ..
278
00:14:57,060 --> 00:14:58,296
Sí.
279
00:15:00,098 --> 00:15:02,999
Necesitamos resolver algo
ahora mismo.
280
00:15:03,001 --> 00:15:04,366
¿Eres gay?
281
00:15:04,368 --> 00:15:07,436
Quiero decir, es ... es genial
si es así, pero tengo que saber
282
00:15:07,438 --> 00:15:09,938
porque quiero salir
Esta montaña rusa emocional.
283
00:15:09,940 --> 00:15:12,241
No soy gay, Lavelle.
284
00:15:12,243 --> 00:15:14,076
¿Eunuco? ¿Eres un eunuco?
285
00:15:14,078 --> 00:15:15,477
- ¿Qué?
- Es injusto.
286
00:15:15,479 --> 00:15:17,513
No saldrás con ella
por cómo se ve ella.
287
00:15:17,515 --> 00:15:19,215
No es su culpa
Que ella está fumando caliente.
288
00:15:19,217 --> 00:15:21,016
No, no es solo su aspecto.
Es su manera.
289
00:15:21,018 --> 00:15:23,619
Es su risa. Es ella
estúpidos libros envueltos para regalo.
290
00:15:23,621 --> 00:15:26,154
Ella también es ...
291
00:15:26,156 --> 00:15:27,923
También.
292
00:15:27,925 --> 00:15:29,759
Suena como
como que la cavas
293
00:15:29,761 --> 00:15:30,959
Ese es el problema.
294
00:15:30,961 --> 00:15:32,962
Vamos a las tachuelas de latón,
Charlie
295
00:15:32,964 --> 00:15:36,131
La calidad del esperma disminuye bruscamente
después de los 35 años.
296
00:15:36,133 --> 00:15:38,000
Gracias Victor.
297
00:15:38,002 --> 00:15:40,602
Tienes que sacar tu cuello
alguna vez, Charlie.
298
00:15:40,604 --> 00:15:43,207
- La vida te pasará de largo.
- Sí claro.
299
00:15:48,979 --> 00:15:50,114
¡Bueno!
300
00:15:52,450 --> 00:15:53,982
Ok, que?
301
00:15:53,984 --> 00:15:56,954
De acuerdo, saldré contigo.
302
00:15:58,388 --> 00:16:01,856
Oh, no pregunté exactamente.
303
00:16:01,858 --> 00:16:04,659
Uh, como
¿Sonó el sábado a las 2 en punto?
304
00:16:04,661 --> 00:16:07,730
- ¿Conducirá tu mamá?
- Mis padres están muertos.
305
00:16:07,732 --> 00:16:08,867
Oh.
306
00:16:11,536 --> 00:16:14,370
Bien entonces.
Sábado a las 2:00.
307
00:16:14,372 --> 00:16:16,404
- Me pondré protector solar.
- Excelente.
308
00:16:16,406 --> 00:16:19,308
Quiero decir bueno.
S ... nos vemos entonces.
309
00:16:19,310 --> 00:16:21,143
Oh espera. Charlie
no necesitas mi numero?
310
00:16:21,145 --> 00:16:24,583
Llame a la recepción más tarde.
Necesito ir ahora.
311
00:16:29,820 --> 00:16:32,321
No lo sé.
Supongo que simplemente no lo entiendo.
312
00:16:32,323 --> 00:16:35,024
No has ido a una cita
en años, ¿verdad?
313
00:16:35,026 --> 00:16:37,963
- Entonces, ¿por qué ella? ¿Porqué ahora?
- No lo sé.
314
00:16:39,229 --> 00:16:40,730
Ella estaba muy enojada.
315
00:16:40,732 --> 00:16:43,131
A su lado.
Completamente fuera de control.
316
00:16:43,133 --> 00:16:46,334
Fue emocionante.
- Uff No entiendo eso en absoluto.
317
00:16:46,336 --> 00:16:48,537
Es como si ella fuera todo
Alguna vez he evitado
318
00:16:48,539 --> 00:16:51,810
- Me siento atraída por ella como una polilla.
- A una llama.
319
00:16:53,844 --> 00:16:56,345
Charlie, el final de esa frase
es a una llama ardiente y mortal.
320
00:16:56,347 --> 00:16:57,783
Sí, lo entiendo.
321
00:16:58,950 --> 00:17:00,515
¿Qué hay para decidir?
322
00:17:00,517 --> 00:17:03,084
Todas tus camisas se ven iguales.
323
00:17:03,086 --> 00:17:05,321
¿Por qué todas tus camisas
¿el mismo aspecto?
324
00:17:05,323 --> 00:17:06,592
Sin cumplidos
325
00:17:08,226 --> 00:17:10,892
¿Ella sabe?
Francesca ...
326
00:17:10,894 --> 00:17:12,561
¿Estás bromeando?
Hola soy charlie
327
00:17:12,563 --> 00:17:13,963
Estoy médicamente prohibido
divertirse.
328
00:17:13,965 --> 00:17:15,630
¿Quieres salir?
329
00:17:15,632 --> 00:17:17,365
Pase las tachuelas.
330
00:17:17,367 --> 00:17:18,633
No.
331
00:17:18,635 --> 00:17:20,769
Vamos Charlie.
Es muy horrible.
332
00:17:20,771 --> 00:17:22,737
Funciona.
333
00:17:22,739 --> 00:17:24,442
Multa.
334
00:17:25,575 --> 00:17:27,575
Escucha, pones
tantos suministros de oficina
335
00:17:27,577 --> 00:17:29,111
en la parte inferior de tu zapato
como tu quieras
336
00:17:29,113 --> 00:17:32,113
Finalmente,
ella lo descubrirá.
337
00:17:32,115 --> 00:17:34,051
Se supone que las fechas son divertidas.
338
00:17:35,819 --> 00:17:37,421
Este no.
339
00:17:39,457 --> 00:17:42,591
Lo único bueno por venir
de la enfermedad de Alzheimer de mi abuela
340
00:17:42,593 --> 00:17:46,565
fue que la ayudó a olvidar
su miserable vida.
341
00:17:47,931 --> 00:17:51,766
Ella fue criada en un Hooverville
342
00:17:51,768 --> 00:17:54,637
en el lado equivocado
del lado equivocado de las pistas.
343
00:17:54,639 --> 00:17:57,073
El tipo de lugar
donde los sueños van a morir
344
00:17:57,075 --> 00:18:01,476
y la esperanza,
la esperanza se sofoca
345
00:18:01,478 --> 00:18:03,446
en su cuna
346
00:18:03,448 --> 00:18:04,714
- ¿Es amigo tuyo?
- No.
347
00:18:04,716 --> 00:18:07,749
Ver Mildred Munch
No tenía esperanza.
348
00:18:07,751 --> 00:18:10,186
Ella no tuvo sueños
349
00:18:10,188 --> 00:18:13,825
entonces ella no tenía
Nada que perder.
350
00:18:18,095 --> 00:18:21,030
Norman, hijo de puta.
Consigues un trabajo.
351
00:18:21,032 --> 00:18:24,367
Consigues un trabajo
o vas a tener una nueva esposa.
352
00:18:24,369 --> 00:18:27,669
Esas son amenazas vacías, solo
como si fueras una persona vacía ...
353
00:18:27,671 --> 00:18:29,804
¿Hubo buenas críticas?
354
00:18:29,806 --> 00:18:30,973
No lo comprobé.
355
00:18:30,975 --> 00:18:32,707
No eres un hombre
Eres un Hulk.
356
00:18:34,112 --> 00:18:35,111
No, por favor, yo ...
357
00:18:36,146 --> 00:18:37,580
Por qué no?
358
00:18:37,582 --> 00:18:40,783
Y eso, queridos amigos,
es cuando Mildred Munch
359
00:18:40,785 --> 00:18:44,690
mi Bubbie Millie se volvió ...
360
00:18:45,690 --> 00:18:47,555
... a la prostitución.
361
00:18:50,862 --> 00:18:52,695
¡Trabajos manuales!
362
00:18:52,697 --> 00:18:54,662
En serio, ¿por qué estamos aquí?
363
00:18:54,664 --> 00:18:56,297
- ¡Trabajos manuales! Primero es gratis!
- ¿eh?
364
00:18:56,299 --> 00:18:58,167
¿Por qué estamos aquí?
365
00:18:58,169 --> 00:18:59,802
- Shh
- Lo siento.
366
00:18:59,804 --> 00:19:02,772
¿Está interrumpiendo mi juego?
tu conversacion?
367
00:19:02,774 --> 00:19:04,140
No.
368
00:19:04,142 --> 00:19:06,574
Porque no compré un boleto
a tu conversación
369
00:19:06,576 --> 00:19:08,677
- Lo siento mucho. Nosotros, hemos terminado.
- si.
370
00:19:08,679 --> 00:19:10,579
- Estamos ... Uh, por favor, continúa.
- Lo siento.
371
00:19:10,581 --> 00:19:13,248
Gracias por el permiso
para continuar mi juego, señor.
372
00:19:13,250 --> 00:19:15,251
Lo aprecio mucho.
373
00:19:15,253 --> 00:19:17,119
Solo saltare de regreso
en el momento ..
374
00:19:17,121 --> 00:19:19,021
Deberiamos irnos. Lo siento.
375
00:19:19,023 --> 00:19:20,322
... voy a fingir
que no soy
376
00:19:20,324 --> 00:19:21,457
completamente distraído en este momento.
377
00:19:21,459 --> 00:19:22,457
Lo siento.
378
00:19:22,459 --> 00:19:23,825
¿Qué tal si me salto
a la parte donde
379
00:19:23,827 --> 00:19:26,762
eh, su primogénito muere
de diarrea común?
380
00:19:26,764 --> 00:19:28,367
¡Dije diarrea!
381
00:19:30,634 --> 00:19:34,004
Dije diarrea.
382
00:19:36,140 --> 00:19:38,774
- ¡Diarrea!
- Bien. Sí.
383
00:19:38,776 --> 00:19:39,941
Yo sé.
384
00:19:39,943 --> 00:19:42,044
Lo sé, pero para ser justo con él
385
00:19:42,046 --> 00:19:43,711
hicimos una especie de ...
386
00:19:43,713 --> 00:19:46,282
- ¿Diarrea?
- Sí, diarrea.
387
00:19:46,284 --> 00:19:48,453
Mira, siento algo por él.
388
00:19:50,086 --> 00:19:52,822
- ¿Dónde estamos?
- Uh, es, eh ...
389
00:19:52,824 --> 00:19:54,989
¿Estamos, estamos en peligro?
390
00:19:54,991 --> 00:19:57,192
Oh, empieza a sentirse
de esa manera, si.
391
00:19:57,194 --> 00:19:59,495
Aférrate a mí,
para que no te secuestros.
392
00:20:04,469 --> 00:20:06,634
Cuéntame sobre tu tía enferma.
393
00:20:06,636 --> 00:20:08,970
Wow, coqueteas raro.
394
00:20:08,972 --> 00:20:11,873
Lo siento.
395
00:20:11,875 --> 00:20:14,677
Parecía importante Sus
algo por lo que estás pasando.
396
00:20:14,679 --> 00:20:16,911
Si, a veces es lindo
no estar pasando por eso.
397
00:20:16,913 --> 00:20:18,447
Sí, claro que lo es
pero soy un idiota
398
00:20:18,449 --> 00:20:20,384
así que ignórame
Te divertirás mucho más.
399
00:20:21,419 --> 00:20:22,517
Esta bien.
400
00:20:22,519 --> 00:20:24,455
Ya que estamos en el tema ..
401
00:20:25,456 --> 00:20:27,656
...es difícil.
402
00:20:27,658 --> 00:20:28,858
Ella es como mi segunda madre
403
00:20:28,860 --> 00:20:31,826
después de que mi verdadera madre muriera
de lo mismo
404
00:20:31,828 --> 00:20:34,095
El cáncer de seno corre en mi familia
como los dedos en martillo.
405
00:20:34,097 --> 00:20:37,168
Entonces ... tengo eso
ansiar.
406
00:20:38,401 --> 00:20:40,736
Mira quién está siendo divertido ahora.
407
00:20:40,738 --> 00:20:43,374
Lo siento, Francesca.
Eso es horrible.
408
00:20:44,875 --> 00:20:46,010
Gracias.
409
00:20:48,211 --> 00:20:50,478
No todo es malo. he recibido
muy cerca con Sylvia
410
00:20:50,480 --> 00:20:52,448
desde que he estado viviendo con ella
411
00:20:52,450 --> 00:20:54,550
lo que supongo que significa
va a doler
412
00:20:54,552 --> 00:20:56,755
mucho más cuando ella, um ..
413
00:20:58,855 --> 00:21:01,323
Bueno, eso quemará a Nueva York
para mi.
414
00:21:01,325 --> 00:21:02,957
¿Te vas a ir?
415
00:21:02,959 --> 00:21:05,363
Oh si. Pero siempre lo hago.
416
00:21:08,598 --> 00:21:11,900
Perdí a alguien cercano a mí
Cuando era joven.
417
00:21:11,902 --> 00:21:15,437
Mi abuelo Jacob, era como
Mi mejor amigo mientras crecía.
418
00:21:15,439 --> 00:21:19,475
Teníamos lo mismo, eh ...
Tenemos mucho en común.
419
00:21:19,477 --> 00:21:21,709
Todos los domingos me sacaba
al carrusel
420
00:21:21,711 --> 00:21:24,880
déjame dar vueltas y vueltas
tantas veces como quisiera
421
00:21:24,882 --> 00:21:28,149
incluso después de que tuvo que parar,
ya sabes.
422
00:21:28,151 --> 00:21:30,622
Creo que es lo más feliz
que he estado alguna vez
423
00:21:33,457 --> 00:21:35,093
¿Eres feliz ahora?
424
00:21:37,961 --> 00:21:40,696
No tan feliz como Mildred Munch.
425
00:21:40,698 --> 00:21:41,999
Diarrea.
426
00:21:43,500 --> 00:21:45,167
- Diarrea común.
- Común
427
00:21:45,169 --> 00:21:47,669
- Ni siquiera diarrea especial.
- No, común.
428
00:21:47,671 --> 00:21:49,705
- No tenías uno.
- Exactamente
429
00:21:49,707 --> 00:21:50,906
En el lado equivocado
del lado equivocado de las pistas.
430
00:21:50,908 --> 00:21:53,309
El lado equivocado del lado equivocado
de las pistas
431
00:21:53,311 --> 00:21:54,610
Como Troy McClure.
432
00:21:54,612 --> 00:21:56,477
No puedo creer
Me llevaste a esa obra.
433
00:21:56,479 --> 00:21:57,646
Yo tampoco.
434
00:21:57,648 --> 00:21:59,547
Este soy yo.
435
00:21:59,549 --> 00:22:01,316
Entonces, mi tía
todavía debería estar en karate
436
00:22:01,318 --> 00:22:03,485
si quieres subir
por una bebida.
437
00:22:03,487 --> 00:22:05,588
¿Una bebida? Son las 3:30.
438
00:22:05,590 --> 00:22:08,023
Sí lo es.
439
00:22:08,025 --> 00:22:09,960
No se trata de la bebida,
Charlie
440
00:22:17,701 --> 00:22:19,435
¿Seguro Por qué no?
441
00:22:19,437 --> 00:22:21,102
- si.
- si.
442
00:22:21,104 --> 00:22:23,805
Sabes, ahora veo
¿Por qué insististe en una matiné?
443
00:22:23,807 --> 00:22:25,841
Tenemos mas energia
por perder el tiempo.
444
00:22:31,282 --> 00:22:32,715
Char ... Charlie?
445
00:22:32,717 --> 00:22:35,117
Oh Dios mío. Charlie!
446
00:22:35,119 --> 00:22:37,352
Charlie!
447
00:22:53,437 --> 00:22:54,805
Oh vamos.
448
00:22:56,507 --> 00:22:58,506
Perdóneme. Perdóneme. Hola.
449
00:22:58,508 --> 00:23:00,441
Uh, estoy mirando
para, eh, Charles Greene.
450
00:23:00,443 --> 00:23:02,544
¿Estás aquí por Charlie?
451
00:23:02,546 --> 00:23:04,045
Soy francesca
452
00:23:04,047 --> 00:23:06,681
Oh Jesús. No es de extrañar.
453
00:23:06,683 --> 00:23:08,082
Lo siento.
454
00:23:08,084 --> 00:23:10,419
Hola. Cooper, hermano.
455
00:23:10,421 --> 00:23:12,454
Oh.
456
00:23:12,456 --> 00:23:13,656
Entonces, ¿cómo te fue?
457
00:23:13,658 --> 00:23:16,091
¿Qué quieres decir?
Terminamos aquí.
458
00:23:16,093 --> 00:23:17,659
Correcto.
¿Has escuchado algo?
459
00:23:17,661 --> 00:23:19,294
Uh, solo eso
no se rompió el cuello
460
00:23:19,296 --> 00:23:20,629
lo cual supongo que es bueno
461
00:23:20,631 --> 00:23:23,631
Sí. Supongo que ustedes dos
realmente me caí bien, ¿eh?
462
00:23:23,633 --> 00:23:25,801
Bueno sí. Quiero decir, creo ...
Ya me lo imaginaba.
463
00:23:25,803 --> 00:23:27,769
Yo ... no lo se.
464
00:23:27,771 --> 00:23:31,707
Quiero decir, íbamos arriba
y él simplemente se cayó.
465
00:23:31,709 --> 00:23:34,976
Él, como, creo que se desmayó
del calor o algo?
466
00:23:34,978 --> 00:23:37,545
Sí. Sí. Del calor.
Si, probablemente.
467
00:23:37,547 --> 00:23:39,380
Sabes, eso es super común
porque tienes que ...
468
00:23:39,382 --> 00:23:41,216
Bueno, buenas noticias.
469
00:23:41,218 --> 00:23:43,185
Charlie tiene
un corte bastante desagradable
470
00:23:43,187 --> 00:23:44,687
y le va a doler la cabeza
por un momento
471
00:23:44,689 --> 00:23:46,755
pero no hay fracturas
así que en general
472
00:23:46,757 --> 00:23:48,424
sentimos que tuvo suerte
esta vez.
473
00:23:48,426 --> 00:23:50,159
- ¿Esta vez?
- si ...
474
00:23:50,161 --> 00:23:53,562
Sabes que,
Charlie tiene una cosa.
