All language subtitles for Nekromantik 2 (1991)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:00,041 23.976 2 00:19:29,544 --> 00:19:31,713 That feels good. 3 00:19:35,133 --> 00:19:37,135 Just do it. 4 00:19:40,430 --> 00:19:42,223 Come on. 5 00:19:42,307 --> 00:19:44,476 Come here, baby. 6 00:19:44,559 --> 00:19:46,561 Kiss me right now. 7 00:20:06,373 --> 00:20:08,375 That feels good. 8 00:20:10,752 --> 00:20:12,712 Come on, just do it. 9 00:20:13,755 --> 00:20:16,216 Come here, baby, kiss me now. 10 00:20:30,814 --> 00:20:32,816 I'm so horny. 11 00:20:34,317 --> 00:20:37,320 Come on, let's fuck. 12 00:21:17,193 --> 00:21:19,195 That feels good. 13 00:21:22,365 --> 00:21:24,159 Come on. 14 00:21:25,201 --> 00:21:26,995 Come on, baby, kiss me now. 15 00:21:30,123 --> 00:21:32,125 I feel so horny. 16 00:21:34,836 --> 00:21:36,796 Let's fuck. 17 00:26:08,651 --> 00:26:10,779 Oh, damn. 18 00:26:55,031 --> 00:26:56,991 My God, you're unbelievable. 19 00:26:57,033 --> 00:26:59,035 Do you want me to go out and work for you? 20 00:26:59,994 --> 00:27:01,496 Shall I go searching... 21 00:27:02,831 --> 00:27:04,416 for corpses? 22 00:27:05,709 --> 00:27:08,128 How long do you think that's going to last? 23 00:27:08,211 --> 00:27:10,338 Look at the state of him! 24 00:27:12,882 --> 00:27:14,050 I'll tell you something: 25 00:27:14,134 --> 00:27:17,178 If I meet a guy with money... 26 00:27:17,220 --> 00:27:18,888 then you won't see me around here anymore. 27 00:27:18,972 --> 00:27:21,433 I'm not going to waste the best years of my life... 28 00:27:21,516 --> 00:27:23,268 here with you in this hole! 29 00:30:37,754 --> 00:30:39,422 It's me. 30 00:30:40,757 --> 00:30:44,386 I know that we have our date next week... 31 00:30:44,469 --> 00:30:47,305 but I can't make it then. 32 00:30:47,389 --> 00:30:49,599 Couldn't we meet tomorrow evening? 33 00:30:50,975 --> 00:30:54,729 That's fiine with me. I don't know what to do anyway. 34 00:30:54,771 --> 00:30:58,733 There's an interesting fiilm showing at the cinema. 35 00:30:59,943 --> 00:31:02,112 What kind of fiilm is it? 36 00:31:03,405 --> 00:31:05,365 Yeah, I heard about it. 37 00:31:07,450 --> 00:31:10,787 Okay, I'll get the tickets... 38 00:31:10,870 --> 00:31:13,081 and please be on time. 39 00:31:13,790 --> 00:31:16,459 Okay, see you. 40 00:31:17,460 --> 00:31:19,796 Yes, I'll be on time. 41 00:33:32,345 --> 00:33:35,348 One coffee, please. With milk. 42 00:33:46,943 --> 00:33:48,903 That's one mark. 43 00:34:27,609 --> 00:34:31,946 You know, I've always been interested in ornithology. 44 00:34:31,988 --> 00:34:35,158 As a small boy, I often went into the woods. 45 00:34:35,241 --> 00:34:38,411 There was a small bird colony of about 40 birds... 46 00:34:38,495 --> 00:34:41,289 which nestled high up in the pine trees. 47 00:34:42,332 --> 00:34:44,834 And as we went to Iceland a few months ago... 48 00:34:44,918 --> 00:34:46,753 my interest awoke to new life. 49 00:34:46,836 --> 00:34:50,632 In the midst of the city is a small lake... 50 00:34:50,715 --> 00:34:54,511 and every day a lot of rare ducks appeared there. 51 00:34:54,594 --> 00:34:56,596 For example, eider ducks... 52 00:34:56,680 --> 00:35:02,310 whose feathers are used to make eiderdown... 53 00:35:02,394 --> 00:35:05,063 and heron ducks... 54 00:35:05,146 --> 00:35:08,483 and also singing swans, that you don't see much around here. 55 00:35:08,525 --> 00:35:09,859 Did you also see ice ducks? 