All language subtitles for Legendary Catastros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,480 --> 00:00:03,480 [bird squawking] 2 00:00:09,720 --> 00:00:13,040 # Here come the Power Rangers Here come the Power Rangers 3 00:00:13,040 --> 00:00:14,960 # Here come the Power Rangers 4 00:00:15,400 --> 00:00:17,880 # All right, let's go It's time to turn it on 5 00:00:17,880 --> 00:00:19,520 # To set the record straight 6 00:00:19,520 --> 00:00:21,960 # We're gonna come through to right the wrong 7 00:00:21,960 --> 00:00:24,560 # Fight evil Ranger Power standing strong 8 00:00:24,560 --> 00:00:27,200 - # We got it going on - # Mystic Force, yeah! 9 00:00:27,200 --> 00:00:29,920 # Five great Rangers here There's no need to fret 10 00:00:29,920 --> 00:00:33,800 # We're the ones that will make a way Here to make a change 11 00:00:33,800 --> 00:00:38,400 # When there's trouble, we don't play We come together to save the day 12 00:00:38,400 --> 00:00:40,120 # Let's go, let's go, let's go! 13 00:00:40,120 --> 00:00:43,280 # Here come the Power Rangers Here come the Power Rangers 14 00:00:43,280 --> 00:00:46,560 - # Here come the Power Rangers - # Mystic Force, yo! 15 00:00:46,560 --> 00:00:49,640 # Here come the Power Rangers Here come the Power Rangers 16 00:00:49,640 --> 00:00:52,520 - # Here come the Power Rangers - # Yo! Yo! Yo! 17 00:00:52,520 --> 00:00:55,720 # Here come the Power Rangers Here come the Power Rangers 18 00:00:55,720 --> 00:00:58,920 - # Here come the Power Rangers - # Mystic Force, let's go! 19 00:00:58,920 --> 00:01:00,680 # Yeah! # 20 00:01:02,399 --> 00:01:08,120 Gather round, Rangers, and hear the stoy of the beast stallion 21 00:01:08,120 --> 00:01:10,960 whose strength was known across the land. 22 00:01:10,960 --> 00:01:13,720 The Legenday Catastros. 23 00:01:13,720 --> 00:01:16,320 - [neighing] - [all] Whoa! 24 00:01:18,079 --> 00:01:20,360 [Udonna] Many have tried in vain 25 00:01:20,360 --> 00:01:23,400 to break the mightiest creature of them all. 26 00:01:23,400 --> 00:01:27,080 But Catastros was stronger than a hundred men, 27 00:01:27,080 --> 00:01:29,960 and no one was able to harness his fearsome power. 28 00:01:29,960 --> 00:01:31,640 [neighing] 29 00:01:31,640 --> 00:01:34,320 Catastros fled into the forest 30 00:01:34,320 --> 00:01:38,680 during the great battle of good and evil. 31 00:01:38,680 --> 00:01:41,600 But before the seal was closed, 32 00:01:41,600 --> 00:01:45,040 - evil reached up - [gulping] 33 00:01:45,040 --> 00:01:47,160 and dragged Catastros down 34 00:01:47,160 --> 00:01:50,480 to the lowest depths of the pit. 35 00:01:50,480 --> 00:01:52,200 [roaring] 36 00:01:53,280 --> 00:01:56,600 That was the scariest stoy l have ever heard. 37 00:01:56,600 --> 00:01:59,000 - [thunderclap] - Tell it again! 38 00:01:59,920 --> 00:02:02,520 Even l'm a little freaked out. 39 00:02:03,519 --> 00:02:04,920 Just a little. 40 00:02:04,920 --> 00:02:06,880 [laughs] Well, l'm not scared. 