475
00:23:53,564 --> 00:23:56,765
Y es una condición
segun algunos
476
00:23:56,767 --> 00:23:58,600
pero para otros
Es una peculiaridad adorable.
477
00:23:58,602 --> 00:24:00,502
Es una enfermedad probablemente causada
478
00:24:00,504 --> 00:24:02,603
por la escasez de hipocretina
en su cerebro
479
00:24:02,605 --> 00:24:05,407
Es una señal química que
hace que la mayoría de nosotros permanezcamos despiertos.
480
00:24:05,409 --> 00:24:07,909
Esencialmente,
El cuerpo de Charlie se engaña
481
00:24:07,911 --> 00:24:10,746
pensar que está dormido
482
00:24:10,748 --> 00:24:12,851
Bueno, peculiaridad adorable.
483
00:24:14,151 --> 00:24:15,519
Enfermedad.
484
00:24:21,691 --> 00:24:23,027
Oye.
485
00:24:24,495 --> 00:24:25,764
Oh hola.
486
00:24:29,200 --> 00:24:32,400
Entonces, eso fue una locura.
487
00:24:32,402 --> 00:24:34,836
Supongo que debo haberme desmayado.
Necesito hidratarme
488
00:24:34,838 --> 00:24:36,774
Charlie, lo se.
489
00:24:44,681 --> 00:24:46,017
¿Cómo se llama?
490
00:24:48,952 --> 00:24:51,320
Cataplejia
491
00:24:51,322 --> 00:24:53,691
Técnicamente,
narcolepsia con cataplejia.
492
00:24:55,492 --> 00:24:57,027
Es de familia.
493
00:24:58,362 --> 00:25:00,394
Tu abuelo Jacob?
494
00:25:00,396 --> 00:25:02,230
Sí.
495
00:25:02,232 --> 00:25:03,931
Sí.
496
00:25:03,933 --> 00:25:06,034
Al crecer, yo ... pensé
él dormía todo el tiempo
497
00:25:06,036 --> 00:25:07,902
porque era viejo
498
00:25:07,904 --> 00:25:10,872
y luego comenzó
pasando a mi
499
00:25:10,874 --> 00:25:14,612
Casi cualquier emoción fuerte
lo activará
500
00:25:15,813 --> 00:25:17,582
En mi caso, es ...
501
00:25:19,682 --> 00:25:21,685
... es principalmente cuando estoy feliz.
502
00:25:23,053 --> 00:25:24,456
Así que gracias.
503
00:25:28,325 --> 00:25:30,993
¿Por qué no me dijiste?
504
00:25:30,995 --> 00:25:35,197
Uh, bueno, tuve novia
en la Universidad
505
00:25:35,199 --> 00:25:38,036
Alice, y ella lo sabía.
506
00:25:40,171 --> 00:25:42,106
Pero ella realmente no sabía
ya sabes.
507
00:25:44,642 --> 00:25:46,941
Y porque ella fue mi primera
508
00:25:46,943 --> 00:25:48,576
No sabia
que pasaría realmente
509
00:25:48,578 --> 00:25:51,315
cuando finalmente, um ..
510
00:25:52,882 --> 00:25:54,949
Oh, cuando tu ..
511
00:25:54,951 --> 00:25:57,753
Oh! ¡Oh wow!
512
00:25:57,755 --> 00:25:59,254
Eso no es gracioso.
513
00:25:59,256 --> 00:26:00,721
Oh vamos,
Es un poco divertido.
514
00:26:00,723 --> 00:26:02,490
- No es en absoluto ...
- Quiero decir que..
515
00:26:02,492 --> 00:26:04,426
No en lo más mínimo gracioso.
516
00:26:04,428 --> 00:26:06,829
- Lo siento.
- Jesucristo.
517
00:26:06,831 --> 00:26:09,267
Bueno. Tienes razón.
No es gracioso
518
00:26:11,869 --> 00:26:15,336
Ya sabes,
Llegué desnuda sobre mi espalda ...
519
00:26:15,338 --> 00:26:19,740
... rodeado de técnicos de emergencias médicas,
la RA, la mitad del dormitorio.
520
00:26:19,742 --> 00:26:21,879
- Alice pensó que había muerto.
- Oh.
521
00:26:23,581 --> 00:26:27,983
Sobre todo me mantuve alejado
de novias desde entonces.
522
00:26:27,985 --> 00:26:29,921
Yo ... no me puedo permitir
el seguro.
523
00:26:33,591 --> 00:26:35,794
Hoy fue un gran problema
para ti, ¿no?
524
00:26:39,462 --> 00:26:41,565
Fue un gran problema
para mí también.
525
00:26:43,433 --> 00:26:46,237
Recuerda que nunca salgo con chicos
Creo que tengo un futuro con?
526
00:26:50,440 --> 00:26:52,807
Vamos a dejarlo mientras estamos adelante.
527
00:26:52,809 --> 00:26:55,177
Me arriesgué.
Obviamente fue una mala idea.
528
00:26:55,179 --> 00:26:56,745
Oh, oye, no te preocupes por eso.
529
00:26:56,747 --> 00:26:59,480
Simplemente lo tomaremos con calma.
Nos apegaremos a lo realmente aburrido ...
530
00:26:59,482 --> 00:27:00,549
No va a funcionar
531
00:27:00,551 --> 00:27:02,383
Espera, como ...
los jardines botánicos ...
532
00:27:02,385 --> 00:27:04,820
No va a funcionar
No es tan simple.
533
00:27:04,822 --> 00:27:07,421
Simposios, conferencias,
Isla Roosevelt ...
534
00:27:07,423 --> 00:27:10,027
Por favor deje de.
535
00:27:11,728 --> 00:27:13,864
- Necesito revisarte de nuevo.
- Por supuesto.
536
00:27:15,665 --> 00:27:17,632
Mira, la pasé muy bien
contigo.
537
00:27:17,634 --> 00:27:19,671
Solo quiero recordarlo
de esa manera.
538
00:27:21,138 --> 00:27:23,208
Bien.
Mirame Porfavor.
539
00:27:24,909 --> 00:27:27,743
Dolor, escala de uno a diez,
diez es el más alto?
540
00:27:27,745 --> 00:27:29,076
Uh, dos.
541
00:27:29,078 --> 00:27:32,380
- Bien. ¿Algún escalofrío?
- Mmm no.
542
00:27:32,382 --> 00:27:34,349
- mareos?
- No.
543
00:27:34,351 --> 00:27:37,119
- ¿No? ¿Dolor de cabeza?
- Ya no.
544
00:27:48,132 --> 00:27:51,033
"'¿Qué tal su viejo conejito?'
preguntó la institutriz del niño.
545
00:27:51,035 --> 00:27:53,368
"'Eso', dijo el doctor.
546
00:27:53,370 --> 00:27:55,803
"'Por qué, es una masa
de gérmenes de la escarlatina.
547
00:27:55,805 --> 00:27:57,605
"¡Quémalo de una vez!"
548
00:27:57,607 --> 00:28:00,309
"Y entonces el conejito
fue puesto en un saco
549
00:28:00,311 --> 00:28:02,811
"con los viejos libros ilustrados
y mucha basura
550
00:28:02,813 --> 00:28:06,247
"y llevado a cabo
Hasta el final del jardín.
551
00:28:06,249 --> 00:28:10,252
Ese era un buen lugar
tener una hoguera ".
552
00:28:10,254 --> 00:28:13,054
Esta historia es triste
Lee algo gracioso.
553
00:28:13,056 --> 00:28:14,790
- Sí, gracioso
- Sí, gracioso
554
00:28:14,792 --> 00:28:16,490
Mira, esta historia es en realidad
sobre algo.
555
00:28:16,492 --> 00:28:18,726
- ¡Gracioso!
- Boo!
556
00:28:18,728 --> 00:28:21,530
- ¿De Verdad?
- Tíralo a la hoguera.
557
00:28:21,532 --> 00:28:24,632
Bien.
Probaré este pequeño bebé aquí.
558
00:28:24,634 --> 00:28:29,204
Este se llama
"¿A dónde fue mi dulce abuela?"
559
00:28:29,206 --> 00:28:32,940
Bueno. ¡Bien bien!
Hora de ir al baño, pandilla.
560
00:28:32,942 --> 00:28:34,409
Si, tu sabes
qué pasa.
561
00:28:34,411 --> 00:28:36,344
Cuando volvamos
tal vez el Sr. Charlie leerá
562
00:28:36,346 --> 00:28:37,813
"Walter The Farting Dog", ¿eh?
563
00:28:37,815 --> 00:28:39,214
- si!
- si!
564
00:28:39,216 --> 00:28:40,748
- Farts! Pedos! Pedos!
- Farts! Pedos! Pedos!
565
00:28:40,750 --> 00:28:42,249
Para tu información
566
00:28:42,251 --> 00:28:44,553
Walter se tira pedos porque
ha sido alimentado con comida humana.
567
00:28:44,555 --> 00:28:47,089
- En realidad es muy triste.
- Este viaje de campo apesta.
568
00:28:47,091 --> 00:28:50,024
Hey, whoa, whoa
No es agradable, Deangelo. ¿Bueno?
569
00:28:50,026 --> 00:28:52,928
Sr. Charlie's
teniendo un malhumorado día.
570
00:28:52,930 --> 00:28:54,830
Ignóralo, Charlie.
Sus padres se están divorciando.
571
00:28:54,832 --> 00:28:57,365
Hmm Oh Dios mío.
572
00:28:57,367 --> 00:28:59,503
- Oh, ¿qué está haciendo ella aquí?
- Nada bueno.
573
00:29:01,238 --> 00:29:02,806
- ¿Que pasa?
- Oye.
574
00:29:05,275 --> 00:29:06,611
Guay.
575
00:29:08,545 --> 00:29:10,014
¿Cómo te va, Charlie?
576
00:29:11,547 --> 00:29:14,349
- Uh ..
- Yo ... me siento terrible.
577
00:29:14,351 --> 00:29:15,950
Tuviste un lindo
fecha deprimente prevista
578
00:29:15,952 --> 00:29:18,553
y lo arruiné y te hice
abrirte la cabeza.
579
00:29:18,555 --> 00:29:22,125
- Creo que deberías irte.
- Espere. ¿Está todo bien?
580
00:29:24,260 --> 00:29:26,194
No sé cómo responder eso.
581
00:29:26,196 --> 00:29:27,661
Estás de vuelta en el trabajo.
582
00:29:27,663 --> 00:29:29,730
Multa,
entonces todo es estupendo.
583
00:29:29,732 --> 00:29:32,034
Mira, lo se
querías tomar las cosas con calma
584
00:29:32,036 --> 00:29:33,601
y lo estropeé
585
00:29:33,603 --> 00:29:35,137
Yo ... yo solo ...
586
00:29:35,139 --> 00:29:38,372
Yo creo que
Yo ... intenté ponerme en forma
587
00:29:38,374 --> 00:29:39,608
porque estaba tratando de escapar
588
00:29:39,610 --> 00:29:41,275
la conexión emocional
estábamos teniendo y ...
589
00:29:41,277 --> 00:29:42,643
Fran, para, ¿por favor?
590
00:29:42,645 --> 00:29:44,246
No quiero hacer esto
No puedo hacerlo
591
00:29:44,248 --> 00:29:46,180
Si estas buscando
para un novio, no soy él.
592
00:29:46,182 --> 00:29:47,282
Oh, vamos Charlie
Solo estoy tratando de entender
593
00:29:47,284 --> 00:29:48,582
por qué hago esto
594
00:29:48,584 --> 00:29:49,851
¿Quieres divertirte?
Quieres escapar?
595
00:29:49,853 --> 00:29:52,023
- Mira, conoce a mi hermano.
- ¿Esperar lo?
596
00:29:53,723 --> 00:29:55,424
Yo ... yo no quiero
Otra relación, Charlie.
597
00:29:55,426 --> 00:29:57,292
Esta bien.
No obtendrás uno.
598
00:29:57,294 --> 00:29:59,561
Te garantizo dentro de seis semanas,
Él está fuera de allí.
599
00:29:59,563 --> 00:30:01,662
Seis semanas son cuarenta y dos días.
600
00:30:01,664 --> 00:30:04,167
Sí, multiplicación asombrosa,
Frederick
601
00:30:05,199 --> 00:30:05,801
¿Le crees a este chico?
Cinco años de edad.
602
00:30:05,803 --> 00:30:07,669
Es un hombre caliente
maestra de kindergarten.
603
00:30:07,671 --> 00:30:10,304
Mira esa mandíbula.
Agarrarlo.
604
00:30:10,306 --> 00:30:12,407
Oye, Cooper, hazme un favor.
605
00:30:12,409 --> 00:30:15,110
Toma a esta encantadora dama
fuera por un café.
606
00:30:15,112 --> 00:30:17,344
Cuéntale sobre la hora que fuiste
paracaidismo con Liza Minnelli.
607
00:30:17,346 --> 00:30:19,180
Corrección,
era un pequeño hombre asiático
608
00:30:19,182 --> 00:30:20,582
quien se parecía a Liza Minnelli.
609
00:30:20,584 --> 00:30:22,918
Estoy tan confundida,
y francamente un poco ofendido.
610
00:30:22,920 --> 00:30:25,187
No quiero tomar cafe
con tu hermano. Sin ofender.
611
00:30:25,189 --> 00:30:27,389
Luego ve por té o paletas
612
00:30:27,391 --> 00:30:28,957
o no te vayas en absoluto.
No me importa
613
00:30:28,959 --> 00:30:31,161
Solo, por favor, déjame en paz.
614
00:30:38,134 --> 00:30:40,171
- Jeff Cho.
- ¿Qué?
615
00:30:41,438 --> 00:30:43,772
Se llamaba Jeff Cho.
616
00:30:45,308 --> 00:30:47,109
Oh hombre,
eso fue un gran error.
617
00:30:47,111 --> 00:30:48,743
¿Qué esperaba oír?
618
00:30:48,745 --> 00:30:51,012
"Oh, intentaste matarme,
Pero eso está bien. Estamos bien."
619
00:30:51,014 --> 00:30:53,148
Mira, sé que te sientes mal.
620
00:30:53,150 --> 00:30:55,484
Cógelo de mi.
Charlie estará bien.
621
00:30:55,486 --> 00:30:57,552
Está acostumbrado a esto.
He visto a ese tipo desmayarse
622
00:30:57,554 --> 00:31:00,221
después de atrapar un pez, ¿de acuerdo?
623
00:31:00,223 --> 00:31:01,922
Una vez encontró un premio
en el fondo de una caja
624
00:31:01,924 --> 00:31:03,691
de palomitas de maíz. Ido.
625
00:31:03,693 --> 00:31:06,628
Cada vez que ganan los Jets,
que por suerte es muy raro ...
626
00:31:06,630 --> 00:31:09,497
Oh, uf. Por un segundo allí,
Pensé que era especial.
627
00:31:09,499 --> 00:31:11,399
Oh, ya sabes a lo que me refiero.
Venga.
628
00:31:11,401 --> 00:31:14,034
Lo hago, y estoy muy consolado
por tus insultos
629
00:31:14,036 --> 00:31:16,138
- Excelente.
Gracias, Cooper.
630
00:31:16,140 --> 00:31:18,005
¿Es ese un apellido?
Nunca he escuchado eso antes.
631
00:31:18,007 --> 00:31:20,175
- El nombre del perro.
- Eso no es cierto.
632
00:31:20,177 --> 00:31:22,511
Es verdad. 100%
633
00:31:22,513 --> 00:31:23,844
Sí, fue un San Bernardo.
634
00:31:23,846 --> 00:31:25,213
Él murió
justo antes de nacer
635
00:31:25,215 --> 00:31:27,849
y Charlie comenzó
llamándome Cooper
636
00:31:27,851 --> 00:31:29,383
Supongo que era un bebé peludo.
637
00:31:33,222 --> 00:31:35,258
Bueno, gracias por la charla de ánimo.
638
00:31:36,994 --> 00:31:38,262
Nos vemos.
639
00:31:39,830 --> 00:31:41,662
Oye, ¿a dónde te diriges?
640
00:31:41,664 --> 00:31:43,532
- Uh, Cobble Hill.
- Eso es genial.
641
00:31:43,534 --> 00:31:45,766
Eso es justo en nuestro camino.
Te daremos un aventón.
642
00:31:45,768 --> 00:31:47,369
- Bueno.
- Solo un aviso.
643
00:31:47,371 --> 00:31:49,170
El paseo de
Un gran autobús escolar amarillo.
644
00:31:49,172 --> 00:31:50,240
Oh.
645
00:31:51,708 --> 00:31:52,873
Sí, claro. Por supuesto.
646
00:31:52,875 --> 00:31:54,708
Bueno. Aquí vamos.
647
00:31:54,710 --> 00:31:57,946
Hola Deangelo.
Tengo un nuevo compañero de autobús.
648
00:31:57,948 --> 00:31:59,613
Supongo que ella solo quería
una oportunidad de decir
649
00:31:59,615 --> 00:32:01,315
todas las cosas
ella no te dijo.
650
00:32:01,317 --> 00:32:03,651
En realidad era
una especie de inundación de palabras.
651
00:32:03,653 --> 00:32:05,253
Quieres escuchar
652
00:32:05,255 --> 00:32:07,658
- No en realidad no.
- Sí, no te culpo.
653
00:32:09,226 --> 00:32:11,161
Déjalo en el pasado.
654
00:32:15,399 --> 00:32:17,131
Nosotros, en realidad, terminamos
golpeándolo
655
00:32:17,133 --> 00:32:19,434
- si?
- Sí, ella se ríe mucho.
656
00:32:19,436 --> 00:32:20,936
No pienso
Soy tan gracioso, pero ...
657
00:32:20,938 --> 00:32:22,903
Vamos, eres gracioso.
Me gusta tu De Niro.
658
00:32:22,905 --> 00:32:24,374
- si?
- si.
659
00:32:25,441 --> 00:32:27,175
Oh aquí vamos. Aquí vamos.
660
00:32:27,177 --> 00:32:30,078
- "El cabo del miedo."
- Haz una línea.
661
00:32:30,080 --> 00:32:31,880
Le hice una oferta
No podía negarse.
662
00:32:31,882 --> 00:32:34,448
- Ese es Brando.
- Eventualmente es él, ¿verdad?
663
00:32:34,450 --> 00:32:36,051
Él antes, sí. Supongo.
664
00:32:36,053 --> 00:32:37,552
- Mas o menos.
- si.
665
00:32:37,554 --> 00:32:39,353
Haz, como, "Goodfellas".
