All language subtitles for No Tomorrow 1x06 - No Debts Remain Unpaid (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,024 --> 00:00:03,496 - I'm Xavier, with an "X". - Your life is so much fun. 2 00:00:03,526 --> 00:00:05,426 - Got to live life while I can. - What does that mean? 3 00:00:05,428 --> 00:00:09,063 Humankind only has eight months and 12 days left on Earth. 4 00:00:09,065 --> 00:00:12,266 - You're serious. - Yeah, the apocalypse is, um, nigh. 5 00:00:13,874 --> 00:00:14,956 This is my apocalyst. 6 00:00:14,986 --> 00:00:16,770 This is every last thing I want to do 7 00:00:16,772 --> 00:00:18,143 before things go kaput. 8 00:00:23,389 --> 00:00:24,545 You in? 9 00:00:24,547 --> 00:00:26,280 Previously on No Tomorrow... 10 00:00:26,282 --> 00:00:28,115 How about number three, talk to Dad? 11 00:00:28,117 --> 00:00:29,971 No. Okay, not ready for that one. 12 00:00:30,001 --> 00:00:30,884 Yet. 13 00:00:30,886 --> 00:00:32,319 Ten grand cash on delivery. 14 00:00:32,321 --> 00:00:34,421 Dude, I don't have that; put my life on plastic. 15 00:00:34,451 --> 00:00:36,665 Francis "Fern" Fernberger. 16 00:00:36,695 --> 00:00:38,030 Cute. 17 00:00:38,060 --> 00:00:39,726 I broke up with my Internet girlfriend. 18 00:00:39,728 --> 00:00:41,773 May I have this dance? 19 00:00:52,896 --> 00:00:55,742 That'll be $245. 20 00:00:57,913 --> 00:01:00,313 Look what I found. 21 00:01:00,315 --> 00:01:01,820 Oh, my God, it's hideous. 22 00:01:01,850 --> 00:01:03,050 I know. 23 00:01:03,052 --> 00:01:04,551 We'll take it. 24 00:01:16,220 --> 00:01:17,497 Come on. Yeah. 25 00:01:17,499 --> 00:01:19,971 - Ow, my arm. - Oh, okay. 26 00:01:21,236 --> 00:01:23,503 _ 27 00:01:23,505 --> 00:01:25,905 She hit and a miss. 28 00:01:26,937 --> 00:01:30,649 = synced and corrected by Shahrazade = ... www.addic7ed.com ... 29 00:01:30,679 --> 00:01:31,995 Here are your old yearbooks, 30 00:01:32,025 --> 00:01:34,311 and there's a couple more boxes for you in the car. 31 00:01:34,341 --> 00:01:38,256 So are you guys like spring cleaning in the fall, or...? 32 00:01:38,286 --> 00:01:40,976 Well, we're renting out our house 33 00:01:41,006 --> 00:01:42,973 - for a few months. - Really? Why? 34 00:01:42,975 --> 00:01:44,013 Oh, we're just being 35 00:01:44,043 --> 00:01:46,410 proactive about finances. 36 00:01:46,412 --> 00:01:49,079 Just at least until your dad's acting career takes off. 37 00:01:49,081 --> 00:01:51,682 Big audition tomorrow, check it out. 38 00:01:54,679 --> 00:01:56,453 From the boardroom to the bathroom, 39 00:01:56,455 --> 00:02:00,490 I'm the kind of man who likes things to go smoothly. 40 00:02:00,492 --> 00:02:02,739 FloMaFill. 41 00:02:02,769 --> 00:02:07,497 For the man with high standards and low flow. 42 00:02:12,671 --> 00:02:14,671 - It's really good. - Yeah. 43 00:02:14,673 --> 00:02:16,139 Wait, where are you guys 44 00:02:16,141 --> 00:02:18,151 gonna live when you're renting out your house? 45 00:02:18,181 --> 00:02:20,844 Oh, well, we found a nice little artist's studio 46 00:02:20,846 --> 00:02:21,978 near Pioneer Square. 47 00:02:21,980 --> 00:02:24,014 Pioneer Square? 48 00:02:24,016 --> 00:02:26,416 Near the blood bank and the adult bookstore? 49 00:02:26,418 --> 00:02:28,985 It'll be an adventure. 50 00:02:28,987 --> 00:02:32,339 It'll be like... like our first New Year's together. 51 00:02:32,369 --> 00:02:33,557 Remember? 52 00:02:33,559 --> 00:02:36,193 How we got snowed in at your Uncle Eddie's cabin? 53 00:02:36,195 --> 00:02:39,062 All we had to eat were baked beans and hot dog buns. 54 00:02:39,726 --> 00:02:41,117 Wow. 55 00:02:41,147 --> 00:02:42,199 That sounds... 56 00:02:42,201 --> 00:02:44,267 Awful. I mean, their new place 57 00:02:44,269 --> 00:02:46,074 is an eighth-floor walk-up. 58 00:02:46,104 --> 00:02:47,437 It has a Murphy bed. 59 00:02:47,439 --> 00:02:48,510 Oh, cool. 60 00:02:48,540 --> 00:02:51,574 - Not cool. - Oh, okay. Not cool. 61 00:02:51,576 --> 00:02:53,226 It's still pretty cool. 62 00:02:53,550 --> 00:02:55,620 Should I just let them stay with me? 63 00:02:55,650 --> 00:02:57,269 I mean, I probably should, right? 64 00:02:57,299 --> 00:02:59,382 - I have "repay Mom and Dad" on my list. - _ 65 00:02:59,384 --> 00:03:00,717 You know, they raised me, they helped me pay 66 00:03:00,719 --> 00:03:02,078 for college; I owe them something. 67 00:03:02,108 --> 00:03:03,486 Whoa! What the fig?! 68 00:03:03,488 --> 00:03:06,656 What... Whoa! What are you doing? 69 00:03:06,658 --> 00:03:08,358 Well, I was burning a letter. 70 00:03:08,360 --> 00:03:10,226 - Why? - Because I have 71 00:03:10,228 --> 00:03:12,462 no intention of ever reading it. 72 00:03:12,464 --> 00:03:14,164 It's from my father. 73 00:03:14,612 --> 00:03:17,455 But... "talk to Dad" is on your list. 74 00:03:17,485 --> 00:03:19,369 So is crash-land on a tropical island, 75 00:03:19,371 --> 00:03:21,071 and survive on nothing but guile and wit, 76 00:03:21,073 --> 00:03:22,652 but some things are more likely than others. 77 00:03:22,682 --> 00:03:25,424 Don't destroy it; I mean, you might change your mind. 78 00:03:25,454 --> 00:03:28,178 It's an unwanted intrusion. 79 00:03:28,180 --> 00:03:29,479 To be honest, I don't even know 80 00:03:29,481 --> 00:03:30,880 how he got my P.O. box number. 81 00:03:30,882 --> 00:03:33,383 Well, now you sound paranoid. 82 00:03:33,385 --> 00:03:36,486 Oh, my God, that remind me, I'm late for lunch with Hank. 83 00:03:36,488 --> 00:03:39,122 Well, you two have gotten tight. 84 00:03:42,735 --> 00:03:44,394 Could we get a couple of coffees? 85 00:03:44,396 --> 00:03:46,496 A double-double and an espresso, please? 86 00:03:46,498 --> 00:03:47,931 - Yeah. - Thank you. 87 00:03:47,933 --> 00:03:49,799 - Sorry. - So, uh... 88 00:03:49,801 --> 00:03:51,139 how are things with Deirdre? 89 00:03:51,169 --> 00:03:53,169 - Something's brewing. - Is it? 90 00:03:53,171 --> 00:03:55,572 Though, technically, that brew could get us both fired. 91 00:03:55,574 --> 00:03:58,881 Well, I'm sure it's nothing you can't work around. 92 00:03:59,651 --> 00:04:00,777 There it is again. 93 00:04:00,779 --> 00:04:02,345 Hank, have you noticed 94 00:04:02,347 --> 00:04:05,018 there's a black van with two guys in it over there? 95 00:04:05,048 --> 00:04:06,421 - Where? - Dude, right over... 96 00:04:06,451 --> 00:04:07,417 D-don't point, don't point. 97 00:04:07,419 --> 00:04:09,185 J-just-just describe the van to me. 98 00:04:09,187 --> 00:04:11,254 Um, just a black van with tinted windows. 99 00:04:11,256 --> 00:04:13,557 Shh! They could be reading your lips. 100 00:04:13,559 --> 00:04:15,492 Talk without moving them, talk like this. 101 00:04:15,494 --> 00:04:18,428 It's, uh, it's a black van with tinted windows. 102 00:04:18,430 --> 00:04:20,330 Okay, black man with scented Mentos. Got it. 103 00:04:20,332 --> 00:04:21,890 There's... No. That's not what I... 104 00:04:21,920 --> 00:04:22,799 How did you get that from what I was... 105 00:04:22,801 --> 00:04:23,867 That's exactly what you just said. 106 00:04:23,869 --> 00:04:25,235 - You said... - I said... 107 00:04:25,237 --> 00:04:26,703 there's a black van with tinted windows, 108 00:04:26,705 --> 00:04:27,938 and there are two guys staring 109 00:04:27,940 --> 00:04:29,139 at the back of your head. 110 00:04:29,141 --> 00:04:32,157 What kind of plates? 