Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,339 --> 00:00:12,172
There's a guy in the
kitchen waiting for you.
2
00:00:12,255 --> 00:00:13,255
He's really handsome.
3
00:00:13,339 --> 00:00:14,297
Miljan Bestic.
4
00:00:14,381 --> 00:00:15,422
There's gotta be something.
5
00:00:15,506 --> 00:00:19,339
A sister. Divorced. Ex works for Bestic.
6
00:00:19,422 --> 00:00:20,297
You know him?
7
00:00:20,673 --> 00:00:23,631
You said you needed to know
how many more jobs. Three.
8
00:00:23,923 --> 00:00:26,047
Here's job number one. Name is Nolan.
9
00:00:26,130 --> 00:00:27,172
I got all kinds of patients.
10
00:00:27,255 --> 00:00:29,005
An actress married to this businessman.
11
00:00:29,089 --> 00:00:32,172
In that garage is a 1958
Mercedes-Benz roadster.
12
00:00:32,255 --> 00:00:34,506
Salas and Junior, cozy as fucking lice.
13
00:00:34,589 --> 00:00:36,255
JACKIE DILLION: What did I say
about tailing Bobby on your own?
14
00:00:36,339 --> 00:00:37,172
BOBBY LARKIN: Mrs. Castillo?
15
00:00:37,255 --> 00:00:39,130
-I just got made.
-Bobby Larkin.
16
00:00:39,673 --> 00:00:40,506
Bobby!
17
00:00:40,589 --> 00:00:42,172
-It was nice to meet you.
-Same.
18
00:00:42,255 --> 00:00:43,756
She's a cop, and you brought her there.
19
00:00:43,839 --> 00:00:45,130
I can't do this anymore.
20
00:00:45,798 --> 00:00:47,172
I want a regular partner.
21
00:00:47,255 --> 00:00:48,589
The new judge is setting up a task force,
22
00:00:48,798 --> 00:00:50,881
-and I think I should transfer.
-I'm not gonna let you do that.
23
00:00:50,964 --> 00:00:52,547
I'm not asking for your permission.
24
00:00:52,631 --> 00:00:54,547
What happened to your forehead?
25
00:00:54,631 --> 00:00:56,964
-Tell me it was your brother.
-It was my brother.
26
00:01:00,005 --> 00:01:01,297
We're gonna need a bigger house.
27
00:02:58,547 --> 00:03:00,381
-You in?
-Jett We're in.
28
00:04:11,714 --> 00:04:13,589
Did you hurt Mr. Tyler?
29
00:04:13,673 --> 00:04:15,798
He didn't even know we were there.
30
00:04:17,506 --> 00:04:20,005
What if he'd seen you? Would you?
31
00:04:20,089 --> 00:04:22,881
That's not what we do.
32
00:04:22,964 --> 00:04:24,381
What's your name?
33
00:04:24,464 --> 00:04:26,089
You know my name.
34
00:04:26,172 --> 00:04:28,631
I'm asking 'cause I want to hear you say it.
35
00:04:28,714 --> 00:04:30,172
What's it to me what you want?
36
00:04:31,464 --> 00:04:34,422
Jesus Christ, man.
I'm just making conversation.
37
00:04:34,506 --> 00:04:36,214
What's your name, big guy?
38
00:04:37,464 --> 00:04:38,547
McKay.
39
00:04:40,130 --> 00:04:42,673
-Quinn speaks highly of you--
-Charlie, you're losing me here.
40
00:04:44,798 --> 00:04:48,089
This associate of mine,
who you are accusing of trying
41
00:04:48,172 --> 00:04:50,089
to rip you off, we've been
doing business for a long time.
42
00:04:50,172 --> 00:04:53,089
Now, I instructed him to give you 20%,
and you waltz in here
43
00:04:53,172 --> 00:04:56,089
and you tell me that he offered you 10,
and insulted your girl.
44
00:04:56,172 --> 00:04:59,172
It wasn't insulting, just unprofessional.
45
00:05:05,089 --> 00:05:07,339
- -Charlie! Please, don't do this--
46
00:05:07,422 --> 00:05:09,214
Shh, shh, shh.
47
00:05:09,297 --> 00:05:11,130
Now, you hear what we're talking about.
48
00:05:11,214 --> 00:05:13,964
-I can explain everything--
-I know you been stealing from me.
49
00:05:14,047 --> 00:05:15,339
Coked-up piece of shit.
50
00:05:15,422 --> 00:05:17,339
I'm gonna ask you this once.
51
00:05:17,422 --> 00:05:19,714
Did you or did you not try to lowball Quinn?
52
00:05:21,839 --> 00:05:23,047
-I did.
-And...
53
00:05:23,130 --> 00:05:26,047
did you or did you not ask
Daisy to polish your knob?
54
00:05:26,130 --> 00:05:29,089
It was a joke! It was a harmless joke, man!
55
00:05:29,172 --> 00:05:30,881
Was it funny?
56
00:05:34,047 --> 00:05:36,422
Oh please, please! Don't do this, Charlie!
57
00:05:41,005 --> 00:05:43,339
Teach him some manners. Smash his teeth in.
58
00:05:43,422 --> 00:05:44,798
Charlie...
59
00:05:48,339 --> 00:05:49,589
Fuck it.
60
00:05:49,673 --> 00:05:51,798
I'll give you 25%.
61
00:05:58,798 --> 00:06:00,798
And, uh, there might be
62
00:06:00,881 --> 00:06:03,089
another job we can all do together.
63
00:06:27,381 --> 00:06:29,798
We shouldn't have taken that next job.
64
00:06:29,881 --> 00:06:31,422
Ancient history.
65
00:06:33,839 --> 00:06:35,381
It's good to see you.
66
00:06:35,464 --> 00:06:37,255
Likewise.
67
00:06:38,255 --> 00:06:39,589
So,
68
00:06:39,673 --> 00:06:41,881
tell me about the caretakers.
69
00:06:41,964 --> 00:06:44,422
Gladys and Sal Hilburn are a happy couple.
70
00:06:44,506 --> 00:06:47,923
-Sweetheart... - They go to the
farmers' market once a week,
71
00:06:48,005 --> 00:06:50,464
-gym twice a week.
- Together?
72
00:06:50,547 --> 00:06:52,381
They like to spend time with each other.
73
00:06:52,464 --> 00:06:55,214
Only time they're apart,
he likes to have a beer at a sports bar
74
00:06:55,297 --> 00:06:57,339
called Chuck's Luck, late afternoon.
75
00:06:57,422 --> 00:06:58,589
Usually stays about an hour.
76
00:06:58,673 --> 00:07:00,589
What does she do in the meantime?
77
00:07:00,673 --> 00:07:02,464
Fusses with the garden.
78
00:07:02,547 --> 00:07:05,255
She's got lilies, petunias, geraniums,
79
00:07:05,339 --> 00:07:07,297
all very neatly organized.
80
00:07:07,381 --> 00:07:08,756
What do they do at night?
81
00:07:08,839 --> 00:07:10,923
Stay in, mostly. Watch TV.
82
00:07:11,005 --> 00:07:12,756
Twice, they've taken a
walk out on the beach,
83
00:07:12,839 --> 00:07:14,506
but just 15 minutes or so.
84
00:07:14,589 --> 00:07:17,255
-One night, I followed them to
the theater. - Movie theater?
85
00:07:17,339 --> 00:07:19,923
No, no. Theater theater. Musical comedies.
86
00:07:20,005 --> 00:07:21,673
- Here?
- Locals get dressed up.
87
00:07:21,756 --> 00:07:24,214
Meaning the men put on
shoes and pay 15 bucks
88
00:07:24,297 --> 00:07:27,089
for a glass of wine,
bring it inside in a sippy cup.
89
00:07:27,172 --> 00:07:28,547
How about neighbors?
90
00:07:28,631 --> 00:07:31,589
Good news. I left fliers next door,
three days running.
91
00:07:31,673 --> 00:07:34,839
Nobody picked them up, so I went in,
looked around, the place is empty.
92
00:07:34,923 --> 00:07:37,255
There's access to the Meadows
Estate through the back,
93
00:07:37,339 --> 00:07:41,172
out of view of the street,
once you've disabled the alarms.
94
00:07:41,255 --> 00:07:43,673
- Neighborhood watch?
- Rent-a-cops.
95
00:07:43,756 --> 00:07:45,381
Every 45 minutes, like clockwork.
96
00:07:45,464 --> 00:07:48,631
Any staff at the neighbors?
-Pool guy, Tuesday.
97
00:07:48,714 --> 00:07:50,130
Talked on the phone for an hour,
98
00:07:50,214 --> 00:07:52,506
skimming the water surface,
didn't do much else.