666
00:32:39,355 --> 00:32:41,957
- "¡Mira quién habla también!"
- Jesucristo.
667
00:32:41,959 --> 00:32:43,891
No yo se
ese no está bien.
668
00:32:43,893 --> 00:32:45,695
"¿Me estabas hablando?"
669
00:32:47,130 --> 00:32:49,563
Eso es sinceramente horrible.
670
00:32:49,565 --> 00:32:52,399
De todos modos, pensé, eh ...
671
00:32:52,401 --> 00:32:54,872
No lo sé.
Podría invitarla a salir.
672
00:32:56,305 --> 00:32:57,706
- Francesca?
- si.
673
00:32:57,708 --> 00:32:59,573
Ya sabes, solo
si te parece bien.
674
00:32:59,575 --> 00:33:01,976
- Sí, estoy bien con eso. Sí.
- Bien, porque no quiero ...
675
00:33:01,978 --> 00:33:03,378
No, por supuesto, claro.
Sé mi invitado.
676
00:33:03,380 --> 00:33:04,845
Ustedes dos son perfectos juntos.
677
00:33:04,847 --> 00:33:06,783
- ¿Estás seguro?
- Sí, dije que estoy seguro.
678
00:33:11,388 --> 00:33:12,419
Bien.
679
00:33:20,863 --> 00:33:23,398
Una lata de tu cerveza más barata,
Por favor.
680
00:33:23,400 --> 00:33:25,499
Cooper, qué agradable sorpresa.
681
00:33:25,501 --> 00:33:28,269
Bien. Este lugar es genial.
682
00:33:28,271 --> 00:33:30,205
Parece que no ha cambiado
en 50 años
683
00:33:30,207 --> 00:33:31,939
Oh, deberías ver lo que cuesta
para que se vea así.
684
00:33:31,941 --> 00:33:33,374
¿Oh si? ¿Eres tu el dueño?
685
00:33:33,376 --> 00:33:35,409
- ¿Yo? No.
- Oh.
686
00:33:35,411 --> 00:33:38,045
Soy el gerente del día.
Ya sabes, fácil viene, fácil se va.
687
00:33:38,047 --> 00:33:42,182
Oh. Todavía bebiendo Pabst
en este barrio
688
00:33:42,184 --> 00:33:45,019
Lo entendemos. Es terrible.
¡Usted es hilarante!
689
00:33:46,555 --> 00:33:47,721
¿Dividirlo conmigo?
690
00:33:47,723 --> 00:33:50,057
No no,
No puedo beber en el trabajo.
691
00:33:50,059 --> 00:33:51,995
Debería haber sido
Una maestra de jardín de infantes.
692
00:33:54,297 --> 00:33:56,700
Tal vez, uh, tal vez en otro momento?
693
00:33:58,901 --> 00:34:02,704
Uh, me voy a tomar un descanso
de los hombres por un tiempo.
694
00:34:02,706 --> 00:34:05,340
Especialmente desde
Casi mato al último.
695
00:34:05,342 --> 00:34:07,175
Los dos últimos
ahora que lo pienso.
696
00:34:07,177 --> 00:34:08,777
Pues estás de suerte.
697
00:34:08,779 --> 00:34:11,779
me han dicho
Soy muy difícil de matar.
698
00:34:11,781 --> 00:34:14,015
Disfruto hablando contigo
699
00:34:14,017 --> 00:34:16,451
y, um, te encuentro encantador
700
00:34:16,453 --> 00:34:21,022
en una especie de San Bernardo
tipo de camino
701
00:34:21,024 --> 00:34:23,424
- si.
- Pero Charlie ...
702
00:34:23,426 --> 00:34:26,460
Oye, él fue quien nos organizó.
703
00:34:26,462 --> 00:34:27,795
Lo comprobé con él
Y él es genial.
704
00:34:27,797 --> 00:34:29,531
No estaría aquí
si no lo fuera.
705
00:34:29,533 --> 00:34:31,399
- Hola Francesca?
- si?
706
00:34:31,401 --> 00:34:33,234
Está bien
si tomo mi descanso temprano?
707
00:34:33,236 --> 00:34:34,569
Necesito llamar a mi abuela
708
00:34:34,571 --> 00:34:36,571
pero hay un grupo
de mensajeros en bicicleta borrachos
709
00:34:36,573 --> 00:34:39,540
que siguen gritando la palabra
tetas en el fondo.
710
00:34:39,542 --> 00:34:41,178
Por supuesto, cariño.
711
00:34:43,245 --> 00:34:45,112
Hola soy Bethany
712
00:34:45,114 --> 00:34:47,614
Me gusta tu camisa.
¿Es algodón pima?
713
00:34:47,616 --> 00:34:50,919
Yo no lo sé.
714
00:34:50,921 --> 00:34:53,955
Oh. Deberías saber
si fuera pima
715
00:34:53,957 --> 00:34:56,991
El algodón Pima se siente como
pelo de bebe
716
00:34:56,993 --> 00:34:59,226
Sí, supongo que no se siente
como el pelo de bebe.
717
00:34:59,228 --> 00:35:02,332
Debe ser algodón egipcio entonces,
lo cual también es bueno.
718
00:35:03,500 --> 00:35:05,766
- Uf.
- si.
719
00:35:05,768 --> 00:35:07,101
Whoo
720
00:35:07,103 --> 00:35:08,969
Uf.
721
00:35:08,971 --> 00:35:10,408
De acuerdo, adios.
722
00:35:19,248 --> 00:35:20,681
Oye, escúchame.
723
00:35:20,683 --> 00:35:22,683
¿Cómo te sentirías?
si configuramos a Charlie
724
00:35:22,685 --> 00:35:25,085
con alguien
un poco más su velocidad?
725
00:35:25,087 --> 00:35:29,223
Fui a un seminario anoche
sobre la historia de las sandalias.
726
00:35:29,225 --> 00:35:33,428
Se llamaba, eh,
"Camina 10,000 años en mis zapatos".
727
00:35:33,430 --> 00:35:35,897
Bethany?
Suena como el tipo de chica
728
00:35:35,899 --> 00:35:37,598
quien tenía su propio caballo
creciendo.
729
00:35:37,600 --> 00:35:39,033
No, yo ... no lo sé.
sobre eso.
730
00:35:39,035 --> 00:35:40,601
La conoci en el bar
donde trabaja Francesca
731
00:35:40,603 --> 00:35:43,804
Ella no se parece en nada a Francesca.
Ella es más, eh, contenida.
732
00:35:43,806 --> 00:35:46,540
- Oh, como tímido?
- No. No, no exactamente.
733
00:35:46,542 --> 00:35:48,143
Solo que ella no es real
en su cara.
734
00:35:48,145 --> 00:35:49,777
Sabes, en realidad, ella ...
ella es un poco difícil de escuchar.
735
00:35:49,779 --> 00:35:51,212
Cobre,
No tienes que hacer esto.
736
00:35:51,214 --> 00:35:53,147
Puedes salir con Francesca
sin encontrarme un sub.
737
00:35:53,149 --> 00:35:55,150
Seré honesto.
Comenzó de esa manera
738
00:35:55,152 --> 00:35:58,752
pero no es broma
Esta chica es perfecta para ti.
739
00:35:58,754 --> 00:36:00,288
¿Uno que pueda imaginar en pantalones de chándal?
740
00:36:00,290 --> 00:36:02,656
Tipo,
traje de sudadera completo de arriba a abajo.
741
00:36:02,658 --> 00:36:05,826
Ahora eso es simplemente espeluznante.
No estoy seguro, hombre.
742
00:36:05,828 --> 00:36:08,696
Lo último que necesito ahora
es sobreexcitarse de nuevo.
743
00:36:08,698 --> 00:36:10,698
Si hermano. No pienso
Eso va a ser un problema.
744
00:36:10,700 --> 00:36:12,035
¿No?
745
00:36:13,236 --> 00:36:15,069
Hola.
746
00:36:15,071 --> 00:36:16,971
me preguntaba si tu pudieras
apúntame a la sección
747
00:36:16,973 --> 00:36:19,140
de tu biblioteca
lidiando con el amaranto?
748
00:36:19,142 --> 00:36:21,609
Amaranto, el grano?
749
00:36:21,611 --> 00:36:23,111
Sí.
750
00:36:23,113 --> 00:36:26,214
El grano antiguo
cultivado por los aztecas
751
00:36:26,216 --> 00:36:28,116
ahora disfrutando
un regreso como la quinua
752
00:36:28,118 --> 00:36:30,654
gracias a su alto contenido proteico
contenido y sabor a nuez.
753
00:36:33,989 --> 00:36:35,993
- Uh, claro. Justo por aquí.
- Bueno.
754
00:36:39,196 --> 00:36:40,828
Ah, aqui.
755
00:36:40,830 --> 00:36:43,200
"Amaranto y tú".
756
00:36:44,433 --> 00:36:46,667
Parece que tiene mucho ..
757
00:36:46,669 --> 00:36:49,506
...información histórica
así como recetas.
758
00:36:51,942 --> 00:36:54,442
Gracias Charlie.
- De nada. ¿Qué?
759
00:36:54,444 --> 00:36:56,911
- Oh. Ah, soy Bethany.
- Oh.
760
00:36:56,913 --> 00:36:58,580
Ellos dijeron
Tendríamos mucho en común.
761
00:36:58,582 --> 00:37:01,549
Correcto.
Supongo que tenían razón.
762
00:37:01,551 --> 00:37:04,118
- Porque te gustan los libros.
- si.
763
00:37:04,120 --> 00:37:06,520
Si, los amo
764
00:37:06,522 --> 00:37:07,955
Me encanta su olor.
765
00:37:07,957 --> 00:37:09,123
- Mm-hmm.
- Los libros viejos.
766
00:37:09,125 --> 00:37:11,458
Sí, eso ya sabes
Eso se llama furfural.
767
00:37:11,460 --> 00:37:12,726
- Furfural?
- si.
768
00:37:12,728 --> 00:37:14,828
- Oh.
- Y furfural y vainillina.
769
00:37:14,830 --> 00:37:17,632
Es como, eh,
son compuestos volátiles
770
00:37:17,634 --> 00:37:20,534
lanzado por, eh,
descomposición de papel y pegamento.
771
00:37:20,536 --> 00:37:23,437
Probablemente hay algo de moho
allí también.
772
00:37:23,439 --> 00:37:25,440
Algunas personas lo encuentran
muy, ya sabes ...
773
00:37:25,442 --> 00:37:26,975
- Romántico
- Romántico, sí.
774
00:37:26,977 --> 00:37:28,112
Sí.
775
00:37:30,446 --> 00:37:31,515
Oh.
776
00:37:38,254 --> 00:37:41,388
Entonces, ¿cómo
amaranto y garbanzos
777
00:37:41,390 --> 00:37:43,326
con sonido de cordero de primavera?
778
00:37:45,995 --> 00:37:48,429
- ¿Me estas invitando a salir?
- No.
779
00:37:48,431 --> 00:37:50,698
No, yo ... solo preguntaba
780
00:37:50,700 --> 00:37:53,870
si eso es algo que debería
hazlo si me invitaste a salir.
781
00:37:56,205 --> 00:37:59,473
Bien. Bethany, podrías
te gustaría salir alguna vez?
782
00:37:59,475 --> 00:38:00,577
Oh.
783
00:38:07,683 --> 00:38:09,250
Bueno.
784
00:38:09,252 --> 00:38:10,951
Bueno.
785
00:38:10,953 --> 00:38:13,154
¿Viernes?
786
00:38:13,156 --> 00:38:15,455
viernes
Tengo clase de fabricación de hilo.
787
00:38:15,457 --> 00:38:18,393
Me lo saltaría, pero estamos a punto
tomar alpaca, entonces ...
788
00:38:18,395 --> 00:38:21,029
Oh si. ¿Sábado?
789
00:38:21,031 --> 00:38:22,733
- El sábado es genial.
- si.
790
00:38:24,466 --> 00:38:26,433
Haré amaranto.
791
00:38:26,435 --> 00:38:28,303
- Mira..
- Por favor.
792
00:38:28,305 --> 00:38:29,636
Ella me gusta.
793
00:38:29,638 --> 00:38:32,105
Ella es agradable
794
00:38:32,107 --> 00:38:34,007
Sí. Si, eso es exactamente
que es ella
795
00:38:34,009 --> 00:38:35,143
- Ella es agradable.
- ¿Correcto?
796
00:38:35,145 --> 00:38:36,476
La conocí, dije
797
00:38:36,478 --> 00:38:38,379
"Dios mío,
esa es una chica agradable ".
798
00:38:38,381 --> 00:38:40,417
Sí,
así que veremos cómo va eso.
799
00:38:42,319 --> 00:38:43,618
¿Saldrás con Francesca?
800
00:38:43,620 --> 00:38:45,719
Ooh, Sr. Cooper's
tengo una novia.
801
00:38:45,721 --> 00:38:47,388
- Muah, muah, muah.
- Muah, muah, muah.
802
00:38:47,390 --> 00:38:49,991
Bien. Ya sabes
No me gustan las etiquetas, Deangelo.
803
00:38:49,993 --> 00:38:51,558
Todos ustedes lo saben.
804
00:38:51,560 --> 00:38:53,995
Y sí salgo
con la señorita Francesca
805
00:38:53,997 --> 00:38:55,996
el sábado en la noche.
806
00:38:55,998 --> 00:38:57,598
Aunque no sé dónde.
807
00:38:57,600 --> 00:38:59,667
Tienes que ayudarme.
¿Qué le gusta hacer a esta chica?
808
00:38:59,669 --> 00:39:01,902
No me preguntes
Tú eres el que sale con ella.
809
00:39:01,904 --> 00:39:04,374
- Nos preparaste.
- Técnicamente, claro.
810
00:39:05,875 --> 00:39:07,908
Mira, ella es intimidante, ¿de acuerdo?
811
00:39:07,910 --> 00:39:09,509
me siento como
812
00:39:09,511 --> 00:39:11,346
a veces estamos teniendo
tres conversaciones a la vez
813
00:39:11,348 --> 00:39:13,982
y no puedo seguir
uno de ellos, ya sabes.
814
00:39:13,984 --> 00:39:15,650
Muy bien, mira, lo sé
ella realmente está en Bauhaus.
815
00:39:15,652 --> 00:39:19,786
Hay un Oskar Schlemmer
retrospectiva en este momento en el MoMA.
816
00:39:19,788 --> 00:39:21,755
Eso es exactamente
de lo que estoy hablando
817
00:39:21,757 --> 00:39:25,225
Necesito algo divertido.
Necesito una buena distracción.
818
00:39:25,227 --> 00:39:28,895
No toma mucho
y esta chica ... se oscurece.
819
00:39:28,897 --> 00:39:31,132
Sí, Cooper, ella está teniendo
un momento difícil con su tía.
820
00:39:31,134 --> 00:39:33,801
Lo sé. Lo sé,
y es súper triste Es.
821
00:39:33,803 --> 00:39:35,870
Así que dejemos de hablar de eso
ya.
822
00:39:35,872 --> 00:39:37,371
Necesito hacer pipí.
823
00:39:37,373 --> 00:39:39,239
Sí, tú y yo los dos
Frederick
824
00:39:39,241 --> 00:39:40,674
Muy bien, vamos, muchachos.
Agarrar el ritmo.
825
00:39:40,676 --> 00:39:42,609
Rodillas altas, ¿eh? Vamonos.
826
00:39:42,611 --> 00:39:44,547
¿Qué te parece ir a algún lugar ..
827
00:39:47,216 --> 00:39:49,049
... uh, ruidoso?
828
00:39:51,721 --> 00:39:54,321
- ¿Cómo está tu pisco sour?
- ¿Qué?
829
00:39:54,323 --> 00:39:56,857
El pisco sour. ¿Bueno?
830
00:39:56,859 --> 00:39:59,993
Solo por unos seis meses.
831
00:39:59,995 --> 00:40:02,429
Antes de que,
Yo estuve en San Francisco.
832
00:40:02,431 --> 00:40:03,634
¿Has estado?
833
00:40:05,035 --> 00:40:07,467
Es tan bueno.
834
00:40:07,469 --> 00:40:10,071
Sí, muy picante.
835
00:40:14,176 --> 00:40:15,877
Nadie lo vio venir.
836
00:40:15,879 --> 00:40:18,612
Aquí todos habían estado mentalizados
ellos mismos para la alpaca
837
00:40:18,614 --> 00:40:21,482
y el profesor estalla
lana de yak
838
00:40:21,484 --> 00:40:22,917
Un chico tuvo que tomarse un descanso.
839
00:40:22,919 --> 00:40:25,152
Oh, suena intenso.
Gracias.
840
00:40:25,154 --> 00:40:26,788
Loco intenso.
841
00:40:26,790 --> 00:40:30,357
Supongo que de ahora en adelante, mejor
No te pongas demasiado cómodo.
842
00:40:30,359 --> 00:40:32,296
No si sabes
lo que es bueno para ti.
843
00:40:34,163 --> 00:40:38,132
Entonces, esto es, um,
amaranto y garbanzos.
844
00:40:38,134 --> 00:40:41,301
Pero no cordero.
Lo siento, yo ... me sentí mal.
845
00:40:41,303 --> 00:40:42,937
Oh no. Eso está ... está bien.
846
00:40:42,939 --> 00:40:45,205
Se ve increíble.
Muchas gracias por cocinar.
847
00:40:45,207 --> 00:40:47,208
Oh, de nada.
848
00:40:47,210 --> 00:40:49,576
me gusta cocinar
en las cocinas de otras personas.
849
00:40:49,578 --> 00:40:52,179
Es como una pequeña ventana
en sus almas.
850
00:40:52,181 --> 00:40:54,949
Ah, ¿qué viste en el mío?
851
00:40:54,951 --> 00:40:57,118
Cuchillos extremadamente desafilados.
852
00:40:57,120 --> 00:40:59,589
Eso es mas exacto
de lo que nunca sabrás.
853
00:41:01,190 --> 00:41:03,292
Mm! Es bueno.
854
00:41:05,060 --> 00:41:06,794
- ¿Tienes hijos?
- ¿Qué? No.
855
00:41:06,796 --> 00:41:08,196
No, por qué ... por qué tú ...
856
00:41:08,198 --> 00:41:09,996
Te vi tener espuma
857
00:41:09,998 --> 00:41:12,833
pegado a la esquina
de esa mesa de allá.
