All language subtitles for Jett.S01E06.Josie.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.eztv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,339 --> 00:00:12,172 There's a guy in the kitchen waiting for you. 2 00:00:12,255 --> 00:00:13,255 He's really handsome. 3 00:00:13,339 --> 00:00:14,297 Miljan Bestic. 4 00:00:14,381 --> 00:00:15,422 There's gotta be something. 5 00:00:15,506 --> 00:00:19,339 A sister. Divorced. Ex works for Bestic. 6 00:00:19,422 --> 00:00:20,297 You know him? 7 00:00:20,673 --> 00:00:23,631 You said you needed to know how many more jobs. Three. 8 00:00:23,923 --> 00:00:26,047 Here's job number one. Name is Nolan. 9 00:00:26,130 --> 00:00:27,172 I got all kinds of patients. 10 00:00:27,255 --> 00:00:29,005 An actress married to this businessman. 11 00:00:29,089 --> 00:00:32,172 In that garage is a 1958 Mercedes-Benz roadster. 12 00:00:32,255 --> 00:00:34,506 Salas and Junior, cozy as fucking lice. 13 00:00:34,589 --> 00:00:36,255 JACKIE DILLION: What did I say about tailing Bobby on your own? 14 00:00:36,339 --> 00:00:37,172 BOBBY LARKIN: Mrs. Castillo? 15 00:00:37,255 --> 00:00:39,130 -I just got made. -Bobby Larkin. 16 00:00:39,673 --> 00:00:40,506 Bobby! 17 00:00:40,589 --> 00:00:42,172 -It was nice to meet you. -Same. 18 00:00:42,255 --> 00:00:43,756 She's a cop, and you brought her there. 19 00:00:43,839 --> 00:00:45,130 I can't do this anymore. 20 00:00:45,798 --> 00:00:47,172 I want a regular partner. 21 00:00:47,255 --> 00:00:48,589 The new judge is setting up a task force, 22 00:00:48,798 --> 00:00:50,881 -and I think I should transfer. -I'm not gonna let you do that. 23 00:00:50,964 --> 00:00:52,547 I'm not asking for your permission. 24 00:00:52,631 --> 00:00:54,547 What happened to your forehead? 25 00:00:54,631 --> 00:00:56,964 -Tell me it was your brother. -It was my brother. 26 00:01:00,005 --> 00:01:01,297 We're gonna need a bigger house. 27 00:02:58,547 --> 00:03:00,381 -You in? -Jett We're in. 28 00:04:11,714 --> 00:04:13,589 Did you hurt Mr. Tyler? 29 00:04:13,673 --> 00:04:15,798 He didn't even know we were there. 30 00:04:17,506 --> 00:04:20,005 What if he'd seen you? Would you? 31 00:04:20,089 --> 00:04:22,881 That's not what we do. 32 00:04:22,964 --> 00:04:24,381 What's your name? 33 00:04:24,464 --> 00:04:26,089 You know my name. 34 00:04:26,172 --> 00:04:28,631 I'm asking 'cause I want to hear you say it. 35 00:04:28,714 --> 00:04:30,172 What's it to me what you want? 36 00:04:31,464 --> 00:04:34,422 Jesus Christ, man. I'm just making conversation. 37 00:04:34,506 --> 00:04:36,214 What's your name, big guy? 38 00:04:37,464 --> 00:04:38,547 McKay. 39 00:04:40,130 --> 00:04:42,673 -Quinn speaks highly of you-- -Charlie, you're losing me here. 40 00:04:44,798 --> 00:04:48,089 This associate of mine, who you are accusing of trying 41 00:04:48,172 --> 00:04:50,089 to rip you off, we've been doing business for a long time. 42 00:04:50,172 --> 00:04:53,089 Now, I instructed him to give you 20%, and you waltz in here 43 00:04:53,172 --> 00:04:56,089 and you tell me that he offered you 10, and insulted your girl. 44 00:04:56,172 --> 00:04:59,172 It wasn't insulting, just unprofessional. 45 00:05:05,089 --> 00:05:07,339 - -Charlie! Please, don't do this-- 46 00:05:07,422 --> 00:05:09,214 Shh, shh, shh. 47 00:05:09,297 --> 00:05:11,130 Now, you hear what we're talking about. 48 00:05:11,214 --> 00:05:13,964 -I can explain everything-- -I know you been stealing from me. 49 00:05:14,047 --> 00:05:15,339 Coked-up piece of shit. 50 00:05:15,422 --> 00:05:17,339 I'm gonna ask you this once. 51 00:05:17,422 --> 00:05:19,714 Did you or did you not try to lowball Quinn? 52 00:05:21,839 --> 00:05:23,047 -I did. -And... 53 00:05:23,130 --> 00:05:26,047 did you or did you not ask Daisy to polish your knob? 54 00:05:26,130 --> 00:05:29,089 It was a joke! It was a harmless joke, man! 55 00:05:29,172 --> 00:05:30,881 Was it funny? 56 00:05:34,047 --> 00:05:36,422 Oh please, please! Don't do this, Charlie! 57 00:05:41,005 --> 00:05:43,339 Teach him some manners. Smash his teeth in. 58 00:05:43,422 --> 00:05:44,798 Charlie... 59 00:05:48,339 --> 00:05:49,589 Fuck it. 60 00:05:49,673 --> 00:05:51,798 I'll give you 25%. 61 00:05:58,798 --> 00:06:00,798 And, uh, there might be 62 00:06:00,881 --> 00:06:03,089 another job we can all do together. 63 00:06:27,381 --> 00:06:29,798 We shouldn't have taken that next job. 64 00:06:29,881 --> 00:06:31,422 Ancient history. 65 00:06:33,839 --> 00:06:35,381 It's good to see you. 66 00:06:35,464 --> 00:06:37,255 Likewise. 67 00:06:38,255 --> 00:06:39,589 So, 68 00:06:39,673 --> 00:06:41,881 tell me about the caretakers. 69 00:06:41,964 --> 00:06:44,422 Gladys and Sal Hilburn are a happy couple. 70 00:06:44,506 --> 00:06:47,923 -Sweetheart... - They go to the farmers' market once a week, 71 00:06:48,005 --> 00:06:50,464 -gym twice a week. - Together? 72 00:06:50,547 --> 00:06:52,381 They like to spend time with each other. 73 00:06:52,464 --> 00:06:55,214 Only time they're apart, he likes to have a beer at a sports bar 74 00:06:55,297 --> 00:06:57,339 called Chuck's Luck, late afternoon. 75 00:06:57,422 --> 00:06:58,589 Usually stays about an hour. 76 00:06:58,673 --> 00:07:00,589 What does she do in the meantime? 77 00:07:00,673 --> 00:07:02,464 Fusses with the garden. 78 00:07:02,547 --> 00:07:05,255 She's got lilies, petunias, geraniums, 79 00:07:05,339 --> 00:07:07,297 all very neatly organized. 80 00:07:07,381 --> 00:07:08,756 What do they do at night? 81 00:07:08,839 --> 00:07:10,923 Stay in, mostly. Watch TV. 82 00:07:11,005 --> 00:07:12,756 Twice, they've taken a walk out on the beach, 83 00:07:12,839 --> 00:07:14,506 but just 15 minutes or so. 84 00:07:14,589 --> 00:07:17,255 -One night, I followed them to the theater. - Movie theater? 85 00:07:17,339 --> 00:07:19,923 No, no. Theater theater. Musical comedies. 86 00:07:20,005 --> 00:07:21,673 - Here? - Locals get dressed up. 87 00:07:21,756 --> 00:07:24,214 Meaning the men put on shoes and pay 15 bucks 88 00:07:24,297 --> 00:07:27,089 for a glass of wine, bring it inside in a sippy cup. 89 00:07:27,172 --> 00:07:28,547 How about neighbors? 90 00:07:28,631 --> 00:07:31,589 Good news. I left fliers next door, three days running. 91 00:07:31,673 --> 00:07:34,839 Nobody picked them up, so I went in, looked around, the place is empty. 92 00:07:34,923 --> 00:07:37,255 There's access to the Meadows Estate through the back, 93 00:07:37,339 --> 00:07:41,172 out of view of the street, once you've disabled the alarms. 94 00:07:41,255 --> 00:07:43,673 - Neighborhood watch? - Rent-a-cops. 95 00:07:43,756 --> 00:07:45,381 Every 45 minutes, like clockwork. 96 00:07:45,464 --> 00:07:48,631 Any staff at the neighbors? -Pool guy, Tuesday. 