Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,041 --> 00:00:00,041
23.976
2
00:19:29,544 --> 00:19:31,713
That feels good.
3
00:19:35,133 --> 00:19:37,135
Just do it.
4
00:19:40,430 --> 00:19:42,223
Come on.
5
00:19:42,307 --> 00:19:44,476
Come here, baby.
6
00:19:44,559 --> 00:19:46,561
Kiss me right now.
7
00:20:06,373 --> 00:20:08,375
That feels good.
8
00:20:10,752 --> 00:20:12,712
Come on, just do it.
9
00:20:13,755 --> 00:20:16,216
Come here, baby,
kiss me now.
10
00:20:30,814 --> 00:20:32,816
I'm so horny.
11
00:20:34,317 --> 00:20:37,320
Come on, let's fuck.
12
00:21:17,193 --> 00:21:19,195
That feels good.
13
00:21:22,365 --> 00:21:24,159
Come on.
14
00:21:25,201 --> 00:21:26,995
Come on, baby,
kiss me now.
15
00:21:30,123 --> 00:21:32,125
I feel so horny.
16
00:21:34,836 --> 00:21:36,796
Let's fuck.
17
00:26:08,651 --> 00:26:10,779
Oh, damn.
18
00:26:55,031 --> 00:26:56,991
My God, you're unbelievable.
19
00:26:57,033 --> 00:26:59,035
Do you want me to go out
and work for you?
20
00:26:59,994 --> 00:27:01,496
Shall I go searching...
21
00:27:02,831 --> 00:27:04,416
for corpses?
22
00:27:05,709 --> 00:27:08,128
How long do you think
that's going to last?
23
00:27:08,211 --> 00:27:10,338
Look at the state of him!
24
00:27:12,882 --> 00:27:14,050
I'll tell you something:
25
00:27:14,134 --> 00:27:17,178
If I meet a guy with money...
26
00:27:17,220 --> 00:27:18,888
then you won't see me
around here anymore.
27
00:27:18,972 --> 00:27:21,433
I'm not going to waste
the best years of my life...
28
00:27:21,516 --> 00:27:23,268
here with you in this hole!
29
00:30:37,754 --> 00:30:39,422
It's me.
30
00:30:40,757 --> 00:30:44,386
I know that we have
our date next week...
31
00:30:44,469 --> 00:30:47,305
but I can't make it then.
32
00:30:47,389 --> 00:30:49,599
Couldn't we meet
tomorrow evening?
33
00:30:50,975 --> 00:30:54,729
That's fiine with me.
I don't know what to do anyway.
34
00:30:54,771 --> 00:30:58,733
There's an interesting fiilm
showing at the cinema.
35
00:30:59,943 --> 00:31:02,112
What kind of fiilm is it?
36
00:31:03,405 --> 00:31:05,365
Yeah, I heard about it.
37
00:31:07,450 --> 00:31:10,787
Okay, I'll get the tickets...
38
00:31:10,870 --> 00:31:13,081
and please be on time.
39
00:31:13,790 --> 00:31:16,459
Okay, see you.
40
00:31:17,460 --> 00:31:19,796
Yes, I'll be on time.
41
00:33:32,345 --> 00:33:35,348
One coffee, please.
With milk.
42
00:33:46,943 --> 00:33:48,903
That's one mark.
43
00:34:27,609 --> 00:34:31,946
You know, I've always
been interested in ornithology.
44
00:34:31,988 --> 00:34:35,158
As a small boy,
I often went into the woods.
45
00:34:35,241 --> 00:34:38,411
There was a small bird colony
of about 40 birds...
46
00:34:38,495 --> 00:34:41,289
which nestled
high up in the pine trees.
47
00:34:42,332 --> 00:34:44,834
And as we went to Iceland
a few months ago...
48
00:34:44,918 --> 00:34:46,753
my interest awoke to new life.
49
00:34:46,836 --> 00:34:50,632
In the midst of the city
is a small lake...
50
00:34:50,715 --> 00:34:54,511
and every day
a lot of rare ducks appeared there.
51
00:34:54,594 --> 00:34:56,596
For example, eider ducks...
52
00:34:56,680 --> 00:35:02,310
whose feathers are used
to make eiderdown...
53
00:35:02,394 --> 00:35:05,063
and heron ducks...