858
00:41:12,835 --> 00:41:14,402
Bueno, eso es justo lo que
Mi hermana lo hace
859
00:41:14,404 --> 00:41:16,237
para su hijo
quien esta aprendiendo a caminar.
860
00:41:16,239 --> 00:41:19,005
- Maldita sea.
- Oh.
861
00:41:19,007 --> 00:41:22,379
- No me importan los niños, así que ...
- No es eso, Bethany.
862
00:41:24,413 --> 00:41:26,813
Esta bien, hay algo
te mereces saberlo
863
00:41:26,815 --> 00:41:29,650
Tengo cataplejia que significa
que puedo desmayar
864
00:41:29,652 --> 00:41:33,788
cada vez que siento emociones fuertes.
865
00:41:33,790 --> 00:41:35,323
¿Emociones fuertes?
866
00:41:35,325 --> 00:41:36,457
- ¿Qué te gusta ...
- Podría ser cualquier cosa.
867
00:41:36,459 --> 00:41:39,092
Como miedo, ira, sorpresa,
todo de eso.
868
00:41:39,094 --> 00:41:41,098
En mi caso, es principalmente ...
869
00:41:42,531 --> 00:41:44,632
Es principalmente alegría.
870
00:41:44,634 --> 00:41:47,368
Oh. Esto es horrible.
871
00:41:47,370 --> 00:41:49,837
Si, no es genial
pero escucha
872
00:41:49,839 --> 00:41:52,339
no hay nada
diciendo que no puedo sentir
873
00:41:52,341 --> 00:41:54,674
emociones suaves y tibias.
874
00:41:54,676 --> 00:41:57,044
Puedo ir a la ciudad con eso.
875
00:41:57,046 --> 00:41:58,478
Oh Dios mío.
876
00:41:58,480 --> 00:42:00,817
¿Te puse demasiado nervioso?
sobre el hilo?
877
00:42:03,386 --> 00:42:04,654
Um, no.
878
00:42:05,989 --> 00:42:08,022
Creo que todos tenemos
Algo raro sobre nosotros.
879
00:42:08,024 --> 00:42:09,556
Mm-hmm.
880
00:42:09,558 --> 00:42:11,828
Me atraen sexualmente
a Bob Newhart.
881
00:42:18,968 --> 00:42:20,967
- ¿Qué?
- "¡Langosta de roca!"
882
00:42:22,205 --> 00:42:23,538
- ¡Venga!
- ¡Bueno!
883
00:42:23,540 --> 00:42:25,172
"¡Langosta de roca!"
884
00:42:52,000 --> 00:42:55,536
Traje algunas películas
pero ahora me pregunto
885
00:42:55,538 --> 00:42:57,504
¿Has visto "El secreto de NIMH"?
886
00:42:57,506 --> 00:42:59,707
Yo era una canasta
al final de eso.
887
00:42:59,709 --> 00:43:02,176
Creo que estaré bien
888
00:43:02,178 --> 00:43:04,114
Ya estoy sentado.
889
00:43:05,747 --> 00:43:07,683
Yo creo que
Deberíamos ir a lo seguro.
890
00:43:12,288 --> 00:43:13,390
Oh hola.
891
00:43:15,892 --> 00:43:18,259
Hemos compartido
lo incomunicable
892
00:43:18,261 --> 00:43:20,962
experiencia de guerra.
893
00:43:20,964 --> 00:43:23,964
En nuestra juventud, nuestros corazones.
fueron tocados con fuego.
894
00:43:34,410 --> 00:43:37,879
La guerra civil se peleó
en 10,000 lugares
895
00:43:37,881 --> 00:43:41,549
de Valverde, Nuevo México,
y Tullahoma, Tennessee
896
00:43:41,551 --> 00:43:43,451
a Saint Albans, Vermont
897
00:43:43,453 --> 00:43:45,756
y Fernandina
en la costa de Florida
898
00:43:47,924 --> 00:43:50,123
Más de tres millones
Los estadounidenses lucharon en ello ...
899
00:43:50,125 --> 00:43:53,661
Esto es bonito.
Me siento realmente a gusto.
900
00:43:53,663 --> 00:43:55,897
Dos por ciento de la población
Murió en ella.
901
00:43:55,899 --> 00:43:57,601
Sí yo también.
902
00:43:59,134 --> 00:44:02,169
Iglesias americanas
abrigó a los moribundos ..
903
00:44:02,171 --> 00:44:03,904
Ah.
- Whoo!
904
00:44:03,906 --> 00:44:07,375
Déjame conseguirte un taxi.
¿O podríamos compartir?
905
00:44:07,377 --> 00:44:09,880
- Ya sabes, solo ...
- Espera, es mi tía.
906
00:44:10,879 --> 00:44:12,279
¿Te está esperando?
907
00:44:12,281 --> 00:44:14,781
No esperar
Más como vomitar.
908
00:44:14,783 --> 00:44:16,683
Oh, mierda.
909
00:44:16,685 --> 00:44:18,219
Um, está bien.
910
00:44:18,221 --> 00:44:21,288
Vuelve a mi casa
abre una botella de vino.
911
00:44:21,290 --> 00:44:24,093
No puedo. Tengo que revisarla.
- Por supuesto.
912
00:44:25,560 --> 00:44:28,431
Sabes, podría ayudar.
913
00:44:29,598 --> 00:44:31,232
- No te preocupes por eso.
- Bueno.
914
00:44:31,234 --> 00:44:33,333
Um, y además
Me gustaría mantener esto separado.
915
00:44:33,335 --> 00:44:35,803
- Nos separamos, si eso está bien.
- si.
916
00:44:35,805 --> 00:44:37,971
Hey, piensa en mi
como tu ... tu escapada de fin de semana.
917
00:44:37,973 --> 00:44:40,507
- Bueno.
- Uh, también entre semana gratis, así que ...
918
00:44:40,509 --> 00:44:42,812
Pero no hay presión. Um ..
919
00:44:45,480 --> 00:44:47,417
Probablemente lo caminaré.
920
00:44:58,294 --> 00:45:00,460
Que eres..
921
00:45:00,462 --> 00:45:02,996
Ah, mierda, esto duele.
Que tan lejos estoy?
922
00:45:02,998 --> 00:45:06,299
... tu rodilla está hacia arriba
y los dedos de los pies están hacia adentro.
923
00:45:06,301 --> 00:45:08,601
- Alrededor de 3 pies.
- Oh.
924
00:45:08,603 --> 00:45:12,005
Esta chica dice que puede enseñarte
hacer las divisiones en un día.
925
00:45:12,007 --> 00:45:13,741
Esa niña tiene nueve años
Sylvia
926
00:45:13,743 --> 00:45:16,042
Pequeña mierda arrogante.
927
00:45:16,044 --> 00:45:18,078
Me gustaría verla hacer esto
928
00:45:18,080 --> 00:45:20,249
después de 60 años
de estar por ahí.
929
00:45:21,517 --> 00:45:24,585
Oh, quiero hablar contigo
sobre algo.
930
00:45:24,587 --> 00:45:26,687
¿Sí? ¿Qué es?
931
00:45:26,689 --> 00:45:29,690
Bueno, si voy a tener
una mastectomía
932
00:45:29,692 --> 00:45:31,591
estoy pensando
sobre conseguir implantes.
933
00:45:31,593 --> 00:45:34,261
Realmente grandes.
Como dobles Ds.
934
00:45:34,263 --> 00:45:36,062
Como las gazongas adecuadas.
935
00:45:36,064 --> 00:45:37,864
Eso es lo que querias
para hablar conmigo?
936
00:45:37,866 --> 00:45:39,500
Bueno, quería prepararte.
937
00:45:39,502 --> 00:45:41,301
Bueno, gracias.
938
00:45:41,303 --> 00:45:43,404
Haz lo que sea que te haga feliz.
939
00:45:43,406 --> 00:45:47,241
Entonces, ¿cómo te va?
con Pooper?
940
00:45:47,243 --> 00:45:50,978
¡Cobre! Que va muy bien.
941
00:45:50,980 --> 00:45:53,513
Fue un poco raro
saliendo con el hermano de Charlie
942
00:45:53,515 --> 00:45:56,917
pero honestamente,
Estoy un poco contento de que lo haya terminado.
943
00:45:56,919 --> 00:45:58,986
Si ya estas
cuidando a uno inválido.
944
00:45:58,988 --> 00:46:02,823
Quiero decir, una vez que me enteré
sobre su situación
945
00:46:02,825 --> 00:46:06,060
No quería arriesgarme
lastimarlo de nuevo, ya sabes.
946
00:46:06,062 --> 00:46:07,962
Si, eras
solo pensando en él.
947
00:46:07,964 --> 00:46:10,797
Y ... y ... y Cooper
Es mucho más mi velocidad.
948
00:46:10,799 --> 00:46:13,634
Quiero decir, él es muy divertido.
949
00:46:13,636 --> 00:46:15,672
Me hace reír mucho.
950
00:46:18,040 --> 00:46:19,640
Entonces, ¿qué sigue en mi lista?
951
00:46:19,642 --> 00:46:22,475
Oh, aquí vamos.
952
00:46:22,477 --> 00:46:24,045
Quieres ir a uno de esos
953
00:46:24,047 --> 00:46:25,846
"segunda planta
Lugares de masaje asiáticos
954
00:46:25,848 --> 00:46:29,382
cerca de Estación Penn
y ver si realmente lo hacen ".
955
00:46:29,384 --> 00:46:31,618
- ¿Eso?
- Ya sabes..
956
00:46:31,620 --> 00:46:33,054
Wah! ¡Eso!
957
00:46:35,658 --> 00:46:38,025
¿Seriamente? Lo que sea que pase
a caminar Machu Picchu?
958
00:46:38,027 --> 00:46:41,895
Oh! Que caminata
¡Casi muero!
959
00:46:41,897 --> 00:46:43,464
- ¡Puta!
- Cortar..
960
00:46:46,435 --> 00:46:47,868
Muy bien, solo respira.
961
00:46:50,138 --> 00:46:51,540
¡Dame ese!
962
00:46:53,475 --> 00:46:54,744
Oh tu..
963
00:46:55,812 --> 00:46:57,413
Dos para ti.
964
00:46:59,147 --> 00:47:01,015
Traes a Bethany a Liza's
¿el jueves?
965
00:47:01,017 --> 00:47:03,451
- Ella se muere por conocerla.
- Uh, supongo que sí.
966
00:47:03,453 --> 00:47:06,953
- ¿Traes a Francesca?
- Si, probablemente.
967
00:47:06,955 --> 00:47:10,491
Bueno, en realidad es
Una situación de conversación.
968
00:47:10,493 --> 00:47:12,359
Te lo dije
mi nuevo descubrimiento?
969
00:47:12,361 --> 00:47:13,893
Fechas de cine.
970
00:47:13,895 --> 00:47:17,397
Las fechas de películas tienen realmente
He estado por algún tiempo.
971
00:47:17,399 --> 00:47:19,199
Sí, porque son increíbles.
972
00:47:19,201 --> 00:47:20,868
Hablas demasiado,
te hacen callar.
973
00:47:20,870 --> 00:47:22,136
Eso es muy inteligente.
974
00:47:22,138 --> 00:47:23,504
Sabes que,
Creo que en algun momento
975
00:47:23,506 --> 00:47:26,774
quizás tengas que
habla con la mujer con la que estás saliendo.
976
00:47:26,776 --> 00:47:29,409
Supongo, especialmente desde
aparentemente estamos
977
00:47:29,411 --> 00:47:30,944
esperando tener sexo
978
00:47:30,946 --> 00:47:32,946
- ¿Qué?
- si.
979
00:47:32,948 --> 00:47:34,884
No lo he sacudido tanto
desde la secundaria
980
00:47:36,752 --> 00:47:39,018
Curiosamente, encontré
981
00:47:39,020 --> 00:47:41,054
Me he ido de vuelta
a las telenovelas mexicanas.
982
00:47:41,056 --> 00:47:42,957
Oh! "¿La Fuerza del Destino?"
983
00:47:45,261 --> 00:47:47,828
De todos modos, supongo que es porque
de lo que pasó contigo
984
00:47:47,830 --> 00:47:49,362
¿Por qué? ¿Por qué?
¿Qué pasó conmigo?
985
00:47:49,364 --> 00:47:52,199
Bueno ella dijo
ella quiere dejar de usar el sexo
986
00:47:52,201 --> 00:47:53,933
como sustituto de la intimidad
987
00:47:53,935 --> 00:47:55,301
o tal vez
Era de la otra manera.
988
00:47:55,303 --> 00:47:57,804
No lo sé.
De todos modos, ¡todo es tu culpa!
989
00:47:57,806 --> 00:48:00,507
Sí. ¡Sí!
990
00:48:00,509 --> 00:48:02,009
- Oh, mierda.
- Whoa, whoa, whoa.
991
00:48:02,011 --> 00:48:04,777
Te tengo, hermano. Te tengo.
992
00:48:04,779 --> 00:48:07,515
- ¿Está bien?
- si. Él está bien. Sí.
993
00:48:07,517 --> 00:48:11,886
Uh, aqui tenemos
el templo del gran jaguar
994
00:48:11,888 --> 00:48:14,087
o el templo Ah Cacao.
995
00:48:14,089 --> 00:48:16,656
Es una pirámide funeraria
996
00:48:16,658 --> 00:48:20,361
del Posclásico
periodo clásico
997
00:48:20,363 --> 00:48:23,029
Fenomenal. Simplemente fenomenal.
998
00:48:24,799 --> 00:48:26,900
... a ti por compartir.
999
00:48:26,902 --> 00:48:30,069
En 1962, encontraron la tumba.
del gran gobernante maya
1000
00:48:30,071 --> 00:48:32,573
Jasaw Chan K'awiil.
1001
00:48:32,575 --> 00:48:35,475
Esto va a tomar
un K'a-rato más.
1002
00:48:35,477 --> 00:48:37,911
K'a-mátame ahora.
1003
00:48:37,913 --> 00:48:41,214
Y aquí nos estamos moviendo
en la Acrópolis del Norte
1004
00:48:41,216 --> 00:48:43,350
que está justo al lado
La Gran Plaza.
1005
00:48:43,352 --> 00:48:46,020
¿Tienes algún mapa? Estoy teniendo
problemas para rastrear el diseño.
1006
00:48:46,022 --> 00:48:48,221
Hay un gran
levantamiento topográfico que viene.
1007
00:48:48,223 --> 00:48:50,290
Marv, ¿dónde están las fotos de la playa?
1008
00:48:50,292 --> 00:48:51,725
Ustedes hacen cualquier cosa
aparte de escalar
1009
00:48:51,727 --> 00:48:53,027
viejos montones de escombros?
1010
00:48:53,029 --> 00:48:54,895
Todas las fotos recreativas.
1011
00:48:54,897 --> 00:48:56,297
Venga después del intermedio.
1012
00:48:56,299 --> 00:48:57,330
- ¿Miel?
- ¿Qué?
1013
00:48:57,332 --> 00:48:58,699
- ¿Qué?
- ¿Dijo el intermedio?
1014
00:48:58,701 --> 00:49:00,701
Es posible que necesitemos hacer algunas tomas.
1015
00:49:00,703 --> 00:49:02,203
Eso es lo que
el intermedio es para.
1016
00:49:02,205 --> 00:49:03,937
- Oh Señor.
Ah.
1017
00:49:03,939 --> 00:49:05,605
Eso es similar
a las otras pirámides
1018
00:49:05,607 --> 00:49:07,208
Te lo he mostrado
1019
00:49:07,210 --> 00:49:08,308
Esto es un mapa
solo para darte un poco
1020
00:49:08,310 --> 00:49:09,777
de la disposición de la tierra.
Ahí está Tikal.
1021
00:49:09,779 --> 00:49:11,612
- Despierta.
- No estoy durmiendo.
1022
00:49:11,614 --> 00:49:13,379
- Estabas roncando.
- Yo no estaba.
1023
00:49:13,381 --> 00:49:15,015
Entonces tal vez fui yo.
1024
00:49:15,017 --> 00:49:16,750
¿Estoy soñando ahora?
1025
00:49:16,752 --> 00:49:18,219
Sabrás si estoy soñando
1026
00:49:18,221 --> 00:49:21,221
si empiezo a tener sexo
con Nala de "Rey León".
1027
00:49:21,223 --> 00:49:24,158
No te rías
Este fue mi primer flechazo.
1028
00:49:24,160 --> 00:49:26,493
Estarás sin aliento
alrededor de la escalera cuatro.
1029
00:49:26,495 --> 00:49:30,163
Así es Belice
con electricidad de 110 o 220 voltios?
1030
00:49:30,165 --> 00:49:31,966
110, igual que los Estados Unidos.
1031
00:49:31,968 --> 00:49:34,534
Huh, enserio? A pesar de
de la influencia británica?
1032
00:49:34,536 --> 00:49:35,868
Sabes, eso es fascinante
De Verdad.
1033
00:49:35,870 --> 00:49:37,737
Wow, no estás bromeando.
1034
00:49:41,676 --> 00:49:43,676
Seguro que eres
de buen humor hoy
1035
00:49:43,678 --> 00:49:45,179
- ¿Yo?
- si.
1036
00:49:45,181 --> 00:49:47,217
Yeah Yo supongo. Esto fue divertido.
1037
00:49:48,783 --> 00:49:50,618
¿Estás en una nueva medicina?
1038
00:49:50,620 --> 00:49:53,422
No me refiero,
Tenía un café con leche lleno de fuerza.
1039
00:49:54,357 --> 00:49:56,757
- ¿Por qué preguntas?
- Sólo..
1040
00:49:56,759 --> 00:49:58,926
No lo sé.
1041
00:49:58,928 --> 00:50:01,362
Parecías tan feliz solo
jodidamente con Francesca
1042
00:50:01,364 --> 00:50:04,297
y estaba bastante seguro
Ni siquiera podías hablar con ella.
1043
00:50:04,299 --> 00:50:05,332
Eso fue antes de eso.
1044
00:50:05,334 --> 00:50:08,636
...me gusta,
"Oh, ella se quedará allá afuera".
1045
00:50:08,638 --> 00:50:10,136
Oh.
1046
00:50:10,138 --> 00:50:12,105
¿Y qué?
¿No eres feliz en absoluto?
1047
00:50:12,107 --> 00:50:15,908
No. No, supongo
Solo soy lo suficientemente infeliz.
1048
00:50:15,910 --> 00:50:17,978
Es raro.