97 00:07:48,714 --> 00:07:50,130 Talked on the phone for an hour, 98 00:07:50,214 --> 00:07:52,506 skimming the water surface, didn't do much else. 99 00:07:52,589 --> 00:07:54,714 The gardeners came Wednesday. Smoked a joint, 100 00:07:54,798 --> 00:07:57,422 -blew leaves around. - Same gardeners both places? 101 00:07:57,506 --> 00:07:58,839 Different. Meadows Estate used 102 00:07:58,923 --> 00:08:01,047 two Mexican guys in a Ford truck. 103 00:08:01,130 --> 00:08:03,297 Rivas brothers, real thorough. 104 00:08:04,172 --> 00:08:06,464 - Maybe they can give me a ride in. - Maybe. 105 00:08:06,547 --> 00:08:09,589 -Where do you want to start? - Let's see what Gladys keeps in her purse. 106 00:08:44,589 --> 00:08:48,047 They've been members of the Portsmouth Playhouse for seven years. 107 00:08:48,130 --> 00:08:51,047 Think they deserve a token of appreciation. 108 00:08:51,130 --> 00:08:52,589 Possible. 109 00:08:52,673 --> 00:08:54,422 Thin. 110 00:08:54,506 --> 00:08:56,130 Very thin. 111 00:08:56,214 --> 00:08:57,964 We need to babysit them. 112 00:08:58,047 --> 00:09:00,881 So, we get them a driver, make an evening out of it. 113 00:09:00,964 --> 00:09:02,839 With a uniform and everything. 114 00:09:02,923 --> 00:09:05,255 You look good in a uniform. 115 00:09:05,339 --> 00:09:07,964 But we need a driver for the truck, 116 00:09:08,047 --> 00:09:09,839 a real driver. 117 00:09:09,923 --> 00:09:11,506 You know anyone? 118 00:09:12,255 --> 00:09:15,255 Did you ever work with Fred Mooney from Lafayette? 119 00:09:15,339 --> 00:09:17,381 Doesn't ring a bell. 120 00:09:17,464 --> 00:09:18,839 He's our guy. 121 00:09:20,255 --> 00:09:21,255 Alice Mom? 122 00:09:21,339 --> 00:09:23,339 What's up, monkey? 123 00:09:23,422 --> 00:09:24,881 Where are you? 124 00:09:24,964 --> 00:09:26,506 In a little town. 125 00:09:26,589 --> 00:09:28,339 -What are you doing there? -Just working. 126 00:09:28,422 --> 00:09:30,673 -What are you doing? -Talking to you on the phone. 127 00:09:30,756 --> 00:09:33,631 -And before that? -We ate pagan brownies. 128 00:09:33,714 --> 00:09:34,714 Phoenix Vegan. 129 00:09:34,798 --> 00:09:37,506 Oh, not pagan. Vegan. 130 00:09:37,589 --> 00:09:39,589 -Is that Phoenix? -Yep. 131 00:09:39,673 --> 00:09:42,047 -Did she pick you up at school? -With Maria. 132 00:09:42,130 --> 00:09:44,547 And Phoenix brought me fashion magazines. 133 00:09:44,631 --> 00:09:46,547 Maria let you read fashion magazines? 134 00:09:46,631 --> 00:09:48,339 But no gossip stuff. 135 00:09:48,422 --> 00:09:50,255 'Cause it rots your brain. 136 00:09:50,339 --> 00:09:52,130 Because it rots your brain? 137 00:09:52,214 --> 00:09:54,923 -Is that true? -She's got a point. 138 00:09:55,005 --> 00:09:56,506 -Mom? -Monkey. 139 00:09:56,589 --> 00:09:58,089 What is gossip? 140 00:09:58,172 --> 00:09:59,172 Did you ask Maria? 141 00:09:59,255 --> 00:10:01,255 She said to ask you this time. 142 00:10:01,339 --> 00:10:03,923 Gossip is when people who don't know you 143 00:10:04,005 --> 00:10:05,714 say not very nice things about you. 144 00:10:05,798 --> 00:10:08,005 -Like lying? -Exactly. 145 00:10:08,089 --> 00:10:10,255 Why do they have a separate word for it? 146 00:10:10,339 --> 00:10:13,172 That's a very good question. I really don't know. 147 00:10:14,589 --> 00:10:16,381 When are you coming home? 148 00:10:16,464 --> 00:10:17,964 By the weekend. 149 00:10:18,047 --> 00:10:19,422 I miss you. 150 00:10:19,506 --> 00:10:20,881 Miss you, too. 151 00:10:25,839 --> 00:10:27,464 Oh... 152 00:10:28,631 --> 00:10:31,297 "In appreciation for your continued support 153 00:10:31,381 --> 00:10:33,631 "of the Portsmouth Players, please find enclosed 154 00:10:33,714 --> 00:10:35,214 "two reserved orchestra seats 155 00:10:35,297 --> 00:10:37,422 "to our smashing theatrical extravaganza 156 00:10:37,506 --> 00:10:40,297 Who Needs Flowers?, starring Richard Kind." 157 00:10:41,589 --> 00:10:43,589 I love Richard Kind. 158 00:10:43,673 --> 00:10:45,214 What is this? 159 00:10:45,297 --> 00:10:47,422 This Thursday? 160 00:10:49,047 --> 00:10:51,172 How nice is that? 161 00:10:51,255 --> 00:10:53,381 And they will send a car for us. 162 00:10:53,464 --> 00:10:54,881 What? What car? 163 00:10:54,964 --> 00:10:57,005 It says so right here. "A courtesy vehicle 164 00:10:57,089 --> 00:10:59,756 "and driver at your disposal so you can indulge 165 00:10:59,839 --> 00:11:03,214 in our famous cucumber martinis at the bar." 166 00:11:05,381 --> 00:11:08,506 Judging by his body language, he's a little hesitant. 167 00:11:08,589 --> 00:11:10,381 She, on the other hand, 168 00:11:10,464 --> 00:11:12,214 she can barely contain herself. 169 00:11:12,297 --> 00:11:15,714 Already thinking about the three martinis she's gonna have. 170 00:11:17,798 --> 00:11:20,089 -Keep your knuckles flat. -Mm-hmm. 171 00:11:28,089 --> 00:11:29,673 Excuse me, chief? 172 00:11:30,422 --> 00:11:32,714 -Can I help you? -I am all turned around here. 173 00:11:32,798 --> 00:11:35,464 I was trying to find Brannigan's Cove. You know where that is? 174 00:11:35,547 --> 00:11:37,297 Brannigan's Cove? 175 00:11:37,381 --> 00:11:39,798 -Isn't that the surfing place? - Yes, sir. 176 00:11:40,547 --> 00:11:42,255 -You fellas surf? -No. 177 00:11:42,339 --> 00:11:45,464 But I think it's about a half-mile down that way, past the old bus station. 178 00:11:45,547 --> 00:11:47,756 Oh, that so? 179 00:11:47,839 --> 00:11:49,631 Well, thank you kindly. 180 00:13:42,839 --> 00:13:44,214 Okay. 181 00:13:45,673 --> 00:13:47,422 McKay Anything to report? 182 00:13:48,547 --> 00:13:50,964 These people have no taste. 183 00:13:51,047 --> 00:13:53,506 Is it at least expensive bad taste? 184 00:13:53,589 --> 00:13:55,589 Nothing we can fence. 185 00:14:06,464 --> 00:14:08,506 Private security just cruised by. 186 00:14:08,589 --> 00:14:10,589 Jett Copy. Go to your post. 187 00:14:24,255 --> 00:14:25,839 You got eyes on it yet? 188 00:14:25,923 --> 00:14:28,047 Looking at it now. 189 00:14:52,172 --> 00:14:55,506 -How badly do you want to meet the gardeners? -Trick question. 190 00:14:55,589 --> 00:14:57,839 One is headed your way. 191 00:14:57,923 --> 00:14:59,798 Thought you said they spent an hour in here. 192 00:14:59,881 --> 00:15:01,547 Be that as it may, you're not gonna make it 193 00:15:01,631 --> 00:15:04,089 back in the house to close that garage door. 194 00:15:04,172 --> 00:15:05,881 No point asking which way he's facing. 195 00:15:05,964 --> 00:15:08,047 Right now, he's facing the other way, 196 00:15:08,130 --> 00:15:09,339 about six feet away from you. 197 00:15:09,422 --> 00:15:11,547 I'll meet you next door. 198 00:15:27,506 --> 00:15:29,255 Can you see the front gate from there? 199 00:15:36,297 --> 00:15:37,923 Tell me it isn't who I think it is. 200 00:15:38,005 --> 00:15:40,464 That's Nolan's car all right. 