99
00:07:52,589 --> 00:07:54,714
The gardeners came Wednesday.
Smoked a joint,
100
00:07:54,798 --> 00:07:57,422
-blew leaves around.
- Same gardeners both places?
101
00:07:57,506 --> 00:07:58,839
Different. Meadows Estate used
102
00:07:58,923 --> 00:08:01,047
two Mexican guys in a Ford truck.
103
00:08:01,130 --> 00:08:03,297
Rivas brothers, real thorough.
104
00:08:04,172 --> 00:08:06,464
- Maybe they can give me a ride in. - Maybe.
105
00:08:06,547 --> 00:08:09,589
-Where do you want to start?
- Let's see what Gladys keeps in her purse.
106
00:08:44,589 --> 00:08:48,047
They've been members of the
Portsmouth Playhouse for seven years.
107
00:08:48,130 --> 00:08:51,047
Think they deserve a token of appreciation.
108
00:08:51,130 --> 00:08:52,589
Possible.
109
00:08:52,673 --> 00:08:54,422
Thin.
110
00:08:54,506 --> 00:08:56,130
Very thin.
111
00:08:56,214 --> 00:08:57,964
We need to babysit them.
112
00:08:58,047 --> 00:09:00,881
So, we get them a driver,
make an evening out of it.
113
00:09:00,964 --> 00:09:02,839
With a uniform and everything.
114
00:09:02,923 --> 00:09:05,255
You look good in a uniform.
115
00:09:05,339 --> 00:09:07,964
But we need a driver for the truck,
116
00:09:08,047 --> 00:09:09,839
a real driver.
117
00:09:09,923 --> 00:09:11,506
You know anyone?
118
00:09:12,255 --> 00:09:15,255
Did you ever work with
Fred Mooney from Lafayette?
119
00:09:15,339 --> 00:09:17,381
Doesn't ring a bell.
120
00:09:17,464 --> 00:09:18,839
He's our guy.
121
00:09:20,255 --> 00:09:21,255
Alice Mom?
122
00:09:21,339 --> 00:09:23,339
What's up, monkey?
123
00:09:23,422 --> 00:09:24,881
Where are you?
124
00:09:24,964 --> 00:09:26,506
In a little town.
125
00:09:26,589 --> 00:09:28,339
-What are you doing there?
-Just working.
126
00:09:28,422 --> 00:09:30,673
-What are you doing?
-Talking to you on the phone.
127
00:09:30,756 --> 00:09:33,631
-And before that?
-We ate pagan brownies.
128
00:09:33,714 --> 00:09:34,714
Phoenix Vegan.
129
00:09:34,798 --> 00:09:37,506
Oh, not pagan. Vegan.
130
00:09:37,589 --> 00:09:39,589
-Is that Phoenix?
-Yep.
131
00:09:39,673 --> 00:09:42,047
-Did she pick you up at school?
-With Maria.
132
00:09:42,130 --> 00:09:44,547
And Phoenix brought me fashion magazines.
133
00:09:44,631 --> 00:09:46,547
Maria let you read fashion magazines?
134
00:09:46,631 --> 00:09:48,339
But no gossip stuff.
135
00:09:48,422 --> 00:09:50,255
'Cause it rots your brain.
136
00:09:50,339 --> 00:09:52,130
Because it rots your brain?
137
00:09:52,214 --> 00:09:54,923
-Is that true?
-She's got a point.
138
00:09:55,005 --> 00:09:56,506
-Mom?
-Monkey.
139
00:09:56,589 --> 00:09:58,089
What is gossip?
140
00:09:58,172 --> 00:09:59,172
Did you ask Maria?
141
00:09:59,255 --> 00:10:01,255
She said to ask you this time.
142
00:10:01,339 --> 00:10:03,923
Gossip is when people who don't know you
143
00:10:04,005 --> 00:10:05,714
say not very nice things about you.
144
00:10:05,798 --> 00:10:08,005
-Like lying?
-Exactly.
145
00:10:08,089 --> 00:10:10,255
Why do they have a separate word for it?
146
00:10:10,339 --> 00:10:13,172
That's a very good question.
I really don't know.
147
00:10:14,589 --> 00:10:16,381
When are you coming home?
148
00:10:16,464 --> 00:10:17,964
By the weekend.
149
00:10:18,047 --> 00:10:19,422
I miss you.
150
00:10:19,506 --> 00:10:20,881
Miss you, too.
151
00:10:25,839 --> 00:10:27,464
Oh...
152
00:10:28,631 --> 00:10:31,297
"In appreciation for your continued support
153
00:10:31,381 --> 00:10:33,631
"of the Portsmouth Players,
please find enclosed
154
00:10:33,714 --> 00:10:35,214
"two reserved orchestra seats
155
00:10:35,297 --> 00:10:37,422
"to our smashing theatrical extravaganza
156
00:10:37,506 --> 00:10:40,297
Who Needs Flowers?, starring Richard Kind."
157
00:10:41,589 --> 00:10:43,589
I love Richard Kind.
158
00:10:43,673 --> 00:10:45,214
What is this?
159
00:10:45,297 --> 00:10:47,422
This Thursday?
160
00:10:49,047 --> 00:10:51,172
How nice is that?
161
00:10:51,255 --> 00:10:53,381
And they will send a car for us.
162
00:10:53,464 --> 00:10:54,881
What? What car?
163
00:10:54,964 --> 00:10:57,005
It says so right here. "A courtesy vehicle
164
00:10:57,089 --> 00:10:59,756
"and driver at your
disposal so you can indulge
165
00:10:59,839 --> 00:11:03,214
in our famous cucumber martinis at the bar."
166
00:11:05,381 --> 00:11:08,506
Judging by his body language,
he's a little hesitant.
167
00:11:08,589 --> 00:11:10,381
She, on the other hand,
168
00:11:10,464 --> 00:11:12,214
she can barely contain herself.
169
00:11:12,297 --> 00:11:15,714
Already thinking about the three
martinis she's gonna have.
170
00:11:17,798 --> 00:11:20,089
-Keep your knuckles flat.
-Mm-hmm.
171
00:11:28,089 --> 00:11:29,673
Excuse me, chief?
172
00:11:30,422 --> 00:11:32,714
-Can I help you?
-I am all turned around here.
173
00:11:32,798 --> 00:11:35,464
I was trying to find Brannigan's Cove.
You know where that is?
174
00:11:35,547 --> 00:11:37,297
Brannigan's Cove?
175
00:11:37,381 --> 00:11:39,798
-Isn't that the surfing place?
- Yes, sir.
176
00:11:40,547 --> 00:11:42,255
-You fellas surf?
-No.
177
00:11:42,339 --> 00:11:45,464
But I think it's about a half-mile down
that way, past the old bus station.
178
00:11:45,547 --> 00:11:47,756
Oh, that so?
179
00:11:47,839 --> 00:11:49,631
Well, thank you kindly.
180
00:13:42,839 --> 00:13:44,214
Okay.
181
00:13:45,673 --> 00:13:47,422
McKay Anything to report?
182
00:13:48,547 --> 00:13:50,964
These people have no taste.
183
00:13:51,047 --> 00:13:53,506
Is it at least expensive bad taste?
184
00:13:53,589 --> 00:13:55,589
Nothing we can fence.
185
00:14:06,464 --> 00:14:08,506
Private security just cruised by.
186
00:14:08,589 --> 00:14:10,589
Jett Copy. Go to your post.
187
00:14:24,255 --> 00:14:25,839
You got eyes on it yet?
188
00:14:25,923 --> 00:14:28,047
Looking at it now.
189
00:14:52,172 --> 00:14:55,506
-How badly do you want to meet
the gardeners? -Trick question.
190
00:14:55,589 --> 00:14:57,839
One is headed your way.
191
00:14:57,923 --> 00:14:59,798
Thought you said they spent an hour in here.
192
00:14:59,881 --> 00:15:01,547
Be that as it may, you're not gonna make it
193
00:15:01,631 --> 00:15:04,089
back in the house to close that garage door.
194
00:15:04,172 --> 00:15:05,881
No point asking which way he's facing.
195
00:15:05,964 --> 00:15:08,047
Right now, he's facing the other way,
196
00:15:08,130 --> 00:15:09,339
about six feet away from you.
197
00:15:09,422 --> 00:15:11,547
I'll meet you next door.
198
00:15:27,506 --> 00:15:29,255
Can you see the front gate from there?
199
00:15:36,297 --> 00:15:37,923
Tell me it isn't who I think it is.
200
00:15:38,005 --> 00:15:40,464
That's Nolan's car all right.
201
00:15:44,923 --> 00:15:48,214
Alarm is reset. See you in 30 seconds.