54
00:35:05,146 --> 00:35:08,483
and also singing swans, that you
don't see much around here.
55
00:35:08,525 --> 00:35:09,859
Did you also see ice ducks?
56
00:35:09,943 --> 00:35:11,444
Yes, ice ducks too.
57
00:35:11,528 --> 00:35:13,822
They can only be found
in Iceland and in Norway.
58
00:35:13,905 --> 00:35:17,409
I found all that so exciting...
59
00:35:17,492 --> 00:35:22,163
that I later went
to the home museum of Reykjavik...
60
00:35:22,205 --> 00:35:27,377
where they had
an extremely rare bird on display...
61
00:35:27,460 --> 00:35:29,796
that became extinct in 1840.
62
00:35:29,879 --> 00:35:33,341
It is called "Geyrevogeel" in Iceland.
63
00:35:33,425 --> 00:35:37,095
It's German name is "Dronte"
or "Riesenbrielelenaelk"...
64
00:35:37,178 --> 00:35:41,641
and there exist just a few
stuffed specimens of this bird.
65
00:35:41,725 --> 00:35:45,979
I was quite astonished
to fiind one of them in East Berlin...
66
00:35:46,062 --> 00:35:48,857
at the Museum of Natural Science.
67
00:35:48,940 --> 00:35:53,111
The "Dronte" was a big bird,
about three feet high, unable to fly...
68
00:35:53,194 --> 00:35:55,947
and laid just one egg a year.
69
00:35:56,031 --> 00:35:59,951
Did you know that "Lummen"
can also be found in Helgoland?
70
00:36:00,243 --> 00:36:03,538
They have a funny name:
"Trotteelelummen".
71
00:36:04,873 --> 00:36:08,418
Anyway, there's a nice
natural history museum in Helgoland...
72
00:36:08,501 --> 00:36:10,712
and I went there.
73
00:36:10,754 --> 00:36:14,382
They had a lot of stuffed birds...
74
00:36:14,424 --> 00:36:19,763
and all kinds of fiish
swimming in the pools...
75
00:36:19,846 --> 00:36:22,724
like codfiish and herrings...
76
00:36:22,766 --> 00:36:26,895
in salt water pumped in
from the seacoast.
77
00:36:56,758 --> 00:37:00,762
The main city of the Westmannsinseln
is called Hamay.
78
00:37:00,845 --> 00:37:05,475
I went for a walk there
and came to a green meadow...
79
00:37:05,558 --> 00:37:08,770
where suddenly some strange birds
started flapping around me...
80
00:37:08,812 --> 00:37:11,773
and as if laughing at me...
81
00:37:11,856 --> 00:37:15,110
began a curious tune.
82
00:37:15,151 --> 00:37:17,779
They got real thin legs,
as thin as a match...
83
00:37:17,821 --> 00:37:19,823
and about this long...
84
00:37:21,950 --> 00:37:25,787
and are called "Morneelel"-"Regenpfeifer".
85
00:37:25,870 --> 00:37:27,372
Very strange.
86
00:37:27,455 --> 00:37:33,086
Anyway, they continued circling me
to distract me from their nests.
87
00:37:33,169 --> 00:37:37,090
That's instinctive behavior
to deter enemies.
88
00:37:37,173 --> 00:37:41,177
The largest living birds
ever to exist on Earth...
89
00:37:41,219 --> 00:37:43,930
were the moas from New Zealand.
90
00:37:44,014 --> 00:37:49,144
They couldn't fly
and measured up to 11 feet.
91
00:37:49,227 --> 00:37:52,230
The Maoris used to ride on them.
92
00:37:53,064 --> 00:37:55,525
There are some more birds
which are unable to fly...
93
00:37:55,608 --> 00:37:57,819
such as the kiwi...
94
00:37:57,861 --> 00:38:02,657
which has nothing to do
with that prickly, little fruit.
95
00:38:02,741 --> 00:38:05,243
It lives in Australia...
96
00:38:05,326 --> 00:38:09,414
and is their national bird.
97
00:38:09,497 --> 00:38:13,293
Another one is a small parrot...
98
00:38:13,376 --> 00:38:15,337
but I don't know exactly
what it's called.
99
00:38:15,420 --> 00:38:18,298
It's a small, green one...
100
00:38:19,632 --> 00:38:24,387
that makes small paths
through the underbrush.