De repente puedo estar cerca de ella.
1049
00:50:17,980 --> 00:50:20,313
Hmm
¿Y eso te hace feliz?
1050
00:50:20,315 --> 00:50:21,882
- si.
- Bueno.
1051
00:50:21,884 --> 00:50:23,917
Oh.
1052
00:50:23,919 --> 00:50:25,953
¿Cooper es tu tachuela?
1053
00:50:25,955 --> 00:50:27,855
- Venga. ¿Sabe él?
- No.
1054
00:50:27,857 --> 00:50:29,589
No, no lo hace
y no quiero que le digas
1055
00:50:29,591 --> 00:50:31,125
porque eso lo haría raro.
1056
00:50:31,127 --> 00:50:33,063
Sí, eso lo haría raro.
1057
00:50:34,363 --> 00:50:37,364
¿Está aguantando? ¿Correcto?
1058
00:50:37,366 --> 00:50:40,667
Amigo, ella está fumando.
1059
00:50:40,669 --> 00:50:45,138
Quiero decir, sabes que
Soy todo acerca de los chicos, pero yo ...
1060
00:50:45,140 --> 00:50:47,109
Uff, lo haría.
1061
00:50:49,477 --> 00:50:51,377
- Oye.
- ¡Oye! ¡Whoa Whoa! ¿Qué?
1062
00:50:51,379 --> 00:50:53,746
- Necesitamos hablar.
- ¿Ahora mismo?
1063
00:50:53,748 --> 00:50:55,815
Sí.
1064
00:50:55,817 --> 00:50:57,984
Ya no puedo hacer esto.
1065
00:50:57,986 --> 00:50:59,553
Literalmente me estoy muriendo
de bolas azules
1066
00:50:59,555 --> 00:51:01,054
¿Seriamente? ¿Puede esto esperar?
1067
00:51:01,056 --> 00:51:02,623
Un hombre tiene necesidades, Charlie.
1068
00:51:02,625 --> 00:51:05,462
y yo pensaría
que una mujer también, pero ...
1069
00:51:06,529 --> 00:51:07,795
¿Esa picadura?
1070
00:51:07,797 --> 00:51:09,495
Como te dije
lo está pasando mal ...
1071
00:51:09,497 --> 00:51:10,931
Lo sé. Sé que ella es.
1072
00:51:10,933 --> 00:51:12,766
Lo sé y lo siento por ella.
Hago.
1073
00:51:12,768 --> 00:51:14,467
Yo solo no se
que yo soy el chico
1074
00:51:14,469 --> 00:51:16,672
No se que estoy cortada
por esto, ya sabes.
1075
00:51:17,872 --> 00:51:19,806
- Creo que necesitamos romper.
- ¡No!
1076
00:51:19,808 --> 00:51:21,408
No absolutamente no.
1077
00:51:21,410 --> 00:51:24,178
Mira, te llevas bien
bien de lo contrario, ¿verdad?
1078
00:51:24,180 --> 00:51:25,978
- si.
- Ahora tiene problemas.
1079
00:51:25,980 --> 00:51:28,649
Y estas ayudando a una persona
con sus problemas
1080
00:51:28,651 --> 00:51:31,551
No solo la tires
para que nunca la volvamos a ver.
1081
00:51:31,553 --> 00:51:32,888
- ¿Nosotros?
- Usted.
1082
00:51:34,056 --> 00:51:36,255
Si no. No si. Correcto.
1083
00:51:36,257 --> 00:51:38,324
Estás diciendo que se trata de ella
No es sobre mí.
1084
00:51:38,326 --> 00:51:41,027
Definitivamente no se trata de ti.
1085
00:51:41,029 --> 00:51:43,029
Ah, vale.
1086
00:51:43,031 --> 00:51:45,833
- Puedo llegar a conocerla mejor.
- Esa es una idea.
1087
00:51:45,835 --> 00:51:47,368
- Ella es interesante.
- Correcto.
1088
00:51:47,370 --> 00:51:49,136
- No posee un televisor.
- Salí.
1089
00:51:49,138 --> 00:51:51,237
No, realmente no posee un televisor.
1090
00:51:51,239 --> 00:51:52,839
Guau. Ahí tienes.
1091
00:51:52,841 --> 00:51:55,141
Mira esto como una oportunidad
a ... para mejorarte a ti mismo.
1092
00:51:55,143 --> 00:51:56,944
Aprender a cocinar,
toma clases de tango.
1093
00:51:56,946 --> 00:51:59,082
Mejor aún, te conectaré
con una tarjeta de la biblioteca
1094
00:52:00,882 --> 00:52:02,482
- Bueno.
- ¿Correcto?
1095
00:52:02,484 --> 00:52:04,350
- Bueno.
- UH Huh.
1096
00:52:04,352 --> 00:52:05,819
Sí, esto va a ser bueno.
Va a ser bueno
1097
00:52:05,821 --> 00:52:07,087
Leí el "New Yorker"
en el dentista.
1098
00:52:07,089 --> 00:52:09,089
Soy dueño de pana.
¡Puedo hacer esto!
1099
00:52:09,091 --> 00:52:10,656
Tengo fe en ti.
1100
00:52:10,658 --> 00:52:12,993
Además, cuando tenemos sexo ...
1101
00:52:15,431 --> 00:52:17,467
- Tengo menos fe.
- si.
1102
00:52:19,134 --> 00:52:21,100
- Gracias hermano.
- De nada.
1103
00:52:21,102 --> 00:52:23,370
- No podría hacerlo sin ti.
- Lo sé.
1104
00:52:23,372 --> 00:52:25,808
- Whoa
- Lo siento. Son las bolas azules.
1105
00:52:27,475 --> 00:52:30,710
Marvin, muchas gracias.
Eso fue, eh, fue minucioso.
1106
00:52:30,712 --> 00:52:32,011
Fue un placer, y lo siento
1107
00:52:32,013 --> 00:52:34,147
No pude obtener esa pista de audio
establecido a tiempo.
1108
00:52:34,149 --> 00:52:36,116
Es realmente el gemido
del mono aullador
1109
00:52:36,118 --> 00:52:38,152
eso te devuelve
en la jungla
1110
00:52:38,154 --> 00:52:39,786
Es como, es ...
1111
00:52:39,788 --> 00:52:42,188
¡Oh hola!
Estamos bien. Estamos bien.
1112
00:52:42,190 --> 00:52:43,457
Oh, sabes que?
1113
00:52:43,459 --> 00:52:44,824
Ustedes alguna vez usaron
1114
00:52:44,826 --> 00:52:46,826
los regalos de esos padrinos de boda
¿te tenemos?
1115
00:52:46,828 --> 00:52:48,661
- Uh ..
- Mmm no.
1116
00:52:48,663 --> 00:52:50,397
- Aún no.
- ¿Qué es?
1117
00:52:50,399 --> 00:52:52,632
Los tenemos cada noche
en este BandB en Rhinebeck.
1118
00:52:52,634 --> 00:52:54,067
Y especialmente para Charlie.
1119
00:52:54,069 --> 00:52:56,737
Es, eh, bastante aburrido
allí afuera.
1120
00:52:56,739 --> 00:52:58,038
Suena genial.
1121
00:52:58,040 --> 00:53:00,406
Pero de todos modos, estaba pensando
seria divertido
1122
00:53:00,408 --> 00:53:02,576
si ustedes
Sin embargo, todo salió bien.
1123
00:53:02,578 --> 00:53:04,143
Sí. No ... no lo sé.
No necesito ...
1124
00:53:04,145 --> 00:53:05,712
- Oh, hagámoslo.
- ¿Por qué no?
1125
00:53:05,714 --> 00:53:08,449
- Podríamos ir a recoger manzanas.
- ¿Las manzanas están en temporada?
1126
00:53:08,451 --> 00:53:10,616
Uh, cosecha de bayas.
1127
00:53:10,618 --> 00:53:12,685
Mientras escojamos algo,
¿derecho?
1128
00:53:12,687 --> 00:53:15,392
Uh, eso suena divertido.
Quiero decir, ¿por qué no, verdad?
1129
00:53:16,292 --> 00:53:18,558
Por qué no?
1130
00:53:18,560 --> 00:53:20,594
- Por supuesto. Por qué no?
- ¿Por qué no?
1131
00:53:20,596 --> 00:53:22,132
Por qué no?
1132
00:53:32,674 --> 00:53:33,940
- Oh mi..
- ¡Eso es todo! ¡Eso es todo!
1133
00:53:33,942 --> 00:53:35,942
- ¿Ustedes lo ven?
- ¡Eso es todo! ¡Eso es todo!
1134
00:53:35,944 --> 00:53:38,245
Izquierda. Izquierda. Izquierda. ¡Giro a la izquierda!
1135
00:53:38,247 --> 00:53:40,880
- Oh, aqui?
- Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
1136
00:53:40,882 --> 00:53:43,484
- ¡Bien!
- ¡Oye!
1137
00:53:43,486 --> 00:53:44,951
De acuerdo, cariño.
Bien bien.
1138
00:53:44,953 --> 00:53:48,087
- Oh, gracias ganso.
- Sí, gracias ganso.
1139
00:53:48,089 --> 00:53:50,156
- Estoy tan aliviado de estar vivo.
- Bien.
1140
00:53:50,158 --> 00:53:52,426
Apolo 13
tuvo un aterrizaje más fácil.
1141
00:53:52,428 --> 00:53:54,862
- ¿Necesito una mano?
- Sí por favor.
1142
00:53:54,864 --> 00:53:56,295
Bueno, es hermoso
1143
00:53:56,297 --> 00:53:57,931
Yo voto nos quedamos aquí
por el resto de nuestras vidas
1144
00:53:57,933 --> 00:53:59,632
y nunca conseguir
en ese auto otra vez.
1145
00:53:59,634 --> 00:54:02,301
Llegamos aquí, ¿no?
Qué montón de pequeñas perras.
1146
00:54:02,303 --> 00:54:05,471
Sí, pequeñas perras que lo harían
Me gusta sobrevivir el fin de semana.
1147
00:54:05,473 --> 00:54:06,940
Gracias.
1148
00:54:06,942 --> 00:54:08,408
Oh, que es esto?
1149
00:54:08,410 --> 00:54:10,911
Oh, es mi chelo por si acaso
queremos tener un canto largo.
1150
00:54:10,913 --> 00:54:12,513
¿Puedes ... puedes cantar?
al violonchelo?
1151
00:54:12,515 --> 00:54:14,647
- Puedes hacer lo que quieras.
- Attagirl.
1152
00:54:14,649 --> 00:54:16,415
Déjame, déjame Ah!
1153
00:54:16,417 --> 00:54:18,784
¿Te importaría?
Muchas gracias.
1154
00:54:18,786 --> 00:54:21,522
Oh, oh, ten cuidado.
Es una antiguedad.
1155
00:54:21,524 --> 00:54:23,623
Oye, nosotros ... conseguiremos estas cosas.
Ustedes vayan a registrarse, ¿eh?
1156
00:54:23,625 --> 00:54:25,792
- si.
- Si seguro.
1157
00:54:25,794 --> 00:54:27,094
- ¿Tienes todo?
- si.
1158
00:54:27,096 --> 00:54:28,661
- Hey hey hey.
- si?
1159
00:54:28,663 --> 00:54:30,763
¿Estás seguro de que estás de acuerdo con esto?
1160
00:54:30,765 --> 00:54:32,498
- ¿Con que?
- Conmigo y con Francesca.
1161
00:54:32,500 --> 00:54:33,766
Ustedes
son algo graciosos
1162
00:54:33,768 --> 00:54:35,636
No, sí, por supuesto.
Te lo dije. Está bien.
1163
00:54:35,638 --> 00:54:38,605
Continuamos, ¿qué, una cita?
Y la mitad de eso en la sala de emergencias.
1164
00:54:38,607 --> 00:54:40,841
Es ... está en el pasado.
Estoy con Bethany ahora.
1165
00:54:40,843 --> 00:54:44,143
Bueno. Bien, porque creo
Este fin de semana es.
1166
00:54:44,145 --> 00:54:45,314
¿Eso?
1167
00:54:52,321 --> 00:54:54,254
- si.
- Felicidades.
1168
00:54:54,256 --> 00:54:55,788
- ¿Cuál es la ocasión?
- No hay ocasión.
1169
00:54:55,790 --> 00:54:58,025
Solo estoy obteniendo esa vibra
ella está lista, ya sabes.
1170
00:54:58,027 --> 00:54:59,625
Dios sabe que he estado listo.
1171
00:54:59,627 --> 00:55:02,995
¿Te digo que estoy fuera de las telenovelas?
Estoy en la red alimentaria.
1172
00:55:02,997 --> 00:55:05,132
Tuve una gran semana vieja
con esa Rachel Ray.
1173
00:55:05,134 --> 00:55:07,000
Eso es molesto.
1174
00:55:07,002 --> 00:55:09,239
- Giada De Laurentiis, tal vez.
- ¿De Verdad?
1175
00:55:10,339 --> 00:55:12,605
Hey hey hey.
1176
00:55:12,607 --> 00:55:15,444
Hola, ya nos registramos.
Este lugar es genial.
1177
00:55:16,879 --> 00:55:18,578
Te va a encantar nuestra habitación.
1178
00:55:18,580 --> 00:55:20,813
Es como algo
de una novela de "Nancy Drew".
1179
00:55:20,815 --> 00:55:22,449
Oh no estoy seguro
lo que eso significa, pero ...
1180
00:55:22,451 --> 00:55:23,853
- mm.
- mm.
1181
00:55:25,453 --> 00:55:28,321
¿Eso es ... solo ... besitos?
1182
00:55:28,323 --> 00:55:29,823
¡Bien!
1183
00:55:29,825 --> 00:55:32,058
Esos dos no están perdiendo
en cualquier momento.
1184
00:55:32,060 --> 00:55:34,493
Oh, Dios mío, soy tan ramera.
1185
00:55:34,495 --> 00:55:35,895
Por supuesto, continúa.
1186
00:55:35,897 --> 00:55:38,498
Yo creo
vamos a tomar una siesta
1187
00:55:38,500 --> 00:55:40,600
Oh no. ¡Espere! ¡Espere! ¡Espere!
1188
00:55:40,602 --> 00:55:42,234
¿Ya? Acabamos de llegar.
1189
00:55:42,236 --> 00:55:44,705
En realidad, me siento
un poco mareado también.
1190
00:55:44,707 --> 00:55:46,839
Venga. No hemos venido
todo este camino solo para dormir.
1191
00:55:46,841 --> 00:55:48,442
Vamos, eh
vamos a la antigüedad.
1192
00:55:48,444 --> 00:55:50,409
- ¿Antigüedades?
- si.
1193
00:55:50,411 --> 00:55:51,678
¿Desde cuándo eres antiguo?
1194
00:55:51,680 --> 00:55:53,980
¿Estás bromeando?
Me encanta la vieja basura.
1195
00:55:53,982 --> 00:55:56,018
Podría usar otra mantequera.
1196
00:55:57,620 --> 00:56:00,187
¿Sabes por qué no?
Echemos un vistazo a la ciudad.
1197
00:56:00,189 --> 00:56:02,491
Vamos a dormir esta noche
Vamos a hacerlo.
1198
00:56:04,727 --> 00:56:06,062
Nosotros solo ... Sí.
1199
00:56:08,062 --> 00:56:09,498
¿Qué?
1200
00:56:10,933 --> 00:56:13,567
- Oh, maldita sea. Es bochornoso
- Hmm.
1201
00:56:13,569 --> 00:56:15,167
¿Por qué no tomamos el auto?
¿otra vez?
1202
00:56:15,169 --> 00:56:18,071
Porque Francesca conduce
y valoramos nuestras vidas.
1203
00:56:18,073 --> 00:56:19,839
No es mi culpa
Los neoyorquinos conducen muy despacio.
1204
00:56:19,841 --> 00:56:22,477
Literalmente, nadie más.
alguna vez ha pensado eso.
1205
00:56:27,015 --> 00:56:29,985
Liza tenía razón.
Este lugar es aburrido.
1206
00:56:31,085 --> 00:56:33,687
Oye, bueno, ¿qué tal este?
1207
00:56:33,689 --> 00:56:35,589
Ooh, dice tienda.
1208
00:56:35,591 --> 00:56:37,324
Fenomenal.
1209
00:56:37,326 --> 00:56:39,625
Sí, yo ... solo deseo
hubo más
1210
00:56:39,627 --> 00:56:41,527
jinetes de césped racistas.
1211
00:56:41,529 --> 00:56:43,362
¿Qué?
1212
00:56:43,364 --> 00:56:46,636
Sabes, estoy ... estoy a punto
Listo para regresar.
1213
00:56:51,806 --> 00:56:53,473
De ninguna manera.
1214
00:56:53,475 --> 00:56:56,342
¿Es eso un trombón?
que alguien se convirtió en una lámpara?
1215
00:56:56,344 --> 00:56:58,444
- Increíble.
- ¡Oh Dios mío!
1216
00:56:58,446 --> 00:57:00,781
Mi tia tomo un juego de te
solo asi
1217
00:57:00,783 --> 00:57:02,582
Oh Dios mío,
¿Es ella una Oompa Loompa?
1218
00:57:02,584 --> 00:57:04,917
- Sí, ella es.
- Bien por ella.
1219
00:57:04,919 --> 00:57:06,953
Y esta batidora. Teníamos esto!
1220
00:57:06,955 --> 00:57:08,688
Esta cosa es tan ruidosa
me despertaría
1221
00:57:08,690 --> 00:57:10,790
fuera de un sueño muerto
cada vez que ella hacía panqueques.
1222
00:57:10,792 --> 00:57:13,125
Hablando de,
Alguien se siente loco?
1223
00:57:13,127 --> 00:57:14,194
Vi un lugar de tacos un par ...
1224
00:57:14,196 --> 00:57:15,929
¿Viviste con Sylvia?
¿creciendo?
1225
00:57:15,931 --> 00:57:18,230
Uh, dentro y fuera.
1226
00:57:18,232 --> 00:57:20,466
Fue genial ser un niño
y llegar a visitarnos
1227
00:57:20,468 --> 00:57:22,169
tu tía elegante
En nueva york.
1228
00:57:22,171 --> 00:57:24,670
Tengo que gastar
todo un verano con ella.
1229
00:57:24,672 --> 00:57:26,172
No fue hasta más tarde
que me di cuenta
1230
00:57:26,174 --> 00:57:28,074
era para no estar cerca
1231
00:57:28,076 --> 00:57:30,710
um, ver a mi madre recibiendo quimioterapia.