111 00:04:32,187 --> 00:04:33,510 There are no plates. 112 00:04:33,512 --> 00:04:35,111 - No plates? - No. 113 00:04:35,113 --> 00:04:37,280 - Oh, man. They found me. - Who? 114 00:04:37,282 --> 00:04:38,949 - Government goons. - What? 115 00:04:38,951 --> 00:04:41,384 They've been following my Jade Helm chat room activity. 116 00:04:41,828 --> 00:04:43,253 Oh, thanks. 117 00:04:43,255 --> 00:04:44,824 Thank you. 118 00:04:45,355 --> 00:04:49,025 I have to go to the public restroom. 119 00:04:49,454 --> 00:04:50,760 I'm gonna sneak out through the bushes. 120 00:04:50,762 --> 00:04:52,596 Let me know if they tail me. 121 00:04:52,810 --> 00:04:55,198 All right, yeah. Your credit card was declined. 122 00:04:55,200 --> 00:04:56,833 Oh. 123 00:04:56,835 --> 00:04:58,435 Uh, sorry... here. 124 00:04:58,437 --> 00:05:01,771 - Uh, keep the... change. - Thanks. 125 00:05:07,720 --> 00:05:09,615 _ 126 00:05:17,906 --> 00:05:19,789 This is so exciting. 127 00:05:19,791 --> 00:05:21,558 Yeah. It's just like old times. 128 00:05:21,560 --> 00:05:22,859 Okay, yeah. 129 00:05:22,861 --> 00:05:25,228 Bye. Bye, bye. 130 00:05:25,230 --> 00:05:26,730 Why do you look so happy? 131 00:05:26,732 --> 00:05:29,165 Because my parents are moving in with me. 132 00:05:29,167 --> 00:05:31,534 Wow. That is sad on so many levels: 133 00:05:31,536 --> 00:05:34,638 That it's happening, that you're excited about it. 134 00:05:34,640 --> 00:05:36,606 Okay. Just the two levels. 135 00:05:36,608 --> 00:05:39,514 Look, speaking of dreaded family time, 136 00:05:39,544 --> 00:05:40,843 I need you to come with me to dinner 137 00:05:40,845 --> 00:05:42,245 tomorrow night at my mom's. 138 00:05:42,247 --> 00:05:43,825 My brother's trotting out his new fianc�e. 139 00:05:43,855 --> 00:05:46,449 Aw! You've never introduced me 140 00:05:46,451 --> 00:05:48,023 to your family before. 141 00:05:48,053 --> 00:05:49,719 This is so special. 142 00:05:49,721 --> 00:05:51,054 We're going to the next rung 143 00:05:51,056 --> 00:05:52,322 on the friendship ladder. 144 00:05:52,324 --> 00:05:54,324 Okay. Now what I need for you to do, 145 00:05:54,326 --> 00:05:55,681 is find a way to take all those words, 146 00:05:55,711 --> 00:05:58,494 and put them back in your mouth, because I find them nauseating. 147 00:06:02,500 --> 00:06:04,106 Okay, that was worse. 148 00:06:04,136 --> 00:06:05,368 Look, I'm not inviting you 149 00:06:05,370 --> 00:06:07,137 as some sort of friendship-deepening gesture. 150 00:06:07,139 --> 00:06:08,438 I just need backup to get through 151 00:06:08,440 --> 00:06:09,939 the excruciating ritual of meeting 152 00:06:09,941 --> 00:06:11,541 one of Rohan's basic bitches. 153 00:06:11,543 --> 00:06:13,076 The last one was a professional shopper 154 00:06:13,078 --> 00:06:15,612 with a Maltipoo named Chanel. 155 00:06:15,614 --> 00:06:17,647 Maltipoo's are the cutest. 156 00:06:17,649 --> 00:06:20,617 Like little puffy clouds with faces. 157 00:06:20,619 --> 00:06:22,485 Just wanted to remind you 158 00:06:22,487 --> 00:06:25,021 of your 3:00 conference call, and, uh, 159 00:06:25,023 --> 00:06:27,457 can you sign these papers for me? 160 00:06:30,429 --> 00:06:33,579 You want me to transfer you to a new desk. 161 00:06:33,609 --> 00:06:35,498 I feel I've reached my maximum potential 162 00:06:35,500 --> 00:06:37,600 as your assistant, and I'd like to move on. 163 00:06:37,602 --> 00:06:40,003 If you're planning on suing me for sexual harassment, 164 00:06:40,005 --> 00:06:42,405 you should know this is not my first rodeo. 165 00:06:42,407 --> 00:06:45,890 You're messing with the wrong cowgirl, Hank. 166 00:06:45,920 --> 00:06:48,443 - I could... - No, no, no, no. I figured that 167 00:06:48,473 --> 00:06:51,614 if I was at another desk, you and I could... 168 00:06:51,616 --> 00:06:56,219 develop a different dynamic in our relationship. 169 00:07:00,549 --> 00:07:02,892 And when would you care 170 00:07:02,894 --> 00:07:05,562 to commence this new chapter? 171 00:07:05,564 --> 00:07:07,063 I thought... 172 00:07:07,065 --> 00:07:09,099 dinner tomorrow night. 173 00:07:09,901 --> 00:07:11,334 I can't wait to experience 174 00:07:11,336 --> 00:07:13,903 our combustible chemistry outside the office. 175 00:07:20,084 --> 00:07:22,545 Thanks, again for your generosity. 176 00:07:22,547 --> 00:07:25,654 We promise to pitch in and not be a bother. 177 00:07:25,684 --> 00:07:28,289 Yep, that's right. In fact, you know what? 178 00:07:28,319 --> 00:07:29,328 I'm gonna make dinner tonight. 179 00:07:29,358 --> 00:07:30,574 I hope you gals like ramen. 180 00:07:30,604 --> 00:07:33,381 I got ten packets for ten bucks. 181 00:07:33,411 --> 00:07:35,363 Keepin' it thrifty. 182 00:07:38,117 --> 00:07:39,695 Oh, Mom, let me help. 183 00:07:39,697 --> 00:07:41,188 Oh! 184 00:07:41,218 --> 00:07:43,346 Oh, dang it. 185 00:07:45,003 --> 00:07:47,037 Oh, no. 186 00:07:48,817 --> 00:07:51,379 My aromatherapy diffuser. 187 00:07:51,409 --> 00:07:52,641 Mom, that's okay. 188 00:07:52,643 --> 00:07:54,243 You can get those at Chatchke Palace 189 00:07:54,245 --> 00:07:55,544 for, like, ten dollars. 190 00:07:56,834 --> 00:07:58,587 It's not the diffusor. 191 00:07:58,617 --> 00:08:01,217 It's just this whole situation. 192 00:08:01,219 --> 00:08:04,955 I mean, your dad made this huge decision to quit his job, 193 00:08:04,985 --> 00:08:06,289 without even consulting me. 194 00:08:06,291 --> 00:08:08,992 And now everything just feels so shaky. 195 00:08:08,994 --> 00:08:11,500 - Have you told Dad how you feel? - No. 196 00:08:11,530 --> 00:08:14,564 I can't. His aura is burning brighter 197 00:08:14,566 --> 00:08:16,466 than it has in years. 198 00:08:16,468 --> 00:08:20,459 It's yellow, Evie; yellow. 199 00:08:20,489 --> 00:08:22,055 Wow. 200 00:08:22,536 --> 00:08:25,980 But, Mom, if this is causing you stress, then... 201 00:08:26,010 --> 00:08:29,094 I just need to breathe through it. 202 00:08:30,655 --> 00:08:32,170 I need you to promise 203 00:08:32,200 --> 00:08:34,234 not to say anything to your dad. 204 00:09:33,251 --> 00:09:34,794 Come on, come on, come on, come on. 205 00:09:34,796 --> 00:09:37,311 Hank. Hank, I need your help. 206 00:09:37,341 --> 00:09:40,077 They're not following you, they're following me. 207 00:09:45,393 --> 00:09:47,381 Now, if my suspicions are correct, 208 00:09:47,411 --> 00:09:48,844 and the government is trying to silence me 209 00:09:48,846 --> 00:09:51,991 - because my theory is right... - Yeah. 210 00:09:52,307 --> 00:09:54,152 how do I avoid surveillance? 211 00:09:54,521 --> 00:09:57,594 First, ditch the smartphone; flip phones only. 212 00:09:57,624 --> 00:09:59,922 Put tape over the camera in your computer. 213 00:09:59,924 --> 00:10:01,123 Black out your windows. 214 00:10:01,125 --> 00:10:02,729 You should be writing this down. 215 00:10:02,759 --> 00:10:03,792 But then burn it. 216 00:10:03,794 --> 00:10:05,494 Can you just come to my house and help me? 217 00:10:05,496 --> 00:10:08,664 No can do; got my own big thing to prep for. 218 00:10:08,666 --> 00:10:10,733 First date with Deirdre on the books. 219 00:10:10,735 --> 00:10:14,737 As someone who recently had an incredible first date 220 00:10:14,739 --> 00:10:18,641 with a dynamo named Francis, here's my advice. 