202
00:15:54,923 --> 00:15:56,297
He's driving off.
203
00:15:56,381 --> 00:15:59,089
Let's make sure he never does that again.
204
00:15:59,172 --> 00:16:00,547
Okay.
205
00:16:25,547 --> 00:16:27,172
Did you catch the driver?
206
00:16:27,255 --> 00:16:28,881
Yes.
207
00:16:29,422 --> 00:16:31,297
Any idea who she is?
208
00:16:31,381 --> 00:16:32,839
Not the missus.
209
00:16:32,923 --> 00:16:36,673
Whole time I watched them,
she stayed home all day, shopping online.
210
00:16:37,547 --> 00:16:40,464
Mrs. Nolan passed the
300-pound mark years ago.
211
00:16:40,547 --> 00:16:42,339
Never looked back.
212
00:16:42,422 --> 00:16:44,047
Amateurs.
213
00:16:45,130 --> 00:16:47,047
You want me to talk to him?
214
00:16:47,130 --> 00:16:48,798
No, I think I better.
215
00:16:52,798 --> 00:16:55,506
So how did you do last night?
216
00:16:55,589 --> 00:16:58,798
Really? Doesn't he have a girlfriend?
217
00:16:59,673 --> 00:17:00,923
I know...
218
00:17:01,506 --> 00:17:03,005
Uh, just one second.
219
00:17:03,089 --> 00:17:06,172
-Can I help you? -Yes,
I have an appointment with Dr. Nolan.
220
00:17:06,255 --> 00:17:09,130
-What's your name?
-Ms. Evans.
221
00:17:10,172 --> 00:17:12,589
Oh, I'm sorry, Ms. Evans,
I don't have you down.
222
00:17:12,673 --> 00:17:14,464
-When did you make your appointment?
-I did it directly
223
00:17:14,547 --> 00:17:17,255
with the doctor. He said for
me to come in this afternoon.
224
00:17:17,339 --> 00:17:19,255
That's very unorthodox.
225
00:17:19,673 --> 00:17:21,089
Go tell him I'm here.
226
00:17:23,255 --> 00:17:25,673
Ma'am, why don't you start
by filling this out,
227
00:17:25,756 --> 00:17:27,589
and I'll see if the doctor can fit you in.
228
00:17:27,673 --> 00:17:29,172
Yeah--
229
00:17:30,881 --> 00:17:33,464
Either you go tell him or I do.
230
00:17:37,756 --> 00:17:40,130
I'll call you right back.
231
00:18:08,589 --> 00:18:10,297
The doctor will see you now.
232
00:18:14,839 --> 00:18:18,589
You can hang your clothes
on the back of this door,
233
00:18:18,673 --> 00:18:22,214
put the robe on, or... not.
234
00:18:45,005 --> 00:18:47,464
-This is not a good idea.
-How much does she know?
235
00:18:47,547 --> 00:18:49,589
-Excuse me?
-Vicky.
236
00:18:49,673 --> 00:18:51,714
My receptionist?
237
00:18:51,798 --> 00:18:53,464
I don't care you're banging her.
238
00:18:53,547 --> 00:18:55,297
I simply need to know what
I'm dealing with here.
239
00:18:55,381 --> 00:18:57,130
Hey, I don't like your attitude.
240
00:18:57,214 --> 00:18:59,089
This is my deal, you know.
I put this thing together,
241
00:18:59,172 --> 00:19:01,673
brought it to Evans,
so what I do in my private life
242
00:19:01,756 --> 00:19:03,506
is very little of-of...
243
00:19:03,589 --> 00:19:05,923
your concern, and you just waltzing in here?
244
00:19:06,005 --> 00:19:08,923
I gotta tell you, I'm shocked at
the level of unprofessionalism--
245
00:19:09,005 --> 00:19:10,673
This morning, when you drove past
246
00:19:10,756 --> 00:19:13,339
the Meadows Estate, what did you tell Vicky?
247
00:19:13,422 --> 00:19:17,214
How did you-- What,
are you people following me?
248
00:19:20,381 --> 00:19:21,756
Join us.
249
00:19:26,673 --> 00:19:27,881
-Vicky...
-Uh-huh?
250
00:19:27,964 --> 00:19:29,839
...Barry is involved in
a criminal enterprise
251
00:19:29,923 --> 00:19:32,089
that will go off the rails
if he is caught driving past
252
00:19:32,172 --> 00:19:33,798
the scene of the crime again.
Do you understand?
253
00:19:33,881 --> 00:19:36,047
-Yeah, she doesn't know any--
-So, whatever he promises you
254
00:19:36,130 --> 00:19:37,798
or tells you is fine with us,
255
00:19:37,881 --> 00:19:40,547
as long as you keep him away from
that place for the next few days.
256
00:19:40,631 --> 00:19:42,339
-Think you can manage that?
-Of course.
257
00:19:42,422 --> 00:19:44,172
Who else has he told about this?
258
00:19:44,255 --> 00:19:47,005
-Hey, I'm standing right here,
you know-- -Keep your voice down, Doctor.
259
00:19:47,089 --> 00:19:50,089
No one else, I swear.
260
00:19:52,255 --> 00:19:53,839
Good.
261
00:19:53,923 --> 00:19:56,130
Now everybody's on the same page.
262
00:19:57,923 --> 00:20:00,464
I leave this matter in your hands.
263
00:20:00,547 --> 00:20:02,798
He won't go near there again.
264
00:20:03,506 --> 00:20:05,130
I promise.
265
00:20:10,881 --> 00:20:12,089
That you?
266
00:20:12,172 --> 00:20:14,756
- Sure hope so.
-Pick up my beer?
267
00:20:15,964 --> 00:20:18,005
No. I forgot.
268
00:20:18,464 --> 00:20:20,214
Vicky, how many times I gotta remind you?
269
00:20:20,297 --> 00:20:21,881
I don't know, 20?
270
00:20:21,964 --> 00:20:23,631
Enough times for you to do it yourself.
271
00:20:23,714 --> 00:20:25,798
What bug crawled up your ass?
272
00:20:30,464 --> 00:20:31,964
It's real.
273
00:20:32,047 --> 00:20:33,255
What's real?
274
00:20:33,339 --> 00:20:34,714
Barry.
275
00:20:34,798 --> 00:20:37,005
He's really gonna go through with it.
276
00:20:40,214 --> 00:20:42,964
A woman came by the office today,
277
00:20:43,756 --> 00:20:45,589
one of the thieves.
278
00:20:45,673 --> 00:20:46,881
I mean...
279
00:20:46,964 --> 00:20:49,756
you should've seen this
bitch put him in his place.
280
00:20:50,547 --> 00:20:52,047
Christ.
281
00:20:52,130 --> 00:20:53,798
I could've kissed her.
282
00:20:54,798 --> 00:20:57,130
Oh, yeah?
283
00:20:57,214 --> 00:20:58,756
What'd she look like?
284
00:20:58,839 --> 00:21:02,005
-Stop. -I have been missing you all day.
285
00:21:02,089 --> 00:21:04,297
-I gotta take a shower.
-No, you don't.
286
00:21:04,381 --> 00:21:06,339
Yes, I do.
287
00:21:08,005 --> 00:21:09,881
Putting some time in with him, huh?
288
00:21:14,547 --> 00:21:15,964
When's this job?
289
00:21:16,047 --> 00:21:18,255
-They won't tell him.
-They won't tell him?
290
00:21:18,339 --> 00:21:19,547
No.
291
00:21:19,631 --> 00:21:21,255
They don't trust him.
292
00:21:21,339 --> 00:21:23,381
What are we supposed to do?
293
00:21:24,464 --> 00:21:26,964
Watch the place until it happens.
294
00:21:27,839 --> 00:21:30,047
I'm supposed to, like, what, be there 24/7,
295
00:21:30,130 --> 00:21:31,673
hoping nobody's gonna notice me?
296
00:21:31,756 --> 00:21:33,839
Yeah, it will do you some good.
297
00:21:33,923 --> 00:21:36,172
You're a little edgy, cooped up in here.
298
00:21:37,339 --> 00:21:39,422
Just be sure they don't see you.
299
00:21:43,714 --> 00:21:46,172
I think he broke a vertebrae.
300
00:21:46,798 --> 00:21:48,923
He is no premature ejaculator,
301
00:21:49,005 --> 00:21:51,881
-I will give him that.
-Don't go telling me this.
302
00:21:51,964 --> 00:21:54,631
I'm afraid my arms are gonna give out,
and he's gonna crush me
303
00:21:54,714 --> 00:21:57,422
and suffocate me before he realizes.