1232
00:57:30,712 --> 00:57:33,779
- ¿Q ... cuándo murió ella?
- Tenía 17 años, último año.
1233
00:57:33,781 --> 00:57:35,984
Uff, súper triste.
1234
00:57:38,286 --> 00:57:41,187
Me salí y yo, eh,
Acabo de empezar a viajar.
1235
00:57:41,189 --> 00:57:43,125
Yo quería ser
a un millón de millas de allí.
1236
00:57:44,625 --> 00:57:47,226
- Nunca volví a casa realmente.
- Huh
1237
00:57:47,228 --> 00:57:50,129
Bueno, supongo que Sylvia es mi hogar.
1238
00:57:50,131 --> 00:57:51,630
Ella suena como
Una dama fantástica.
1239
00:57:51,632 --> 00:57:54,935
Ella es un dolor en el culo.
Pero yo la amo.
1240
00:57:54,937 --> 00:57:56,902
- Oh hola. Charlie
- si?
1241
00:57:56,904 --> 00:57:58,237
Me puedes dar una mano
¿con este?
1242
00:57:58,239 --> 00:57:59,973
Yo ... te tengo, Bethany.
1243
00:57:59,975 --> 00:58:01,911
Solo que soy mucho más alto.
1244
00:58:03,245 --> 00:58:05,181
Ooh, mira a este dulce bebé.
1245
00:58:06,181 --> 00:58:07,547
¿Crees que deberíamos, eh ...
1246
00:58:07,549 --> 00:58:10,016
Vamos, es un instrumento.
Es para jugar
1247
00:58:10,018 --> 00:58:11,286
Sí.
1248
00:58:12,855 --> 00:58:15,855
Oh hombre.
Supongo que está roto.
1249
00:58:15,857 --> 00:58:17,690
Oh, espera mira.
No está enchufado.
1250
00:58:17,692 --> 00:58:19,192
¡Sí!
1251
00:58:19,194 --> 00:58:22,228
¿Alguna vez has visto tal
una bonita muestra de huevos de pájaros?
1252
00:58:22,230 --> 00:58:23,732
Vale, inténtalo ahora.
1253
00:58:27,770 --> 00:58:29,835
¡Bien!
1254
00:58:29,837 --> 00:58:31,004
Oye, no sabía que jugabas.
1255
00:58:31,006 --> 00:58:34,107
- Seis años con la señora Paredes.
- ¡Guau!
1256
00:58:34,109 --> 00:58:36,710
Haz eso, haz eso otra vez.
1257
00:58:36,712 --> 00:58:39,245
Chicos
eso es realmente muy ruidoso.
1258
00:58:39,247 --> 00:58:40,716
UH Huh.
1259
00:58:41,649 --> 00:58:43,315
¡Mira! Oh!
1260
00:58:43,317 --> 00:58:45,417
Ahora él viene.
1261
00:58:45,419 --> 00:58:47,654
¡Ese órgano tiene 50 años!
1262
00:59:03,172 --> 00:59:04,538
¿Ensayaron esto?
1263
00:59:06,408 --> 00:59:08,741
Char, vamos.
Sal de la bañera.
1264
00:59:08,743 --> 00:59:10,342
¡Libérame, patán!
1265
00:59:10,344 --> 00:59:13,013
- Salí..
- ¡Libérame, patán!
1266
00:59:13,015 --> 00:59:14,815
Oh! ¡Nunca! ¡No!
1267
00:59:14,817 --> 00:59:17,620
- ¿Vas a parar?
- Sí lo haré. Me detendré
1268
00:59:25,828 --> 00:59:27,928
Lo sé. Lo sé.
1269
00:59:27,930 --> 00:59:30,496
Quizás necesites reducir la velocidad.
No estoy diciendo nada.
1270
00:59:30,498 --> 00:59:31,998
- No estoy diciendo nada.
- No no no.
1271
00:59:32,000 --> 00:59:34,500
Tú eres el que crió
la convención bibliotecaria
1272
00:59:34,502 --> 00:59:35,969
Vamos, tienes que decirme.
¿Cómo es eso?
1273
00:59:35,971 --> 00:59:37,270
¿Quieres escuchar eso?
1274
00:59:37,272 --> 00:59:41,241
Es como, eh, toneladas de sexo
1275
00:59:41,243 --> 00:59:43,076
toneladas de alcohol
toneladas de drogas,
1276
00:59:43,078 --> 00:59:45,245
todo en calzado ortopédico.
1277
00:59:45,247 --> 00:59:46,645
- Es.
- ¿Más vino?
1278
00:59:46,647 --> 00:59:47,813
Sí, más vino. Gracias.
1279
00:59:47,815 --> 00:59:49,114
- Eso es ...
- En zapatos sensatos.
1280
00:59:49,116 --> 00:59:51,685
Sí, zapatos sensatos. Sí.
1281
00:59:51,687 --> 00:59:53,520
Hey, quieres escuchar
una historia de Charlie?
1282
00:59:53,522 --> 00:59:55,254
Uh, alguna vez te dijo eso, uh
1283
00:59:55,256 --> 00:59:56,556
ganó el sexto grado
¿concurso de talentos?
1284
00:59:56,558 --> 00:59:58,625
Mnh-mnh. Esta historia no es buena.
1285
00:59:58,627 --> 00:59:59,625
No quieres escuchar esta historia.
1286
00:59:59,627 --> 01:00:00,960
Vamos, estás siendo modesto.
1287
01:00:00,962 --> 01:00:02,495
Tenías a la multitud de pie.
1288
01:00:02,497 --> 01:00:04,496
Quiero oir.
¿Cuál fue tu talento?
1289
01:00:04,498 --> 01:00:05,998
Um ..
1290
01:00:06,000 --> 01:00:08,033
Venga,
cual era tu talento
1291
01:00:08,035 --> 01:00:10,670
Uh, Tracy Turwel y yo hicimos el ...
1292
01:00:10,672 --> 01:00:13,573
... la gran escena
de "Streetcar Named Desire".
1293
01:00:13,575 --> 01:00:15,040
- ¿Eras Stanley Kowalski?
- Yo era.
1294
01:00:15,042 --> 01:00:16,576
- Stella!
- Sí, gracias.
1295
01:00:16,578 --> 01:00:18,044
- Perdón, todos.
- Lo siento.
1296
01:00:18,046 --> 01:00:19,578
- si. Sí, no exactamente.
- Gracias.
1297
01:00:19,580 --> 01:00:21,047
Eso fue fantástico, sí.
1298
01:00:21,049 --> 01:00:22,549
- Uh, solo ...
- Eso estuvo mejor.
1299
01:00:22,551 --> 01:00:23,750
Sí,
eso fue dos octavas más bajo.
1300
01:00:23,752 --> 01:00:25,185
Porque Charlie
un niño de 11 años
1301
01:00:25,187 --> 01:00:26,353
cuya voz no ha cambiado.
1302
01:00:26,355 --> 01:00:29,288
Entonces hay 4 pies,
Niño de 80 libras en el escenario
1303
01:00:29,290 --> 01:00:32,225
gritando "¡Stella!"
1304
01:00:32,227 --> 01:00:34,393
- Caliente.
- Wow gracias.
1305
01:00:34,395 --> 01:00:35,862
Si eso no es
Incluso la mejor parte.
1306
01:00:35,864 --> 01:00:37,062
- Es la mejor parte.
- No.
1307
01:00:37,064 --> 01:00:38,864
Hice llorar a hombres adultos.
¿Que podría ser mejor?
1308
01:00:38,866 --> 01:00:41,134
Arrasaste la competencia.
Eso podría ser mejor.
1309
01:00:41,136 --> 01:00:43,002
La niña que jugaba
"Escalera al cielo" en su oboe
1310
01:00:43,004 --> 01:00:44,536
el chico que hizo el foxtrot
con su madre
1311
01:00:44,538 --> 01:00:45,538
Estos ... estos son verdad.
1312
01:00:45,540 --> 01:00:46,806
Pero Charlie, ya sabes.
1313
01:00:46,808 --> 01:00:49,074
el ... el chico modesto
que él es, se sienta en silencio.
1314
01:00:49,076 --> 01:00:50,743
Oye su nombre
llamado como el ganador.
1315
01:00:50,745 --> 01:00:53,013
- Prácticamente levita ...
- Cobre. Cobre.
1316
01:00:53,015 --> 01:00:54,848
- Corre por el pasillo ...
- Cobre.
1317
01:00:54,850 --> 01:00:56,949
Venga.
Casi llega al escenario
1318
01:00:56,951 --> 01:00:59,752
y en ese momento, bam!
1319
01:00:59,754 --> 01:01:01,154
Está afuera como una luz.
1320
01:01:01,156 --> 01:01:03,589
Él se sumerge de cabeza
en la fosa de la orquesta.
1321
01:01:03,591 --> 01:01:04,991
Se abre la cabeza.
1322
01:01:04,993 --> 01:01:06,826
Hay sangre por todos lados
1323
01:01:06,828 --> 01:01:09,929
los niños están gritando
Llegan camiones de bomberos.
1324
01:01:09,931 --> 01:01:12,065
Larga historia corta,
larga historia corta.
1325
01:01:12,067 --> 01:01:14,433
Cancelan la clase
por el resto del dia.
1326
01:01:14,435 --> 01:01:16,902
Ahora que es un talento.
1327
01:01:16,904 --> 01:01:18,571
Es tan triste.
1328
01:01:18,573 --> 01:01:20,140
Oye no. Dios no.
1329
01:01:20,142 --> 01:01:22,408
No, mira, yo ... gané. Gané.
1330
01:01:22,410 --> 01:01:24,911
- Buen trabajo.
- ¿Que pasa contigo?
1331
01:01:24,913 --> 01:01:27,279
Ah, todos lo amaban por eso.
1332
01:01:28,283 --> 01:01:30,116
Oh vamos.
1333
01:01:30,118 --> 01:01:31,618
Oye. Oye.
1334
01:01:33,754 --> 01:01:36,992
Creciendo,
Tuve este gato llamado Greg.
1335
01:01:39,294 --> 01:01:41,194
Tenía epilepsia felina.
1336
01:01:41,196 --> 01:01:42,696
Oh.
1337
01:01:42,698 --> 01:01:44,698
Mis hermanos
tenía esta luz estroboscópica
1338
01:01:44,700 --> 01:01:47,167
que obtuvieron de Radio Shack
y se lo pondrían
1339
01:01:47,169 --> 01:01:50,502
para hacerle sufrir convulsiones
a propósito.
1340
01:01:50,504 --> 01:01:52,806
Dijeron que estaba bailando breakdance.
1341
01:01:52,808 --> 01:01:55,241
- Dios, los niños son imbéciles.
- si.
1342
01:01:55,243 --> 01:01:57,310
Charlie me recuerda
mucho Greg
1343
01:01:57,312 --> 01:01:58,514
Oh.
1344
01:02:01,482 --> 01:02:03,183
Justo aquí.
1345
01:02:03,185 --> 01:02:04,783
Bueno no se
sobre alguien más
1346
01:02:04,785 --> 01:02:06,920
pero uh
este paseo por el carril de la memoria
1347
01:02:06,922 --> 01:02:08,587
me ha cagado
1348
01:02:08,589 --> 01:02:10,757
¿Qué dices nosotros?
golpeamos el heno, ¿eh?
1349
01:02:10,759 --> 01:02:12,926
- Aún no hemos comido postre.
- Estoy lleno.
1350
01:02:12,928 --> 01:02:14,761
Tienen algunos bastante buenos
puertos por allá.
1351
01:02:14,763 --> 01:02:17,529
- Prefiero el jerez.
- Pero..
1352
01:02:17,531 --> 01:02:19,899
O cello! Nosotros ... no hemos tenido
Nuestro Singalong.
1353
01:02:19,901 --> 01:02:21,033
- Oh.
- Oh.
1354
01:02:21,035 --> 01:02:22,971
A Greg le encantaba cuando jugaba.
1355
01:02:24,605 --> 01:02:26,573
Era lo unico
eso detuvo sus ataques.
1356
01:02:26,575 --> 01:02:27,743
Mm
1357
01:02:29,977 --> 01:02:31,180
Por todos los medios.
1358
01:02:32,580 --> 01:02:34,013
Escuchemos un violonchelo.
1359
01:03:55,163 --> 01:03:58,267
Ahora a la parte divertida
de la tarde ..
1360
01:04:00,134 --> 01:04:02,034
- ¿Listo?
- si.
1361
01:04:02,036 --> 01:04:04,504
- Ooh
- Aquí vamos.
1362
01:04:04,506 --> 01:04:06,071
- Whoo!
- Na-na-na-na.
1363
01:04:06,073 --> 01:04:08,143
Wow, esta es la velocidad ...
1364
01:04:20,689 --> 01:04:23,259
Oh, ho-ho-ho!
1365
01:04:25,160 --> 01:04:27,192
¿Tienes mi bata?
1366
01:04:27,194 --> 01:04:29,228
Sí vamos.
1367
01:04:29,230 --> 01:04:30,498
Ajuste perfecto.
1368
01:04:34,035 --> 01:04:35,502
- bebé.
- ¿Que pasa?
1369
01:04:35,504 --> 01:04:37,504
No le hagas almizcle a tu hombre
en eso, por favor.
1370
01:04:37,506 --> 01:04:39,705
- ¡Oh! ¡No!
- Oh, muy tarde.
1371
01:04:41,877 --> 01:04:45,114
Hazlo parar. Por favor, por favor
hazlo parar. Oye.
1372
01:04:53,788 --> 01:04:55,658
- Hola.
- Oye.
1373
01:04:59,393 --> 01:05:02,295
Whoa ¿Son esos ciervos?
1374
01:05:02,297 --> 01:05:03,663
Ciervo sexy
1375
01:05:03,665 --> 01:05:05,732
Ciervo sexy Si, ellos son.
1376
01:05:05,734 --> 01:05:10,569
Y eres, uh, lo que sea
animal hambriento come ciervos.
1377
01:05:10,571 --> 01:05:12,105
León de montaña.
1378
01:05:12,107 --> 01:05:14,677
Un león de montaña hambriento.
1379
01:05:18,180 --> 01:05:19,344
No, mucho más bajo.
1380
01:05:20,881 --> 01:05:22,383
Menos gutural
1381
01:05:24,618 --> 01:05:26,585
- Argh, que?
- Argh
1382
01:05:26,587 --> 01:05:28,087
- si. Sí.
- Argh Bueno.
1383
01:05:28,089 --> 01:05:29,424
Argh
1384
01:05:30,558 --> 01:05:32,391
- ¿Qué?
- Soy ... soy el venado.
1385
01:05:32,393 --> 01:05:33,495
Oh genial
1386
01:05:36,064 --> 01:05:38,364
No, se supone
para venir a mi
1387
01:05:38,366 --> 01:05:39,464
- Como el león, cierto.
- si.
1388
01:05:43,038 --> 01:05:44,640
Si, eso esta bien.
1389
01:05:49,109 --> 01:05:50,475
¿De verdad tienes hambre?
1390
01:05:50,477 --> 01:05:52,645
- Estoy hambriento.
- si.
1391
01:05:52,647 --> 01:05:54,813
- si! Ah!
- ¡Ven aquí!
1392
01:06:02,323 --> 01:06:04,556
¿Estás listo?
1393
01:06:04,558 --> 01:06:05,991
Estoy listo.
1394
01:06:15,569 --> 01:06:17,337
¿Te estás sobreexcitado?
1395
01:06:17,339 --> 01:06:19,575
Ah, bien hasta ahora.
1396
01:06:21,743 --> 01:06:22,808
¡Sí!
1397
01:06:39,627 --> 01:06:41,729
¡Oh! Oh si.
1398
01:06:51,239 --> 01:06:54,073
Oh hola.
1399
01:06:54,075 --> 01:06:56,609
Siempre son los tranquilos.
1400
01:06:57,745 --> 01:06:59,478
- ¡Cobre! ¡Cobre!
- ¿Qué?
1401
01:06:59,480 --> 01:07:01,580
Es Charlie!
Es una emergencia.
1402
01:07:01,582 --> 01:07:02,884
Oh vamos.
1403
01:07:06,520 --> 01:07:07,553
- Charlie
- Oh mi...
1404
01:07:07,555 --> 01:07:09,522
¡Oh Dios mío!
1405
01:07:09,524 --> 01:07:11,190
Charlie!
Hey, estas bien?
1406
01:07:11,192 --> 01:07:14,661
Sí. Si, creo que yo
Creo que acabo de tener una convulsión.
1407
01:07:14,663 --> 01:07:16,599
- Oh no.
- Igual que Greg.
1408
01:07:18,198 --> 01:07:20,335
¿Una incautación?
Normalmente, simplemente te quedas sin fuerzas.
1409
01:07:21,835 --> 01:07:24,002
Supongo que esta vez
Tuve una convulsión.
1410
01:07:24,004 --> 01:07:26,806
- Deberíamos llamar a una ambulancia.
- No. No ambulancia.
1411
01:07:26,808 --> 01:07:29,574
Eso es ...
Mira, estoy ... estoy bien, sinceramente.
1412
01:07:29,576 --> 01:07:33,045
Sí, ya sabes, Charlie.
Las convulsiones son muy graves.
1413
01:07:33,047 --> 01:07:35,350
- si.
- Deberías ser monitoreado.
1414
01:07:37,852 --> 01:07:39,252
Sin causa..
1415
01:07:39,254 --> 01:07:41,757
Mira, Coop,
Yo ... creo que ya pasó.
1416
01:07:47,462 --> 01:07:49,761
¿Sabes que? Mejor seguro
que lo siento Estoy llamando.
1417
01:07:49,763 --> 01:07:51,196
- ¡No! ¡No!
- Sí Sí, voy a llamar
1418
01:07:51,198 --> 01:07:53,799
No ambulancia! No..
1419
01:07:53,801 --> 01:07:56,034
Mira eso. Me siento mejor.
1420
01:07:56,036 --> 01:07:58,837
- Sí, bueno, eso parece.
- Hmm.
1421
01:07:58,839 --> 01:08:00,672
Supongo que eso significa
Todos podemos volver a la cama ahora.
1422
01:08:00,674 --> 01:08:02,141
Si absolutamente. Sí.
1423
01:08:02,143 --> 01:08:04,079
Uh, lo siento mucho
por las molestias.