41 00:02:06,880 --> 00:02:09,120 [buzzing] 42 00:02:09,120 --> 00:02:11,280 [thunderclap] 43 00:02:12,240 --> 00:02:16,000 - Just making sure you're safe, V. - l'm fine. Thanks. 44 00:02:16,000 --> 00:02:19,080 - Aah! Ugh! - [chuckling] 45 00:02:19,080 --> 00:02:22,040 You guys can't possibly be afraid of a silly horse. 46 00:02:22,040 --> 00:02:25,640 Make no mistake. Catastros is a force to be reckoned with, Nick. 47 00:02:25,640 --> 00:02:28,880 Koragg must have tamed him since he has control over him. 48 00:02:28,880 --> 00:02:33,080 Yes, for Catastros remains loyal to Koragg to this day. 49 00:02:33,080 --> 00:02:38,640 Don't you iust love a good brainstorm?! Washes away the stress of the day. 50 00:02:38,640 --> 00:02:42,440 [laughing] Clare? You're... you're steaming. 51 00:02:42,440 --> 00:02:46,760 Oh, yeah. l crossed a hot cocoa spell with the spell of protection. 52 00:02:46,760 --> 00:02:51,080 lt keeps me warm on these cold stormy nights. 53 00:02:53,240 --> 00:02:54,800 Your hair! 54 00:02:54,800 --> 00:02:57,400 - Huh? - [Vida] Your hair! 55 00:02:59,439 --> 00:03:00,680 Oh! 56 00:03:00,680 --> 00:03:01,430 Oh! 57 00:03:02,560 --> 00:03:05,560 l forgot to omit the part about the toppings. 58 00:03:05,560 --> 00:03:07,800 l'm allergic to whipped cream! 59 00:03:08,360 --> 00:03:10,200 [gasps] 60 00:03:10,200 --> 00:03:12,120 - [sneezes] - [gasps] 61 00:03:12,120 --> 00:03:12,870 Oh! 62 00:03:14,240 --> 00:03:15,720 Oh... um... 63 00:03:16,879 --> 00:03:20,760 Quick, Nick! Point your wand at me and say ''Finishio''. 64 00:03:20,760 --> 00:03:23,800 [sneezes] It'll make it disappear. Hury! 65 00:03:23,800 --> 00:03:25,720 - [sneezes] - Finishio? 66 00:03:28,439 --> 00:03:32,040 Thanks, Nick. Well l, uh, better go. 67 00:03:34,599 --> 00:03:36,920 l can't take this! 68 00:03:36,920 --> 00:03:39,520 How long are we just going to sit here?! 69 00:03:39,520 --> 00:03:41,280 [roars] 70 00:03:41,280 --> 00:03:45,200 You've got the Rangers' combining power. 71 00:03:45,200 --> 00:03:47,600 l told you. 72 00:03:47,600 --> 00:03:50,440 The power was recaptured by the Red Ranger 73 00:03:50,440 --> 00:03:53,680 after the spell was countered. There is nothing l can do. 74 00:03:53,680 --> 00:03:55,960 Get me out of here! 75 00:03:55,960 --> 00:04:00,400 l have other, more important things to deal with. 76 00:04:00,400 --> 00:04:02,200 [grunts] 77 00:04:03,439 --> 00:04:04,920 Hmmm. 78 00:04:05,919 --> 00:04:09,240 l will keep this power for my own uses. 79 00:04:10,159 --> 00:04:12,400 [cackles] 80 00:04:13,360 --> 00:04:15,680 Sneaky, sneaky! 81 00:04:16,279 --> 00:04:18,200 This is perFect. 82 00:04:18,200 --> 00:04:20,480 Koragg cannot be trusted. 83 00:04:20,480 --> 00:04:22,000 He has lied to you. 84 00:04:22,000 --> 00:04:26,280 Never. He wouldn't dare, or l will destroy him. 85 00:04:26,280 --> 00:04:29,400 l saw him keep the power for himself. 86 00:04:29,400 --> 00:04:30,920 What?! 87 00:04:30,920 --> 00:04:32,160 [gasps] 88 00:04:32,160 --> 00:04:34,320 [screaming] 89 00:04:34,320 --> 00:04:35,720 [screams echoing] 90 00:04:37,279 --> 00:04:41,920 - His deception will be his undoing. - l agree. 