304
00:21:58,714 --> 00:22:00,631
I don't want to hear this shit.
305
00:22:00,714 --> 00:22:03,214
He says he eats when gets nervous.
306
00:22:06,047 --> 00:22:08,464
I never met anyone more nervous.
307
00:22:19,964 --> 00:22:22,005
- Where'd you meet him?
- 4000 Cooper Street,
308
00:22:22,089 --> 00:22:24,214
Jackson, Michigan.
309
00:22:24,297 --> 00:22:26,047
Low point in your life.
310
00:22:26,130 --> 00:22:27,839
Low point in everybody's life.
311
00:22:27,923 --> 00:22:29,589
What was he in for?
312
00:22:30,464 --> 00:22:32,714
Seven to 20 for armed robbery.
313
00:22:32,798 --> 00:22:34,339
They tried to cut a deal with him.
314
00:22:34,422 --> 00:22:36,547
Talk and walk, but he turned them down.
315
00:22:36,631 --> 00:22:39,381
-Hung in there, did the full seven. -Hmm.
316
00:22:40,464 --> 00:22:41,714
He's solid,
317
00:22:41,798 --> 00:22:43,964
not some racecar asshole.
318
00:22:47,089 --> 00:22:49,673
-Thanks for picking me up, sir.
-Fred, this here's Kowalski.
319
00:22:52,339 --> 00:22:54,464
-And what do you like
to be called? -Kowalski.
320
00:22:54,547 --> 00:22:57,339
-You get me a uniform?
-It just needs to be pressed.
321
00:22:57,422 --> 00:22:59,172
Got a line on an 18-wheeler, too, sir.
322
00:22:59,255 --> 00:23:00,339
Checking it this afternoon.
323
00:23:00,422 --> 00:23:02,673
How much time you put in the Army, Fred?
324
00:23:02,756 --> 00:23:04,547
Two years, before sniper school,
325
00:23:04,631 --> 00:23:07,255
and then about six more months,
till they kicked me out.
326
00:23:07,339 --> 00:23:09,255
-Sniper school.
-Yeah.
327
00:23:09,339 --> 00:23:10,964
What did they kick you out for?
328
00:23:11,047 --> 00:23:12,798
Still not sure about that.
329
00:23:12,881 --> 00:23:14,964
You work alone, mostly as a sniper.
330
00:23:59,631 --> 00:24:01,297
What are you doing here?
331
00:24:01,381 --> 00:24:03,506
Is that how you say hello?
332
00:24:04,005 --> 00:24:06,714
Am I supposed to come running
and jump in your arms?
333
00:24:06,798 --> 00:24:08,506
What's wrong with that?
334
00:24:10,130 --> 00:24:12,214
Not happy to see me?
335
00:24:12,297 --> 00:24:13,631
Sure I am.
336
00:24:14,172 --> 00:24:16,381
This isn't the first time this happens.
337
00:24:16,464 --> 00:24:18,130
You dreamt of me in jail?
338
00:24:18,214 --> 00:24:20,255
-Didn't you?
-Sure.
339
00:24:20,339 --> 00:24:22,839
That was mostly about... sex.
340
00:24:23,506 --> 00:24:25,339
This is something else.
341
00:24:25,422 --> 00:24:27,005
Yeah,
342
00:24:27,089 --> 00:24:28,756
but it's nice.
343
00:24:28,839 --> 00:24:31,047
Better than a cell block dream?
344
00:24:32,381 --> 00:24:33,714
Different.
345
00:24:35,964 --> 00:24:38,506
What would you say if you were really here?
346
00:24:39,464 --> 00:24:40,881
I'd say...
347
00:24:41,714 --> 00:24:43,881
everybody makes mistakes.
348
00:24:45,422 --> 00:24:47,381
I can't picture you saying that.
349
00:24:48,673 --> 00:24:50,631
What do you picture?
350
00:25:42,589 --> 00:25:45,464
-This is a no standing zone.
-Huh?
351
00:25:46,255 --> 00:25:48,464
-You can't be parked here.
-Oh.
352
00:25:48,547 --> 00:25:51,673
Shit, I was just, uh, tired, you know? I...
353
00:25:51,756 --> 00:25:53,923
pulled over to try to catch some Zs.
354
00:25:54,005 --> 00:25:55,923
-You live around here?
-Uh, no.
355
00:25:56,005 --> 00:25:58,297
I'm staying with a, a lady friend.
How about you?
356
00:25:59,130 --> 00:26:00,839
Uh, what time is it?
357
00:26:00,923 --> 00:26:02,464
Nine in the morning.
358
00:26:03,464 --> 00:26:04,756
Wanna smoke a bowl?
359
00:26:06,172 --> 00:26:07,464
I'm working, dude.
360
00:26:07,547 --> 00:26:09,130
Right. Right, shit.
361
00:26:09,798 --> 00:26:11,964
If you want to get a beer some time,
362
00:26:12,047 --> 00:26:13,923
I'll buy the first round. I'm Henry.
363
00:26:14,005 --> 00:26:16,297
All right, Henry. Seth.
364
00:26:17,255 --> 00:26:19,506
Drive careful, will you?
365
00:26:46,839 --> 00:26:49,047
- Hello?
-Car's here.
366
00:27:08,297 --> 00:27:09,756
Hello. I'm Gladys.
367
00:27:09,839 --> 00:27:12,130
This is my husband, Sal.
368
00:27:12,214 --> 00:27:14,381
-Good evening, sir.
-What's your name?
369
00:27:14,464 --> 00:27:15,756
-Freddie.
-Freddie.
370
00:27:15,839 --> 00:27:17,923
Hi, Freddie. Thank you.
371
00:27:19,631 --> 00:27:21,589
Thanks.
372
00:28:05,714 --> 00:28:07,881
So, how do we work this?
Do we get your num--
373
00:28:07,964 --> 00:28:09,089
I wrote it down,
374
00:28:09,172 --> 00:28:11,089
but I'll be right here
when you folks come out.
375
00:28:11,172 --> 00:28:13,422
-Enjoy the show.
-Thank you, Freddie.
376
00:28:22,881 --> 00:28:24,339
Okay, they're in.
377
00:28:24,422 --> 00:28:26,798
Jett Wait till the show starts,
then head over.
378
00:28:36,964 --> 00:28:39,005
-Fred.
- You're on.
379
00:29:50,839 --> 00:29:52,756
Stick to the speed limit. Check in later.
380
00:29:52,839 --> 00:29:54,005
See you tomorrow night at 10:00.
381
00:29:54,089 --> 00:29:55,839
Yes, sir... Miss.
382
00:30:00,714 --> 00:30:02,381
I could just leave them there.
383
00:30:02,464 --> 00:30:04,130
No. Pick 'em up, drop 'em off.
384
00:30:04,214 --> 00:30:05,881
Everything completely normal.
385
00:30:05,964 --> 00:30:08,714
No reason for anyone to
notice anything for a while.
386
00:30:09,130 --> 00:30:11,381
-See you back at the motel.
-See ya.
387
00:31:00,089 --> 00:31:02,923
Put it down. No fast moves.
388
00:31:04,631 --> 00:31:07,422
Hands on your head. Turn around, slow.
389
00:31:09,756 --> 00:31:11,464
This house is empty, huh?
390
00:31:11,547 --> 00:31:14,005
You figure make it your base of operations?
391
00:31:14,089 --> 00:31:16,673
I can see why. Smart.
392
00:31:16,756 --> 00:31:20,089
I had the same thought,
so we're both smart. Remember that.
393
00:31:21,589 --> 00:31:24,172
-What's your name?
-Maria.
394
00:31:25,047 --> 00:31:26,589
You don't look Mexican.
395
00:31:27,214 --> 00:31:28,756
Is that miss or missus?
396
00:31:29,923 --> 00:31:31,589
Maria's fine.
397
00:31:31,673 --> 00:31:33,964
Play your cards close to your vest, huh?
398
00:31:34,631 --> 00:31:35,798
That's cool.
399
00:31:36,798 --> 00:31:39,631
I watched you and the
two guys do your thing.
400
00:31:39,714 --> 00:31:41,130
Slick.
401
00:31:41,214 --> 00:31:43,381
I could've done all three of you
and taken off with the truck,
402
00:31:43,464 --> 00:31:45,547
and then I thought to myself, hold on.
403
00:31:45,631 --> 00:31:47,547
Why would I drive a semi when I can just
404
00:31:47,631 --> 00:31:50,964
ask you where it's going and cut
it off at the drop-off site?
405
00:31:53,047 --> 00:31:54,756
Where's it going?
406
00:31:54,839 --> 00:31:56,214
A shipping yard in Bergen.