221 00:10:18,643 --> 00:10:20,743 Find out what she's into, 222 00:10:20,745 --> 00:10:23,445 and then also be into it. 223 00:10:23,447 --> 00:10:26,081 Francis loves deep tissue massage. 224 00:10:26,083 --> 00:10:28,284 I mean, she loves it. She's like, blah. 225 00:10:28,286 --> 00:10:32,254 So I have been working on my thumb strength. 226 00:10:32,256 --> 00:10:33,822 Whoa! Can I just, like... 227 00:10:33,824 --> 00:10:34,890 No. 228 00:10:34,892 --> 00:10:37,982 I need to know what her thing is. 229 00:10:38,012 --> 00:10:40,195 It's probably something freaky like... 230 00:10:40,197 --> 00:10:43,551 like puppetry or... or poison oak... 231 00:10:43,581 --> 00:10:45,000 or cling wrap. 232 00:10:45,002 --> 00:10:48,691 Hmm. M-Maybe, um, maybe her thing 233 00:10:48,721 --> 00:10:51,750 is-is-is the same as your thing. 234 00:10:51,780 --> 00:10:53,194 She did say once 235 00:10:53,224 --> 00:10:55,010 - that she likes noises. - There you go. 236 00:10:55,012 --> 00:10:58,180 I just need to figure out which ones. 237 00:10:58,182 --> 00:10:59,854 No, my mom is the real actor. 238 00:10:59,884 --> 00:11:01,966 She keeps pretending everything's fine. 239 00:11:01,996 --> 00:11:03,385 So just tell your dad what's up. 240 00:11:03,387 --> 00:11:05,254 I can't. I promised I wouldn't say anything. 241 00:11:05,256 --> 00:11:07,556 She doesn't want to seem unsupportive. 242 00:11:07,558 --> 00:11:09,691 So she suffers in silence for months on end 243 00:11:09,693 --> 00:11:12,928 only to pull a carving knife on him one day at the family picnic? 244 00:11:12,930 --> 00:11:15,485 I saw it in an episode of SNAPPED. 245 00:11:15,871 --> 00:11:17,190 He bled out. 246 00:11:17,802 --> 00:11:18,901 Yeah. 247 00:11:18,903 --> 00:11:20,369 Okay. So... 248 00:11:20,371 --> 00:11:22,255 Well, they definitely need to start communicating, 249 00:11:22,285 --> 00:11:24,072 and I feel like that's how I can repay them 250 00:11:24,074 --> 00:11:25,655 for everything that they've done for me. 251 00:11:25,685 --> 00:11:28,215 _ 252 00:11:28,245 --> 00:11:30,714 Wow, that sounds so beautiful. 253 00:11:30,744 --> 00:11:31,947 What did she say? 254 00:11:31,949 --> 00:11:35,088 Uh, she asked how spicy you like your chole. 255 00:11:35,118 --> 00:11:37,653 Oh. Regular. 256 00:11:37,655 --> 00:11:39,555 I'm very happy to meet, 257 00:11:39,557 --> 00:11:42,112 uh, Kareema's best work friend. 258 00:11:43,327 --> 00:11:45,866 Hank is an unusual name for a girl. 259 00:11:45,896 --> 00:11:46,895 Oh, no. 260 00:11:46,897 --> 00:11:49,832 Hank couldn't make it, so I invited Evie instead. 261 00:11:49,862 --> 00:11:51,266 Well, I am so happy to be here. 262 00:11:51,268 --> 00:11:53,702 I didn't even know Kareema had a brother. 263 00:11:53,704 --> 00:11:55,404 We want to make him and his fianc�e 264 00:11:55,406 --> 00:11:56,605 feel most welcome tonight. 265 00:11:56,607 --> 00:11:58,739 - Ugh. - So Kareema's going to be nice. 266 00:11:58,769 --> 00:12:00,648 - I'm always nice. - Hm. 267 00:12:00,678 --> 00:12:01,753 Sometimes always nice. 268 00:12:01,783 --> 00:12:02,894 Ah! 269 00:12:02,924 --> 00:12:05,214 - Fine, never. - Hello? Hey. 270 00:12:05,216 --> 00:12:07,282 - Rohan. - Mom! 271 00:12:07,284 --> 00:12:09,317 Hi! 272 00:12:09,347 --> 00:12:10,285 Reems! 273 00:12:11,722 --> 00:12:12,754 Put me down. 274 00:12:12,756 --> 00:12:14,056 Hi! I'm Evie. 275 00:12:14,058 --> 00:12:15,357 I'm-I'm Kareema's 276 00:12:15,359 --> 00:12:16,959 - Nice to meet you. - second best work friend. 277 00:12:16,961 --> 00:12:18,412 Uh, everybody, 278 00:12:18,442 --> 00:12:21,246 this... is Sofia. 279 00:12:21,276 --> 00:12:22,286 Hello. 280 00:12:22,316 --> 00:12:23,849 - Hello. - I am so sorry we're a little late. 281 00:12:23,851 --> 00:12:25,517 - Oh... - I was on the phone with my mom. 282 00:12:25,519 --> 00:12:27,644 She's redoing her kitchen, and I had 283 00:12:27,674 --> 00:12:30,589 to talk her out of stenciling some clich� on the wall. 284 00:12:30,591 --> 00:12:31,757 Fatal, right? 285 00:12:31,759 --> 00:12:33,125 So fatal. 286 00:12:33,127 --> 00:12:35,027 - Let me take you upstairs. - Oh, yeah. 287 00:12:35,690 --> 00:12:37,262 - Yeah. - Show you your rooms. Excuse me. 288 00:12:37,264 --> 00:12:39,440 Okay? This way. Careful. 289 00:12:39,878 --> 00:12:41,198 This way. 290 00:12:41,601 --> 00:12:44,059 This is interesting. 291 00:12:44,089 --> 00:12:47,522 I'm not very familiar with Pennsylvania Dutch cuisine. 292 00:12:47,552 --> 00:12:49,475 Best hog maw in all of Seattle. 293 00:12:49,477 --> 00:12:50,609 Mmm! 294 00:12:50,982 --> 00:12:52,511 It's delightfully gamey. 295 00:12:52,513 --> 00:12:54,513 Yeah. 296 00:12:59,420 --> 00:13:01,987 That, uh, sound is deeply irritating. 297 00:13:01,989 --> 00:13:03,522 - Sorry. - Hm. 298 00:13:09,127 --> 00:13:10,462 What are you doing? 299 00:13:10,464 --> 00:13:13,968 Um... just... 300 00:13:13,998 --> 00:13:15,467 chewing. 301 00:13:15,497 --> 00:13:17,536 In my ear? 302 00:13:20,204 --> 00:13:21,679 Did you know... 303 00:13:21,709 --> 00:13:24,618 that people who are sexually aroused 304 00:13:24,648 --> 00:13:27,624 by the sound of balloons popping call themselves... 305 00:13:27,654 --> 00:13:28,681 "looners"? 306 00:13:28,683 --> 00:13:31,375 Balloons are for children and the terminally ill. 307 00:13:31,405 --> 00:13:33,152 Sure, yeah. 308 00:13:41,095 --> 00:13:43,362 These are from my trip to Cameroon. 309 00:13:43,364 --> 00:13:45,744 Oh, so beautiful. 310 00:13:45,774 --> 00:13:49,377 I was bitten by at least 60 different types of bugs. 311 00:13:49,407 --> 00:13:51,793 But it was totally worth it. 312 00:13:52,805 --> 00:13:53,839 You two make 313 00:13:53,841 --> 00:13:56,522 a wonderful couple. 314 00:13:56,872 --> 00:13:57,825 Um, I was thinking 315 00:13:57,855 --> 00:13:59,946 of checking out this band, Telekinesis. 316 00:13:59,976 --> 00:14:02,352 I heard they're pretty badass. Maybe they could play 317 00:14:02,382 --> 00:14:03,482 - at the wedding. - Yeah. 318 00:14:03,484 --> 00:14:05,017 I-I love them. 319 00:14:05,019 --> 00:14:07,602 I actually know the bassist's, um, boyfriend 320 00:14:07,632 --> 00:14:10,849 and girlfriend, if you want me to get you guys tickets... 321 00:14:10,879 --> 00:14:12,361 Well, thank you. 322 00:14:12,391 --> 00:14:14,136 You're so nice. 323 00:14:14,166 --> 00:14:16,362 I'm really not, usually. 324 00:14:17,999 --> 00:14:19,498 But I am. 325 00:14:20,668 --> 00:14:22,034 Scarlet Lotus Spa? 326 00:14:22,036 --> 00:14:23,745 You two need to be pampered. 327 00:14:23,775 --> 00:14:25,380 You've been living in a tent. 328 00:14:25,410 --> 00:14:28,245 I'm not crazy about strangers touching me, Mom. 329 00:14:28,275 --> 00:14:31,810 Whereas it's the foundation of my social life. 330 00:14:31,812 --> 00:14:34,546 Actually, why don't the two of you go? 331 00:14:34,548 --> 00:14:36,815 It'll give you a chance to bond. 332 00:14:36,817 --> 00:14:39,284 But we've already bonded. Right, Kareema? 333 00:14:39,286 --> 00:14:42,421 Yeah. I mean, I already like her more than I like you, 334 00:14:42,423 --> 00:14:43,730 - so... - See? 335 00:14:43,760 --> 00:14:45,390 She's not that nice. 336 00:14:47,844 --> 00:14:49,828 You're so funny. 