Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:18,123 --> 00:00:21,289
_
2
00:00:21,290 --> 00:00:23,919
No, no, you can't tell me that, man.
3
00:00:23,920 --> 00:00:25,579
Well, you would've done the same thing
4
00:00:25,580 --> 00:00:27,409
if Mrs. Charlie
Baudelaire had asked you.
5
00:00:27,410 --> 00:00:29,329
No, I would not.
6
00:00:29,330 --> 00:00:31,759
Okay, just walk me through it,
okay? So, she's...
7
00:00:31,760 --> 00:00:33,555
She's in the pool, and she says what,
8
00:00:33,556 --> 00:00:34,899
to just, "Come get in with me?"
9
00:00:34,900 --> 00:00:37,329
She said she's all wet in
there, and I'm so dry.
10
00:00:37,330 --> 00:00:39,579
Would I care to join her for some laps?
11
00:00:39,580 --> 00:00:41,579
Well, that's, um...
12
00:00:41,580 --> 00:00:44,619
That's a what-you-call-it...
That's a, a, a euphemism.
13
00:00:44,620 --> 00:00:47,059
And I politely tell her that
I didn't bring my trunks,
14
00:00:47,060 --> 00:00:49,579
and just like that, her maid's
bringing a pair of surf trunks
15
00:00:49,580 --> 00:00:52,009
belonging to the big guy.
16
00:00:52,010 --> 00:00:53,889
So, I excuse myself, go to the john,
17
00:00:53,890 --> 00:00:56,219
no idea how I got myself
into this predicament,
18
00:00:56,220 --> 00:00:58,009
and when I'm about to slip them on,
19
00:00:58,010 --> 00:01:00,359
I notice they got built-ins.
20
00:01:00,360 --> 00:01:03,794
What? The fuck is a built-in?
21
00:01:05,220 --> 00:01:06,547
What, you mean...
22
00:01:06,548 --> 00:01:08,799
The stringy, meshy...
23
00:01:08,800 --> 00:01:10,049
No!
24
00:01:10,050 --> 00:01:12,344
- You did not wear those.
- What was I gonna do?
25
00:01:12,345 --> 00:01:13,659
You cut 'em out!
26
00:01:13,660 --> 00:01:16,499
You're basically sharing very intimate
space with another man's junk.
27
00:01:16,500 --> 00:01:19,319
I'm not cutting Charlie
Baudelaire's surf trunks.
28
00:01:19,320 --> 00:01:20,768
His favorite, she says.
29
00:01:20,769 --> 00:01:22,429
Okay, well...
30
00:01:22,430 --> 00:01:26,179
put your underwear in
between you and the trunks.
31
00:01:26,180 --> 00:01:27,799
I didn't think about that.
32
00:01:27,800 --> 00:01:30,089
What I thought was the man's
got a washing machine.
33
00:01:30,090 --> 00:01:32,179
A washing machine? A washing machine?
34
00:01:32,180 --> 00:01:35,299
You're telling me if you go in
with some forensic CSI-type shit,
35
00:01:35,300 --> 00:01:37,240
you're not gonna find
some leftover dead skin,
36
00:01:37,244 --> 00:01:40,820
- or some skanky old scrotal...
- Okay, enough!
37
00:01:51,200 --> 00:01:53,259
That his lunch?
38
00:01:53,260 --> 00:01:55,719
That's sweet.
39
00:01:55,720 --> 00:01:57,680
Wouldn't mind a wife
making me lunch every day.
40
00:02:57,533 --> 00:02:58,742
What the... ?
41
00:03:06,830 --> 00:03:08,252
Who the fuck are you?
42
00:03:13,132 --> 00:03:14,879
Felix?
43
00:03:28,380 --> 00:03:30,759
That's what I'm trying to tell you.
44
00:03:30,760 --> 00:03:33,519
The, uh, intended kidnap
victim was having an affair
45
00:03:33,520 --> 00:03:37,049
with a neighbor, and he is...
or was a jiujitsu instructor.
46
00:03:37,050 --> 00:03:39,139
What are the chances?