201 00:15:44,923 --> 00:15:48,214 Alarm is reset. See you in 30 seconds. 202 00:15:54,923 --> 00:15:56,297 He's driving off. 203 00:15:56,381 --> 00:15:59,089 Let's make sure he never does that again. 204 00:15:59,172 --> 00:16:00,547 Okay. 205 00:16:25,547 --> 00:16:27,172 Did you catch the driver? 206 00:16:27,255 --> 00:16:28,881 Yes. 207 00:16:29,422 --> 00:16:31,297 Any idea who she is? 208 00:16:31,381 --> 00:16:32,839 Not the missus. 209 00:16:32,923 --> 00:16:36,673 Whole time I watched them, she stayed home all day, shopping online. 210 00:16:37,547 --> 00:16:40,464 Mrs. Nolan passed the 300-pound mark years ago. 211 00:16:40,547 --> 00:16:42,339 Never looked back. 212 00:16:42,422 --> 00:16:44,047 Amateurs. 213 00:16:45,130 --> 00:16:47,047 You want me to talk to him? 214 00:16:47,130 --> 00:16:48,798 No, I think I better. 215 00:16:52,798 --> 00:16:55,506 So how did you do last night? 216 00:16:55,589 --> 00:16:58,798 Really? Doesn't he have a girlfriend? 217 00:16:59,673 --> 00:17:00,923 I know... 218 00:17:01,506 --> 00:17:03,005 Uh, just one second. 219 00:17:03,089 --> 00:17:06,172 -Can I help you? -Yes, I have an appointment with Dr. Nolan. 220 00:17:06,255 --> 00:17:09,130 -What's your name? -Ms. Evans. 221 00:17:10,172 --> 00:17:12,589 Oh, I'm sorry, Ms. Evans, I don't have you down. 222 00:17:12,673 --> 00:17:14,464 -When did you make your appointment? -I did it directly 223 00:17:14,547 --> 00:17:17,255 with the doctor. He said for me to come in this afternoon. 224 00:17:17,339 --> 00:17:19,255 That's very unorthodox. 225 00:17:19,673 --> 00:17:21,089 Go tell him I'm here. 226 00:17:23,255 --> 00:17:25,673 Ma'am, why don't you start by filling this out, 227 00:17:25,756 --> 00:17:27,589 and I'll see if the doctor can fit you in. 228 00:17:27,673 --> 00:17:29,172 Yeah-- 229 00:17:30,881 --> 00:17:33,464 Either you go tell him or I do. 230 00:17:37,756 --> 00:17:40,130 I'll call you right back. 231 00:18:08,589 --> 00:18:10,297 The doctor will see you now. 232 00:18:14,839 --> 00:18:18,589 You can hang your clothes on the back of this door, 233 00:18:18,673 --> 00:18:22,214 put the robe on, or... not. 234 00:18:45,005 --> 00:18:47,464 -This is not a good idea. -How much does she know? 235 00:18:47,547 --> 00:18:49,589 -Excuse me? -Vicky. 236 00:18:49,673 --> 00:18:51,714 My receptionist? 237 00:18:51,798 --> 00:18:53,464 I don't care you're banging her. 238 00:18:53,547 --> 00:18:55,297 I simply need to know what I'm dealing with here. 239 00:18:55,381 --> 00:18:57,130 Hey, I don't like your attitude. 240 00:18:57,214 --> 00:18:59,089 This is my deal, you know. I put this thing together, 241 00:18:59,172 --> 00:19:01,673 brought it to Evans, so what I do in my private life 242 00:19:01,756 --> 00:19:03,506 is very little of-of... 243 00:19:03,589 --> 00:19:05,923 your concern, and you just waltzing in here? 244 00:19:06,005 --> 00:19:08,923 I gotta tell you, I'm shocked at the level of unprofessionalism-- 245 00:19:09,005 --> 00:19:10,673 This morning, when you drove past 246 00:19:10,756 --> 00:19:13,339 the Meadows Estate, what did you tell Vicky? 247 00:19:13,422 --> 00:19:17,214 How did you-- What, are you people following me? 248 00:19:20,381 --> 00:19:21,756 Join us. 249 00:19:26,673 --> 00:19:27,881 -Vicky... -Uh-huh? 250 00:19:27,964 --> 00:19:29,839 ...Barry is involved in a criminal enterprise 251 00:19:29,923 --> 00:19:32,089 that will go off the rails if he is caught driving past 252 00:19:32,172 --> 00:19:33,798 the scene of the crime again. Do you understand? 253 00:19:33,881 --> 00:19:36,047 -Yeah, she doesn't know any-- -So, whatever he promises you 254 00:19:36,130 --> 00:19:37,798 or tells you is fine with us, 255 00:19:37,881 --> 00:19:40,547 as long as you keep him away from that place for the next few days. 256 00:19:40,631 --> 00:19:42,339 -Think you can manage that? -Of course. 257 00:19:42,422 --> 00:19:44,172 Who else has he told about this? 258 00:19:44,255 --> 00:19:47,005 -Hey, I'm standing right here, you know-- -Keep your voice down, Doctor. 259 00:19:47,089 --> 00:19:50,089 No one else, I swear. 260 00:19:52,255 --> 00:19:53,839 Good. 261 00:19:53,923 --> 00:19:56,130 Now everybody's on the same page. 262 00:19:57,923 --> 00:20:00,464 I leave this matter in your hands. 263 00:20:00,547 --> 00:20:02,798 He won't go near there again. 264 00:20:03,506 --> 00:20:05,130 I promise. 265 00:20:10,881 --> 00:20:12,089 That you? 266 00:20:12,172 --> 00:20:14,756 - Sure hope so. -Pick up my beer? 267 00:20:15,964 --> 00:20:18,005 No. I forgot. 268 00:20:18,464 --> 00:20:20,214 Vicky, how many times I gotta remind you? 269 00:20:20,297 --> 00:20:21,881 I don't know, 20? 270 00:20:21,964 --> 00:20:23,631 Enough times for you to do it yourself. 271 00:20:23,714 --> 00:20:25,798 What bug crawled up your ass? 272 00:20:30,464 --> 00:20:31,964 It's real. 273 00:20:32,047 --> 00:20:33,255 What's real? 274 00:20:33,339 --> 00:20:34,714 Barry. 275 00:20:34,798 --> 00:20:37,005 He's really gonna go through with it. 276 00:20:40,214 --> 00:20:42,964 A woman came by the office today, 277 00:20:43,756 --> 00:20:45,589 one of the thieves. 278 00:20:45,673 --> 00:20:46,881 I mean... 279 00:20:46,964 --> 00:20:49,756 you should've seen this bitch put him in his place. 280 00:20:50,547 --> 00:20:52,047 Christ. 281 00:20:52,130 --> 00:20:53,798 I could've kissed her. 282 00:20:54,798 --> 00:20:57,130 Oh, yeah? 283 00:20:57,214 --> 00:20:58,756 What'd she look like? 284 00:20:58,839 --> 00:21:02,005 -Stop. -I have been missing you all day. 285 00:21:02,089 --> 00:21:04,297 -I gotta take a shower. -No, you don't. 286 00:21:04,381 --> 00:21:06,339 Yes, I do. 287 00:21:08,005 --> 00:21:09,881 Putting some time in with him, huh? 288 00:21:14,547 --> 00:21:15,964 When's this job? 289 00:21:16,047 --> 00:21:18,255 -They won't tell him. -They won't tell him? 290 00:21:18,339 --> 00:21:19,547 No. 291 00:21:19,631 --> 00:21:21,255 They don't trust him. 292 00:21:21,339 --> 00:21:23,381 What are we supposed to do? 293 00:21:24,464 --> 00:21:26,964 Watch the place until it happens. 294 00:21:27,839 --> 00:21:30,047 I'm supposed to, like, what, be there 24/7, 295 00:21:30,130 --> 00:21:31,673 hoping nobody's gonna notice me? 296 00:21:31,756 --> 00:21:33,839 Yeah, it will do you some good. 297 00:21:33,923 --> 00:21:36,172 You're a little edgy, cooped up in here. 298 00:21:37,339 --> 00:21:39,422 Just be sure they don't see you. 299 00:21:43,714 --> 00:21:46,172 I think he broke a vertebrae. 300 00:21:46,798 --> 00:21:48,923 He is no premature ejaculator, 301 00:21:49,005 --> 00:21:51,881 -I will give him that. -Don't go telling me this. 302 00:21:51,964 --> 00:21:54,631 I'm afraid my arms are gonna give out, and he's gonna crush me 303 00:21:54,714 --> 00:21:57,422 and suffocate me before he realizes. 