337 00:15:11,170 --> 00:15:12,327 You know what? 338 00:15:12,357 --> 00:15:15,153 I'm not gonna run from you anymore. So you found me. 339 00:15:15,155 --> 00:15:17,059 You can silence me, but you can't silence 340 00:15:17,089 --> 00:15:19,358 all the people I've told... I've spread my theory far and wide. 341 00:15:19,388 --> 00:15:21,011 I have absolutely no idea what you're talking about. 342 00:15:21,041 --> 00:15:23,801 Yeah, well, of course you'd say that, wouldn't you? 343 00:15:24,660 --> 00:15:26,286 Wait a minute. 344 00:15:26,316 --> 00:15:28,345 You're not with my father somehow, are you? 345 00:15:28,375 --> 00:15:31,519 We're repo agents, sent by Banston Collection Agency. 346 00:15:31,521 --> 00:15:33,388 You're not an easy man to find, Mr. Holliday. 347 00:15:33,390 --> 00:15:35,550 Since you use a P.O. box, we had to tail you. 348 00:15:35,580 --> 00:15:37,058 And now we're gonna repossess your belongings. 349 00:15:37,088 --> 00:15:38,760 Hey. Hey, you can't come in here. 350 00:15:38,790 --> 00:15:40,192 - He can't come in here. - You owe us 351 00:15:40,222 --> 00:15:43,064 $93,000, Mr. Holliday. 352 00:15:43,066 --> 00:15:45,467 Your credit cards have been frozen. 353 00:15:45,750 --> 00:15:47,435 We're taking everything. 354 00:15:57,015 --> 00:15:59,421 Sofia's not the only one bitten by a bug. 355 00:15:59,451 --> 00:16:00,617 Huh? What do you mean? 356 00:16:00,619 --> 00:16:02,824 Kareema... you like her. 357 00:16:02,854 --> 00:16:05,155 - What are you talking about? - You're joking around, 358 00:16:05,157 --> 00:16:08,024 you're genuinely interested in what she's saying. 359 00:16:08,026 --> 00:16:09,426 You're glowing. 360 00:16:09,428 --> 00:16:11,094 Shut up. 361 00:16:11,096 --> 00:16:12,662 I can't thank you enough. 362 00:16:12,664 --> 00:16:14,831 - That meal was incredible. - Oh. 363 00:16:14,833 --> 00:16:17,701 My mom did most of the cooking, so... 364 00:16:17,703 --> 00:16:19,869 Oh, your tag is out. 365 00:16:21,807 --> 00:16:23,505 Oh, th-thanks. 366 00:16:23,535 --> 00:16:25,207 Sure. 367 00:16:30,142 --> 00:16:31,481 Told ya. 368 00:16:31,483 --> 00:16:33,917 This is bad. 369 00:16:38,357 --> 00:16:39,779 Uh, hey, you guys. 370 00:16:41,177 --> 00:16:43,260 I found some spare lumber underneath the house. 371 00:16:43,290 --> 00:16:45,137 Say hello to your new coffee table. 372 00:16:45,167 --> 00:16:47,163 Or-or wine rack. I don't know yet. 373 00:16:47,165 --> 00:16:48,938 I... I have some D.I.Y. videos to watch. 374 00:16:48,968 --> 00:16:51,034 Yep, yep, yep, yep. And, uh... 375 00:16:51,036 --> 00:16:52,736 guess how much it costs? 376 00:16:53,002 --> 00:16:54,104 Bupkus! 377 00:16:54,106 --> 00:16:55,305 It's called boho chic. 378 00:16:55,307 --> 00:16:57,018 Or... hobo chic. 379 00:16:57,048 --> 00:16:59,209 I forget, but... it's gonna be chic. 380 00:16:59,211 --> 00:17:01,267 How about you, Mom? 381 00:17:01,297 --> 00:17:02,763 How are you feeling? 382 00:17:02,765 --> 00:17:06,261 Like I need to find a new meditation space. 383 00:17:06,291 --> 00:17:08,328 Do you mind if I use your bedroom, sweetheart? 384 00:17:08,358 --> 00:17:10,437 Well, so you guys don't want to just, you know, chat? 385 00:17:10,439 --> 00:17:12,840 Talk about how we're all doing generally? 386 00:17:12,842 --> 00:17:14,785 Too busy, honey. 387 00:17:16,048 --> 00:17:18,145 This is not how it was supposed to go. 388 00:17:18,147 --> 00:17:21,114 You maxed out 15 credit cards and let them go to collections. 389 00:17:21,144 --> 00:17:23,749 - How'd you think that would go? - I thought I'd keep living my life 390 00:17:23,779 --> 00:17:25,784 exactly as I pleased for the next seven months, 391 00:17:25,814 --> 00:17:28,363 and then a giant flaming rock would come and kill us all, 392 00:17:28,393 --> 00:17:30,657 and my credit score would be the least of my concern. 393 00:17:30,659 --> 00:17:33,325 Avoidance, man... it's the Xavier way. 394 00:17:33,355 --> 00:17:34,495 What's that supposed to mean? 395 00:17:34,497 --> 00:17:37,707 Didn't you say you haven't talked to your dad in a decade? 396 00:17:37,737 --> 00:17:39,916 And this credit card thing? 397 00:17:39,946 --> 00:17:42,674 Let me guess... you're not gonna tell Evie about it. 398 00:17:42,704 --> 00:17:44,604 No. But not 'cause I'm avoiding it, 399 00:17:44,606 --> 00:17:46,539 because I don't want her to worry. 400 00:17:46,541 --> 00:17:49,909 Look, I want to be a force for good in her life. 401 00:17:49,911 --> 00:17:52,445 I don't want to drag her down with my problems. 402 00:17:53,727 --> 00:17:56,136 I'm gonna have to sort this out on my own. 403 00:17:56,252 --> 00:17:58,352 Great. So what's your plan? 404 00:17:59,822 --> 00:18:02,322 I'm gonna liquidate my remaining assets. 405 00:18:05,493 --> 00:18:08,394 Hello, mate. Um, what's your return policy? 406 00:18:08,396 --> 00:18:10,763 Refunds issued within 30 days of purchase 407 00:18:10,765 --> 00:18:12,398 with a valid receipt. 408 00:18:12,400 --> 00:18:13,477 Fantastic. 409 00:18:13,507 --> 00:18:15,038 That's, um... 410 00:18:25,108 --> 00:18:26,858 The items must be intact. 411 00:18:27,249 --> 00:18:29,950 Well, I just asked you to state your return policy, 412 00:18:29,952 --> 00:18:31,618 and you didn't mention anything 413 00:18:31,620 --> 00:18:34,354 about the intactness of the items. 414 00:18:36,321 --> 00:18:38,192 It's implied. 415 00:18:39,410 --> 00:18:42,696 I can give you $12 back for the retro vintage mason jar mug. 416 00:18:42,698 --> 00:18:44,526 - Okay. - It'll go back 417 00:18:44,556 --> 00:18:46,600 to the credit card used for the original purchase. 418 00:18:46,602 --> 00:18:49,368 Well, uh... hang on. 419 00:18:49,398 --> 00:18:52,039 Uh, scratch that. I think I'll keep it, then. 420 00:18:52,041 --> 00:18:54,481 Okay. Cheers, mate. Thank you. 421 00:18:59,267 --> 00:19:01,320 _ 422 00:19:02,232 --> 00:19:04,423 Anything in there about how to extinguish a spark? 423 00:19:04,453 --> 00:19:05,919 I'm trying to figure out 424 00:19:05,921 --> 00:19:07,498 how to help my parents communicate better. 425 00:19:07,528 --> 00:19:10,123 - I'm worried about them. - Worry about me. 426 00:19:10,125 --> 00:19:12,125 I can't sleep, I can't eat... 427 00:19:12,127 --> 00:19:14,331 except for sour cream and onion potato chips... 428 00:19:14,361 --> 00:19:15,962 and the blood rushes through my ears 429 00:19:15,964 --> 00:19:17,390 every time I think about Sofia. 430 00:19:17,420 --> 00:19:19,538 You know, I think you're in love. 431 00:19:19,568 --> 00:19:20,700 I can't be in love. 432 00:19:20,702 --> 00:19:22,202 She's my future sister-in-law. 433 00:19:22,204 --> 00:19:24,638 Well, true, that part is suboptimal, 434 00:19:24,640 --> 00:19:27,007 but it's exciting that you're really into someone. 435 00:19:27,009 --> 00:19:29,643 - Your heart works! - Okay, I've been into plenty of people. 436 00:19:29,645 --> 00:19:31,411 Sometimes two or three at a time. 437 00:19:31,413 --> 00:19:33,013 Oh, I'm not talking about sex. 438 00:19:33,015 --> 00:19:35,415 I know love hasn't historically been your thing, 439 00:19:35,417 --> 00:19:37,517 but isn't it an exciting feeling? 440 00:19:37,519 --> 00:19:41,288 You know, even if you can't act on it in this particular case. 441 00:19:41,290 --> 00:19:44,090 Just tell me how to get rid of these feelings, ASAP. 442 00:19:44,092 --> 00:19:45,425 Hey. 443 00:19:47,673 --> 00:19:49,068 Aversion therapy. 