1424
01:08:05,346 --> 01:08:07,382
- Sentirse mejor.
- Gracias. Voy a.
1425
01:08:14,955 --> 01:08:16,722
Lo siento.
1426
01:08:16,724 --> 01:08:19,959
Por ahora voy a tener
para negarle el botín.
1427
01:08:19,961 --> 01:08:22,598
- Simplemente no es seguro.
- Entiendo completamente.
1428
01:08:24,498 --> 01:08:26,068
¡Hey hey hey!
1429
01:08:27,535 --> 01:08:30,402
De acuerdo, oye.
Muy bien, fácil, tigre.
1430
01:08:30,404 --> 01:08:31,737
Dame una oportunidad
para calentarse de nuevo.
1431
01:08:31,739 --> 01:08:34,339
Sí. Sin lugar a duda.
Precaliente ese horno.
1432
01:08:37,412 --> 01:08:39,378
¿Qué?
1433
01:08:39,380 --> 01:08:41,146
Si ese es Charlie
Voy a retorcerle el cuello.
1434
01:08:41,148 --> 01:08:42,214
Podría ser mi tía.
1435
01:08:42,216 --> 01:08:44,049
Así que llámala de vuelta
en cinco minutos.
1436
01:08:44,051 --> 01:08:45,720
Cuarenta y cinco minutos.
1437
01:08:47,921 --> 01:08:50,222
Sabes, solo estoy empezando
sentirse como
1438
01:08:50,224 --> 01:08:53,661
no me quieres
1439
01:08:57,165 --> 01:08:59,097
¿Es por los tatuajes?
1440
01:08:59,099 --> 01:09:00,932
Sí, lamento algunos de ellos.
1441
01:09:00,934 --> 01:09:03,035
¿Es esto un poco racista?
Sí.
1442
01:09:03,037 --> 01:09:05,871
¿Tenía la intención de esa manera?
No.
1443
01:09:05,873 --> 01:09:07,108
Su escaneo.
1444
01:09:09,010 --> 01:09:10,546
El cáncer se propagó.
1445
01:09:12,580 --> 01:09:16,649
Uh, Francesca
Yo ... lo siento.
1446
01:09:16,651 --> 01:09:18,551
Oh Dios mío.
1447
01:09:18,553 --> 01:09:20,986
Eso es todo.
1448
01:09:20,988 --> 01:09:24,158
- Aquí es cuando la pierdo.
- No.
1449
01:09:26,961 --> 01:09:28,831
Ella es, um ..
1450
01:09:30,764 --> 01:09:32,633
Ella va a ser buena.
1451
01:09:34,368 --> 01:09:36,304
Si ella es,
Ella va a ser buena.
1452
01:09:38,773 --> 01:09:39,975
Mm
1453
01:09:43,310 --> 01:09:44,545
¿Que es eso?
1454
01:09:49,584 --> 01:09:51,249
Increíble.
1455
01:09:51,251 --> 01:09:53,619
Lo siento.
Tienes un culo asombroso.
1456
01:09:53,621 --> 01:09:55,754
Mi tía se está muriendo de cáncer.
1457
01:09:55,756 --> 01:09:58,691
No lo sabe.
1458
01:09:58,693 --> 01:10:00,860
¿Seriamente?
1459
01:10:00,862 --> 01:10:02,527
Tengo que salir de aquí.
1460
01:10:04,599 --> 01:10:06,001
YO..
1461
01:10:07,734 --> 01:10:10,235
No estoy encendido
¡Porque ella tiene cáncer!
1462
01:10:19,680 --> 01:10:22,515
En algún lugar enterrado allí
Es un cumplido.
1463
01:10:22,517 --> 01:10:23,852
¿Hey que pasó?
1464
01:10:34,429 --> 01:10:36,465
No quiero hablar de eso
Cobre.
1465
01:10:38,899 --> 01:10:40,602
Yo debería haber sabido.
1466
01:10:42,604 --> 01:10:44,673
Yo, uh, traje esto.
1467
01:10:46,241 --> 01:10:47,509
Gracias.
1468
01:10:52,947 --> 01:10:55,714
No tienes que estar aquí afuera.
Puedo lidiar con esto por mi cuenta.
1469
01:10:55,716 --> 01:10:57,783
Mnh-mnh. Muerte y desesperación
son mis especialidades
1470
01:10:57,785 --> 01:10:58,817
Tú lo sabes.
1471
01:10:58,819 --> 01:11:00,453
Si ella hace
una recuperación milagrosa
1472
01:11:00,455 --> 01:11:02,390
entonces estás solo.
1473
01:11:04,826 --> 01:11:06,691
¿Conoces las constelaciones?
1474
01:11:06,693 --> 01:11:10,029
Por favor, crecí en la ciudad.
1475
01:11:10,031 --> 01:11:12,768
La primera estrella que vi
estuvo en el apagón de 2003.
1476
01:11:16,871 --> 01:11:20,740
Solía sentarme afuera por horas
como un niño
1477
01:11:20,742 --> 01:11:22,211
inventando el mío.
1478
01:11:23,478 --> 01:11:25,547
Flamingo con una maleta.
1479
01:11:26,813 --> 01:11:28,282
Si tú lo dices.
1480
01:11:32,687 --> 01:11:35,087
Es bueno saber
ellos siempre estarán ahí.
1481
01:11:42,529 --> 01:11:44,597
¿Cuánto tiempo tiene ella?
1482
01:11:44,599 --> 01:11:48,467
Ella podría comprar algo de tiempo
con quimioterapia, pero, um
1483
01:11:48,469 --> 01:11:51,006
metastatizó a su hígado,
asi que..
1484
01:11:53,840 --> 01:11:55,309
Eso apesta.
1485
01:11:57,545 --> 01:11:59,145
Cualquier cosa
ella siempre quiso hacer?
1486
01:11:59,147 --> 01:12:01,179
¿Escalar una montaña?
¿Viajar a la India?
1487
01:12:01,181 --> 01:12:03,848
Dispara un lanzacohetes
en una Dodge Caravan.
1488
01:12:03,850 --> 01:12:04,952
¿Cómo?
1489
01:12:06,888 --> 01:12:09,024
Su ex solía conducir uno.
1490
01:12:11,526 --> 01:12:13,325
Ella ha hecho todas esas otras cosas,
ya sabes.
1491
01:12:13,327 --> 01:12:16,361
Quiero decir, esa es la cosa
sobre Sylvia.
1492
01:12:16,363 --> 01:12:17,896
Ella no espera
para permiso de cualquiera.
1493
01:12:17,898 --> 01:12:20,199
Ella solo va por eso.
1494
01:12:20,201 --> 01:12:22,237
- Ella es una gilipollas.
- si.
1495
01:12:24,104 --> 01:12:26,340
No mucha gente vive
de esa manera. Yo se que no.
1496
01:12:32,647 --> 01:12:36,348
Charlie, el día que te caíste ...
1497
01:12:36,350 --> 01:12:39,317
... dijiste que no podías ser
a mi alrededor ya sabes.
1498
01:12:39,319 --> 01:12:42,187
Nos hemos visto
casi todos los días desde
1499
01:12:42,189 --> 01:12:44,856
y aquí estamos.
1500
01:12:44,858 --> 01:12:46,928
Si, pero esto es
increíblemente deprimente
1501
01:12:48,429 --> 01:12:49,565
Venga.
1502
01:12:51,064 --> 01:12:53,298
- ¿En la tienda de antigüedades de hoy?
- Mm-hmm.
1503
01:12:53,300 --> 01:12:55,668
Quiero decir,
Parecía que eras ...
1504
01:12:55,670 --> 01:12:57,906
Te estabas divirtiendo
Tu eras feliz.
1505
01:13:01,943 --> 01:13:03,979
No estaba feliz Estaba divertido
1506
01:13:05,612 --> 01:13:07,415
Pues bien.
1507
01:13:09,017 --> 01:13:10,583
Yo era un poco
más que divertido
1508
01:13:10,585 --> 01:13:12,020
Yo ... yo estaba feliz.
1509
01:13:13,220 --> 01:13:14,820
- Oye. Hola Francesca
- ¿Qué?
1510
01:13:14,822 --> 01:13:16,422
Espere. ¿Por favor?
1511
01:13:16,424 --> 01:13:18,359
De acuerdo, estaba ... estaba feliz.
1512
01:13:20,461 --> 01:13:23,795
Soy feliz ... soy más feliz
de lo que he estado nunca.
1513
01:13:23,797 --> 01:13:25,367
Y eso es por ti.
1514
01:13:26,733 --> 01:13:28,167
- Pero aún estás de pie.
- Si lo se.
1515
01:13:28,169 --> 01:13:30,468
No debería funcionar, ¿verdad?
Debería estar plano sobre mi cara.
1516
01:13:30,470 --> 01:13:33,873
Pero, um, la cosa es
cada vez que lo siento
1517
01:13:33,875 --> 01:13:36,578
la felicidad en mi interior ...
1518
01:13:37,944 --> 01:13:39,880
... te miro a ti y a Cooper
y..
1519
01:13:41,948 --> 01:13:43,852
... Estoy lo suficientemente triste.
1520
01:13:45,086 --> 01:13:47,018
Pero estoy saliendo con tu hermano.
Quiero decir que yo..
1521
01:13:47,020 --> 01:13:50,257
- Nos preparaste.
- Lo sé. Por eso funciona.
1522
01:13:53,461 --> 01:13:54,763
Guau.
1523
01:14:01,335 --> 01:14:03,401
No creo que necesitemos
estar cerca el uno del otro
1524
01:14:03,403 --> 01:14:04,772
Francesca
1525
01:14:07,841 --> 01:14:09,210
Francesca
1526
01:14:12,145 --> 01:14:14,346
Bethany, que eres
haciendo aquí?
1527
01:14:14,348 --> 01:14:16,350
Hay ... errores de todo tipo.
1528
01:14:17,684 --> 01:14:20,386
Hay algo
Realmente mal contigo.
1529
01:14:20,388 --> 01:14:21,422
Sí.
1530
01:14:22,456 --> 01:14:23,722
Lo sé.
1531
01:14:23,724 --> 01:14:26,659
Traté de ser sincero.
1532
01:14:26,661 --> 01:14:28,897
Eso no. Usted.
1533
01:14:30,630 --> 01:14:32,498
¿Yo?
1534
01:14:32,500 --> 01:14:35,334
Soy divertido, Charlie.
1535
01:14:35,336 --> 01:14:36,569
Soy muy divertido
1536
01:14:36,571 --> 01:14:38,573
Sí. Por supuesto que lo eres.
Eres muy divertido.
1537
01:14:40,474 --> 01:14:42,309
Y también soy bonita.
1538
01:14:43,310 --> 01:14:45,977
Me han dicho que soy bonita.
1539
01:14:45,979 --> 01:14:48,246
Eres hermosa.
1540
01:14:48,248 --> 01:14:51,353
Me dejaste pensar
nosotros, en realidad tuvimos una oportunidad.
1541
01:14:54,188 --> 01:14:55,857
Quiero romper
1542
01:14:57,291 --> 01:14:58,994
Entiendo completamente.
1543
01:16:34,121 --> 01:16:35,687
- Oye.
- Hola.
1544
01:16:35,689 --> 01:16:38,524
Oye, entra.
1545
01:16:38,526 --> 01:16:40,726
- Oh.
- ¿Cómo está Sylvia?
1546
01:16:40,728 --> 01:16:42,594
Ella está colgando allí.
1547
01:16:42,596 --> 01:16:44,562
Guau. Girasoles
1548
01:16:44,564 --> 01:16:46,065
- si.
- Son mis favoritos.
1549
01:16:46,067 --> 01:16:48,200
De un verdadero florista también.
No solo de Trader Joe's.
1550
01:16:48,202 --> 01:16:50,539
Oh.
Bueno, ahora sé que soy especial.
1551
01:16:51,906 --> 01:16:53,739
¿Qué es esto?
1552
01:16:53,741 --> 01:16:56,475
Uh, esto también es para ti.
1553
01:16:56,477 --> 01:16:57,479
Oh.
1554
01:16:58,612 --> 01:17:00,812
- ¿Qué es?
- Uh, esa es la cosa.
1555
01:17:00,814 --> 01:17:03,082
Ya sabes,
No lo elegí exactamente.
1556
01:17:03,084 --> 01:17:05,551
Acabo de traer ...
1557
01:17:05,553 --> 01:17:09,187
El mezclador de mi tía.
1558
01:17:09,189 --> 01:17:11,589
- Usted recordó.
- Sí, claro que lo hice.
1559
01:17:11,591 --> 01:17:13,428
Oh, me encanta.
1560
01:17:14,895 --> 01:17:16,462
- Gracias. YO..
- si.
1561
01:17:16,464 --> 01:17:19,231
Realmente lo siento
Te exploté el otro día.
1562
01:17:19,233 --> 01:17:22,066
Es solo que ... ha sido muy difícil.
1563
01:17:22,068 --> 01:17:24,837
Sí. Oye, ya sabes ...
1564
01:17:24,839 --> 01:17:27,740
Cuando uno pierde a alguien que ama
1565
01:17:27,742 --> 01:17:29,909
Uno tiene que...
1566
01:17:29,911 --> 01:17:32,610
eh, mira ...
1567
01:17:32,612 --> 01:17:34,982
... el sentido propio de ...
1568
01:17:36,983 --> 01:17:37,982
...uno mismo.
1569
01:17:37,984 --> 01:17:39,884
Sí. Bueno. Gracias.
1570
01:17:39,886 --> 01:17:41,488
Bueno. Entonces tú sabes.
1571
01:17:42,989 --> 01:17:44,890
Bien. Venga.
1572
01:17:44,892 --> 01:17:47,293
Vamos a conseguirte un almuerzo.
1573
01:17:47,295 --> 01:17:49,661
Oh, sabes que?
Yo ... realmente no tengo ganas
1574
01:17:49,663 --> 01:17:52,097
estar en un restaurante lleno de gente.
¿Por qué no acabamos de ordenar?
1575
01:17:52,099 --> 01:17:53,365
Oh vamos.
Es muy lindo ahí afuera.
1576
01:17:53,367 --> 01:17:54,799
Iremos a buscar un lugar
Con un patio.
1577
01:17:54,801 --> 01:17:56,971
Estoy realmente solo ...
Estoy agotado.
1578
01:17:59,005 --> 01:18:01,906
Oh, pensé que querrías conseguir
No te preocupes por tu tía.
1579
01:18:01,908 --> 01:18:03,374
Hago.
1580
01:18:03,376 --> 01:18:06,477
No puedo seguir huyendo
de eso, ya sabes.
1581
01:18:06,479 --> 01:18:08,450
Solo tengo que lidiar con eso, así que ...
1582
01:18:09,684 --> 01:18:11,653
... quieres ayudarme a tratar
¿con eso?
1583
01:18:13,054 --> 01:18:14,489
Sí. Oh si.
1584
01:18:15,589 --> 01:18:17,158
Vamos a lidiar con eso.
1585
01:18:19,727 --> 01:18:22,962
Entonces, solo déjalo todo ahí afuera.
1586
01:18:22,964 --> 01:18:24,896
Um ..
1587
01:18:24,898 --> 01:18:27,401
¿Qué es lo que más temes?
sobre la muerte de tu tía?
1588
01:18:29,537 --> 01:18:30,772
Bueno.
1589
01:18:35,242 --> 01:18:38,980
Um, para empezar, extrañándola.
1590
01:18:42,015 --> 01:18:44,085
Sentirse solo en el mundo.
1591
01:18:45,653 --> 01:18:49,655
Como que no hice lo mejor
de nuestro tiempo juntos, sabes
1592
01:18:49,657 --> 01:18:52,658
y nunca tendré esos días
espalda. Mi infancia.
1593
01:18:52,660 --> 01:18:55,227
Como si quisiera que fuera yo,
entonces yo no era el indicado
1594
01:18:55,229 --> 01:18:56,962
atrapado aquí sin ella.
1595
01:18:56,964 --> 01:18:58,667
Ella es mi mejor amiga.
1596
01:19:01,202 --> 01:19:04,272
Sabes, Francesca ...
1597
01:19:05,939 --> 01:19:07,873
...YO..
1598
01:19:07,875 --> 01:19:10,011
...debería..
1599
01:19:10,944 --> 01:19:12,878
...ir.
1600
01:19:12,880 --> 01:19:14,279
- ¿Qué? ¿A dónde vas?
- si.
1601
01:19:14,281 --> 01:19:15,981
- Simplemente derramé mi corazón.
- No yo se.
1602
01:19:15,983 --> 01:19:17,716
Sé que lo hiciste,
y lo animé
1603
01:19:17,718 --> 01:19:19,752
así que es tanto para mí
1604
01:19:19,754 --> 01:19:21,219
¡Estás siendo un imbécil!
1605
01:19:21,221 --> 01:19:23,222
Uh, lo se.
No, tienes razon. Estoy.
1606
01:19:23,224 --> 01:19:25,891
Uh, solo sé
No me siento bien al respecto.
1607
01:19:25,893 --> 01:19:27,659
¿Cómo puedes ser tan considerado?
un minuto
1608
01:19:27,661 --> 01:19:29,293
y luego tal polla la próxima?
1609
01:19:29,295 --> 01:19:30,464
Porque..
1610
01:19:31,866 --> 01:19:34,135
Porque yo no estaba
Realmente tan reflexivo.
1611
01:19:36,202 --> 01:19:38,137
YO..
1612
01:19:38,139 --> 01:19:39,405
Lo siento mucho.
1613
01:19:39,407 --> 01:19:41,376
Uh, solo ... Adiós.
1614
01:20:10,871 --> 01:20:12,905
Whoa! ¡Míralo, bolsa de mierda!
1615
01:20:12,907 --> 01:20:14,906
Gracias Nueva York
1616
01:20:14,908 --> 01:20:16,775
¿Qué me acabas de decir?
1617
01:20:18,778 --> 01:20:19,980
Oye.
1618
01:20:27,787 --> 01:20:29,221
A ella le encantaba la batidora.
1619
01:20:29,223 --> 01:20:31,722
¿Oh si? ¿Qué dijo ella?
1620
01:20:31,724 --> 01:20:32,960
"Me encanta el mezclador".
1621
01:20:34,595 --> 01:20:36,197
Bien yo estoy contento.
1622
01:20:37,630 --> 01:20:39,664
Todo lo que tomó fue un triste intento
1623
01:20:39,666 --> 01:20:41,633
en una conversación para terminarlo.