56 00:35:09,943 --> 00:35:11,444 Yes, ice ducks too. 57 00:35:11,528 --> 00:35:13,822 They can only be found in Iceland and in Norway. 58 00:35:13,905 --> 00:35:17,409 I found all that so exciting... 59 00:35:17,492 --> 00:35:22,163 that I later went to the home museum of Reykjavik... 60 00:35:22,205 --> 00:35:27,377 where they had an extremely rare bird on display... 61 00:35:27,460 --> 00:35:29,796 that became extinct in 1840. 62 00:35:29,879 --> 00:35:33,341 It is called "Geyrevogeel" in Iceland. 63 00:35:33,425 --> 00:35:37,095 It's German name is "Dronte" or "Riesenbrielelenaelk"... 64 00:35:37,178 --> 00:35:41,641 and there exist just a few stuffed specimens of this bird. 65 00:35:41,725 --> 00:35:45,979 I was quite astonished to fiind one of them in East Berlin... 66 00:35:46,062 --> 00:35:48,857 at the Museum of Natural Science. 67 00:35:48,940 --> 00:35:53,111 The "Dronte" was a big bird, about three feet high, unable to fly... 68 00:35:53,194 --> 00:35:55,947 and laid just one egg a year. 69 00:35:56,031 --> 00:35:59,951 Did you know that "Lummen" can also be found in Helgoland? 70 00:36:00,243 --> 00:36:03,538 They have a funny name: "Trotteelelummen". 71 00:36:04,873 --> 00:36:08,418 Anyway, there's a nice natural history museum in Helgoland... 72 00:36:08,501 --> 00:36:10,712 and I went there. 73 00:36:10,754 --> 00:36:14,382 They had a lot of stuffed birds... 74 00:36:14,424 --> 00:36:19,763 and all kinds of fiish swimming in the pools... 75 00:36:19,846 --> 00:36:22,724 like codfiish and herrings... 76 00:36:22,766 --> 00:36:26,895 in salt water pumped in from the seacoast. 77 00:36:56,758 --> 00:37:00,762 The main city of the Westmannsinseln is called Hamay. 78 00:37:00,845 --> 00:37:05,475 I went for a walk there and came to a green meadow... 79 00:37:05,558 --> 00:37:08,770 where suddenly some strange birds started flapping around me... 80 00:37:08,812 --> 00:37:11,773 and as if laughing at me... 81 00:37:11,856 --> 00:37:15,110 began a curious tune. 82 00:37:15,151 --> 00:37:17,779 They got real thin legs, as thin as a match... 83 00:37:17,821 --> 00:37:19,823 and about this long... 84 00:37:21,950 --> 00:37:25,787 and are called "Morneelel"-"Regenpfeifer". 85 00:37:25,870 --> 00:37:27,372 Very strange. 86 00:37:27,455 --> 00:37:33,086 Anyway, they continued circling me to distract me from their nests. 87 00:37:33,169 --> 00:37:37,090 That's instinctive behavior to deter enemies. 88 00:37:37,173 --> 00:37:41,177 The largest living birds ever to exist on Earth... 89 00:37:41,219 --> 00:37:43,930 were the moas from New Zealand. 90 00:37:44,014 --> 00:37:49,144 They couldn't fly and measured up to 11 feet. 91 00:37:49,227 --> 00:37:52,230 The Maoris used to ride on them. 92 00:37:53,064 --> 00:37:55,525 There are some more birds which are unable to fly... 93 00:37:55,608 --> 00:37:57,819 such as the kiwi... 94 00:37:57,861 --> 00:38:02,657 which has nothing to do with that prickly, little fruit. 95 00:38:02,741 --> 00:38:05,243 It lives in Australia... 96 00:38:05,326 --> 00:38:09,414 and is their national bird. 97 00:38:09,497 --> 00:38:13,293 Another one is a small parrot... 98 00:38:13,376 --> 00:38:15,337 but I don't know exactly what it's called. 99 00:38:15,420 --> 00:38:18,298 It's a small, green one... 100 00:38:19,632 --> 00:38:24,387 that makes small paths through the underbrush. 