101
00:38:24,471 --> 00:38:28,641
And of course the penguins,
which you also know.
102
00:38:30,393 --> 00:38:36,024
Did you know that those are direct
descendants of the dinosaurs?
103
00:38:36,107 --> 00:38:39,027
I haven't heard that before...
104
00:38:39,110 --> 00:38:45,033
but according
to the theory of evolution...
105
00:38:45,075 --> 00:38:48,578
birds are the only descendants
of the dinosaurs.
106
00:38:48,661 --> 00:38:51,790
You know,
there's this archae-such and such...
107
00:38:51,873 --> 00:38:53,541
that was found petrifiied.
108
00:38:53,583 --> 00:38:57,087
It was a flying dinosaur which
became the ancestor of all birds.
109
00:38:57,170 --> 00:39:00,757
So, birds are actually dinosaurs.
Can you imagine?
110
00:39:00,799 --> 00:39:03,635
A sparrow is a dinosaur?
111
00:39:07,764 --> 00:39:10,558
Ten past nine,
I was tired of waiting.
112
00:39:11,893 --> 00:39:14,229
Not being on time
has always made me angry...
113
00:39:14,270 --> 00:39:17,273
and I didn't want to miss
the beginning of the movie.
114
00:39:28,410 --> 00:39:30,036
On top or on the side?
115
00:39:30,120 --> 00:39:31,746
On top.
116
00:39:32,706 --> 00:39:34,207
Thanks.
117
00:39:47,137 --> 00:39:48,138
Got some salt?
118
00:39:57,647 --> 00:39:59,482
What do you do for a living?
119
00:39:59,566 --> 00:40:01,568
I dub fiilms.
120
00:40:01,651 --> 00:40:03,278
What kind of fiilms?
121
00:40:05,030 --> 00:40:06,031
Sex fiilms.
122
00:40:06,823 --> 00:40:08,450
Come on, you're kidding me?
123
00:40:08,533 --> 00:40:11,703
No, really. That's why I liked
the movie we just saw.
124
00:40:11,828 --> 00:40:14,456
They were only sitting and eating.
125
00:40:14,497 --> 00:40:18,335
It's different
from the monotony of porn flicks.
126
00:40:19,711 --> 00:40:20,962
What do you do?
127
00:40:22,005 --> 00:40:25,300
I work at a hospital as a nurse.
128
01:00:02,602 --> 01:00:06,147
That's my great-grandmother.
Looks as if she's sleeping.
129
01:00:12,987 --> 01:00:15,073
That's her husband.
130
01:00:15,156 --> 01:00:17,325
He died soon afterwards.
131
01:00:19,911 --> 01:00:23,581
That looks like she's buried alive.
132
01:00:24,416 --> 01:00:28,461
I have an absolute horror
of being buried alive.
133
01:00:28,545 --> 01:00:30,213
Here's my mother...
134
01:00:30,296 --> 01:00:34,634
and this is my aunt's burial.
135
01:00:34,676 --> 01:00:37,012
That was beautiful, very solemn.
136
01:00:37,095 --> 01:00:41,016
They had a choir singing choral hymns.
137
01:00:41,725 --> 01:00:45,854
Right, but I'm still alive.
138
01:12:01,529 --> 01:12:03,656
Look, it's almost real.
139
01:12:03,782 --> 01:12:06,785
Let me down, okay?
140
01:12:09,120 --> 01:12:11,956
Let me down, will you?
141
01:12:40,193 --> 01:12:43,697
Hi. I'm terribly sorry.
142
01:12:47,075 --> 01:12:49,744
I really wanted to be on time.
143
01:12:49,828 --> 01:12:51,955
It doesn't matter.
144
01:12:52,038 --> 01:12:54,708
Let's not quarrel about that now.
145
01:12:55,542 --> 01:12:58,169
- Want a coffee?
- Yes, please.
146
01:12:58,253 --> 01:12:59,462
Two coffees, please.
147
01:13:06,928 --> 01:13:07,887
How are you?
148
01:13:08,763 --> 01:13:12,267
Quite well.
I can't complain.
149
01:13:12,350 --> 01:13:13,351
How are you?
150
01:13:15,103 --> 01:13:18,440
I'm not sure. That's why
I wanted to talk with you.
151
01:13:20,150 --> 01:13:23,319
I met a girl a short time ago...