304 00:21:58,714 --> 00:22:00,631 I don't want to hear this shit. 305 00:22:00,714 --> 00:22:03,214 He says he eats when gets nervous. 306 00:22:06,047 --> 00:22:08,464 I never met anyone more nervous. 307 00:22:19,964 --> 00:22:22,005 - Where'd you meet him? - 4000 Cooper Street, 308 00:22:22,089 --> 00:22:24,214 Jackson, Michigan. 309 00:22:24,297 --> 00:22:26,047 Low point in your life. 310 00:22:26,130 --> 00:22:27,839 Low point in everybody's life. 311 00:22:27,923 --> 00:22:29,589 What was he in for? 312 00:22:30,464 --> 00:22:32,714 Seven to 20 for armed robbery. 313 00:22:32,798 --> 00:22:34,339 They tried to cut a deal with him. 314 00:22:34,422 --> 00:22:36,547 Talk and walk, but he turned them down. 315 00:22:36,631 --> 00:22:39,381 -Hung in there, did the full seven. -Hmm. 316 00:22:40,464 --> 00:22:41,714 He's solid, 317 00:22:41,798 --> 00:22:43,964 not some racecar asshole. 318 00:22:47,089 --> 00:22:49,673 -Thanks for picking me up, sir. -Fred, this here's Kowalski. 319 00:22:52,339 --> 00:22:54,464 -And what do you like to be called? -Kowalski. 320 00:22:54,547 --> 00:22:57,339 -You get me a uniform? -It just needs to be pressed. 321 00:22:57,422 --> 00:22:59,172 Got a line on an 18-wheeler, too, sir. 322 00:22:59,255 --> 00:23:00,339 Checking it this afternoon. 323 00:23:00,422 --> 00:23:02,673 How much time you put in the Army, Fred? 324 00:23:02,756 --> 00:23:04,547 Two years, before sniper school, 325 00:23:04,631 --> 00:23:07,255 and then about six more months, till they kicked me out. 326 00:23:07,339 --> 00:23:09,255 -Sniper school. -Yeah. 327 00:23:09,339 --> 00:23:10,964 What did they kick you out for? 328 00:23:11,047 --> 00:23:12,798 Still not sure about that. 329 00:23:12,881 --> 00:23:14,964 You work alone, mostly as a sniper. 330 00:23:59,631 --> 00:24:01,297 What are you doing here? 331 00:24:01,381 --> 00:24:03,506 Is that how you say hello? 332 00:24:04,005 --> 00:24:06,714 Am I supposed to come running and jump in your arms? 333 00:24:06,798 --> 00:24:08,506 What's wrong with that? 334 00:24:10,130 --> 00:24:12,214 Not happy to see me? 335 00:24:12,297 --> 00:24:13,631 Sure I am. 336 00:24:14,172 --> 00:24:16,381 This isn't the first time this happens. 337 00:24:16,464 --> 00:24:18,130 You dreamt of me in jail? 338 00:24:18,214 --> 00:24:20,255 -Didn't you? -Sure. 339 00:24:20,339 --> 00:24:22,839 That was mostly about... sex. 340 00:24:23,506 --> 00:24:25,339 This is something else. 341 00:24:25,422 --> 00:24:27,005 Yeah, 342 00:24:27,089 --> 00:24:28,756 but it's nice. 343 00:24:28,839 --> 00:24:31,047 Better than a cell block dream? 344 00:24:32,381 --> 00:24:33,714 Different. 345 00:24:35,964 --> 00:24:38,506 What would you say if you were really here? 346 00:24:39,464 --> 00:24:40,881 I'd say... 347 00:24:41,714 --> 00:24:43,881 everybody makes mistakes. 348 00:24:45,422 --> 00:24:47,381 I can't picture you saying that. 349 00:24:48,673 --> 00:24:50,631 What do you picture? 350 00:25:42,589 --> 00:25:45,464 -This is a no standing zone. -Huh? 351 00:25:46,255 --> 00:25:48,464 -You can't be parked here. -Oh. 352 00:25:48,547 --> 00:25:51,673 Shit, I was just, uh, tired, you know? I... 353 00:25:51,756 --> 00:25:53,923 pulled over to try to catch some Zs. 354 00:25:54,005 --> 00:25:55,923 -You live around here? -Uh, no. 355 00:25:56,005 --> 00:25:58,297 I'm staying with a, a lady friend. How about you? 356 00:25:59,130 --> 00:26:00,839 Uh, what time is it? 357 00:26:00,923 --> 00:26:02,464 Nine in the morning. 358 00:26:03,464 --> 00:26:04,756 Wanna smoke a bowl? 359 00:26:06,172 --> 00:26:07,464 I'm working, dude. 360 00:26:07,547 --> 00:26:09,130 Right. Right, shit. 361 00:26:09,798 --> 00:26:11,964 If you want to get a beer some time, 362 00:26:12,047 --> 00:26:13,923 I'll buy the first round. I'm Henry. 363 00:26:14,005 --> 00:26:16,297 All right, Henry. Seth. 364 00:26:17,255 --> 00:26:19,506 Drive careful, will you? 365 00:26:46,839 --> 00:26:49,047 - Hello? -Car's here. 366 00:27:08,297 --> 00:27:09,756 Hello. I'm Gladys. 367 00:27:09,839 --> 00:27:12,130 This is my husband, Sal. 368 00:27:12,214 --> 00:27:14,381 -Good evening, sir. -What's your name? 369 00:27:14,464 --> 00:27:15,756 -Freddie. -Freddie. 370 00:27:15,839 --> 00:27:17,923 Hi, Freddie. Thank you. 371 00:27:19,631 --> 00:27:21,589 Thanks. 372 00:28:05,714 --> 00:28:07,881 So, how do we work this? Do we get your num-- 373 00:28:07,964 --> 00:28:09,089 I wrote it down, 374 00:28:09,172 --> 00:28:11,089 but I'll be right here when you folks come out. 375 00:28:11,172 --> 00:28:13,422 -Enjoy the show. -Thank you, Freddie. 376 00:28:22,881 --> 00:28:24,339 Okay, they're in. 377 00:28:24,422 --> 00:28:26,798 Jett Wait till the show starts, then head over. 378 00:28:36,964 --> 00:28:39,005 -Fred. - You're on. 379 00:29:50,839 --> 00:29:52,756 Stick to the speed limit. Check in later. 380 00:29:52,839 --> 00:29:54,005 See you tomorrow night at 10:00. 381 00:29:54,089 --> 00:29:55,839 Yes, sir... Miss. 382 00:30:00,714 --> 00:30:02,381 I could just leave them there. 383 00:30:02,464 --> 00:30:04,130 No. Pick 'em up, drop 'em off. 384 00:30:04,214 --> 00:30:05,881 Everything completely normal. 385 00:30:05,964 --> 00:30:08,714 No reason for anyone to notice anything for a while. 386 00:30:09,130 --> 00:30:11,381 -See you back at the motel. -See ya. 387 00:31:00,089 --> 00:31:02,923 Put it down. No fast moves. 388 00:31:04,631 --> 00:31:07,422 Hands on your head. Turn around, slow. 389 00:31:09,756 --> 00:31:11,464 This house is empty, huh? 390 00:31:11,547 --> 00:31:14,005 You figure make it your base of operations? 391 00:31:14,089 --> 00:31:16,673 I can see why. Smart. 392 00:31:16,756 --> 00:31:20,089 I had the same thought, so we're both smart. Remember that. 393 00:31:21,589 --> 00:31:24,172 -What's your name? -Maria. 394 00:31:25,047 --> 00:31:26,589 You don't look Mexican. 395 00:31:27,214 --> 00:31:28,756 Is that miss or missus? 396 00:31:29,923 --> 00:31:31,589 Maria's fine. 397 00:31:31,673 --> 00:31:33,964 Play your cards close to your vest, huh? 398 00:31:34,631 --> 00:31:35,798 That's cool. 399 00:31:36,798 --> 00:31:39,631 I watched you and the two guys do your thing. 400 00:31:39,714 --> 00:31:41,130 Slick. 401 00:31:41,214 --> 00:31:43,381 I could've done all three of you and taken off with the truck, 402 00:31:43,464 --> 00:31:45,547 and then I thought to myself, hold on. 403 00:31:45,631 --> 00:31:47,547 Why would I drive a semi when I can just 404 00:31:47,631 --> 00:31:50,964 ask you where it's going and cut it off at the drop-off site? 405 00:31:53,047 --> 00:31:54,756 Where's it going? 406 00:31:54,839 --> 00:31:56,214 A shipping yard in Bergen. 