47
00:03:39,140 --> 00:03:42,139
He overpowered Carl and I shot him.
48
00:03:42,140 --> 00:03:44,089
No, the jiujitsu instructor.
49
00:03:44,090 --> 00:03:47,529
I know, it took me by surprise
as well, big surprise.
50
00:03:47,530 --> 00:03:49,819
We're still here.
51
00:03:49,820 --> 00:03:53,049
No, nobody heard. If they had,
they would've come by now.
52
00:03:53,050 --> 00:03:54,889
We're safe, it's...
53
00:03:54,890 --> 00:03:58,189
just, well, we got a body
to move and it's daylight.
54
00:03:58,190 --> 00:04:01,440
Uh-huh. I understand.
55
00:04:02,550 --> 00:04:04,719
I do respect your orders. Not a hair.
56
00:04:06,300 --> 00:04:08,689
She's, uh...
57
00:04:08,690 --> 00:04:11,299
emotionally distressed,
understandably so,
58
00:04:11,300 --> 00:04:12,940
but in no way harmed.
59
00:04:12,941 --> 00:04:16,111
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
60
00:04:22,520 --> 00:04:26,500
_
61
00:04:34,200 --> 00:04:35,969
Did I already miss her?
62
00:04:35,970 --> 00:04:38,929
A minute ago. You want breakfast?
63
00:04:38,930 --> 00:04:41,739
No, thank you. I already ate.
64
00:04:41,740 --> 00:04:44,259
- What time's your appointment?
- Three.
65
00:04:44,260 --> 00:04:46,299
I can pick you up at work.
66
00:04:46,300 --> 00:04:48,679
You know what? I want to go alone.
67
00:04:48,680 --> 00:04:50,899
Why?
68
00:04:50,900 --> 00:04:53,740
_
69
00:05:18,320 --> 00:05:19,716
Easy.
70
00:05:20,940 --> 00:05:23,469
I'm gonna talk, you're
gonna listen, okay?
71
00:05:23,470 --> 00:05:25,259
Just so we're clear,
72
00:05:25,260 --> 00:05:27,889
the people that we work
for know where you live,
73
00:05:27,890 --> 00:05:29,299
know where Alice goes to school,
74
00:05:29,300 --> 00:05:31,759
know the address of her
teacher Ms. Kennedy,
75
00:05:31,760 --> 00:05:33,279
know your maid Maria's daily routine,
76
00:05:33,280 --> 00:05:35,159
know your bartending
schedule four times a week.
77
00:05:35,160 --> 00:05:36,819
You understand?
78
00:05:36,820 --> 00:05:39,695
Good. Sit down.
79
00:05:46,880 --> 00:05:48,399
Last night, you spent some time
80
00:05:48,400 --> 00:05:50,399
with Charlie Baudelaire
in his hotel suite.
81
00:05:50,400 --> 00:05:52,791
Next time you see him, we need a favor.
82
00:05:52,792 --> 00:05:55,500
Engage Charlie in a little S&M.
83
00:05:55,502 --> 00:05:57,739
Have him cuffed when we walk
in, we'll take it from there.
84
00:05:57,740 --> 00:05:59,889
We just wanna have a chat
with him, that's all.
85
00:05:59,890 --> 00:06:01,173
How does that sound to you?
86
00:06:01,174 --> 00:06:02,466
Tell her the best part.
87
00:06:02,467 --> 00:06:04,552
The best part is you get to walk away,
88
00:06:04,553 --> 00:06:07,135
so does your daughter, her
teacher, and your maid.
89
00:06:07,136 --> 00:06:09,599
You do this for us, you walk out alive.
90
00:06:09,600 --> 00:06:11,589
You don't, well...
91
00:06:11,590 --> 00:06:13,436
we know where to find you, right?
92
00:06:13,437 --> 00:06:15,839
Now, do I need to slap
you around a little,
93
00:06:15,840 --> 00:06:18,389
make sure you're grasping
everything I'm telling you?