91 00:04:41,920 --> 00:04:45,200 Take this to the surFace and teach Koragg a lesson. 92 00:04:45,200 --> 00:04:46,680 As you wish. 93 00:04:46,680 --> 00:04:49,560 Then he'll know who to fear. 94 00:04:55,480 --> 00:04:57,320 [Nick] What's that? 95 00:04:59,639 --> 00:05:00,389 Oh! 96 00:05:01,519 --> 00:05:03,080 Whoa! 97 00:05:03,920 --> 00:05:06,160 [neighing] 98 00:05:10,439 --> 00:05:11,640 [shouting] 99 00:05:11,640 --> 00:05:13,480 [gasping] 100 00:05:18,920 --> 00:05:20,200 Nice of you to join us. 101 00:05:20,200 --> 00:05:22,720 Sory l'm late. l didn't sleep much. 102 00:05:22,720 --> 00:05:26,160 A_. Did that scay thunder keep you up? 103 00:05:26,160 --> 00:05:29,240 Oh. l forgot. You're not afraid of anything, right? 104 00:05:29,240 --> 00:05:30,360 Vey funny. 105 00:05:30,360 --> 00:05:32,360 [morpher rings] 106 00:05:32,360 --> 00:05:35,160 No rest for the weay. 107 00:05:35,160 --> 00:05:36,600 [Chip] Let's go! 108 00:05:39,439 --> 00:05:41,000 See ya. 109 00:05:41,000 --> 00:05:43,560 Oh, Chip, l love these... 110 00:05:44,759 --> 00:05:45,800 Guys? 111 00:05:51,319 --> 00:05:53,040 Look! 112 00:05:53,040 --> 00:05:56,880 [Koragg] Uthe Mejor Catastros! 113 00:05:57,600 --> 00:05:58,960 Let's Ranger up. 114 00:06:01,199 --> 00:06:04,000 [all] Back to the source! Mystic force! 115 00:06:04,000 --> 00:06:07,080 Galwit Mysto Rangers! 116 00:06:07,639 --> 00:06:09,160 [all] Ha! 117 00:06:09,160 --> 00:06:10,680 [all] Ya! 118 00:06:12,639 --> 00:06:13,880 [all] Ha! 119 00:06:15,839 --> 00:06:18,680 Sumbol Unithos Equestras! 120 00:06:20,759 --> 00:06:23,680 Centaurus Wolf Megazord! 121 00:06:23,680 --> 00:06:26,280 Prepare to be defeated. 122 00:06:26,280 --> 00:06:27,360 - Get back! - Oh, no! 123 00:06:27,360 --> 00:06:30,880 How can we fight him without our Megazord power? 124 00:06:30,880 --> 00:06:32,720 Come on, guys! We can do this! 125 00:06:32,720 --> 00:06:35,600 - We don't have a choice. - Yeah, let's Titan up. 126 00:06:35,600 --> 00:06:37,440 [all grunt] Ha! 127 00:06:42,160 --> 00:06:43,640 Trident formation! 128 00:06:43,640 --> 00:06:47,400 Galwit Mysto Prifior! 129 00:07:01,240 --> 00:07:03,160 Fire! 130 00:07:03,160 --> 00:07:05,480 [groans] 131 00:07:07,480 --> 00:07:08,730 Yeah! 132 00:07:09,839 --> 00:07:11,920 Come on! 133 00:07:11,920 --> 00:07:14,680 You don't have all of our powers, Koragg. 134 00:07:14,680 --> 00:07:16,560 That was nothing. 135 00:07:16,560 --> 00:07:20,440 - [grunting] - [straining] 136 00:07:26,079 --> 00:07:27,280 [cackles] 137 00:07:28,600 --> 00:07:31,160 - [all groan] - Get up and fight. 138 00:07:33,040 --> 00:07:35,200 - [horse neighing] - [laughing] 139 00:07:35,200 --> 00:07:38,040 That'll teach you to lie to Morticon. 140 00:07:38,040 --> 00:07:41,160 What?! l will crush you, hag. 141 00:07:41,160 --> 00:07:44,200 Ha! You'll have to catch me first. 142 00:07:46,879 --> 00:07:50,000 - My own allies are turning against me. - [all straining] 143 00:07:50,000 --> 00:07:55,200 l must deal with this. Basalichi Infredo! 