407 00:31:56,297 --> 00:31:58,673 -And how do I know you're not lying? -You don't. 408 00:31:58,756 --> 00:32:01,214 -Who are you? -I'll tell you who I'm not. 409 00:32:01,297 --> 00:32:04,756 I'm not some, some sissy doctor that you can just push around. 410 00:32:04,839 --> 00:32:07,255 You have to deal with me on equal terms! 411 00:32:07,339 --> 00:32:10,714 Yeah. You're like, who is this guy? 412 00:32:10,798 --> 00:32:12,422 I can see the thought bubble on top of your head. 413 00:32:12,506 --> 00:32:15,130 You're like, who the hell is this dude? 414 00:32:15,214 --> 00:32:18,089 I'm the mystery dude, honey, who you never saw coming. 415 00:32:18,172 --> 00:32:21,339 That's why you're standing there like a, like a brain fart, 416 00:32:21,422 --> 00:32:23,673 shorting out your entire cerebral cortex, 417 00:32:23,756 --> 00:32:26,005 while I have a gun on your face. 418 00:32:31,339 --> 00:32:33,047 Take your shirt off. 419 00:32:33,130 --> 00:32:34,631 Why? 420 00:32:34,714 --> 00:32:37,172 Because I want to see you topless. 421 00:32:37,255 --> 00:32:38,381 No. 422 00:32:38,464 --> 00:32:40,756 If you don't do it, I'll kill you! 423 00:32:40,839 --> 00:32:43,923 You're not gonna kill me because I'm no use to you dead. 424 00:32:44,464 --> 00:32:47,673 You need to verify what I tell you is the truth, 425 00:32:47,756 --> 00:32:50,547 and I am your only leverage with my partners. 426 00:32:52,756 --> 00:32:54,381 Turn around. 427 00:32:55,881 --> 00:32:57,547 I gotta frisk you. 428 00:34:26,381 --> 00:34:27,839 Hi, Bobby! 429 00:34:27,923 --> 00:34:29,464 Tiffany, hey. 430 00:34:29,547 --> 00:34:32,714 I'm just closing up, but I can show you around, you want to take a look. 431 00:34:32,798 --> 00:34:34,756 I brought you a coffee. Um, 432 00:34:34,839 --> 00:34:36,798 I heard you were quitting your job. 433 00:34:36,881 --> 00:34:38,547 Uh, yeah. 434 00:34:41,005 --> 00:34:43,172 It's like... 435 00:34:44,756 --> 00:34:47,047 It's like a wheel that you spin, 436 00:34:47,130 --> 00:34:49,089 and you stop spinning it, but it... 437 00:34:49,172 --> 00:34:51,839 you know, it keeps going just on momentum. 438 00:34:53,255 --> 00:34:54,964 That's what we're like. 439 00:34:56,839 --> 00:34:59,047 He comes from a lot of pain. 440 00:35:00,297 --> 00:35:04,005 His father is a complete monster. 441 00:35:04,631 --> 00:35:06,297 And his mother... 442 00:35:08,339 --> 00:35:10,005 she killed herself. 443 00:35:11,673 --> 00:35:13,047 What do you think he's gonna do? 444 00:35:14,506 --> 00:35:16,172 I don't know. 445 00:35:16,923 --> 00:35:18,798 He's just so paranoid. 446 00:35:18,881 --> 00:35:20,422 Like the other day, when we-- 447 00:35:20,506 --> 00:35:22,089 when we ran into you, 448 00:35:22,172 --> 00:35:23,756 he told me you were a cop. 449 00:35:23,839 --> 00:35:27,673 Like, flat out, he honestly believes that. 450 00:35:29,381 --> 00:35:31,589 Bobby, I am a cop. 451 00:35:31,673 --> 00:35:33,422 That's not even funny. 452 00:35:33,506 --> 00:35:35,756 I think you're in real danger here. 453 00:35:36,339 --> 00:35:38,547 We can protect you from him. 454 00:35:41,881 --> 00:35:43,714 -Get out of my face. -Think it over. Leave this 455 00:35:43,798 --> 00:35:46,381 in your office, don't take it home, but call me. 456 00:35:47,130 --> 00:35:50,881 I said, get the fuck out of my face, lady! 457 00:36:13,172 --> 00:36:15,756 I thought you might want to make a toast to us. 458 00:36:18,089 --> 00:36:19,839 I will, I swear to God. 459 00:36:19,923 --> 00:36:23,089 -Guess not. -No, no, no. I just, I don't want to rush it. 460 00:36:23,172 --> 00:36:25,255 Let me just go to the bathroom first. 461 00:36:25,339 --> 00:36:27,255 Again? 462 00:36:28,422 --> 00:36:30,631 I swear to God, I knew you were gonna say that. 463 00:36:30,714 --> 00:36:32,214 The sangria's going through me quicker 464 00:36:32,297 --> 00:36:34,381 than grain through a pigeon. 465 00:36:34,464 --> 00:36:36,631 That's so romantic. 466 00:36:38,589 --> 00:36:40,255 Don't be mean. 467 00:36:44,923 --> 00:36:46,589 I'm sorry. 468 00:37:00,214 --> 00:37:01,881 You've reached Detective Josie Lambert. 469 00:37:01,964 --> 00:37:03,839 Leave a message, and I'll call you back. 470 00:37:03,923 --> 00:37:05,673 Come on. 471 00:37:05,756 --> 00:37:08,339 Two days, you can't call me back? 472 00:37:08,422 --> 00:37:10,297 You're pissed because of the task force thing. 473 00:37:10,381 --> 00:37:12,422 I'm an asshole. 474 00:37:12,506 --> 00:37:13,964 Let's discuss. 475 00:37:14,047 --> 00:37:16,798 And I-I didn't not recommend you to Carter. 476 00:37:16,881 --> 00:37:18,547 I told him I couldn't spare you right now, 477 00:37:18,631 --> 00:37:20,130 could we review this at a later date. 478 00:37:20,214 --> 00:37:22,464 Which is true. Just call me back, please? 479 00:37:22,547 --> 00:37:24,589 Please, call me back. 480 00:37:30,756 --> 00:37:32,422 I miss you. 481 00:37:41,589 --> 00:37:43,214 You used to be a junkie? 482 00:37:46,589 --> 00:37:48,714 Glamorous stuff. 483 00:37:50,339 --> 00:37:52,005 You miss it? 484 00:37:53,339 --> 00:37:55,005 You don't have to worry, 485 00:37:55,089 --> 00:37:57,172 me being around Alice. 486 00:37:57,255 --> 00:38:00,506 I don't know a lot of trustworthy junkies. 487 00:38:01,464 --> 00:38:04,172 Well, I'm a different person now. 488 00:38:06,673 --> 00:38:09,673 My dad was a part-time drug dealer. 489 00:38:10,964 --> 00:38:12,756 I don't think that his heart was in it, 490 00:38:12,839 --> 00:38:14,631 but since he was always unemployed, 491 00:38:14,714 --> 00:38:16,255 living off my mother, 492 00:38:16,339 --> 00:38:18,631 I guess at some point, he had the brilliant idea 493 00:38:18,714 --> 00:38:22,130 that smuggling heroin was relatively simple. 494 00:38:22,798 --> 00:38:26,214 Took us on holiday to Portugal when I was nine. 495 00:38:26,673 --> 00:38:29,923 On the way back, my cousin and I had to wear condoms 496 00:38:30,005 --> 00:38:33,214 packed with smack, taped to our waists. 497 00:38:33,964 --> 00:38:37,714 Little angels that no one would suspect at customs. 498 00:38:38,839 --> 00:38:40,673 Where was your mom in all this? 499 00:38:42,005 --> 00:38:43,964 Too scared, 500 00:38:44,047 --> 00:38:46,631 and too dumb to do anything. 501 00:38:51,297 --> 00:38:52,923 Was he violent? 502 00:38:53,964 --> 00:38:55,547 Average. 503 00:38:56,464 --> 00:38:58,297 Once a week, 504 00:38:58,381 --> 00:39:00,255 sometimes not even, 505 00:39:00,339 --> 00:39:02,589 but enough that she was petrified. 506 00:39:05,172 --> 00:39:08,798 My step-father, Neal's dad, he loved to hit us. 507 00:39:08,881 --> 00:39:10,756 But he took it out on Neal worse than me. 508 00:39:10,839 --> 00:39:13,005 He was gentler with me. 509 00:39:13,089 --> 00:39:15,005 How gentle? 