444 00:19:49,098 --> 00:19:50,397 When I was 12, 445 00:19:50,399 --> 00:19:52,399 I had a huge crush on Mason Deering. 446 00:19:52,401 --> 00:19:54,167 But he was my best friend's boyfriend. 447 00:19:54,169 --> 00:19:55,602 - Nonstarter, right? - Mm-hmm. 448 00:19:55,604 --> 00:19:57,538 No! No. 449 00:19:58,535 --> 00:20:00,974 So every time I thought of Mason, 450 00:20:00,976 --> 00:20:04,044 I would make myself smell something really gross. 451 00:20:04,723 --> 00:20:08,382 This brand... is really pungent. 452 00:20:09,752 --> 00:20:11,618 It smells like hot dog water. 453 00:20:11,620 --> 00:20:14,488 Pretty soon I started to associate Mason with things that repulse me. 454 00:20:14,490 --> 00:20:16,557 As crazy as it sounds, 455 00:20:16,559 --> 00:20:19,693 the crush eventually faded away. 456 00:20:24,781 --> 00:20:26,521 Hi. I thought you were 457 00:20:26,551 --> 00:20:27,967 spending the evening with your parents. 458 00:20:27,969 --> 00:20:30,058 Oh, I was going to, but I needed a break. 459 00:20:30,088 --> 00:20:32,188 And I figured we could just... 460 00:20:32,190 --> 00:20:34,925 - curl up on your couch, and... - Uh-huh. 461 00:20:34,927 --> 00:20:36,726 Wh-Where is your couch? 462 00:20:36,728 --> 00:20:39,429 And... all of your furniture? 463 00:20:39,431 --> 00:20:41,331 Um... 464 00:20:41,333 --> 00:20:43,909 I'm trying a new, uh... 465 00:20:43,939 --> 00:20:45,669 minimalist thing at the moment. 466 00:20:45,671 --> 00:20:48,638 You know? Like... simpler is better. 467 00:20:48,640 --> 00:20:51,675 Yeah, well, it... certainly is simple in here now. 468 00:20:51,677 --> 00:20:54,010 Mm-hmm. Yeah, I just, um... 469 00:20:54,012 --> 00:20:56,613 feel like I can breathe again. 470 00:20:59,318 --> 00:21:01,401 Aren't you worried you'll be... 471 00:21:01,431 --> 00:21:04,587 Unencumbered? Freed from the tyranny of materialism? 472 00:21:04,589 --> 00:21:06,156 I was going to say 473 00:21:06,158 --> 00:21:08,625 - "bored." - Absolutely no chance of that. 474 00:21:08,627 --> 00:21:09,693 Let me prove it to you. 475 00:21:39,344 --> 00:21:41,024 Okay. Um, 476 00:21:41,026 --> 00:21:42,192 a movie. 477 00:21:42,194 --> 00:21:43,899 Uh... Okay. You're, uh... 478 00:21:43,929 --> 00:21:46,207 you're in a tunnel, you're digging, you're, uh, uh... 479 00:21:46,237 --> 00:21:47,798 Someone's blowing at you. 480 00:21:47,800 --> 00:21:49,333 Very hot. You're flying. 481 00:21:49,335 --> 00:21:51,101 You're having a fit. Um... 482 00:21:51,103 --> 00:21:52,233 You're going really fast. 483 00:21:52,263 --> 00:21:53,537 Boxing! Rocky! 484 00:21:53,539 --> 00:21:54,877 You're speeding! 485 00:21:54,907 --> 00:21:55,906 Oh, Speed! 486 00:21:55,908 --> 00:21:58,475 Um, Speed 2: Cruise Control, 487 00:21:58,477 --> 00:21:59,977 with the guy who isn't Keanu Reeves! 488 00:21:59,979 --> 00:22:01,859 - Yes! Yes! - Oh, yes! 489 00:22:01,889 --> 00:22:03,380 - Mwah. - Oh! 490 00:22:03,382 --> 00:22:05,782 - My God. - You were right. 491 00:22:05,784 --> 00:22:07,985 We don't need a bunch of stuff to have fun. 492 00:22:07,987 --> 00:22:10,775 And call me tipsy, but I think we're getting better 493 00:22:10,805 --> 00:22:13,624 at charades with each glass of wine. 494 00:22:13,626 --> 00:22:16,193 We're like this. 495 00:22:17,668 --> 00:22:19,875 - Maybe that's what my parents need. - Charades? 496 00:22:19,905 --> 00:22:21,040 - Wine. - Oh. 497 00:22:21,070 --> 00:22:23,556 On a boat. Like Speed 2. 498 00:22:23,586 --> 00:22:26,240 I'm gonna get them tickets for a sunset wine cruise. 499 00:22:26,270 --> 00:22:28,014 That's a really good idea. 500 00:22:28,044 --> 00:22:29,706 When my mom has a couple of drinks in her, 501 00:22:29,708 --> 00:22:31,775 she does not hold back her feelings. 502 00:22:31,777 --> 00:22:34,144 - I got to get tickets. - It's the middle of the night. 503 00:22:34,146 --> 00:22:35,906 - Right. Tomorrow. - Right. Tomorrow. 504 00:22:35,936 --> 00:22:37,414 - Gonna get tickets tomorrow. - Okay. 505 00:22:37,416 --> 00:22:39,983 For a sunset wine cruise. Four hours, 506 00:22:39,985 --> 00:22:42,004 sailing around the Sound. 507 00:22:42,034 --> 00:22:44,588 You know, the beauty and romance and alcohol 508 00:22:44,590 --> 00:22:47,924 will open those communication channels right up. 509 00:22:54,647 --> 00:22:57,272 Welcome, welcome, welcome. 510 00:22:57,302 --> 00:23:00,536 Are you ready for your harbor cruise? 511 00:23:01,840 --> 00:23:03,374 There must be some kind of mistake. 512 00:23:03,404 --> 00:23:07,111 We actually booked tickets for the sunset wine cruise. 513 00:23:07,141 --> 00:23:08,583 Oh. Yeah. 514 00:23:08,613 --> 00:23:10,499 Sorry. We accidentally double-booked it. 515 00:23:10,529 --> 00:23:12,982 All that's left is the pirate cruise. 516 00:23:14,119 --> 00:23:16,186 What do you mateys think? 517 00:23:16,188 --> 00:23:18,588 Want to walk the plank? 518 00:23:18,590 --> 00:23:20,356 - Um... - Yeah? 519 00:23:20,358 --> 00:23:22,158 Yeah, come on, let's go. 520 00:23:22,160 --> 00:23:25,128 M'ladies. 521 00:23:25,130 --> 00:23:29,332 Four more Hold Onto Your Booty rum cocktails for ya scalawags. 522 00:23:29,362 --> 00:23:31,488 So, when do we set sail? 523 00:23:31,518 --> 00:23:35,138 Alas, our vessel is a landlubber forevermore. 524 00:23:35,140 --> 00:23:38,247 - She's not seaworthy, I'm afraid. - So we're... 525 00:23:38,277 --> 00:23:39,331 staying here? 526 00:23:39,361 --> 00:23:42,228 Aye. We are. 527 00:23:44,278 --> 00:23:45,365 Wow. 528 00:23:45,367 --> 00:23:48,134 His commitment to his character's outstanding. 529 00:23:48,136 --> 00:23:49,715 So, is there anything 530 00:23:49,745 --> 00:23:52,123 you guys want to talk about? Specifically you, Mom. 531 00:23:52,153 --> 00:23:54,074 Well, I'd love to talk about getting another one 532 00:23:54,076 --> 00:23:57,232 - of these delicious booty-drinks. - Sure thing. 533 00:23:58,478 --> 00:24:00,552 Do you mind going and getting us another round 534 00:24:00,582 --> 00:24:01,448 while I, uh, 535 00:24:01,450 --> 00:24:03,568 - handle this? - Yeah, sure. 536 00:24:04,428 --> 00:24:05,718 Thank you. 537 00:24:05,720 --> 00:24:07,387 Mmm. 538 00:24:07,389 --> 00:24:09,973 - They're good. Mm-hmm. - Yeah, very good. 539 00:24:15,997 --> 00:24:18,231 What are ya doin'? 540 00:24:19,015 --> 00:24:20,172 Pillaging? 541 00:24:20,202 --> 00:24:22,927 Why don't we start with a seaweed salad for the table. 542 00:24:22,957 --> 00:24:26,506 And then I would love a Scurvy Sandwich. 543 00:24:26,508 --> 00:24:31,515 And a... a Treasure Chest Chicken Breast for her. 544 00:24:31,545 --> 00:24:33,060 Thank you. 545 00:24:33,090 --> 00:24:34,447 What do you know, 546 00:24:34,449 --> 00:24:37,705 he's making a decision for me without asking first. 547 00:24:37,735 --> 00:24:38,723 M... 548 00:24:38,753 --> 00:24:40,920 - Nobody asks Gloria what Gloria wants. - M... 549 00:24:40,922 --> 00:24:43,823 - They just order for Gloria. - Evie, 550 00:24:43,825 --> 00:24:45,325 we might have a bit of a problem. 551 00:24:45,327 --> 00:24:46,893 - No kidding. - What if I want 552 00:24:46,895 --> 00:24:49,362 to order for myself, huh? What if I don't want 553 00:24:49,364 --> 00:24:51,865 Treasure Breasts Chicken... Chest? 