101 00:38:24,471 --> 00:38:28,641 And of course the penguins, which you also know. 102 00:38:30,393 --> 00:38:36,024 Did you know that those are direct descendants of the dinosaurs? 103 00:38:36,107 --> 00:38:39,027 I haven't heard that before... 104 00:38:39,110 --> 00:38:45,033 but according to the theory of evolution... 105 00:38:45,075 --> 00:38:48,578 birds are the only descendants of the dinosaurs. 106 00:38:48,661 --> 00:38:51,790 You know, there's this archae-such and such... 107 00:38:51,873 --> 00:38:53,541 that was found petrifiied. 108 00:38:53,583 --> 00:38:57,087 It was a flying dinosaur which became the ancestor of all birds. 109 00:38:57,170 --> 00:39:00,757 So, birds are actually dinosaurs. Can you imagine? 110 00:39:00,799 --> 00:39:03,635 A sparrow is a dinosaur? 111 00:39:07,764 --> 00:39:10,558 Ten past nine, I was tired of waiting. 112 00:39:11,893 --> 00:39:14,229 Not being on time has always made me angry... 113 00:39:14,270 --> 00:39:17,273 and I didn't want to miss the beginning of the movie. 114 00:39:28,410 --> 00:39:30,036 On top or on the side? 115 00:39:30,120 --> 00:39:31,746 On top. 116 00:39:32,706 --> 00:39:34,207 Thanks. 117 00:39:47,137 --> 00:39:48,138 Got some salt? 118 00:39:57,647 --> 00:39:59,482 What do you do for a living? 119 00:39:59,566 --> 00:40:01,568 I dub fiilms. 120 00:40:01,651 --> 00:40:03,278 What kind of fiilms? 121 00:40:05,030 --> 00:40:06,031 Sex fiilms. 122 00:40:06,823 --> 00:40:08,450 Come on, you're kidding me? 123 00:40:08,533 --> 00:40:11,703 No, really. That's why I liked the movie we just saw. 124 00:40:11,828 --> 00:40:14,456 They were only sitting and eating. 125 00:40:14,497 --> 00:40:18,335 It's different from the monotony of porn flicks. 126 00:40:19,711 --> 00:40:20,962 What do you do? 127 00:40:22,005 --> 00:40:25,300 I work at a hospital as a nurse. 128 01:00:02,602 --> 01:00:06,147 That's my great-grandmother. Looks as if she's sleeping. 129 01:00:12,987 --> 01:00:15,073 That's her husband. 130 01:00:15,156 --> 01:00:17,325 He died soon afterwards. 131 01:00:19,911 --> 01:00:23,581 That looks like she's buried alive. 132 01:00:24,416 --> 01:00:28,461 I have an absolute horror of being buried alive. 133 01:00:28,545 --> 01:00:30,213 Here's my mother... 134 01:00:30,296 --> 01:00:34,634 and this is my aunt's burial. 135 01:00:34,676 --> 01:00:37,012 That was beautiful, very solemn. 136 01:00:37,095 --> 01:00:41,016 They had a choir singing choral hymns. 137 01:00:41,725 --> 01:00:45,854 Right, but I'm still alive. 138 01:12:01,529 --> 01:12:03,656 Look, it's almost real. 139 01:12:03,782 --> 01:12:06,785 Let me down, okay? 140 01:12:09,120 --> 01:12:11,956 Let me down, will you? 141 01:12:40,193 --> 01:12:43,697 Hi. I'm terribly sorry. 142 01:12:47,075 --> 01:12:49,744 I really wanted to be on time. 143 01:12:49,828 --> 01:12:51,955 It doesn't matter. 144 01:12:52,038 --> 01:12:54,708 Let's not quarrel about that now. 145 01:12:55,542 --> 01:12:58,169 - Want a coffee? - Yes, please. 146 01:12:58,253 --> 01:12:59,462 Two coffees, please. 147 01:13:06,928 --> 01:13:07,887 How are you? 148 01:13:08,763 --> 01:13:12,267 Quite well. I can't complain. 149 01:13:12,350 --> 01:13:13,351 How are you? 150 01:13:15,103 --> 01:13:18,440 I'm not sure. That's why I wanted to talk with you. 151 01:13:20,150 --> 01:13:23,319 I met a girl a short time ago... 152 01:13:23,403 --> 01:13:27,282 and people in love are supposed to be happy... 