407
00:31:56,297 --> 00:31:58,673
-And how do I know you're
not lying? -You don't.
408
00:31:58,756 --> 00:32:01,214
-Who are you?
-I'll tell you who I'm not.
409
00:32:01,297 --> 00:32:04,756
I'm not some, some sissy doctor
that you can just push around.
410
00:32:04,839 --> 00:32:07,255
You have to deal with me on equal terms!
411
00:32:07,339 --> 00:32:10,714
Yeah. You're like, who is this guy?
412
00:32:10,798 --> 00:32:12,422
I can see the thought
bubble on top of your head.
413
00:32:12,506 --> 00:32:15,130
You're like, who the hell is this dude?
414
00:32:15,214 --> 00:32:18,089
I'm the mystery dude, honey,
who you never saw coming.
415
00:32:18,172 --> 00:32:21,339
That's why you're standing there like a,
like a brain fart,
416
00:32:21,422 --> 00:32:23,673
shorting out your entire cerebral cortex,
417
00:32:23,756 --> 00:32:26,005
while I have a gun on your face.
418
00:32:31,339 --> 00:32:33,047
Take your shirt off.
419
00:32:33,130 --> 00:32:34,631
Why?
420
00:32:34,714 --> 00:32:37,172
Because I want to see you topless.
421
00:32:37,255 --> 00:32:38,381
No.
422
00:32:38,464 --> 00:32:40,756
If you don't do it, I'll kill you!
423
00:32:40,839 --> 00:32:43,923
You're not gonna kill me
because I'm no use to you dead.
424
00:32:44,464 --> 00:32:47,673
You need to verify what
I tell you is the truth,
425
00:32:47,756 --> 00:32:50,547
and I am your only
leverage with my partners.
426
00:32:52,756 --> 00:32:54,381
Turn around.
427
00:32:55,881 --> 00:32:57,547
I gotta frisk you.
428
00:34:26,381 --> 00:34:27,839
Hi, Bobby!
429
00:34:27,923 --> 00:34:29,464
Tiffany, hey.
430
00:34:29,547 --> 00:34:32,714
I'm just closing up, but I can show
you around, you want to take a look.
431
00:34:32,798 --> 00:34:34,756
I brought you a coffee. Um,
432
00:34:34,839 --> 00:34:36,798
I heard you were quitting your job.
433
00:34:36,881 --> 00:34:38,547
Uh, yeah.
434
00:34:41,005 --> 00:34:43,172
It's like...
435
00:34:44,756 --> 00:34:47,047
It's like a wheel that you spin,
436
00:34:47,130 --> 00:34:49,089
and you stop spinning it, but it...
437
00:34:49,172 --> 00:34:51,839
you know, it keeps going just on momentum.
438
00:34:53,255 --> 00:34:54,964
That's what we're like.
439
00:34:56,839 --> 00:34:59,047
He comes from a lot of pain.
440
00:35:00,297 --> 00:35:04,005
His father is a complete monster.
441
00:35:04,631 --> 00:35:06,297
And his mother...
442
00:35:08,339 --> 00:35:10,005
she killed herself.
443
00:35:11,673 --> 00:35:13,047
What do you think he's gonna do?
444
00:35:14,506 --> 00:35:16,172
I don't know.
445
00:35:16,923 --> 00:35:18,798
He's just so paranoid.
446
00:35:18,881 --> 00:35:20,422
Like the other day, when we--
447
00:35:20,506 --> 00:35:22,089
when we ran into you,
448
00:35:22,172 --> 00:35:23,756
he told me you were a cop.
449
00:35:23,839 --> 00:35:27,673
Like, flat out, he honestly believes that.
450
00:35:29,381 --> 00:35:31,589
Bobby, I am a cop.
451
00:35:31,673 --> 00:35:33,422
That's not even funny.
452
00:35:33,506 --> 00:35:35,756
I think you're in real danger here.
453
00:35:36,339 --> 00:35:38,547
We can protect you from him.
454
00:35:41,881 --> 00:35:43,714
-Get out of my face.
-Think it over. Leave this
455
00:35:43,798 --> 00:35:46,381
in your office, don't
take it home, but call me.
456
00:35:47,130 --> 00:35:50,881
I said, get the fuck out of my face, lady!
457
00:36:13,172 --> 00:36:15,756
I thought you might want
to make a toast to us.
458
00:36:18,089 --> 00:36:19,839
I will, I swear to God.
459
00:36:19,923 --> 00:36:23,089
-Guess not. -No, no, no.
I just, I don't want to rush it.
460
00:36:23,172 --> 00:36:25,255
Let me just go to the bathroom first.
461
00:36:25,339 --> 00:36:27,255
Again?
462
00:36:28,422 --> 00:36:30,631
I swear to God,
I knew you were gonna say that.
463
00:36:30,714 --> 00:36:32,214
The sangria's going through me quicker
464
00:36:32,297 --> 00:36:34,381
than grain through a pigeon.
465
00:36:34,464 --> 00:36:36,631
That's so romantic.
466
00:36:38,589 --> 00:36:40,255
Don't be mean.
467
00:36:44,923 --> 00:36:46,589
I'm sorry.
468
00:37:00,214 --> 00:37:01,881
You've reached Detective Josie Lambert.
469
00:37:01,964 --> 00:37:03,839
Leave a message, and I'll call you back.
470
00:37:03,923 --> 00:37:05,673
Come on.
471
00:37:05,756 --> 00:37:08,339
Two days, you can't call me back?
472
00:37:08,422 --> 00:37:10,297
You're pissed because
of the task force thing.
473
00:37:10,381 --> 00:37:12,422
I'm an asshole.
474
00:37:12,506 --> 00:37:13,964
Let's discuss.
475
00:37:14,047 --> 00:37:16,798
And I-I didn't not recommend you to Carter.
476
00:37:16,881 --> 00:37:18,547
I told him I couldn't spare you right now,
477
00:37:18,631 --> 00:37:20,130
could we review this at a later date.
478
00:37:20,214 --> 00:37:22,464
Which is true. Just call me back, please?
479
00:37:22,547 --> 00:37:24,589
Please, call me back.
480
00:37:30,756 --> 00:37:32,422
I miss you.
481
00:37:41,589 --> 00:37:43,214
You used to be a junkie?
482
00:37:46,589 --> 00:37:48,714
Glamorous stuff.
483
00:37:50,339 --> 00:37:52,005
You miss it?
484
00:37:53,339 --> 00:37:55,005
You don't have to worry,
485
00:37:55,089 --> 00:37:57,172
me being around Alice.
486
00:37:57,255 --> 00:38:00,506
I don't know a lot of trustworthy junkies.
487
00:38:01,464 --> 00:38:04,172
Well, I'm a different person now.
488
00:38:06,673 --> 00:38:09,673
My dad was a part-time drug dealer.
489
00:38:10,964 --> 00:38:12,756
I don't think that his heart was in it,
490
00:38:12,839 --> 00:38:14,631
but since he was always unemployed,
491
00:38:14,714 --> 00:38:16,255
living off my mother,
492
00:38:16,339 --> 00:38:18,631
I guess at some point,
he had the brilliant idea
493
00:38:18,714 --> 00:38:22,130
that smuggling heroin was relatively simple.
494
00:38:22,798 --> 00:38:26,214
Took us on holiday to
Portugal when I was nine.
495
00:38:26,673 --> 00:38:29,923
On the way back, my cousin
and I had to wear condoms
496
00:38:30,005 --> 00:38:33,214
packed with smack, taped to our waists.
497
00:38:33,964 --> 00:38:37,714
Little angels that no one
would suspect at customs.
498
00:38:38,839 --> 00:38:40,673
Where was your mom in all this?
499
00:38:42,005 --> 00:38:43,964
Too scared,
500
00:38:44,047 --> 00:38:46,631
and too dumb to do anything.
501
00:38:51,297 --> 00:38:52,923
Was he violent?
502
00:38:53,964 --> 00:38:55,547
Average.
503
00:38:56,464 --> 00:38:58,297
Once a week,
504
00:38:58,381 --> 00:39:00,255
sometimes not even,
505
00:39:00,339 --> 00:39:02,589
but enough that she was petrified.
506
00:39:05,172 --> 00:39:08,798
My step-father, Neal's dad,
he loved to hit us.
507
00:39:08,881 --> 00:39:10,756
But he took it out on Neal worse than me.
508
00:39:10,839 --> 00:39:13,005
He was gentler with me.
509
00:39:13,089 --> 00:39:15,005
How gentle?
510
00:39:15,089 --> 00:39:16,756
No, not like that. Mm-mm.
511
00:39:16,839 --> 00:39:18,589
He felt me up this one time he was wasted,
512
00:39:18,673 --> 00:39:21,881
but I told him, if he ever
tried that again, I'd kill him.