510 00:39:15,089 --> 00:39:16,756 No, not like that. Mm-mm. 511 00:39:16,839 --> 00:39:18,589 He felt me up this one time he was wasted, 512 00:39:18,673 --> 00:39:21,881 but I told him, if he ever tried that again, I'd kill him. 513 00:39:23,673 --> 00:39:25,255 Did you mean it? 514 00:39:25,339 --> 00:39:26,839 Yeah, I was 14. 515 00:39:26,923 --> 00:39:28,756 I don't think I had sex yet. 516 00:39:28,839 --> 00:39:30,714 Maybe later that year. 517 00:39:30,798 --> 00:39:33,839 I was giving hand jobs before that. 518 00:39:33,923 --> 00:39:36,005 Well, anyway, he was really embarrassed, 519 00:39:36,089 --> 00:39:39,881 so I figured he wasn't such a bad guy deep down. 520 00:39:40,673 --> 00:39:43,339 -Until he cleaned out my mom's bank account. - 521 00:39:43,422 --> 00:39:45,964 -That usually wakes people up. -Yeah. 522 00:39:47,089 --> 00:39:49,297 She never had any luck with men. 523 00:39:53,798 --> 00:39:56,005 Is your father still alive? 524 00:39:58,089 --> 00:39:59,673 No. 525 00:40:01,172 --> 00:40:03,547 Was it a sudden thing? 526 00:40:03,631 --> 00:40:05,422 Very... 527 00:40:05,506 --> 00:40:07,673 unexpected. 528 00:40:07,756 --> 00:40:09,339 Especially by him. 529 00:40:11,839 --> 00:40:13,172 You miss him? 530 00:40:19,297 --> 00:40:22,506 One day, he took me out for ice cream. 531 00:40:22,589 --> 00:40:24,047 On the way back, 532 00:40:24,130 --> 00:40:27,422 we got stuck in this rain shower. 533 00:40:27,506 --> 00:40:29,089 I'd never seen rain so much, 534 00:40:29,172 --> 00:40:31,422 like something from the Bible. 535 00:40:32,589 --> 00:40:34,214 I was wearing these little white shorts 536 00:40:34,297 --> 00:40:36,881 and a tank top, soaked it straight through. 537 00:40:37,923 --> 00:40:41,214 The way he looked at me, hypnotized, 538 00:40:42,089 --> 00:40:44,714 no one's ever looked at me that way. 539 00:40:46,881 --> 00:40:48,506 I miss that, 540 00:40:49,673 --> 00:40:51,339 but not from him. 541 00:40:51,422 --> 00:40:54,172 Phoenix! Where'd you go? 542 00:40:55,172 --> 00:40:58,464 Nothing bad will happen to Alice on my watch. 543 00:40:59,005 --> 00:41:00,172 Good. 544 00:41:12,297 --> 00:41:14,047 I'd almost rather go to the dentist 545 00:41:14,130 --> 00:41:16,339 -than anywhere, wouldn't you? - Yeah. 546 00:41:16,422 --> 00:41:18,422 Now, no Novocain. 547 00:41:18,506 --> 00:41:20,756 It dulls the senses. 548 00:41:20,839 --> 00:41:23,172 This is gonna hurt you more than it is me. 549 00:41:23,255 --> 00:41:25,297 Oh, goody, goody, here it comes! 550 00:41:34,798 --> 00:41:37,381 Chucky, that you? 551 00:41:47,839 --> 00:41:50,547 Jesus, you scared the hell out of me. 552 00:41:50,631 --> 00:41:52,798 -Charlie's not here. -Yeah, I know. 553 00:41:52,881 --> 00:41:54,297 He sent us to get you. 554 00:41:54,381 --> 00:41:55,881 What for? 555 00:41:55,964 --> 00:41:58,172 Ask him when you see him. I just do what I'm told. 556 00:41:58,255 --> 00:42:01,214 The man said grab Bobby, bring him over. 557 00:42:37,714 --> 00:42:40,255 Open up! 558 00:42:40,839 --> 00:42:43,005 Josie! 559 00:42:43,923 --> 00:42:44,839 Hey! 560 00:42:46,214 --> 00:42:47,923 What do you think you're doing? 561 00:42:48,297 --> 00:42:50,005 Do you have someone in there? 562 00:42:51,547 --> 00:42:53,756 Yes, I'm on a date. 563 00:42:54,506 --> 00:42:56,130 Oh, a date? 564 00:42:56,798 --> 00:42:59,506 How civilized. Can I meet him? 565 00:43:01,381 --> 00:43:03,714 -I'm calling you a taxi. -No, fuck that. 566 00:43:03,798 --> 00:43:05,339 Hey! Jack! 567 00:43:05,422 --> 00:43:07,047 You're drunk. 568 00:43:09,798 --> 00:43:12,047 Is that your expert opinion? 569 00:43:13,756 --> 00:43:15,214 Let go of me. 570 00:43:15,297 --> 00:43:16,798 I don't want to hurt you. 571 00:43:16,881 --> 00:43:19,381 What a relief. I am hurt. 572 00:43:20,506 --> 00:43:22,422 -Fucking pissed off at you. -No. 573 00:43:22,506 --> 00:43:24,589 -Can we not do this? -What, what are we doing? 574 00:43:24,673 --> 00:43:26,089 What are we going? We're just talking. 575 00:43:26,172 --> 00:43:27,839 How about we skip to the part where it's tomorrow 576 00:43:27,923 --> 00:43:30,089 and you apologize, and then we can talk? 577 00:43:30,172 --> 00:43:32,798 But right now, you need to go home to your wife, 578 00:43:32,881 --> 00:43:34,798 in one piece. 579 00:43:34,881 --> 00:43:36,964 You know what your problem is? 580 00:43:38,381 --> 00:43:41,130 You want things that you won't admit to. That is your problem. 581 00:43:41,214 --> 00:43:42,839 -Okay. -Yeah, yeah. 582 00:43:42,923 --> 00:43:45,506 Y-you don't just want these things. You need 'em. 583 00:43:46,005 --> 00:43:48,130 You want the, the, the... 584 00:43:48,214 --> 00:43:50,297 the picket fence and the little fat baby 585 00:43:50,381 --> 00:43:53,089 and the fluffy dog and the Christmas cards. 586 00:43:53,172 --> 00:43:55,631 You pretend like you don't, but you do. 587 00:43:55,714 --> 00:43:57,506 And it's all this hypocrisy between us 588 00:43:57,589 --> 00:44:01,339 that's created all this conflict and, and, and... confusion. 589 00:44:02,047 --> 00:44:04,756 Oh gee, doc, would you look at that? We're out of time. 590 00:44:04,839 --> 00:44:07,464 -We'll continue this in the next session. -Don't do that. 591 00:44:07,547 --> 00:44:09,297 Don't shut me out, okay? 592 00:44:09,381 --> 00:44:11,422 I'm the one who's shutting you out? 593 00:44:11,506 --> 00:44:14,422 What I want to know is where is your date? 594 00:44:14,506 --> 00:44:16,172 Is he, is he in the bathroom? 595 00:44:16,255 --> 00:44:17,923 Is he taking a dump, or is he... 596 00:44:18,005 --> 00:44:19,172 hiding like a little bitch? 597 00:44:19,255 --> 00:44:21,464 He's got nothing to do with this. Let him be. 598 00:44:21,547 --> 00:44:22,839 Oh. 599 00:44:22,923 --> 00:44:25,964 You're gonna take his side? You must really like this guy. 600 00:44:26,047 --> 00:44:27,214 -Do I know him? -Fuck you. 601 00:44:27,297 --> 00:44:28,673 Hey, boy toy! 602 00:44:28,756 --> 00:44:30,422 Boy toy, come on out here! 603 00:44:30,506 --> 00:44:32,589 -Don't be rude! -Hey. Shh. 604 00:44:36,881 --> 00:44:38,005 I don't know him. 605 00:44:38,089 --> 00:44:40,130 -Is there a problem here? -No problem, Bill. 606 00:44:40,214 --> 00:44:42,297 Okay? Just give me a second. 607 00:44:45,089 --> 00:44:46,255 Please. 608 00:44:52,923 --> 00:44:56,130 Please, do not sleep with Bill. 609 00:44:56,881 --> 00:44:58,547 -Give me your car keys. -Just give me a chance. 610 00:44:58,631 --> 00:45:00,798 Give me your car keys. 611 00:45:02,547 --> 00:45:05,381 You're gonna have to wait outside while I call a cab. 612 00:45:07,172 --> 00:45:10,172 You mean, wait outside while you fuck this guy? 613 00:45:10,255 --> 00:45:11,756 Give me the keys. 614 00:45:13,422 --> 00:45:15,422 Did you pick him up or he picked you up? 615 00:45:18,297 --> 00:45:19,923 Just tell me. 616 00:45:21,297 --> 00:45:22,964 I'll see you tomorrow. 