152
01:13:23,403 --> 01:13:27,282
and people in love
are supposed to be happy...
153
01:13:27,323 --> 01:13:29,325
but somehow she bewilders me.
154
01:13:30,076 --> 01:13:32,454
That's part of the game,
isn't it?
155
01:13:32,495 --> 01:13:34,497
Well, not quite.
156
01:13:35,331 --> 01:13:37,917
She's really nice but...
157
01:13:52,015 --> 01:13:56,186
I think she's somehow... perverse.
158
01:13:57,187 --> 01:14:02,859
You, of all people,
you call somebody perverse.
159
01:14:02,942 --> 01:14:05,487
I thought that in your job
one gets to see everything.
160
01:14:06,821 --> 01:14:10,992
Nothing like her.
161
01:14:19,334 --> 01:14:23,296
She doesn't want me
to move while having sex...
162
01:14:23,338 --> 01:14:25,840
and takes strange pictures of me.
163
01:14:31,054 --> 01:14:33,390
My philosophy...
164
01:14:52,659 --> 01:14:54,828
The fiirst rule is:
You look good.
165
01:14:54,869 --> 01:14:57,747
That's just a given
in our case, you know?
166
01:14:58,748 --> 01:15:00,250
Women are lonely.
167
01:15:01,167 --> 01:15:05,171
That's the topic of today's session.
168
01:15:05,255 --> 01:15:08,883
It's disgusting how you just
sit here and let yourself go.
169
01:15:08,967 --> 01:15:11,636
You're a man. You must notice
that something is wrong here.
170
01:15:11,720 --> 01:15:14,556
Just sit up straight
and fiix your tie properly.
171
01:15:14,597 --> 01:15:17,100
Maybe it's going
to work out after all.
172
01:15:17,183 --> 01:15:18,518
The thing is...
173
01:15:18,560 --> 01:15:23,898
you can't always pretend to be nothing
but a totally incapable, miserable slob.
174
01:15:33,366 --> 01:15:38,538
The point is to fiind some way
to get a start.
175
01:15:38,580 --> 01:15:44,919
If you try to get into it
and then withdraw in such a way...
176
01:15:47,297 --> 01:15:48,923
Do you get it?
177
01:15:53,720 --> 01:15:55,388
Is that clear?
178
01:17:55,800 --> 01:17:57,802
Hey, wake up. We're done.
179
01:25:57,323 --> 01:26:02,287
This is Mark.
These are some friends of mine.
180
01:26:10,754 --> 01:26:13,757
We got to go now.
181
01:26:54,798 --> 01:26:57,592
What have you been doing?
182
01:27:03,390 --> 01:27:05,392
We watched a videotape.
183
01:27:08,311 --> 01:27:10,647
My friends brought it along.
184
01:27:12,148 --> 01:27:13,608
Let me see.
185
01:27:20,573 --> 01:27:22,575
Come on, let me see it.
186
01:27:26,579 --> 01:27:27,914
Very well.
187
01:28:40,195 --> 01:28:42,030
Stop the tape.
188
01:28:44,074 --> 01:28:45,408
Stop it!
189
01:28:50,997 --> 01:28:53,500
I wouldn't want to get acquainted
with those friends.
190
01:28:53,541 --> 01:28:54,876
Why not?
191
01:28:54,959 --> 01:29:00,215
Because it's totally perverse
to watch this for fun.
192
01:29:00,256 --> 01:29:02,926
Or don't you like it?
193
01:29:03,009 --> 01:29:06,346
I fiind it interesting...
194
01:29:06,388 --> 01:29:09,057
and in any case less perverse
than fiilms that always show...
195
01:29:09,140 --> 01:29:11,226
dicks and cunts in close-up.
196
01:29:11,309 --> 01:29:14,813
That's supposed to turn you on,
but it doesn't work with everybody.
197
01:29:19,317 --> 01:29:22,153
Then you shouldn't
have left so abruptly.
198
01:29:24,823 --> 01:29:28,326
I don't want to talk about it
on the phone.
199
01:29:35,417 --> 01:29:40,255
Why don't you come over
tomorrow evening...
200
01:29:40,296 --> 01:29:43,633
and I'll explain it to you, okay?
201
01:29:46,594 --> 01:29:49,431
Okay, see you.
202
01:40:47,255 --> 01:40:49,257
Congratulations, you're pregnant.
13827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.