144 00:07:55,959 --> 00:07:59,120 - [screaming] - [grunting] 145 00:08:02,439 --> 00:08:04,720 - [all screaming] - [neighing] 146 00:08:04,720 --> 00:08:07,200 - Nick! - No, stop! 147 00:08:07,200 --> 00:08:08,920 Aagh! 148 00:08:11,040 --> 00:08:13,480 What happened? 149 00:08:13,480 --> 00:08:14,680 Where am l? 150 00:08:17,839 --> 00:08:20,120 Talk about lost! 151 00:08:23,560 --> 00:08:25,840 Guys! Can you hear me? 152 00:08:25,840 --> 00:08:27,760 [roaring] 153 00:08:27,760 --> 00:08:28,880 Can you hear me? 154 00:08:28,880 --> 00:08:30,520 [voice echoes] 155 00:08:30,520 --> 00:08:31,880 Oh, man. 156 00:08:31,880 --> 00:08:34,280 One minute l was fighting and the next... 157 00:08:34,280 --> 00:08:35,840 This is crazy. 158 00:08:35,840 --> 00:08:37,080 [gasps] 159 00:08:37,080 --> 00:08:38,840 [horse neighs] 160 00:08:38,840 --> 00:08:40,360 [gasps] 161 00:08:40,360 --> 00:08:43,400 l hope that's just an oversized pelican. 162 00:08:43,400 --> 00:08:44,800 [neighing] 163 00:08:47,519 --> 00:08:50,120 - [all] Udonna! - [Udonna] What? 164 00:08:50,120 --> 00:08:51,720 - What is it? - Nick's gone! 165 00:08:51,720 --> 00:08:55,160 We tried to contact him on his morpher, but he didn't answer. 166 00:08:55,160 --> 00:08:59,600 We're battling Koragg and then Nick gets sucked into a seal with Catastros. 167 00:08:59,600 --> 00:09:03,480 Nick must have disrupted an evil spell and... warped the dark seal. 168 00:09:03,480 --> 00:09:06,840 Since we do not know what dimension Nick is in, 169 00:09:06,840 --> 00:09:09,040 l can't transport you there. 170 00:09:09,040 --> 00:09:11,160 We have to do something. 171 00:09:11,160 --> 00:09:12,360 Come on, guys. 172 00:09:13,919 --> 00:09:16,040 [Madison] Even the ball can't find him. 173 00:09:16,040 --> 00:09:19,560 This is bad. This is really bad. 174 00:09:19,560 --> 00:09:22,600 - [gasping] - [neighing] 175 00:09:27,879 --> 00:09:29,240 [neighing] 176 00:09:32,000 --> 00:09:33,560 Whoa! 177 00:09:42,759 --> 00:09:44,080 Aaah! 178 00:09:45,919 --> 00:09:47,640 Ah! [panting] 179 00:09:51,240 --> 00:09:52,600 [groans] 180 00:09:53,600 --> 00:09:54,640 [neighing] 181 00:10:08,679 --> 00:10:11,840 [grunting] 182 00:10:28,879 --> 00:10:32,000 - [phone beeping] - Guys! Help! 183 00:10:32,000 --> 00:10:34,120 Where are you? 184 00:10:34,120 --> 00:10:36,160 - [dial tone buzzing] - Guys? 185 00:10:36,160 --> 00:10:37,680 More importantly... 186 00:10:37,680 --> 00:10:39,640 Where am l? 187 00:10:39,640 --> 00:10:41,480 [shimmering jingle] 188 00:10:44,279 --> 00:10:48,240 l can't wrap my head around it. Nick's gone, really gone. 189 00:10:48,240 --> 00:10:51,640 Well, technically, he's just gone from this dimension. 190 00:10:51,640 --> 00:10:52,720 Technically. 191 00:10:52,720 --> 00:10:55,680 There's gotta be something we can do to get him back. 192 00:10:55,680 --> 00:10:59,600 Even Udonna didn't have an answer. Nick's in real trouble this time. 193 00:10:59,600 --> 00:11:01,320 Whoa. 194 00:11:01,320 --> 00:11:02,400 What's that? 195 00:11:02,400 --> 00:11:04,040 Nick's in trouble? 