554 00:24:51,867 --> 00:24:56,536 What if I dance on this bench, huh?! 555 00:24:56,538 --> 00:24:57,937 Or walk on 556 00:24:57,939 --> 00:24:59,072 the plank. Ooh. 557 00:24:59,074 --> 00:25:01,074 - No. - What are you gonna do? 558 00:25:01,076 --> 00:25:02,709 You think you're gonna decide for me 559 00:25:02,711 --> 00:25:05,011 whether or not I walk on the plank? 560 00:25:05,013 --> 00:25:06,444 - 'Cause I'm gonna decide, for once, - Be careful. 561 00:25:06,474 --> 00:25:07,514 and I'm gonna... 562 00:25:09,251 --> 00:25:10,583 Gloria! Gloria! 563 00:25:13,679 --> 00:25:14,821 I'm so sorry. 564 00:25:14,823 --> 00:25:18,458 I thought this would be good for you guys. 565 00:25:18,825 --> 00:25:21,227 Oh, sweetie. It's not your fault that your father 566 00:25:21,229 --> 00:25:23,997 constantly makes unilateral decisions on behalf 567 00:25:23,999 --> 00:25:25,916 of both of us. It's just his way. 568 00:25:25,946 --> 00:25:29,393 And it's also not your fault that your mother got drunk 569 00:25:29,423 --> 00:25:30,970 and ruined an otherwise 570 00:25:30,972 --> 00:25:34,846 perfectly civilized stationary pirate cruise. 571 00:25:36,111 --> 00:25:40,013 Cherish these early days of your relationship, honey. 572 00:25:40,566 --> 00:25:43,750 'Cause it's never quite like that again. 573 00:25:51,180 --> 00:25:53,770 So, since it looks like we overbooked our treatment rooms, 574 00:25:53,800 --> 00:25:56,473 the couples massage room is all that's available. 575 00:25:56,503 --> 00:25:58,504 - Oh... - Well, we don't mind that at all. 576 00:25:58,534 --> 00:26:01,624 - Right, Kareema? - Sure. Sure. Why not? 577 00:26:01,654 --> 00:26:03,173 No reason why not. 578 00:26:03,203 --> 00:26:06,053 Great. Your therapists will be in momentarily. 579 00:26:27,373 --> 00:26:29,246 Smells like T-Spirit! 580 00:26:29,584 --> 00:26:32,024 - I thought you were in the bathroom. - I was in the bathroom. 581 00:26:32,054 --> 00:26:34,328 Then I come back to find you making duck lip at your phone. 582 00:26:34,358 --> 00:26:36,425 - I wasn't making duck lip. - You were making duck lip. 583 00:26:36,455 --> 00:26:38,421 - I don't even know what that is. - That was all duck lip. 584 00:26:38,423 --> 00:26:40,578 And duck lip is no way to get a second date. 585 00:26:40,608 --> 00:26:43,058 Well, I've already had the second date. 586 00:26:43,088 --> 00:26:44,232 Oh. 587 00:26:44,262 --> 00:26:46,662 And it was even better than the first. 588 00:26:47,082 --> 00:26:49,532 I haven't felt this kind of a connection since... 589 00:26:49,534 --> 00:26:51,935 - well, you know. - Yeah, yeah. 590 00:26:51,937 --> 00:26:54,804 I really think that this could be the beginning of something... 591 00:26:55,115 --> 00:26:56,373 not awful. 592 00:26:56,375 --> 00:26:57,907 Well, I'm happy for you, man. 593 00:26:57,909 --> 00:26:59,876 I'm glad you're more optimistic than I am. 594 00:26:59,878 --> 00:27:01,778 What, things didn't go so well with Deirdre? 595 00:27:01,780 --> 00:27:04,314 - She didn't like any of my noises. - What? 596 00:27:04,316 --> 00:27:08,251 Afterward, I did something I shouldn't have done. 597 00:27:08,253 --> 00:27:10,954 I Googled her. I Googled her hard. 598 00:27:10,956 --> 00:27:12,222 Okay, what'd you find? 599 00:27:12,224 --> 00:27:14,079 - Want to know what I found? - Yeah. 600 00:27:14,553 --> 00:27:16,993 D.D. Montana. Her pen name. 601 00:27:17,737 --> 00:27:19,860 Take My Dictation. 602 00:27:19,890 --> 00:27:22,666 A self-published erotic business thriller 603 00:27:22,668 --> 00:27:26,369 in which Harvard MBA and former underwear model Sebastian Stone 604 00:27:26,371 --> 00:27:28,938 helps his tough yet sexy 605 00:27:28,940 --> 00:27:31,408 female boss Ariella Strong execute 606 00:27:31,410 --> 00:27:36,012 a hostile yet sexy takeover of a billion-dollar corporation. 607 00:27:36,014 --> 00:27:39,616 "Ariella's firm, grapefruit-like bosoms quivered 608 00:27:39,618 --> 00:27:42,352 "as Sebastian's thick fingers slowly unscrewed 609 00:27:42,354 --> 00:27:45,188 "the white corrective fluid and began to drip it all over 610 00:27:45,190 --> 00:27:47,590 - her..." Oh, wow. - Yeah. 611 00:27:47,592 --> 00:27:49,092 She made, like, a dozen of them. 612 00:27:49,094 --> 00:27:51,127 Now you know what her thing is. 613 00:27:51,129 --> 00:27:52,762 You know what to do. 614 00:27:52,764 --> 00:27:53,797 I do? 615 00:27:54,568 --> 00:27:55,899 Oh, yeah. 616 00:27:55,901 --> 00:27:57,673 Oh... 617 00:27:58,060 --> 00:28:00,804 I was thinking of doing a portrait series in a sauna. 618 00:28:00,806 --> 00:28:03,768 - Oh, that's... - When people look their most 619 00:28:03,798 --> 00:28:06,042 relaxed and beautiful. 620 00:28:06,044 --> 00:28:08,445 Just like you are, right now. 621 00:28:09,542 --> 00:28:12,215 Wouldn't the lens get all steamed up, though? 622 00:28:12,217 --> 00:28:14,350 So that's probably... 623 00:28:18,494 --> 00:28:19,889 I like it steamy. 624 00:28:19,891 --> 00:28:21,925 - Oh. - Don't you? 625 00:28:24,681 --> 00:28:26,329 I'm actually getting a little dizzy. 626 00:28:26,331 --> 00:28:28,360 I-I should get away... I... get some air. 627 00:28:28,390 --> 00:28:29,699 I mean, I really just... 628 00:28:29,701 --> 00:28:31,634 - I need to tell you something. - Please don't. 629 00:28:31,636 --> 00:28:33,403 - We're not in love. - I know we're not in love. 630 00:28:33,405 --> 00:28:36,606 - You're marrying my brother. - No, me and Rohan. 631 00:28:37,315 --> 00:28:39,776 We met in Caracas. We became good friends. 632 00:28:40,237 --> 00:28:41,644 He's helping me come to this country 633 00:28:41,646 --> 00:28:43,613 to continue my work. 634 00:28:44,034 --> 00:28:47,050 It's a green card marriage. 635 00:28:47,734 --> 00:28:50,453 So you're not into my brother? 636 00:28:51,555 --> 00:28:53,189 No. 637 00:28:53,191 --> 00:28:56,292 I'm into you. 638 00:29:12,583 --> 00:29:14,027 What's this? 639 00:29:14,057 --> 00:29:16,212 A collection agency? 640 00:29:17,783 --> 00:29:20,083 I didn't give my stuff away. 641 00:29:20,085 --> 00:29:23,219 Some very rude men came and took it. 642 00:29:23,221 --> 00:29:24,921 Your stuff got repossessed? 643 00:29:24,923 --> 00:29:27,590 Yeah. I'm in debt. 644 00:29:27,592 --> 00:29:29,225 Why didn't you tell me? 645 00:29:29,227 --> 00:29:30,894 Because I didn't want to burden you. 646 00:29:30,896 --> 00:29:32,362 You know? You're dealing with enough. 647 00:29:32,364 --> 00:29:33,897 I'm dealing with the fact that my parents 648 00:29:33,899 --> 00:29:35,835 don't talk to one another. 649 00:29:35,865 --> 00:29:38,334 Please, let's not be like my parents. 650 00:29:38,336 --> 00:29:40,436 Can we not make a thing out of this right now? 651 00:29:40,438 --> 00:29:42,672 But it is a thing. It's multiple things. 652 00:29:42,674 --> 00:29:45,826 You're not being up-front about your financial situation. 653 00:29:45,856 --> 00:29:48,842 And you still haven't told me anything about your father. 654 00:29:49,228 --> 00:29:52,482 Because these are hard things to talk about, Evie, you know? 655 00:29:52,484 --> 00:29:55,385 They're... complicated and they're painful. 656 00:29:55,387 --> 00:29:57,153 That's the point. 