513
00:39:23,673 --> 00:39:25,255
Did you mean it?
514
00:39:25,339 --> 00:39:26,839
Yeah, I was 14.
515
00:39:26,923 --> 00:39:28,756
I don't think I had sex yet.
516
00:39:28,839 --> 00:39:30,714
Maybe later that year.
517
00:39:30,798 --> 00:39:33,839
I was giving hand jobs before that.
518
00:39:33,923 --> 00:39:36,005
Well, anyway, he was really embarrassed,
519
00:39:36,089 --> 00:39:39,881
so I figured he wasn't
such a bad guy deep down.
520
00:39:40,673 --> 00:39:43,339
-Until he cleaned out
my mom's bank account. -
521
00:39:43,422 --> 00:39:45,964
-That usually wakes people up.
-Yeah.
522
00:39:47,089 --> 00:39:49,297
She never had any luck with men.
523
00:39:53,798 --> 00:39:56,005
Is your father still alive?
524
00:39:58,089 --> 00:39:59,673
No.
525
00:40:01,172 --> 00:40:03,547
Was it a sudden thing?
526
00:40:03,631 --> 00:40:05,422
Very...
527
00:40:05,506 --> 00:40:07,673
unexpected.
528
00:40:07,756 --> 00:40:09,339
Especially by him.
529
00:40:11,839 --> 00:40:13,172
You miss him?
530
00:40:19,297 --> 00:40:22,506
One day, he took me out for ice cream.
531
00:40:22,589 --> 00:40:24,047
On the way back,
532
00:40:24,130 --> 00:40:27,422
we got stuck in this rain shower.
533
00:40:27,506 --> 00:40:29,089
I'd never seen rain so much,
534
00:40:29,172 --> 00:40:31,422
like something from the Bible.
535
00:40:32,589 --> 00:40:34,214
I was wearing these little white shorts
536
00:40:34,297 --> 00:40:36,881
and a tank top, soaked it straight through.
537
00:40:37,923 --> 00:40:41,214
The way he looked at me, hypnotized,
538
00:40:42,089 --> 00:40:44,714
no one's ever looked at me that way.
539
00:40:46,881 --> 00:40:48,506
I miss that,
540
00:40:49,673 --> 00:40:51,339
but not from him.
541
00:40:51,422 --> 00:40:54,172
Phoenix! Where'd you go?
542
00:40:55,172 --> 00:40:58,464
Nothing bad will happen
to Alice on my watch.
543
00:40:59,005 --> 00:41:00,172
Good.
544
00:41:12,297 --> 00:41:14,047
I'd almost rather go to the dentist
545
00:41:14,130 --> 00:41:16,339
-than anywhere, wouldn't you?
- Yeah.
546
00:41:16,422 --> 00:41:18,422
Now, no Novocain.
547
00:41:18,506 --> 00:41:20,756
It dulls the senses.
548
00:41:20,839 --> 00:41:23,172
This is gonna hurt you more than it is me.
549
00:41:23,255 --> 00:41:25,297
Oh, goody, goody, here it comes!
550
00:41:34,798 --> 00:41:37,381
Chucky, that you?
551
00:41:47,839 --> 00:41:50,547
Jesus, you scared the hell out of me.
552
00:41:50,631 --> 00:41:52,798
-Charlie's not here.
-Yeah, I know.
553
00:41:52,881 --> 00:41:54,297
He sent us to get you.
554
00:41:54,381 --> 00:41:55,881
What for?
555
00:41:55,964 --> 00:41:58,172
Ask him when you see him.
I just do what I'm told.
556
00:41:58,255 --> 00:42:01,214
The man said grab Bobby, bring him over.
557
00:42:37,714 --> 00:42:40,255
Open up!
558
00:42:40,839 --> 00:42:43,005
Josie!
559
00:42:43,923 --> 00:42:44,839
Hey!
560
00:42:46,214 --> 00:42:47,923
What do you think you're doing?
561
00:42:48,297 --> 00:42:50,005
Do you have someone in there?
562
00:42:51,547 --> 00:42:53,756
Yes, I'm on a date.
563
00:42:54,506 --> 00:42:56,130
Oh, a date?
564
00:42:56,798 --> 00:42:59,506
How civilized. Can I meet him?
565
00:43:01,381 --> 00:43:03,714
-I'm calling you a taxi.
-No, fuck that.
566
00:43:03,798 --> 00:43:05,339
Hey! Jack!
567
00:43:05,422 --> 00:43:07,047
You're drunk.
568
00:43:09,798 --> 00:43:12,047
Is that your expert opinion?
569
00:43:13,756 --> 00:43:15,214
Let go of me.
570
00:43:15,297 --> 00:43:16,798
I don't want to hurt you.
571
00:43:16,881 --> 00:43:19,381
What a relief. I am hurt.
572
00:43:20,506 --> 00:43:22,422
-Fucking pissed off at you.
-No.
573
00:43:22,506 --> 00:43:24,589
-Can we not do this?
-What, what are we doing?
574
00:43:24,673 --> 00:43:26,089
What are we going? We're just talking.
575
00:43:26,172 --> 00:43:27,839
How about we skip to the
part where it's tomorrow
576
00:43:27,923 --> 00:43:30,089
and you apologize, and then we can talk?
577
00:43:30,172 --> 00:43:32,798
But right now, you need
to go home to your wife,
578
00:43:32,881 --> 00:43:34,798
in one piece.
579
00:43:34,881 --> 00:43:36,964
You know what your problem is?
580
00:43:38,381 --> 00:43:41,130
You want things that you won't admit to.
That is your problem.
581
00:43:41,214 --> 00:43:42,839
-Okay.
-Yeah, yeah.
582
00:43:42,923 --> 00:43:45,506
Y-you don't just want these things.
You need 'em.
583
00:43:46,005 --> 00:43:48,130
You want the, the, the...
584
00:43:48,214 --> 00:43:50,297
the picket fence and the little fat baby
585
00:43:50,381 --> 00:43:53,089
and the fluffy dog and the Christmas cards.
586
00:43:53,172 --> 00:43:55,631
You pretend like you don't, but you do.
587
00:43:55,714 --> 00:43:57,506
And it's all this hypocrisy between us
588
00:43:57,589 --> 00:44:01,339
that's created all this conflict and,
and, and... confusion.
589
00:44:02,047 --> 00:44:04,756
Oh gee, doc, would you look at that?
We're out of time.
590
00:44:04,839 --> 00:44:07,464
-We'll continue this in the
next session. -Don't do that.
591
00:44:07,547 --> 00:44:09,297
Don't shut me out, okay?
592
00:44:09,381 --> 00:44:11,422
I'm the one who's shutting you out?
593
00:44:11,506 --> 00:44:14,422
What I want to know is where is your date?
594
00:44:14,506 --> 00:44:16,172
Is he, is he in the bathroom?
595
00:44:16,255 --> 00:44:17,923
Is he taking a dump, or is he...
596
00:44:18,005 --> 00:44:19,172
hiding like a little bitch?
597
00:44:19,255 --> 00:44:21,464
He's got nothing to do with this.
Let him be.
598
00:44:21,547 --> 00:44:22,839
Oh.
599
00:44:22,923 --> 00:44:25,964
You're gonna take his side?
You must really like this guy.
600
00:44:26,047 --> 00:44:27,214
-Do I know him?
-Fuck you.
601
00:44:27,297 --> 00:44:28,673
Hey, boy toy!
602
00:44:28,756 --> 00:44:30,422
Boy toy, come on out here!
603
00:44:30,506 --> 00:44:32,589
-Don't be rude!
-Hey. Shh.
604
00:44:36,881 --> 00:44:38,005
I don't know him.
605
00:44:38,089 --> 00:44:40,130
-Is there a problem here?
-No problem, Bill.
606
00:44:40,214 --> 00:44:42,297
Okay? Just give me a second.
607
00:44:45,089 --> 00:44:46,255
Please.
608
00:44:52,923 --> 00:44:56,130
Please, do not sleep with Bill.
609
00:44:56,881 --> 00:44:58,547
-Give me your car keys.
-Just give me a chance.
610
00:44:58,631 --> 00:45:00,798
Give me your car keys.
611
00:45:02,547 --> 00:45:05,381
You're gonna have to wait
outside while I call a cab.
612
00:45:07,172 --> 00:45:10,172
You mean, wait outside
while you fuck this guy?
613
00:45:10,255 --> 00:45:11,756
Give me the keys.
614
00:45:13,422 --> 00:45:15,422
Did you pick him up or he picked you up?
615
00:45:18,297 --> 00:45:19,923
Just tell me.