1624
01:20:41,635 --> 01:20:43,602
¿No podríamos simplemente no
tuvo esa conversación
1625
01:20:43,604 --> 01:20:44,636
¿Hace unas pocas semanas?
1626
01:20:44,638 --> 01:20:45,937
Que desperdicio.
1627
01:20:45,939 --> 01:20:49,307
Todo este tiempo, podrías tener
he estado jodiendo
1628
01:20:49,309 --> 01:20:52,777
¿Por qué sigo atrayendo
¿Qué hombres tan insípidos?
1629
01:20:52,779 --> 01:20:54,879
A menos que, por supuesto,
es al revés.
1630
01:20:54,881 --> 01:20:56,380
Me atraen?
1631
01:20:56,382 --> 01:20:59,551
Como si estuviera en algún tipo
de feromona en el gel para el cabello?
1632
01:20:59,553 --> 01:21:01,919
Bien,
Solo creo que te atrae
1633
01:21:01,921 --> 01:21:04,623
a lo que no son
tanto como lo que son.
1634
01:21:04,625 --> 01:21:06,258
Me perdiste, Yoda.
1635
01:21:06,260 --> 01:21:07,625
Eso no es una excavación
en tu calva
1636
01:21:07,627 --> 01:21:09,061
Mejor no lo sea.
1637
01:21:09,063 --> 01:21:12,196
Sylvia Torrone?
¿Cómo te sientes, cariño?
1638
01:21:12,198 --> 01:21:14,766
Mucho mejor ahora
de lo que estaré en una hora.
1639
01:21:14,768 --> 01:21:15,904
Aquí.
1640
01:21:17,170 --> 01:21:19,036
Acéptalo, Francesca.
1641
01:21:19,038 --> 01:21:21,539
- Eres un zorro total.
- Oh, para. Yo no soy.
1642
01:21:21,541 --> 01:21:25,177
Sabes que eres, y es
tan molesto cuando lo niegas.
1643
01:21:25,179 --> 01:21:27,745
Bien, ¿cuál es tu punto?
1644
01:21:27,747 --> 01:21:29,882
Mi punto es..
1645
01:21:29,884 --> 01:21:32,351
... los hombres siempre te querrán
1646
01:21:32,353 --> 01:21:36,221
pero se necesita un tipo especial
del hombre para amarte ..
1647
01:21:36,223 --> 01:21:39,557
... y apreciar
qué tan verdaderamente especial eres.
1648
01:21:39,559 --> 01:21:40,892
Tu me diste
ese mismo discurso
1649
01:21:40,894 --> 01:21:42,160
cuando tuve una sola ceja, ¿verdad?
1650
01:21:42,162 --> 01:21:44,531
Sí, estaba mintiendo entonces
Pero esto es sobre Charlie.
1651
01:21:45,632 --> 01:21:48,167
El me rechazó.
1652
01:21:48,169 --> 01:21:50,604
Él solo está haciendo lo que tú haces,
protegiéndote a ti mismo.
1653
01:21:52,505 --> 01:21:54,975
Oh. Este maldito lugar.
1654
01:21:56,609 --> 01:21:58,011
Lo sé.
1655
01:22:06,353 --> 01:22:09,387
- ¿Cuál era exactamente tu plan?
- ¿Qué?
1656
01:22:09,389 --> 01:22:12,324
Ayúdanos a arreglar las cosas y ...
1657
01:22:12,326 --> 01:22:13,792
... solo sigues siendo miserable?
1658
01:22:13,794 --> 01:22:15,627
Pero que te hace pensar
¿Soy miserable?
1659
01:22:15,629 --> 01:22:17,562
Tu cara.
1660
01:22:17,564 --> 01:22:19,364
Tu cara miserable.
1661
01:22:19,366 --> 01:22:23,535
Yo ... solo pensé
eso la haría feliz.
1662
01:22:23,537 --> 01:22:25,337
Bueno, realmente no funcionó
como eso.
1663
01:22:25,339 --> 01:22:27,774
- Terminamos.
- ¿Qué? ¿Por qué?
1664
01:22:29,143 --> 01:22:31,246
Porque no estoy enamorado de ella
y usted es.
1665
01:22:36,149 --> 01:22:39,750
Charlie me ama.
- ¿Te lo dijo?
1666
01:22:39,752 --> 01:22:42,823
- Lo mejor que pudo.
- ¿Lo amas?
1667
01:22:49,162 --> 01:22:52,597
- ¿Cómo puedo?
- Oh, Francesca.
1668
01:22:52,599 --> 01:22:54,432
No puedes mantenerte
de amar a alguien
1669
01:22:54,434 --> 01:22:56,904
solo porque tienes miedo
los vas a perder
1670
01:23:02,576 --> 01:23:04,176
Pero eso no te detuvo
de salir con ella, ¿verdad?
1671
01:23:04,178 --> 01:23:07,012
No, no lo hizo,
y me arrepiento de eso.
1672
01:23:07,014 --> 01:23:10,816
No porque me abalancé sobre ti
pero porque querías que lo hiciera.
1673
01:23:10,818 --> 01:23:13,485
¿Qué demonios significa eso?
1674
01:23:13,487 --> 01:23:17,356
Toda nuestra vida, he estado
corriendo interferencia para ti.
1675
01:23:17,358 --> 01:23:20,424
He estado tomando tus golpes
He estado vigilando tu espalda
1676
01:23:20,426 --> 01:23:22,660
y por mucho tiempo
Me gusta eso.
1677
01:23:22,662 --> 01:23:24,295
Me gustó ser ese tipo.
1678
01:23:24,297 --> 01:23:26,097
Hermanito
en busca de gran hermano.
1679
01:23:26,099 --> 01:23:27,466
Whoa, fácil. Fácil, hermanito.
1680
01:23:27,468 --> 01:23:29,567
Oye, sabías que es verdad.
Tu sabes que es verdad.
1681
01:23:29,569 --> 01:23:31,335
Pensé que te estaba protegiendo
y no lo fui
1682
01:23:31,337 --> 01:23:32,603
- Me estabas usando.
- ¿Qué?
1683
01:23:32,605 --> 01:23:34,806
Para esconderse detrás, para manipular,
como si fuera un poco ...
1684
01:23:34,808 --> 01:23:37,142
- ¿De dónde viene esto?
- ¿De dónde viene esto?
1685
01:23:37,144 --> 01:23:40,478
Me tratas como si fuera un gran
ariete tonto y emocional
1686
01:23:40,480 --> 01:23:41,780
y he terminado!
1687
01:23:41,782 --> 01:23:43,714
He terminado de ser
tu ariete emocional
1688
01:23:43,716 --> 01:23:47,119
- Mira, no, no eres mi ...
- Ariete.
1689
01:23:47,121 --> 01:23:50,054
Sí, mira, solo ... solo consigue
sobre ti mismo por un segundo.
1690
01:23:50,056 --> 01:23:52,089
No tienes
esta enfermedad de mierda, Cooper.
1691
01:23:52,091 --> 01:23:53,258
No vives con miedo
1692
01:23:53,260 --> 01:23:55,393
de hacer un ... un tonto
de ti mismo todo el tiempo
1693
01:23:55,395 --> 01:23:57,795
o tal vez no lo sé
jodidamente muriendo.
1694
01:23:57,797 --> 01:24:00,031
Llegas a vivir tu vida
exactamente como quieres vivirlo
1695
01:24:00,033 --> 01:24:01,799
y todavía lo cagas!
1696
01:24:01,801 --> 01:24:04,035
- Gracias.
- De nada.
1697
01:24:04,037 --> 01:24:05,236
¿Sabes que?
1698
01:24:05,238 --> 01:24:07,638
Charlie, lo se mejor
como ninguno.
1699
01:24:07,640 --> 01:24:10,008
Se mejor que nadie
qué horrible es esta enfermedad.
1700
01:24:10,010 --> 01:24:12,447
- ¿Tú lo haces?
- He visto a niños reírse de ti.
1701
01:24:14,148 --> 01:24:15,513
¿Entiendes que?
1702
01:24:15,515 --> 01:24:18,016
Vi niños
reírse de mi hermano mayor.
1703
01:24:18,018 --> 01:24:20,017
Te he visto estar solo.
1704
01:24:20,019 --> 01:24:21,619
Eso apesta, hombre.
1705
01:24:21,621 --> 01:24:23,789
Lo siento.
1706
01:24:23,791 --> 01:24:27,124
Pero hay un punto donde el
la enfermedad termina y el miedo se establece.
1707
01:24:27,126 --> 01:24:29,194
- Oh, esto no. No esta.
- Y se convierte en una excusa!
1708
01:24:29,196 --> 01:24:30,494
¡Oh Dios mío!
1709
01:24:30,496 --> 01:24:32,597
¡Oh Dios mío!
¡Acabas de decir que entiendes!
1710
01:24:32,599 --> 01:24:34,533
No entiendes eso
nadie quiere ir a una cita
1711
01:24:34,535 --> 01:24:37,468
con un chico que va a terminar
en la sala de emergencias tan pronto como se besan.
1712
01:24:37,470 --> 01:24:40,271
Estar en una relación
se trata de ser feliz!
1713
01:24:40,273 --> 01:24:43,575
- No puedo hacer eso!
- ¡Sí, sí puedes! ¡Usted puede!
1714
01:24:43,577 --> 01:24:46,645
Solo tienes que aprender a ser
de acuerdo con lo que viene después.
1715
01:24:46,647 --> 01:24:47,849
Eso es todo.
1716
01:24:52,118 --> 01:24:53,587
Vete Charlie.
1717
01:24:55,723 --> 01:24:57,856
Hey hey
1718
01:24:57,858 --> 01:24:59,658
- Ve por ella.
No puedo.
1719
01:24:59,660 --> 01:25:01,660
- Míralo.
- No, lo miras.
1720
01:25:01,662 --> 01:25:04,396
¿Tú entiendes? Quiero decir,
¿realmente lo entiendes?
1721
01:25:04,398 --> 01:25:07,065
No puedo Usted puede.
Puedes, pero yo no puedo.
1722
01:25:07,067 --> 01:25:08,232
Te vas a conseguir
trabajado.
1723
01:25:08,234 --> 01:25:09,601
¡Quiero ponerme nervioso!
1724
01:25:09,603 --> 01:25:13,304
¿Por qué nunca consigo
ser trabajado? ¿Eh?
1725
01:25:13,306 --> 01:25:15,841
Toma un respiro, ¿de acuerdo?
1726
01:25:15,843 --> 01:25:18,211
- Cálmese. Bien...
- ¿Por qué?
1727
01:25:21,215 --> 01:25:22,382
¿Por qué?
1728
01:25:24,617 --> 01:25:25,986
¿Por qué?
1729
01:25:29,456 --> 01:25:30,558
¿Por qué?
1730
01:25:31,358 --> 01:25:32,591
Charlie!
1731
01:25:35,328 --> 01:25:37,331
¡Tienes que despertarte, Charlie!
No puedo aguantar!
1732
01:25:38,898 --> 01:25:40,966
Charlie!
1733
01:25:40,968 --> 01:25:42,667
¡Ayuda!
1734
01:25:44,604 --> 01:25:46,637
¡Venga!
1735
01:25:46,639 --> 01:25:48,142
Charlie!
1736
01:25:52,345 --> 01:25:54,715
¡Venga! ¡Venga!
¡Venga! ¡Venga!
1737
01:25:57,283 --> 01:25:59,353
¡Venga! ¡Te tengo! ¡Te tengo!
1738
01:26:01,889 --> 01:26:03,190
Jesús.
1739
01:26:04,791 --> 01:26:07,225
- ¿Estás bien, bolsa de mierda?
- ¿eh?
1740
01:26:07,227 --> 01:26:08,563
Ah, estas bien.
1741
01:26:09,595 --> 01:26:11,495
Gracias.
1742
01:26:11,497 --> 01:26:13,231
Gracias Nueva York
1743
01:26:21,140 --> 01:26:22,477
Si, vale.
1744
01:26:24,010 --> 01:26:26,246
- Ok, que?
- Iré.
1745
01:26:28,148 --> 01:26:30,515
- ¿Usted irá?
- si.
1746
01:26:30,517 --> 01:26:32,950
- Domingo por la mañana, después del yoga.
Oh, Charlie.
1747
01:26:32,952 --> 01:26:36,221
No hay domingo, no hay yoga.
¡Vete ahora mismo!
1748
01:26:36,223 --> 01:26:37,422
- ¿Ahora mismo?
- ¡Venga!
1749
01:26:37,424 --> 01:26:38,957
- ¿Qué?
- ¡Venga!
1750
01:26:38,959 --> 01:26:40,825
Bien. ¿Como me veo?
1751
01:26:40,827 --> 01:26:43,594
¡Oh terrible! Hueles horrible
1752
01:26:43,596 --> 01:26:46,464
Estas usando
una estúpida mochila pequeña ...
1753
01:26:46,466 --> 01:26:48,133
... pero tienes que irte.
1754
01:26:48,135 --> 01:26:50,071
- Me tengo que ir.
- Te tienes que ir.
1755
01:26:58,979 --> 01:27:00,645
Ve a ser feliz.
1756
01:27:04,184 --> 01:27:05,887
Ve a ser feliz.
1757
01:27:18,031 --> 01:27:20,899
Contesta el teléfono, Francesca.
1758
01:27:20,901 --> 01:27:23,504
La vida es para vivirla.
Contestar el teléfono.
1759
01:27:24,971 --> 01:27:26,504
- Charlie?
- Francesca!
1760
01:27:26,506 --> 01:27:29,807
Qu ... donde estas?
Tengo que verte ahora mismo.
1761
01:27:29,809 --> 01:27:31,879
Uh, en el hospital
Con mi tía.
1762
01:27:33,279 --> 01:27:36,082
Perfecto. Voy en camino.
1763
01:27:43,156 --> 01:27:44,722
Eso es. Lo estás haciendo.
1764
01:27:44,724 --> 01:27:47,292
- ¡Oh Dios mío!
- Lo sé.
1765
01:27:47,294 --> 01:27:49,660
No me lo puedo creer.
No puedo creerlo, Stanley.
1766
01:27:49,662 --> 01:27:51,866
- Estás caminando
- Oh, siéntate, Stanley.
1767
01:27:54,800 --> 01:27:56,468
Bien.
1768
01:27:56,470 --> 01:27:57,438
Bien.
1769
01:28:01,041 --> 01:28:02,910
Tienes que estar bromeando.
1770
01:28:06,712 --> 01:28:08,282
Dios ayúdame.
1771
01:28:20,126 --> 01:28:22,660
Charlie Oh Dios mío. Whoa!
1772
01:28:22,662 --> 01:28:25,030
- Bueno. Correcto.
- ¿Lo que pasó?
1773
01:28:25,032 --> 01:28:28,432
Un hermoso bebe.
Dios. Tan hermosa.
1774
01:28:28,434 --> 01:28:30,535
- Aquí. Tienen un poco de agua.
- mm.
1775
01:28:30,537 --> 01:28:32,070
- Mm, eso es muy refrescante.
- Whoa!
1776
01:28:32,072 --> 01:28:34,204
- si.
- Esta bien perdón.
1777
01:28:34,206 --> 01:28:35,774
- ¿Esa es Sylvia?
- Charlie
1778
01:28:35,776 --> 01:28:38,109
- ¿Como estas?
- He estado mejor.
1779
01:28:38,111 --> 01:28:40,378
- Mm-hmm.
- si.
1780
01:28:40,380 --> 01:28:43,748
- Dijiste que querías verme.
- Si dios.
1781
01:28:43,750 --> 01:28:45,549
¿Por qué tienes que ser tan adorable?
1782
01:28:45,551 --> 01:28:47,785
- Eres muy linda tú mismo.
Eso no está ayudando.
1783
01:28:47,787 --> 01:28:49,654
- Oye.
- Ugh!
1784
01:28:49,656 --> 01:28:51,088
Quieres ir
en algún lugar mas privado?
1785
01:28:51,090 --> 01:28:52,626
No, esto es bueno.
1786
01:28:53,727 --> 01:28:55,660
Bien.
1787
01:28:55,662 --> 01:28:57,628
Francesca, yo ..
1788
01:28:57,630 --> 01:28:59,496
Hmm ..
1789
01:28:59,498 --> 01:29:01,499
Bien bien.
Aquí. Aquí vamos.
1790
01:29:01,501 --> 01:29:04,272
Gracias. No puedo ...
1791
01:29:07,239 --> 01:29:09,140
No puedo conducir con la radio encendida
1792
01:29:09,142 --> 01:29:11,543
en caso de que algo
por The Pointer Sisters viene
1793
01:29:11,545 --> 01:29:14,646
y me desvío hacia una zanja
1794
01:29:14,648 --> 01:29:17,015
No puedo caminar por ninguna playa
1795
01:29:17,017 --> 01:29:20,250
donde podría haber
focas retozando.
1796
01:29:20,252 --> 01:29:22,987
No puedo comer hervidor de maíz.
No puedo hacer boogie board.
1797
01:29:22,989 --> 01:29:24,923
No puedo nadar
en cualquier cuerpo de agua
1798
01:29:24,925 --> 01:29:26,958
eso es más alto que mi pecho
1799
01:29:26,960 --> 01:29:28,493
especialmente
si hay algún chico jugando
1800
01:29:28,495 --> 01:29:30,962
con su preciosa
golden retriever
1801
01:29:30,964 --> 01:29:33,298
No puedo asar sin supervisión.
1802
01:29:33,300 --> 01:29:35,533
Probablemente no pueda ir
al Gran Cañón
1803
01:29:35,535 --> 01:29:36,767
solo basado en las fotos
He visto
1804
01:29:36,769 --> 01:29:39,139
porque es demasiado
impresionantemente hermoso.
1805
01:29:42,142 --> 01:29:44,245
Me gustaría tener hijos ...
1806
01:29:46,380 --> 01:29:49,647
... pero tampoco lo harán
tiene que ser aburrido o malcriado
1807
01:29:49,649 --> 01:29:51,615
porque lindo y adorable ...
1808
01:29:51,617 --> 01:29:52,919
Charlie
1809
01:29:54,254 --> 01:29:56,290
Adoptaremos a los peores niños
podemos encontrar.
1810
01:30:01,428 --> 01:30:02,662
Hmm
1811
01:30:07,867 --> 01:30:09,668
¡Oh, beso, maldita sea!
1812
01:32:53,233 --> 01:32:54,468
Mm
134311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.