657 00:29:57,155 --> 00:29:59,522 If I've learned one thing from this week with my parents, 658 00:29:59,524 --> 00:30:01,157 it's that there are peaks and valleys. 659 00:30:01,159 --> 00:30:03,560 The one constant has to be that we're a team 660 00:30:03,562 --> 00:30:05,630 and that we face it all together. 661 00:30:05,660 --> 00:30:06,896 Let's deal with this, okay, 662 00:30:06,898 --> 00:30:09,171 one piece at a time. 663 00:30:10,472 --> 00:30:11,938 Okay. 664 00:30:11,968 --> 00:30:14,437 Okay. Well, um, 665 00:30:14,439 --> 00:30:18,408 my financial situation is pretty dire right now. 666 00:30:18,410 --> 00:30:20,176 My credit's shot. 667 00:30:20,178 --> 00:30:22,745 I'm probably gonna have to find a new place to live. 668 00:30:23,343 --> 00:30:24,747 Wow. 669 00:30:24,749 --> 00:30:28,484 That... is a valley. 670 00:30:28,486 --> 00:30:31,154 Look, I'm sorry I didn't tell you, okay? 671 00:30:31,156 --> 00:30:32,987 I'm just... 672 00:30:33,017 --> 00:30:35,817 I didn't want the bloom to come off the rose. 673 00:30:39,270 --> 00:30:40,463 Okay. 674 00:30:40,465 --> 00:30:42,975 Um, look, we will 675 00:30:43,005 --> 00:30:45,268 figure out your financial situation. 676 00:30:45,270 --> 00:30:47,904 I'm great with spreadsheets. 677 00:30:48,484 --> 00:30:50,267 And in the meantime... 678 00:30:51,231 --> 00:30:52,510 you just helped me figure out 679 00:30:52,540 --> 00:30:55,645 how to actually repay my parents. 680 00:30:58,930 --> 00:31:00,804 You again. 681 00:31:00,806 --> 00:31:01,778 Hello. 682 00:31:01,808 --> 00:31:03,846 You guys wouldn't happen to have any New Year's decorations, 683 00:31:03,876 --> 00:31:04,875 would you? 684 00:31:04,877 --> 00:31:06,510 It's the middle of October. 685 00:31:06,512 --> 00:31:08,012 Of course we do. 686 00:31:08,014 --> 00:31:09,380 Great. 687 00:31:09,382 --> 00:31:10,884 Aisle four. 688 00:31:11,463 --> 00:31:12,778 Okay. 689 00:31:18,724 --> 00:31:20,133 Shh! 690 00:31:20,163 --> 00:31:21,992 They could be listening. 691 00:31:21,994 --> 00:31:23,594 What are you doing? 692 00:31:23,596 --> 00:31:25,562 The DornaTech merger has hit a roadblock. 693 00:31:25,564 --> 00:31:28,132 I suspect corporate espionage. 694 00:31:28,134 --> 00:31:30,496 Where did you hear the name "DornaTech"? 695 00:31:30,526 --> 00:31:32,469 Don't worry, Ariella. 696 00:31:32,471 --> 00:31:35,539 I've brought the white corrective fluid. 697 00:31:35,949 --> 00:31:38,008 That was my secret creative outlet. 698 00:31:38,010 --> 00:31:39,677 How did you know about that? 699 00:31:40,007 --> 00:31:42,418 I found it online? 700 00:31:42,448 --> 00:31:45,149 You need to go! 701 00:31:47,253 --> 00:31:48,560 I'm sorry. I... 702 00:31:48,590 --> 00:31:51,822 I just wanted to make you feel like how you make me feel, 703 00:31:51,824 --> 00:31:53,924 you know, with my ear. 704 00:31:53,926 --> 00:31:56,827 I thought I could be your Sebastian Stone. 705 00:31:56,829 --> 00:31:59,396 I feel like an idiot. 706 00:32:08,511 --> 00:32:10,949 - Thanks, Mom. - Mm-hmm. 707 00:32:11,423 --> 00:32:13,110 Nice having you home, bro. 708 00:32:13,112 --> 00:32:16,480 Mom never cooks this much for me! 709 00:32:17,001 --> 00:32:18,749 Uh, I can't believe 710 00:32:18,751 --> 00:32:20,791 you didn't tell me it was a green-card marriage. 711 00:32:20,821 --> 00:32:24,201 Oh, man. Sofia was not supposed to tell you that. 712 00:32:24,231 --> 00:32:26,357 We, uh, bonded at the spa. 713 00:32:26,359 --> 00:32:28,125 Yeah, well, the fewer people that know, 714 00:32:28,127 --> 00:32:30,227 the less chance we have of getting caught. 715 00:32:30,229 --> 00:32:31,729 I won't say anything, I promise. 716 00:32:31,731 --> 00:32:33,585 Yeah, you better not. 717 00:32:33,615 --> 00:32:36,463 If she gets deported, I'll honestly be devastated. 718 00:32:36,493 --> 00:32:38,568 Wow. You're a really good friend to her. 719 00:32:38,598 --> 00:32:41,271 It's not just that. 720 00:32:41,503 --> 00:32:43,874 I'm in love with her. 721 00:32:45,665 --> 00:32:48,227 Um... does Sofia know how you feel? 722 00:32:48,257 --> 00:32:49,490 No. 723 00:32:50,933 --> 00:32:52,149 When I first agreed to the marriage, 724 00:32:52,151 --> 00:32:54,226 we were just friends, and... 725 00:32:54,256 --> 00:32:57,247 then my feelings... evolved. 726 00:32:57,277 --> 00:32:59,009 And it wouldn't be fair to tell her now. 727 00:32:59,039 --> 00:33:01,197 She really needs that green card. 728 00:33:01,227 --> 00:33:03,160 We're just gonna get married, 729 00:33:03,162 --> 00:33:05,496 and maybe in time, the right... 730 00:33:05,498 --> 00:33:07,732 the right moment will present itself. 731 00:33:07,734 --> 00:33:09,467 Yeah. 732 00:33:09,469 --> 00:33:11,535 I do not know what I'm doing. 733 00:33:13,172 --> 00:33:15,973 I've just never felt this way before. 734 00:33:15,975 --> 00:33:17,742 You know what I mean? 735 00:33:18,417 --> 00:33:20,206 Yeah, yeah, yeah. Yeah, I think I do. 736 00:33:20,236 --> 00:33:21,627 Yeah... 737 00:33:26,845 --> 00:33:28,704 So what are we doing here? 738 00:33:28,734 --> 00:33:31,349 Just go on into the living room, and you will find out, okay? 739 00:33:31,379 --> 00:33:32,783 Go, go, go! 740 00:33:32,813 --> 00:33:34,413 Oh. 741 00:33:36,140 --> 00:33:38,129 Holy time warp. 742 00:33:41,401 --> 00:33:44,247 - Wow! Look at this! - Ah! 743 00:33:44,277 --> 00:33:47,508 It's just like our first New Year's together! 744 00:33:47,538 --> 00:33:50,747 Baked beans and hot dog buns. 745 00:33:51,133 --> 00:33:54,332 Look... we're even snowed in. 746 00:33:56,420 --> 00:33:57,682 Do you remember how we got 747 00:33:57,684 --> 00:33:59,083 out of there? 748 00:33:59,085 --> 00:34:00,785 Yeah. 749 00:34:00,787 --> 00:34:02,820 I boosted you through the bathroom window. 750 00:34:02,822 --> 00:34:05,189 - Yeah. - And you shoveled out the front door. 751 00:34:05,191 --> 00:34:09,327 I was so tired, you had to pull me on that saucer sled, like, 752 00:34:09,329 --> 00:34:12,267 - a mile and a half back to town. - Yeah, yeah. 753 00:34:12,297 --> 00:34:14,946 Oh! I mean, back then, we didn't have anything, 754 00:34:14,976 --> 00:34:17,144 but we didn't need anything. 755 00:34:19,086 --> 00:34:21,038 I miss being a team with you. 756 00:34:21,338 --> 00:34:23,040 Me, too. 757 00:34:24,754 --> 00:34:26,738 I'm sorry that 758 00:34:26,768 --> 00:34:30,659 I didn't talk to you before quitting my job. 759 00:34:31,027 --> 00:34:33,477 I don't want to stifle your dream, 760 00:34:33,985 --> 00:34:37,121 but I need to know that we're in this together. 761 00:34:37,123 --> 00:34:39,256 We are. 762 00:34:50,096 --> 00:34:51,101 We're going 763 00:34:51,131 --> 00:34:52,370 to say good night now. 764 00:34:52,372 --> 00:34:54,076 Yeah, we, um... 765 00:34:54,106 --> 00:34:56,240 We have a lot of communicating to do. 766 00:34:57,810 --> 00:34:59,781 Please don't pop the air mattress. 767 00:34:59,811 --> 00:35:01,945 - Can't make any promises. - Oh. 768 00:35:01,947 --> 00:35:03,614 Ew. 769 00:35:03,616 --> 00:35:05,983 Evie. 770 00:35:06,641 --> 00:35:08,385 Thank you. 771 00:35:16,514 --> 00:35:18,163 - Oh. - _ 772 00:35:18,193 --> 00:35:21,899 It is so lovely, watching you and your family together. 773 00:35:21,901 --> 00:35:24,001 It's a rare thing. 