617 00:45:23,964 --> 00:45:26,464 -Just tell me. -I will tell you tomorrow! 618 00:45:31,464 --> 00:45:32,964 Jack. Jack! 619 00:45:43,547 --> 00:45:45,673 -I didn't realize you had a boyfriend. - 620 00:45:45,756 --> 00:45:48,422 Ex-boyfriend. It's over. 621 00:45:50,339 --> 00:45:52,881 -By the way, it's Phil. -Hmm? 622 00:45:52,964 --> 00:45:54,839 My name. You thought it was Bill? 623 00:45:55,422 --> 00:45:57,547 No. Phil. 624 00:45:57,631 --> 00:45:59,130 Phillip. 625 00:45:59,214 --> 00:46:01,130 -I know. -God. 626 00:46:01,214 --> 00:46:04,339 I just didn't want to correct you in front of him. 627 00:46:05,923 --> 00:46:07,464 Does he know it's over? 628 00:46:07,547 --> 00:46:10,214 Let's discuss that after. 629 00:46:24,589 --> 00:46:27,339 I know you're having second thoughts right now, 630 00:46:28,422 --> 00:46:30,673 but I want you to fuck me so bad. 631 00:46:31,923 --> 00:46:33,881 He doesn't have a key, does he? 632 00:46:33,964 --> 00:46:35,673 No. 633 00:46:37,714 --> 00:46:40,589 Motherfucking asshole! One second. 634 00:46:40,673 --> 00:46:43,089 -It'll be better if I just go. -Phil, I'll handle it. 635 00:46:46,047 --> 00:46:47,923 Is this what you wanted to see? 636 00:46:49,964 --> 00:46:51,881 Now you mention it... 637 00:46:55,881 --> 00:46:57,839 Whatever you think you're doing here, 638 00:46:57,923 --> 00:47:00,464 -I'm giving you the chance-- -You sleep in the raw? 639 00:47:00,964 --> 00:47:02,798 -Or you got company? -Turn around 640 00:47:02,881 --> 00:47:04,547 -and leave right now. -Hey! 641 00:47:08,881 --> 00:47:10,547 Anybody else here? 642 00:47:29,798 --> 00:47:31,297 What the fuck is wrong with you? 643 00:47:31,381 --> 00:47:32,881 You're coming with us for a ride. 644 00:47:32,964 --> 00:47:35,172 I advise you, it'd be better if you didn't fight it. 645 00:47:35,255 --> 00:47:37,130 Go get her some panties. 646 00:47:43,130 --> 00:47:46,005 Wesley Taggart from the Motor City. 647 00:47:46,089 --> 00:47:47,839 Junior's do-anything man. 648 00:47:47,923 --> 00:47:50,297 I appreciate a girl that doesn't shave her bush nowadays. 649 00:47:50,381 --> 00:47:51,673 It shows character. 650 00:47:51,756 --> 00:47:55,172 But you like much younger girls, if I remember correctly. 651 00:47:55,255 --> 00:47:57,130 Oh, my goodness, Detective. 652 00:47:57,214 --> 00:47:59,798 You wouldn't be trying to provoke me? 653 00:48:00,923 --> 00:48:04,589 Whatever it is that you think you gotta do tonight, 654 00:48:04,673 --> 00:48:06,464 you don't. 655 00:48:06,547 --> 00:48:08,214 Junior's being watched, 656 00:48:08,297 --> 00:48:10,422 and you're gonna take the fall with him. 657 00:48:10,506 --> 00:48:12,714 Seriously? Josephine, if someone 658 00:48:12,798 --> 00:48:15,339 is watching Junior, it's a God damn long leash. 659 00:48:15,422 --> 00:48:17,714 So, why don't we quit fucking the dog here? 660 00:48:17,798 --> 00:48:19,923 Nobody is coming to save you. 661 00:48:43,881 --> 00:48:46,089 Did he break a rib? 662 00:48:46,172 --> 00:48:49,130 I don't know where he got the idea to tackle you like that. 663 00:48:49,214 --> 00:48:52,172 Hey, why'd you antagonize the detective like that, huh? 664 00:48:52,255 --> 00:48:54,547 I don't like sneaky people. 665 00:48:56,631 --> 00:48:59,381 Ah, you truly are unpredictable, man. 666 00:49:00,714 --> 00:49:02,381 Where are we going? 667 00:49:02,464 --> 00:49:04,547 If I told you, you wouldn't believe me. 668 00:49:04,631 --> 00:49:06,047 Try me. 669 00:49:06,130 --> 00:49:09,172 -You won't believe it until it happens. -Until what happens? 670 00:49:14,005 --> 00:49:15,130 Sit down. 671 00:49:20,798 --> 00:49:21,881 Yeah. 672 00:49:32,714 --> 00:49:34,589 You like Hangman? 673 00:49:34,673 --> 00:49:37,547 It is a solid game. 674 00:49:38,172 --> 00:49:40,381 We're gonna play a round, but... 675 00:49:40,881 --> 00:49:43,214 we're gonna play a little differently. 676 00:49:43,297 --> 00:49:45,047 You get the word right, 677 00:49:45,130 --> 00:49:46,464 you walk. 678 00:49:46,547 --> 00:49:49,631 But, and here's the fine print, 679 00:49:49,714 --> 00:49:53,381 you might not walk with every body part intact. 680 00:49:53,464 --> 00:49:54,714 I mean, unless you're a Hangman shark, 681 00:49:54,798 --> 00:49:56,964 but I have no way knowing that, so... 682 00:49:57,047 --> 00:49:58,964 if you get a letter wrong, 683 00:49:59,047 --> 00:50:00,798 I get to cut a part of you. 684 00:50:00,881 --> 00:50:03,214 Hand, foot, head. 685 00:50:04,214 --> 00:50:05,798 And now you're probably going, "Well, wait! 686 00:50:05,881 --> 00:50:07,714 What if the word is really long?" 687 00:50:09,089 --> 00:50:10,756 But I'm no cheat. 688 00:50:11,714 --> 00:50:13,047 Unlike some people I can mention. 689 00:50:13,130 --> 00:50:14,631 Where's Bobby? 690 00:50:15,089 --> 00:50:16,714 No. No! 691 00:50:19,089 --> 00:50:21,381 You're not allowed to say his name. 692 00:50:23,756 --> 00:50:25,673 Okay! Here we go. 693 00:50:25,756 --> 00:50:27,130 Four-letter word. Pick a letter. 694 00:50:27,214 --> 00:50:29,547 -I'm not playing. -Did you say A? 695 00:50:29,631 --> 00:50:31,422 'Cause you strike me like the cautious type. 696 00:50:31,506 --> 00:50:32,839 You start with vowels for sure. 697 00:50:32,923 --> 00:50:35,798 We're building a case against your father, not you. 698 00:50:35,881 --> 00:50:38,005 Hmm. Hey, Josie? 699 00:50:39,089 --> 00:50:42,923 Don't demean yourself by saying inane shit like that, okay? 700 00:50:44,047 --> 00:50:46,089 Now, did I hear an E? 701 00:50:46,172 --> 00:50:48,839 And I forgot to mention that this is speed Hangman. 702 00:50:48,923 --> 00:50:49,923 The clock is ticking. 703 00:50:50,005 --> 00:50:51,839 We have nothing on you, Junior. 704 00:50:51,923 --> 00:50:53,798 Bobby doesn't know anything. 705 00:50:54,798 --> 00:50:56,798 Didn't know. 706 00:50:59,047 --> 00:51:00,297 What did you do? 707 00:51:00,381 --> 00:51:03,255 What did I do? What did I do? 708 00:51:03,339 --> 00:51:04,756 Well, you're the detective, Josie! 709 00:51:04,839 --> 00:51:06,839 What do you think I did? Hmm? 710 00:51:08,464 --> 00:51:11,714 Now, did you say I? I think I did hear an I. 711 00:51:11,798 --> 00:51:13,839 Yes, there is an I. Here we go. 712 00:51:13,923 --> 00:51:15,881 Now see, technically, that's not allowed, 713 00:51:15,964 --> 00:51:17,839 but I'm in a generous mood. 714 00:51:18,631 --> 00:51:20,756 Now, pick a consonant, Josie. 715 00:51:20,839 --> 00:51:23,923 And don't disappoint me. What's it gonna be? 716 00:51:26,506 --> 00:51:27,839 Hmm? 717 00:51:32,172 --> 00:51:35,005 What's it gonna be, Jojo? 718 00:51:35,839 --> 00:51:36,923 N. 719 00:51:37,005 --> 00:51:39,089 -What was that? -I said N! 720 00:51:39,172 --> 00:51:41,255 N! Hoo! My Lord. 721 00:51:41,339 --> 00:51:44,214 You lucky slut. There is an N! 722 00:51:44,297 --> 00:51:46,839 All right, halfway there. 