196 00:11:04,040 --> 00:11:06,120 - Who are you? - More like what are you? 197 00:11:06,120 --> 00:11:08,400 Drum roll, please. 198 00:11:08,400 --> 00:11:09,840 l'm Phineas. 199 00:11:09,840 --> 00:11:13,240 Oh, you must be the Troblin. Nick told us about you. 200 00:11:13,240 --> 00:11:16,040 But he didn't tell us that you were so... well... 201 00:11:16,040 --> 00:11:20,400 - ...freaky. - [chuckles] Stop it now. l'm blushin'. 202 00:11:20,400 --> 00:11:22,880 Come on. Come on. 203 00:11:22,880 --> 00:11:25,960 Gimme a hug. OK, too soon. 204 00:11:25,960 --> 00:11:28,720 Ooh. Girls. 205 00:11:28,720 --> 00:11:32,400 l love that. Oh! What's this about Nick being in trouble? 206 00:11:32,400 --> 00:11:36,240 He's trapped in an evil dimension. There's nothing we can do to get him. 207 00:11:36,240 --> 00:11:39,440 Oh, well, l guess giving up is the right thing to do. 208 00:11:39,440 --> 00:11:43,760 No point in getting up iust to fall back on your face again, l always say. 209 00:11:43,760 --> 00:11:46,040 Hold on, we didn't say we were giving up. 210 00:11:46,040 --> 00:11:47,840 Oh, my mistake. 211 00:11:47,840 --> 00:11:52,120 So your moping around here with the, uh, long faces 212 00:11:52,120 --> 00:11:54,480 is actually helping Nick. 213 00:11:54,480 --> 00:11:57,120 Yeah. l get things wrong sometimes. 214 00:11:57,120 --> 00:12:01,320 He's right. Walking around feeling helpless isn't gonna bring Nick back. 215 00:12:01,320 --> 00:12:04,480 - Yeah. - l agree. We've got to at least ty. 216 00:12:04,480 --> 00:12:08,080 After all, we're Power Rangers. 217 00:12:08,080 --> 00:12:09,640 Yeah. 218 00:12:09,640 --> 00:12:11,000 Yeah. 219 00:12:11,000 --> 00:12:13,680 Thanks. You really put things in perspective. 220 00:12:13,680 --> 00:12:15,880 Well, what did l say? 221 00:12:16,879 --> 00:12:18,840 Anytime! 222 00:12:18,840 --> 00:12:21,240 l got new friends. [chuckles] 223 00:12:21,240 --> 00:12:23,040 [gasping] 224 00:12:26,320 --> 00:12:29,160 Not as smart as you thought you were, huh? 225 00:12:31,159 --> 00:12:33,960 - [screaming] - [neighing] 226 00:12:42,120 --> 00:12:44,440 [neighing] 227 00:12:53,799 --> 00:12:57,280 - [neighing] - Easy, boy. 228 00:12:58,279 --> 00:13:01,280 - Are you hurt? - [whinnies] 229 00:13:06,120 --> 00:13:07,920 Oh, man. 230 00:13:07,920 --> 00:13:10,160 Why me? 231 00:13:10,160 --> 00:13:12,320 [gasping] OK... 232 00:13:14,879 --> 00:13:15,920 OK... 233 00:13:17,360 --> 00:13:19,240 OK, we can do this. 234 00:13:19,240 --> 00:13:21,240 OK... 235 00:13:22,440 --> 00:13:23,960 OK... 236 00:13:23,960 --> 00:13:24,710 OK. 237 00:13:28,000 --> 00:13:29,080 Ooh... 238 00:13:34,480 --> 00:13:36,000 [cackles] 239 00:13:36,000 --> 00:13:38,800 Maybe we can't do this. 240 00:13:38,800 --> 00:13:41,320 l can only help you from over here. 241 00:13:45,840 --> 00:13:46,680 Wait... 242 00:13:48,480 --> 00:13:51,680 l have a magic wand. l can do whatever l want. 243 00:13:53,200 --> 00:13:55,320 Nominimini... ness... 244 00:13:55,320 --> 00:13:56,920 Rox... 245 00:13:59,000 --> 00:14:00,440 - Did it work? - No. 246 00:14:00,440 --> 00:14:01,880 And l even winked. 