774 00:35:25,004 --> 00:35:26,175 What do you mean? 775 00:35:26,205 --> 00:35:27,250 You're so close, 776 00:35:27,280 --> 00:35:31,208 and you take care of each other. 777 00:35:31,900 --> 00:35:34,784 I wish I had that. 778 00:35:34,814 --> 00:35:36,702 Well, maybe you could. 779 00:35:40,997 --> 00:35:42,820 You know, it's your choice. 780 00:35:48,485 --> 00:35:50,060 I'll think about it. 781 00:35:54,572 --> 00:35:56,807 You're so quiet, Hank. Tell us a joke. 782 00:35:58,231 --> 00:36:00,531 What did the hat say to the necktie? 783 00:36:02,212 --> 00:36:03,962 Sebastian Stone. 784 00:36:05,001 --> 00:36:09,351 Sebastian Stone, please report to the janitor's closet. 785 00:36:09,381 --> 00:36:11,025 Where are you going? You never finished your joke. 786 00:36:11,055 --> 00:36:13,989 Oh, yeah, because I forgot the punch line, and I got 787 00:36:14,019 --> 00:36:16,283 to go get it from my desk, 'cause I-I have it on my desk. 788 00:36:16,313 --> 00:36:18,494 I'm gonna go get it. 789 00:36:20,322 --> 00:36:23,181 - We kissed. - Who kissed? 790 00:36:23,211 --> 00:36:24,531 I tried to talk to my brother about it... 791 00:36:24,561 --> 00:36:27,618 - You kissed your brother?! - No. I kissed Sofia. 792 00:36:27,648 --> 00:36:30,412 Who's only marrying my brother for a green card. 793 00:36:31,103 --> 00:36:32,815 But before I could tell Rohan I like her, 794 00:36:32,845 --> 00:36:35,611 he told me he actually loves her. 795 00:36:35,613 --> 00:36:37,417 Whoa. 796 00:36:37,447 --> 00:36:39,148 I almost wish you had kissed your brother. 797 00:36:39,150 --> 00:36:42,150 - That would have been easier to solve. - I know! 798 00:36:45,623 --> 00:36:47,929 Oh! These don't work, by the way! 799 00:36:47,959 --> 00:36:51,994 They get you high, but they don't... work. 800 00:36:53,154 --> 00:36:55,368 This is why I don't do feelings. 801 00:36:55,398 --> 00:36:57,044 Because the feeling you feel when you can't be 802 00:36:57,074 --> 00:36:58,237 with the one you want is worse 803 00:36:58,267 --> 00:37:00,308 than not feeling the feeling in the first place. 804 00:37:00,338 --> 00:37:02,852 Look, I promise you will feel these feelings 805 00:37:02,882 --> 00:37:05,046 for someone else someday. 806 00:37:05,076 --> 00:37:06,942 And it won't come with all this baggage. 807 00:37:06,944 --> 00:37:10,346 But until then, maybe you should limit your time 808 00:37:10,348 --> 00:37:11,737 with Sofia as much as possible. 809 00:37:11,767 --> 00:37:14,755 Otherwise, it'll just be torture. 810 00:37:14,785 --> 00:37:16,619 Oh, you're right. 811 00:37:17,630 --> 00:37:19,622 I hate that you're right, 812 00:37:19,624 --> 00:37:22,525 but I know you're right. 813 00:37:30,582 --> 00:37:34,985 _ 814 00:37:39,441 --> 00:37:43,038 _ 815 00:37:54,425 --> 00:37:56,926 Oh. 816 00:37:56,928 --> 00:37:58,505 T-Jay Max, what's up?! 817 00:37:58,535 --> 00:38:01,650 Oh, just killing time before date number three. 818 00:38:01,680 --> 00:38:04,072 Damn! You're on a roll! 819 00:38:04,102 --> 00:38:06,727 You sound out of breath. Have you been exercising? 820 00:38:06,757 --> 00:38:09,127 Yup. Lot of reps. 821 00:38:09,157 --> 00:38:10,857 Oh, uh, Fern is here. 822 00:38:10,859 --> 00:38:12,292 I-I... I got to go. 823 00:38:12,294 --> 00:38:14,193 Wait. Your TrueSoulMate's name is Fern? 824 00:38:14,195 --> 00:38:15,728 Uh, her real name's Francis, 825 00:38:15,730 --> 00:38:17,675 but everyone calls her Fern. 826 00:38:17,705 --> 00:38:19,866 Okay? Later, skater. 827 00:38:21,414 --> 00:38:22,769 Fernberger! 828 00:38:25,640 --> 00:38:28,574 - Hey. - Hi. 829 00:38:28,576 --> 00:38:32,679 So my dad got a part-time job to tide him over between auditions. 830 00:38:32,681 --> 00:38:34,080 You'll never guess where. 831 00:38:34,082 --> 00:38:36,849 I am Handsome Jack. 832 00:38:36,851 --> 00:38:40,053 And I am Wench Wendy Greybeard. 833 00:38:40,055 --> 00:38:45,713 Few men have seen her grey beard and lived to tell the tale. 834 00:38:45,743 --> 00:38:46,959 Oh, my God. 835 00:38:46,961 --> 00:38:50,997 I decided I'm gonna suck it up and get a job, too. 836 00:38:50,999 --> 00:38:53,900 Though not that one. 837 00:38:53,902 --> 00:38:57,532 That's great. What's that? 838 00:38:57,562 --> 00:39:00,139 Uh, that is eighth grade science fair. 839 00:39:00,141 --> 00:39:02,024 Won first place. 840 00:39:02,232 --> 00:39:03,209 My dad helped me 841 00:39:03,211 --> 00:39:05,745 build this volcano with, um, you know, like, 842 00:39:05,747 --> 00:39:08,314 ammonium dichromate so it actually sparked. 843 00:39:08,316 --> 00:39:09,716 He had his moments. 844 00:39:09,718 --> 00:39:11,947 Sounds like it. 845 00:39:12,386 --> 00:39:16,522 He also drank a fair bit and was hardly around. 846 00:39:16,524 --> 00:39:19,425 And when my mom died, 847 00:39:19,427 --> 00:39:21,361 things got pretty dark. 848 00:39:21,363 --> 00:39:24,197 I just realized if I was gonna survive, 849 00:39:24,199 --> 00:39:28,301 I needed to break free of him, so... I did. 850 00:39:30,611 --> 00:39:32,772 And you haven't been in touch with him since? 851 00:39:32,774 --> 00:39:35,975 No. No, I can't be. 852 00:39:36,821 --> 00:39:38,578 Last time I spoke to him, 853 00:39:38,580 --> 00:39:41,314 sent me into a downward spiral for, like, six months. 854 00:39:41,316 --> 00:39:43,282 I've only got seven months left to live. 855 00:39:43,284 --> 00:39:45,084 I can't risk it. 856 00:39:45,086 --> 00:39:48,821 Well, you're also risking never having closure and catharsis. 857 00:39:50,558 --> 00:39:54,636 And this time, you won't spiral. 858 00:39:54,847 --> 00:39:56,443 You've got me. 859 00:40:08,295 --> 00:40:09,756 "Hello, son. 860 00:40:09,786 --> 00:40:11,377 "I won't mince words. 861 00:40:11,379 --> 00:40:14,881 "I wanted you to know I'm not the same man I used to be. 862 00:40:14,883 --> 00:40:17,550 "I suspect you're not, either. 863 00:40:17,552 --> 00:40:19,952 "And I have much to share with you. 864 00:40:19,954 --> 00:40:22,321 "Likewise, I wonder what you might say to me, 865 00:40:22,323 --> 00:40:26,259 "given the chance, and how well I might be able to hear it. 866 00:40:26,261 --> 00:40:28,628 "I'd like to find out. 867 00:40:28,630 --> 00:40:31,230 Until then..." 868 00:40:36,586 --> 00:40:37,837 You okay? 869 00:40:37,839 --> 00:40:39,972 - Yeah. - Yeah? 870 00:40:39,974 --> 00:40:42,041 Yup. 871 00:40:42,043 --> 00:40:44,677 Are you gonna write him back? 872 00:40:46,547 --> 00:40:48,181 One step at a time. 873 00:40:48,637 --> 00:40:50,283 Okay. 874 00:40:50,285 --> 00:40:54,921 Yeah, it's just, um... it's a process, you know? 875 00:40:55,217 --> 00:40:57,757 I'm proud of you. 876 00:40:58,144 --> 00:41:00,493 And I have a little something for you. 877 00:41:00,900 --> 00:41:03,095 Just come with me. 878 00:41:07,660 --> 00:41:08,607 What are these? 879 00:41:08,637 --> 00:41:10,063 My dad made these for us. 880 00:41:10,093 --> 00:41:13,473 Oh, my God. He shouldn't have. 881 00:41:13,475 --> 00:41:15,951 It's-it's actually pretty... 882 00:41:15,981 --> 00:41:17,410 - Oh! - Oh! 883 00:41:20,215 --> 00:41:22,415 Do you know what? It was still really nice of him. 884 00:41:22,417 --> 00:41:24,450 I wish you could have seen your f... 885 00:41:25,482 --> 00:41:29,003 = synced and corrected by Shahrazade = ... www.addic7ed.com ... 63044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.