616
00:45:21,297 --> 00:45:22,964
I'll see you tomorrow.
617
00:45:23,964 --> 00:45:26,464
-Just tell me.
-I will tell you tomorrow!
618
00:45:31,464 --> 00:45:32,964
Jack. Jack!
619
00:45:43,547 --> 00:45:45,673
-I didn't realize you had a boyfriend. -
620
00:45:45,756 --> 00:45:48,422
Ex-boyfriend. It's over.
621
00:45:50,339 --> 00:45:52,881
-By the way, it's Phil.
-Hmm?
622
00:45:52,964 --> 00:45:54,839
My name. You thought it was Bill?
623
00:45:55,422 --> 00:45:57,547
No. Phil.
624
00:45:57,631 --> 00:45:59,130
Phillip.
625
00:45:59,214 --> 00:46:01,130
-I know.
-God.
626
00:46:01,214 --> 00:46:04,339
I just didn't want to
correct you in front of him.
627
00:46:05,923 --> 00:46:07,464
Does he know it's over?
628
00:46:07,547 --> 00:46:10,214
Let's discuss that after.
629
00:46:24,589 --> 00:46:27,339
I know you're having
second thoughts right now,
630
00:46:28,422 --> 00:46:30,673
but I want you to fuck me so bad.
631
00:46:31,923 --> 00:46:33,881
He doesn't have a key, does he?
632
00:46:33,964 --> 00:46:35,673
No.
633
00:46:37,714 --> 00:46:40,589
Motherfucking asshole! One second.
634
00:46:40,673 --> 00:46:43,089
-It'll be better if I just go.
-Phil, I'll handle it.
635
00:46:46,047 --> 00:46:47,923
Is this what you wanted to see?
636
00:46:49,964 --> 00:46:51,881
Now you mention it...
637
00:46:55,881 --> 00:46:57,839
Whatever you think you're doing here,
638
00:46:57,923 --> 00:47:00,464
-I'm giving you the chance--
-You sleep in the raw?
639
00:47:00,964 --> 00:47:02,798
-Or you got company?
-Turn around
640
00:47:02,881 --> 00:47:04,547
-and leave right now.
-Hey!
641
00:47:08,881 --> 00:47:10,547
Anybody else here?
642
00:47:29,798 --> 00:47:31,297
What the fuck is wrong with you?
643
00:47:31,381 --> 00:47:32,881
You're coming with us for a ride.
644
00:47:32,964 --> 00:47:35,172
I advise you, it'd be better
if you didn't fight it.
645
00:47:35,255 --> 00:47:37,130
Go get her some panties.
646
00:47:43,130 --> 00:47:46,005
Wesley Taggart from the Motor City.
647
00:47:46,089 --> 00:47:47,839
Junior's do-anything man.
648
00:47:47,923 --> 00:47:50,297
I appreciate a girl that doesn't
shave her bush nowadays.
649
00:47:50,381 --> 00:47:51,673
It shows character.
650
00:47:51,756 --> 00:47:55,172
But you like much younger girls,
if I remember correctly.
651
00:47:55,255 --> 00:47:57,130
Oh, my goodness, Detective.
652
00:47:57,214 --> 00:47:59,798
You wouldn't be trying to provoke me?
653
00:48:00,923 --> 00:48:04,589
Whatever it is that you
think you gotta do tonight,
654
00:48:04,673 --> 00:48:06,464
you don't.
655
00:48:06,547 --> 00:48:08,214
Junior's being watched,
656
00:48:08,297 --> 00:48:10,422
and you're gonna take the fall with him.
657
00:48:10,506 --> 00:48:12,714
Seriously? Josephine, if someone
658
00:48:12,798 --> 00:48:15,339
is watching Junior,
it's a God damn long leash.
659
00:48:15,422 --> 00:48:17,714
So, why don't we quit fucking the dog here?
660
00:48:17,798 --> 00:48:19,923
Nobody is coming to save you.
661
00:48:43,881 --> 00:48:46,089
Did he break a rib?
662
00:48:46,172 --> 00:48:49,130
I don't know where he got the
idea to tackle you like that.
663
00:48:49,214 --> 00:48:52,172
Hey, why'd you antagonize the
detective like that, huh?
664
00:48:52,255 --> 00:48:54,547
I don't like sneaky people.
665
00:48:56,631 --> 00:48:59,381
Ah, you truly are unpredictable, man.
666
00:49:00,714 --> 00:49:02,381
Where are we going?
667
00:49:02,464 --> 00:49:04,547
If I told you, you wouldn't believe me.
668
00:49:04,631 --> 00:49:06,047
Try me.
669
00:49:06,130 --> 00:49:09,172
-You won't believe it until it happens.
-Until what happens?
670
00:49:14,005 --> 00:49:15,130
Sit down.
671
00:49:20,798 --> 00:49:21,881
Yeah.
672
00:49:32,714 --> 00:49:34,589
You like Hangman?
673
00:49:34,673 --> 00:49:37,547
It is a solid game.
674
00:49:38,172 --> 00:49:40,381
We're gonna play a round, but...
675
00:49:40,881 --> 00:49:43,214
we're gonna play a little differently.
676
00:49:43,297 --> 00:49:45,047
You get the word right,
677
00:49:45,130 --> 00:49:46,464
you walk.
678
00:49:46,547 --> 00:49:49,631
But, and here's the fine print,
679
00:49:49,714 --> 00:49:53,381
you might not walk with
every body part intact.
680
00:49:53,464 --> 00:49:54,714
I mean, unless you're a Hangman shark,
681
00:49:54,798 --> 00:49:56,964
but I have no way knowing that, so...
682
00:49:57,047 --> 00:49:58,964
if you get a letter wrong,
683
00:49:59,047 --> 00:50:00,798
I get to cut a part of you.
684
00:50:00,881 --> 00:50:03,214
Hand, foot, head.
685
00:50:04,214 --> 00:50:05,798
And now you're probably going, "Well, wait!
686
00:50:05,881 --> 00:50:07,714
What if the word is really long?"
687
00:50:09,089 --> 00:50:10,756
But I'm no cheat.
688
00:50:11,714 --> 00:50:13,047
Unlike some people I can mention.
689
00:50:13,130 --> 00:50:14,631
Where's Bobby?
690
00:50:15,089 --> 00:50:16,714
No. No!
691
00:50:19,089 --> 00:50:21,381
You're not allowed to say his name.
692
00:50:23,756 --> 00:50:25,673
Okay! Here we go.
693
00:50:25,756 --> 00:50:27,130
Four-letter word. Pick a letter.
694
00:50:27,214 --> 00:50:29,547
-I'm not playing.
-Did you say A?
695
00:50:29,631 --> 00:50:31,422
'Cause you strike me like the cautious type.
696
00:50:31,506 --> 00:50:32,839
You start with vowels for sure.
697
00:50:32,923 --> 00:50:35,798
We're building a case against
your father, not you.
698
00:50:35,881 --> 00:50:38,005
Hmm. Hey, Josie?
699
00:50:39,089 --> 00:50:42,923
Don't demean yourself by saying
inane shit like that, okay?
700
00:50:44,047 --> 00:50:46,089
Now, did I hear an E?
701
00:50:46,172 --> 00:50:48,839
And I forgot to mention
that this is speed Hangman.
702
00:50:48,923 --> 00:50:49,923
The clock is ticking.
703
00:50:50,005 --> 00:50:51,839
We have nothing on you, Junior.
704
00:50:51,923 --> 00:50:53,798
Bobby doesn't know anything.
705
00:50:54,798 --> 00:50:56,798
Didn't know.
706
00:50:59,047 --> 00:51:00,297
What did you do?
707
00:51:00,381 --> 00:51:03,255
What did I do? What did I do?
708
00:51:03,339 --> 00:51:04,756
Well, you're the detective, Josie!
709
00:51:04,839 --> 00:51:06,839
What do you think I did? Hmm?
710
00:51:08,464 --> 00:51:11,714
Now, did you say I? I think I did hear an I.
711
00:51:11,798 --> 00:51:13,839
Yes, there is an I. Here we go.
712
00:51:13,923 --> 00:51:15,881
Now see, technically, that's not allowed,
713
00:51:15,964 --> 00:51:17,839
but I'm in a generous mood.
714
00:51:18,631 --> 00:51:20,756
Now, pick a consonant, Josie.
715
00:51:20,839 --> 00:51:23,923
And don't disappoint me. What's it gonna be?
716
00:51:26,506 --> 00:51:27,839
Hmm?
717
00:51:32,172 --> 00:51:35,005
What's it gonna be, Jojo?
718
00:51:35,839 --> 00:51:36,923
N.