247 00:14:01,880 --> 00:14:05,480 Let's ty this one. It's supposed to contact lost loved ones. 248 00:14:05,480 --> 00:14:07,760 Collingo Trebanage! 249 00:14:08,759 --> 00:14:09,800 Come on! 250 00:14:09,800 --> 00:14:13,000 Hey, don't get frustrated, just keep tying. 251 00:14:13,000 --> 00:14:16,880 Hey guys... It says here: 252 00:14:16,880 --> 00:14:19,600 ''A spell of transport is a one-way deal 253 00:14:19,600 --> 00:14:22,360 unless a source can reverse the seal.'' 254 00:14:22,360 --> 00:14:24,280 Ooh, goodie. A riddle. 255 00:14:24,280 --> 00:14:26,520 Reverse the seal? But how? 256 00:14:26,520 --> 00:14:29,680 Hey, remember that record that came out last year? 257 00:14:29,680 --> 00:14:31,800 l used it all the time for scratching 258 00:14:31,800 --> 00:14:35,080 because if you play it bac_ards, it has different lyrics. 259 00:14:35,080 --> 00:14:39,280 So you think if we say the spell bac_ards, it might release Nick. 260 00:14:39,280 --> 00:14:43,280 lt's worth a shot. Can anyone remember Koragg's spell? 261 00:14:43,280 --> 00:14:47,000 Oh, it was something like ''Fettuccine alfredo'' 262 00:14:49,759 --> 00:14:51,560 lt was! 263 00:14:51,560 --> 00:14:53,640 OK... 264 00:14:53,640 --> 00:14:57,120 OK... Where is Clare when l need her? 265 00:14:57,120 --> 00:14:58,880 ''Finishio''... [sneezes] 266 00:14:59,799 --> 00:15:00,880 That's it... 267 00:15:00,880 --> 00:15:02,560 That's it... ''Finishio''. 268 00:15:02,560 --> 00:15:04,880 That's it... OK... 269 00:15:07,440 --> 00:15:08,880 Finishio! 270 00:15:09,799 --> 00:15:11,360 Catastros! 271 00:15:11,360 --> 00:15:13,640 Finishio! 272 00:15:15,200 --> 00:15:17,560 What's wrong? 273 00:15:19,919 --> 00:15:21,400 Finishio Catastros! 274 00:15:21,400 --> 00:15:23,320 Finishio! 275 00:15:23,320 --> 00:15:25,560 Why isn't this thing working? 276 00:15:25,560 --> 00:15:28,200 [snorting] 277 00:15:30,679 --> 00:15:33,600 - Whoa! - Morph attack! 278 00:15:33,600 --> 00:15:35,160 Aah! 279 00:15:35,160 --> 00:15:36,320 [roars] 280 00:15:36,320 --> 00:15:40,240 How dare you attack Catastros, Necrolai? 281 00:15:40,240 --> 00:15:41,560 lt was Morticon. 282 00:15:41,560 --> 00:15:44,640 He made me do it. He gave me the crossbow. 283 00:15:44,640 --> 00:15:46,600 l should destroy you both! 284 00:15:46,600 --> 00:15:48,120 Ty it! 285 00:15:49,639 --> 00:15:54,760 You... You lied to me about the Rangers' combining power, Koragg! 286 00:15:54,760 --> 00:15:57,440 And left me down here to rot. 287 00:15:57,440 --> 00:15:59,720 Admit it! 288 00:16:00,879 --> 00:16:02,400 [both grunting, groaning] 289 00:16:04,080 --> 00:16:05,080 Huh? 290 00:16:05,080 --> 00:16:07,560 [rumbling explosion] 291 00:16:07,560 --> 00:16:08,560 Bah! 292 00:16:09,679 --> 00:16:13,160 To avoid upsetting the master, l will spare you. 293 00:16:13,160 --> 00:16:16,200 - Just give me the power. - [growling] 294 00:16:16,200 --> 00:16:20,320 l have already given it to another warrior, one l can trust. 