153 01:13:27,323 --> 01:13:29,325 but somehow she bewilders me. 154 01:13:30,076 --> 01:13:32,454 That's part of the game, isn't it? 155 01:13:32,495 --> 01:13:34,497 Well, not quite. 156 01:13:35,331 --> 01:13:37,917 She's really nice but... 157 01:13:52,015 --> 01:13:56,186 I think she's somehow... perverse. 158 01:13:57,187 --> 01:14:02,859 You, of all people, you call somebody perverse. 159 01:14:02,942 --> 01:14:05,487 I thought that in your job one gets to see everything. 160 01:14:06,821 --> 01:14:10,992 Nothing like her. 161 01:14:19,334 --> 01:14:23,296 She doesn't want me to move while having sex... 162 01:14:23,338 --> 01:14:25,840 and takes strange pictures of me. 163 01:14:31,054 --> 01:14:33,390 My philosophy... 164 01:14:52,659 --> 01:14:54,828 The fiirst rule is: You look good. 165 01:14:54,869 --> 01:14:57,747 That's just a given in our case, you know? 166 01:14:58,748 --> 01:15:00,250 Women are lonely. 167 01:15:01,167 --> 01:15:05,171 That's the topic of today's session. 168 01:15:05,255 --> 01:15:08,883 It's disgusting how you just sit here and let yourself go. 169 01:15:08,967 --> 01:15:11,636 You're a man. You must notice that something is wrong here. 170 01:15:11,720 --> 01:15:14,556 Just sit up straight and fiix your tie properly. 171 01:15:14,597 --> 01:15:17,100 Maybe it's going to work out after all. 172 01:15:17,183 --> 01:15:18,518 The thing is... 173 01:15:18,560 --> 01:15:23,898 you can't always pretend to be nothing but a totally incapable, miserable slob. 174 01:15:33,366 --> 01:15:38,538 The point is to fiind some way to get a start. 175 01:15:38,580 --> 01:15:44,919 If you try to get into it and then withdraw in such a way... 176 01:15:47,297 --> 01:15:48,923 Do you get it? 177 01:15:53,720 --> 01:15:55,388 Is that clear? 178 01:17:55,800 --> 01:17:57,802 Hey, wake up. We're done. 179 01:25:57,323 --> 01:26:02,287 This is Mark. These are some friends of mine. 180 01:26:10,754 --> 01:26:13,757 We got to go now. 181 01:26:54,798 --> 01:26:57,592 What have you been doing? 182 01:27:03,390 --> 01:27:05,392 We watched a videotape. 183 01:27:08,311 --> 01:27:10,647 My friends brought it along. 184 01:27:12,148 --> 01:27:13,608 Let me see. 185 01:27:20,573 --> 01:27:22,575 Come on, let me see it. 186 01:27:26,579 --> 01:27:27,914 Very well. 187 01:28:40,195 --> 01:28:42,030 Stop the tape. 188 01:28:44,074 --> 01:28:45,408 Stop it! 189 01:28:50,997 --> 01:28:53,500 I wouldn't want to get acquainted with those friends. 190 01:28:53,541 --> 01:28:54,876 Why not? 191 01:28:54,959 --> 01:29:00,215 Because it's totally perverse to watch this for fun. 192 01:29:00,256 --> 01:29:02,926 Or don't you like it? 193 01:29:03,009 --> 01:29:06,346 I fiind it interesting... 194 01:29:06,388 --> 01:29:09,057 and in any case less perverse than fiilms that always show... 195 01:29:09,140 --> 01:29:11,226 dicks and cunts in close-up. 196 01:29:11,309 --> 01:29:14,813 That's supposed to turn you on, but it doesn't work with everybody. 197 01:29:19,317 --> 01:29:22,153 Then you shouldn't have left so abruptly. 198 01:29:24,823 --> 01:29:28,326 I don't want to talk about it on the phone. 199 01:29:35,417 --> 01:29:40,255 Why don't you come over tomorrow evening... 200 01:29:40,296 --> 01:29:43,633 and I'll explain it to you, okay? 201 01:29:46,594 --> 01:29:49,431 Okay, see you. 202 01:40:47,255 --> 01:40:49,257 Congratulations, you're pregnant. 13827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.