719
00:51:37,005 --> 00:51:39,089
-What was that?
-I said N!
720
00:51:39,172 --> 00:51:41,255
N! Hoo! My Lord.
721
00:51:41,339 --> 00:51:44,214
You lucky slut. There is an N!
722
00:51:44,297 --> 00:51:46,839
All right, halfway there. 30 seconds left.
723
00:51:47,255 --> 00:51:49,464
I will never tell a soul.
724
00:51:49,547 --> 00:51:51,339
Twenty seconds.
725
00:51:55,297 --> 00:51:57,130
R.
726
00:51:57,214 --> 00:51:59,339
R? R, R...
727
00:52:01,381 --> 00:52:03,005
Hmm?
728
00:52:03,089 --> 00:52:04,923
Nope, so sorry.
729
00:52:05,005 --> 00:52:06,255
There's no R.
730
00:52:06,339 --> 00:52:08,839
Are you left-handed or right-handed?
731
00:52:11,673 --> 00:52:13,839
No, no, no!
732
00:52:16,714 --> 00:52:18,964
Okay.
733
00:52:19,047 --> 00:52:21,255
Just answer the man, Detective.
734
00:52:26,381 --> 00:52:28,047
I can choose for you.
735
00:52:30,964 --> 00:52:32,172
Right.
736
00:52:32,255 --> 00:52:34,714
Mm, right. Power of persuasion.
737
00:53:17,506 --> 00:53:19,130
Oh...
738
00:53:19,214 --> 00:53:21,589
Where you going, Jojo?
739
00:53:21,673 --> 00:53:23,381
We just got started.
740
00:53:38,964 --> 00:53:42,089
Josie...
741
00:53:44,381 --> 00:53:45,464
Josie.
742
00:53:48,756 --> 00:53:50,964
You know, the word was jinx.
743
00:53:51,964 --> 00:53:53,297
And I think,
744
00:53:53,381 --> 00:53:56,172
with a little more time,
you would've gotten there.
745
00:53:56,964 --> 00:53:58,798
Much better than Bobby.
746
00:53:59,798 --> 00:54:01,964
He sobbed the entire time.
747
00:54:02,881 --> 00:54:04,631
Couldn't make a lick of sense.
748
00:54:06,881 --> 00:54:08,589
I cut his balls off.
749
00:54:09,881 --> 00:54:12,130
Gonna make a nice pasta sauce with them.
750
00:54:12,964 --> 00:54:15,339
Out of respect, of course.
751
00:56:25,798 --> 00:56:27,214
Aah, fuck!
752
00:56:53,589 --> 00:56:54,673
Get up.
753
00:57:16,839 --> 00:57:19,047
Yo! Find her?
754
00:57:19,130 --> 00:57:20,714
Negative.
755
00:57:21,005 --> 00:57:22,714
Fuck, she's fast.
756
00:57:29,673 --> 00:57:31,756
- Yo, Hop.
-Yeah?
757
00:57:31,839 --> 00:57:34,130
Over here. You see her?
758
00:57:34,214 --> 00:57:36,339
I already checked down the south side.
759
00:57:37,047 --> 00:57:40,172
She might've gone down the pathway
when we were in the alleyway, but...
760
00:57:40,255 --> 00:57:41,756
I think she just kept running.
761
01:00:13,381 --> 01:00:14,172
I know you?
762
01:00:14,673 --> 01:00:17,005
Not yet. But if you've got any
sense of self-preservation,
763
01:00:17,297 --> 01:00:18,631
I recommend you hurry inside.
764
01:00:19,214 --> 01:00:20,964
You are a bad dog.
765
01:00:21,506 --> 01:00:24,172
You wouldn't just be pretending
to be unconscious, would ya?
766
01:00:24,923 --> 01:00:26,881
You in some kinda trouble in here, Henry?
767
01:00:31,214 --> 01:00:33,214
You think you're in charge
of your own destiny?
768
01:00:34,297 --> 01:00:35,839
I don't know anything.
769
01:00:36,047 --> 01:00:37,130
You are not.
770
01:00:37,673 --> 01:00:40,255
So here is your chance to walk away.
771
01:00:51,881 --> 01:00:53,214
In episode six,
772
01:00:53,547 --> 01:00:57,464
the heist of this precious car in Portsmouth
773
01:00:57,547 --> 01:01:01,297
is important because Jett calls
a former partner called McKay,
774
01:01:01,381 --> 01:01:03,464
who is gonna play a big part
in the rest of the season
775
01:01:03,547 --> 01:01:06,214
'cause she needs a team
to try and steal this car.
776
01:01:10,130 --> 01:01:12,214
The job itself is not very complicated.
777
01:01:12,297 --> 01:01:13,631
We see Jett in her element.
778
01:01:13,714 --> 01:01:15,798
It's almost like taking candy from a baby.
779
01:01:15,881 --> 01:01:17,214
Anything to report?
780
01:01:18,381 --> 01:01:20,005
These people have no taste.
781
01:01:20,089 --> 01:01:22,714
She walks into a house that
she knows no connection to,
782
01:01:22,798 --> 01:01:24,839
and she sees a picture
of Charlie Baudelaire.
783
01:01:24,923 --> 01:01:27,923
And... that is a big moment
of realization for Jett
784
01:01:28,005 --> 01:01:30,255
because these jobs aren't random,
785
01:01:30,339 --> 01:01:33,506
and they're all tied together
by one thing, which is Charlie.
786
01:01:33,964 --> 01:01:35,881
One of the banes of Jett's existence
787
01:01:35,964 --> 01:01:37,297
is things getting out of control,
788
01:01:37,381 --> 01:01:41,005
not because somebody smarter
than you has outwitted you,
789
01:01:41,089 --> 01:01:43,631
but because stupid people
are doing stupid things.
790
01:01:43,714 --> 01:01:45,381
Can you see the front gate from there?
791
01:01:45,464 --> 01:01:47,506
Tell me it isn't who I think it is.
792
01:01:47,923 --> 01:01:50,839
Vicky is a small town femme fatale
793
01:01:50,923 --> 01:01:53,881
trying to figure out her
way out of this town.
794
01:01:53,964 --> 01:01:54,881
Join us.
795
01:01:54,964 --> 01:01:56,381
She ends up having an affair
796
01:01:56,464 --> 01:01:57,839
with the doctor that she's working with,
797
01:01:57,964 --> 01:02:00,964
but also has a boyfriend who
messes things up even worse.
798
01:02:01,047 --> 01:02:04,422
-I've been missing you all day.
-Stop.
799
01:02:04,506 --> 01:02:05,547
When's this job?
800
01:02:05,631 --> 01:02:07,172
Just be sure they don't see you.
801
01:02:07,255 --> 01:02:09,547
All the men around her are not super bright.
802
01:02:09,631 --> 01:02:11,214
She's much brighter than all of them,
803
01:02:11,297 --> 01:02:13,297
and Jett realizes that
804
01:02:13,381 --> 01:02:15,631
the way she can control the
situation is through Vicky.
805
01:02:15,714 --> 01:02:17,464
-She doesn't know anything.
-So whatever he promises you
806
01:02:17,547 --> 01:02:19,923
or tells you is fine with us,
as long as you keep him
807
01:02:20,005 --> 01:02:22,047
away from that place for the next few days.
808
01:02:22,130 --> 01:02:23,422
Think you can manage that?
809
01:02:23,506 --> 01:02:24,589
Of course.
810
01:02:25,506 --> 01:02:27,130
Now everybody's on the same page.
811
01:02:27,214 --> 01:02:29,047
You can be so good at what you do,
812
01:02:29,130 --> 01:02:31,964
but if something that doesn't make any sense
813
01:02:32,214 --> 01:02:34,589
surprises you, it might take you down.
814
01:02:34,673 --> 01:02:37,547
And for a moment, Henry's ineptitude
815
01:02:37,631 --> 01:02:38,673
throws her off her game,
816
01:02:38,756 --> 01:02:41,089
and it puts Jett in a lot of danger.
817
01:02:41,422 --> 01:02:44,005
Put it down. No fast moves.
818
01:02:44,089 --> 01:02:45,547
As fate would have it,
819
01:02:45,631 --> 01:02:47,214
in the same way that she went to prison
820
01:02:47,297 --> 01:02:50,005
probably for one of her lesser crimes,
821
01:02:50,214 --> 01:02:53,130
she is knocked out by
one of her lesser foes.
822
01:02:53,673 --> 01:02:54,714
Turn around.
823
01:02:55,255 --> 01:02:56,756
We're not sure what happens,
824
01:02:56,839 --> 01:02:59,798
and we don't end up seeing
her for quite some time.
58694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.