295 00:16:20,320 --> 00:16:23,200 He will take care of the Rangers. 296 00:16:24,200 --> 00:16:25,800 [roaring] 297 00:16:28,480 --> 00:16:32,560 - We'll have to deal with him first. - Keep thinking, remember that spell. 298 00:16:32,560 --> 00:16:35,880 Uh... Peppercini all-day-oh. 299 00:16:35,880 --> 00:16:37,120 Uh... Ready! 300 00:16:37,120 --> 00:16:38,200 Ready! 301 00:16:39,960 --> 00:16:42,600 Back to the source! Mystic Force! 302 00:16:42,600 --> 00:16:44,480 Galwit Mysto Rangers! 303 00:16:48,240 --> 00:16:49,240 Ha! 304 00:16:49,240 --> 00:16:51,680 [roaring] 305 00:16:51,680 --> 00:16:53,280 Let's get him! 306 00:16:53,280 --> 00:16:56,120 Let's make this interesting! 307 00:16:56,120 --> 00:16:58,920 Oh, no! He has our Megazord power! 308 00:16:58,920 --> 00:16:59,760 [roars] 309 00:17:03,840 --> 00:17:05,080 [all] No way! 310 00:17:05,080 --> 00:17:07,360 Come on, work. 311 00:17:08,519 --> 00:17:10,040 Catastros! 312 00:17:10,040 --> 00:17:13,080 Finishio! Catastros! 313 00:17:13,080 --> 00:17:15,240 What's wrong with this thing? 314 00:17:18,960 --> 00:17:20,800 Finishio! 315 00:17:22,519 --> 00:17:23,760 l can't... 316 00:17:23,760 --> 00:17:25,840 [whinnies] 317 00:17:27,440 --> 00:17:29,440 l'm sory. 318 00:17:31,839 --> 00:17:33,920 l can't help you. 319 00:17:34,920 --> 00:17:37,760 But l'm not afraid of you anymore. 320 00:17:47,519 --> 00:17:49,160 Uh... 321 00:17:49,160 --> 00:17:50,560 Finishio! 322 00:17:51,920 --> 00:17:53,880 [neighs] 323 00:17:53,880 --> 00:17:55,800 l can't believe it. 324 00:18:00,119 --> 00:18:01,520 l did it. 325 00:18:01,520 --> 00:18:03,720 l healed you. 326 00:18:04,720 --> 00:18:06,640 What? 327 00:18:07,680 --> 00:18:09,720 You want me to get on? 328 00:18:09,720 --> 00:18:12,640 OK. [grunts] 329 00:18:15,279 --> 00:18:16,279 Yah! 330 00:18:17,960 --> 00:18:19,800 Boulder blast! 331 00:18:19,800 --> 00:18:21,880 [all scream] 332 00:18:25,519 --> 00:18:27,840 - [cackles] - We have to remember that spell! 333 00:18:27,840 --> 00:18:32,920 After they are defeated, l will destroy the Red Ranger myself. 334 00:18:37,359 --> 00:18:38,360 Yah! 335 00:18:38,360 --> 00:18:40,120 [roars] 336 00:18:40,120 --> 00:18:41,920 - Aagh! - Ugh! 337 00:18:41,920 --> 00:18:44,440 l remember the spell. It was Basalichi Infredo. 338 00:18:44,440 --> 00:18:46,000 So say it bac_ards. 339 00:18:46,000 --> 00:18:48,640 - OderFni Ichilisab? - Yeah! 340 00:18:50,359 --> 00:18:51,400 Yah! 341 00:18:57,119 --> 00:18:58,120 Yah! 342 00:19:00,519 --> 00:19:01,840 Go, Catastros! 343 00:19:01,840 --> 00:19:02,590 Oh! 344 00:19:03,640 --> 00:19:04,840 Yee-hah! 345 00:19:04,840 --> 00:19:06,640 - What?! - Look, it's Nick! 346 00:19:06,640 --> 00:19:08,320 l can't believe it worked! 347 00:19:08,320 --> 00:19:09,840 [neighs] 348 00:19:09,840 --> 00:19:12,160 Hey, guys! Need a little help? 349 00:19:12,160 --> 00:19:14,880 Centaurus Medix Megazord! 