30 seconds left. 723 00:51:47,255 --> 00:51:49,464 I will never tell a soul. 724 00:51:49,547 --> 00:51:51,339 Twenty seconds. 725 00:51:55,297 --> 00:51:57,130 R. 726 00:51:57,214 --> 00:51:59,339 R? R, R... 727 00:52:01,381 --> 00:52:03,005 Hmm? 728 00:52:03,089 --> 00:52:04,923 Nope, so sorry. 729 00:52:05,005 --> 00:52:06,255 There's no R. 730 00:52:06,339 --> 00:52:08,839 Are you left-handed or right-handed? 731 00:52:11,673 --> 00:52:13,839 No, no, no! 732 00:52:16,714 --> 00:52:18,964 Okay. 733 00:52:19,047 --> 00:52:21,255 Just answer the man, Detective. 734 00:52:26,381 --> 00:52:28,047 I can choose for you. 735 00:52:30,964 --> 00:52:32,172 Right. 736 00:52:32,255 --> 00:52:34,714 Mm, right. Power of persuasion. 737 00:53:17,506 --> 00:53:19,130 Oh... 738 00:53:19,214 --> 00:53:21,589 Where you going, Jojo? 739 00:53:21,673 --> 00:53:23,381 We just got started. 740 00:53:38,964 --> 00:53:42,089 Josie... 741 00:53:44,381 --> 00:53:45,464 Josie. 742 00:53:48,756 --> 00:53:50,964 You know, the word was jinx. 743 00:53:51,964 --> 00:53:53,297 And I think, 744 00:53:53,381 --> 00:53:56,172 with a little more time, you would've gotten there. 745 00:53:56,964 --> 00:53:58,798 Much better than Bobby. 746 00:53:59,798 --> 00:54:01,964 He sobbed the entire time. 747 00:54:02,881 --> 00:54:04,631 Couldn't make a lick of sense. 748 00:54:06,881 --> 00:54:08,589 I cut his balls off. 749 00:54:09,881 --> 00:54:12,130 Gonna make a nice pasta sauce with them. 750 00:54:12,964 --> 00:54:15,339 Out of respect, of course. 751 00:56:25,798 --> 00:56:27,214 Aah, fuck! 752 00:56:53,589 --> 00:56:54,673 Get up. 753 00:57:16,839 --> 00:57:19,047 Yo! Find her? 754 00:57:19,130 --> 00:57:20,714 Negative. 755 00:57:21,005 --> 00:57:22,714 Fuck, she's fast. 756 00:57:29,673 --> 00:57:31,756 - Yo, Hop. -Yeah? 757 00:57:31,839 --> 00:57:34,130 Over here. You see her? 758 00:57:34,214 --> 00:57:36,339 I already checked down the south side. 759 00:57:37,047 --> 00:57:40,172 She might've gone down the pathway when we were in the alleyway, but... 760 00:57:40,255 --> 00:57:41,756 I think she just kept running. 761 01:00:13,381 --> 01:00:14,172 I know you? 762 01:00:14,673 --> 01:00:17,005 Not yet. But if you've got any sense of self-preservation, 763 01:00:17,297 --> 01:00:18,631 I recommend you hurry inside. 764 01:00:19,214 --> 01:00:20,964 You are a bad dog. 765 01:00:21,506 --> 01:00:24,172 You wouldn't just be pretending to be unconscious, would ya? 766 01:00:24,923 --> 01:00:26,881 You in some kinda trouble in here, Henry? 767 01:00:31,214 --> 01:00:33,214 You think you're in charge of your own destiny? 768 01:00:34,297 --> 01:00:35,839 I don't know anything. 769 01:00:36,047 --> 01:00:37,130 You are not. 770 01:00:37,673 --> 01:00:40,255 So here is your chance to walk away. 771 01:00:51,881 --> 01:00:53,214 In episode six, 772 01:00:53,547 --> 01:00:57,464 the heist of this precious car in Portsmouth 773 01:00:57,547 --> 01:01:01,297 is important because Jett calls a former partner called McKay, 774 01:01:01,381 --> 01:01:03,464 who is gonna play a big part in the rest of the season 775 01:01:03,547 --> 01:01:06,214 'cause she needs a team to try and steal this car. 776 01:01:10,130 --> 01:01:12,214 The job itself is not very complicated. 777 01:01:12,297 --> 01:01:13,631 We see Jett in her element. 778 01:01:13,714 --> 01:01:15,798 It's almost like taking candy from a baby. 779 01:01:15,881 --> 01:01:17,214 Anything to report? 780 01:01:18,381 --> 01:01:20,005 These people have no taste. 781 01:01:20,089 --> 01:01:22,714 She walks into a house that she knows no connection to, 782 01:01:22,798 --> 01:01:24,839 and she sees a picture of Charlie Baudelaire. 783 01:01:24,923 --> 01:01:27,923 And... that is a big moment of realization for Jett 784 01:01:28,005 --> 01:01:30,255 because these jobs aren't random, 785 01:01:30,339 --> 01:01:33,506 and they're all tied together by one thing, which is Charlie. 786 01:01:33,964 --> 01:01:35,881 One of the banes of Jett's existence 787 01:01:35,964 --> 01:01:37,297 is things getting out of control, 788 01:01:37,381 --> 01:01:41,005 not because somebody smarter than you has outwitted you, 789 01:01:41,089 --> 01:01:43,631 but because stupid people are doing stupid things. 790 01:01:43,714 --> 01:01:45,381 Can you see the front gate from there? 791 01:01:45,464 --> 01:01:47,506 Tell me it isn't who I think it is. 792 01:01:47,923 --> 01:01:50,839 Vicky is a small town femme fatale 793 01:01:50,923 --> 01:01:53,881 trying to figure out her way out of this town. 794 01:01:53,964 --> 01:01:54,881 Join us. 795 01:01:54,964 --> 01:01:56,381 She ends up having an affair 796 01:01:56,464 --> 01:01:57,839 with the doctor that she's working with, 797 01:01:57,964 --> 01:02:00,964 but also has a boyfriend who messes things up even worse. 798 01:02:01,047 --> 01:02:04,422 -I've been missing you all day. -Stop. 799 01:02:04,506 --> 01:02:05,547 When's this job? 800 01:02:05,631 --> 01:02:07,172 Just be sure they don't see you. 801 01:02:07,255 --> 01:02:09,547 All the men around her are not super bright. 802 01:02:09,631 --> 01:02:11,214 She's much brighter than all of them, 803 01:02:11,297 --> 01:02:13,297 and Jett realizes that 804 01:02:13,381 --> 01:02:15,631 the way she can control the situation is through Vicky. 805 01:02:15,714 --> 01:02:17,464 -She doesn't know anything. -So whatever he promises you 806 01:02:17,547 --> 01:02:19,923 or tells you is fine with us, as long as you keep him 807 01:02:20,005 --> 01:02:22,047 away from that place for the next few days. 808 01:02:22,130 --> 01:02:23,422 Think you can manage that? 809 01:02:23,506 --> 01:02:24,589 Of course. 810 01:02:25,506 --> 01:02:27,130 Now everybody's on the same page. 811 01:02:27,214 --> 01:02:29,047 You can be so good at what you do, 812 01:02:29,130 --> 01:02:31,964 but if something that doesn't make any sense 813 01:02:32,214 --> 01:02:34,589 surprises you, it might take you down. 814 01:02:34,673 --> 01:02:37,547 And for a moment, Henry's ineptitude 815 01:02:37,631 --> 01:02:38,673 throws her off her game, 816 01:02:38,756 --> 01:02:41,089 and it puts Jett in a lot of danger. 817 01:02:41,422 --> 01:02:44,005 Put it down. No fast moves. 818 01:02:44,089 --> 01:02:45,547 As fate would have it, 819 01:02:45,631 --> 01:02:47,214 in the same way that she went to prison 820 01:02:47,297 --> 01:02:50,005 probably for one of her lesser crimes, 821 01:02:50,214 --> 01:02:53,130 she is knocked out by one of her lesser foes. 822 01:02:53,673 --> 01:02:54,714 Turn around. 823 01:02:55,255 --> 01:02:56,756 We're not sure what happens, 824 01:02:56,839 --> 01:02:59,798 and we don't end up seeing her for quite some time. 58694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.