350 00:19:22,839 --> 00:19:25,680 - Whoa! He combined with Catastros! - This is nuts! 351 00:19:25,680 --> 00:19:27,520 - No way! - Look! 352 00:19:27,520 --> 00:19:31,040 Yeah! Hey-yah! Hah! 353 00:19:31,040 --> 00:19:32,360 Oh. 354 00:19:33,759 --> 00:19:37,840 He bonded with Catastros. How is that possible? 355 00:19:37,840 --> 00:19:41,160 This is how it's done, Red Ranger style. 356 00:19:41,160 --> 00:19:43,120 Hyah! 357 00:19:43,120 --> 00:19:47,200 [roars] l'm not afraid of you! 358 00:19:47,200 --> 00:19:48,800 Come on! 359 00:19:51,759 --> 00:19:54,080 l'm all fired up! 360 00:19:54,080 --> 00:19:55,800 Boulder blast! 361 00:20:04,039 --> 00:20:05,760 Yeah! 362 00:20:05,760 --> 00:20:08,240 Time to rock out! 363 00:20:16,440 --> 00:20:18,880 - Hey! - We did it! 364 00:20:18,880 --> 00:20:20,240 - Sweet! - Cool! 365 00:20:20,240 --> 00:20:22,320 - Combining powers. - Got them back. 366 00:20:22,320 --> 00:20:24,520 Now we can kick some evil butt. 367 00:20:24,520 --> 00:20:25,960 Thanks, Catastros. 368 00:20:25,960 --> 00:20:27,400 [neighs] 369 00:20:27,400 --> 00:20:28,720 Whoa! Ugh. 370 00:20:28,720 --> 00:20:31,040 - Nick! - No, wait! 371 00:20:31,040 --> 00:20:33,560 Come to Daddy! 372 00:20:34,880 --> 00:20:38,600 Sumbol Unithos Equestras! 373 00:20:38,600 --> 00:20:40,440 Catastros rides with me. 374 00:20:40,440 --> 00:20:43,360 No! But l thought he had changed. 375 00:20:43,360 --> 00:20:48,160 l don't know how you were able to combine with my mighty Catastros, 376 00:20:48,160 --> 00:20:50,880 but l promise you l will find out. 377 00:20:50,880 --> 00:20:53,040 Something about you is troubling. 378 00:20:53,040 --> 00:20:56,000 l don't understand. What are you talking about? 379 00:20:56,000 --> 00:20:59,520 We will meet again, Red Ranger. 380 00:21:03,079 --> 00:21:05,760 l don't understand. 381 00:21:09,000 --> 00:21:12,520 [Udonna] Not many can say they've ridden the mighty Catastros. 382 00:21:12,520 --> 00:21:15,120 - That's impressive. - [Nick] It was amazing. 383 00:21:15,120 --> 00:21:18,280 He probably only let me ride him 'cause l helped him out. 384 00:21:18,280 --> 00:21:19,680 Yes. 385 00:21:19,680 --> 00:21:24,120 Unfortunately, the next time you meet Catastros, you will be enemies again. 386 00:21:24,120 --> 00:21:28,280 But you conquered your fear and were rewarded. 387 00:21:28,280 --> 00:21:29,800 l'm proud of you. 388 00:21:29,800 --> 00:21:31,880 Thanks. 389 00:21:31,880 --> 00:21:36,280 Don't forget the others. They really came through for me when it counted. 390 00:21:36,280 --> 00:21:39,560 Apparently, they had help from a Troblin friend of yours. 391 00:21:39,560 --> 00:21:44,600 Phineas? Man, if you'd told me l'd be hanging out with a magical sorceress 392 00:21:44,600 --> 00:21:48,200 and a half-troll-half-goblin, l'd have never believed it. 393 00:21:48,200 --> 00:21:50,400 Your journey is just beginning. 394 00:21:50,400 --> 00:21:53,640 There are many adventures ahead, for all of us. 395 00:21:53,640 --> 00:21:55,440 Now, that l can believe. 24636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.