94
00:06:18,390 --> 00:06:21,820
Do I need to drag your
maid in here, hurt her?
95
00:06:24,360 --> 00:06:26,360
You got nothing to say?
96
00:06:28,040 --> 00:06:31,239
Maria's not my maid.
97
00:06:38,140 --> 00:06:41,670
- Ms. Kowalski.
- Ronnie.
98
00:06:45,840 --> 00:06:48,150
- Thank you.
- You're welcome.
99
00:07:16,560 --> 00:07:18,889
Bennie. Carl.
100
00:07:18,890 --> 00:07:20,759
Sight for sore eyes.
101
00:07:20,760 --> 00:07:22,639
He's in the sort of
mood only you can fix.
102
00:07:22,640 --> 00:07:25,370
- His wife again?
- What else?
103
00:07:43,260 --> 00:07:44,469
Hmm.
104
00:07:44,470 --> 00:07:45,987
It's scary how you read my mind.
105
00:07:47,470 --> 00:07:49,219
What's so interesting out there?
106
00:07:49,220 --> 00:07:51,579
Thinking about my friend Jacques McCabe.
107
00:07:51,580 --> 00:07:54,299
Works as a tour guide in the Keys.
108
00:07:54,300 --> 00:07:56,679
That's where you're
originally from, isn't it?
109
00:07:56,680 --> 00:07:58,959
- Gainesville.
- Oh.
110
00:07:58,960 --> 00:08:01,529
Right. I forgot.
111
00:08:01,530 --> 00:08:03,099
A couple months back,
112
00:08:03,100 --> 00:08:04,980
Jacques is driving into
Miami after the weekend.
113
00:08:05,800 --> 00:08:07,339
Gets stuck in traffic.
114
00:08:07,340 --> 00:08:10,678
Uh, some accident or something,
the whole freeway's backed up,
115
00:08:10,679 --> 00:08:13,339
and he's at the off-ramp,
and he gets rear-ended
116
00:08:13,340 --> 00:08:18,049
by this cherry 1971 Ford Pantera.
117
00:08:18,050 --> 00:08:19,889
You're familiar with the Pantera?
118
00:08:19,890 --> 00:08:21,659
Not to be a girl about it, but no.
119
00:08:21,660 --> 00:08:24,429
Frankly, I'm surprised.
120
00:08:24,430 --> 00:08:25,459
Given your line of work,
121
00:08:25,460 --> 00:08:26,987
I would have thought you'd
stolen more than one.
122
00:08:26,988 --> 00:08:29,799
- Former like of work.
- Oh, former.
123
00:08:29,800 --> 00:08:31,429
- Yes.
- Mm-hmm.
124
00:08:31,430 --> 00:08:33,639
The Pantera was exported
to the United States
125
00:08:33,640 --> 00:08:38,779
by the great Italian sports
car manufacturer De Tomaso.
126
00:08:38,780 --> 00:08:40,679
Problem is, they were so temperamental,
127
00:08:40,680 --> 00:08:42,791
that even the king himself, allegedly,
128
00:08:42,792 --> 00:08:44,588
shot his when it wouldn't start.
129
00:08:45,640 --> 00:08:47,039
In any case,
130
00:08:47,040 --> 00:08:49,659
Jacques gets rear-ended by
one, gets out of his car,
131
00:08:49,660 --> 00:08:52,859
the owner of the Pantera is
beside himself with grief.
132
00:08:52,860 --> 00:08:54,459
Can't believe he's done this.
133
00:08:54,460 --> 00:08:57,139
So they inspect both
cars, and they realize
134
00:08:57,140 --> 00:09:00,639
that there is absolutely, positively
135
00:09:00,640 --> 00:09:03,429
no visible damage.
136
00:09:03,430 --> 00:09:07,019
I mean, nothing whatsoever,
not even a scratch.
137
00:09:07,020 --> 00:09:10,539
But then, Pantera guy's
wife gets out of the car,
138
00:09:10,540 --> 00:09:11,839
and she says, oh, wait a minute.
139
00:09:11,840 --> 00:09:13,499
Nobody moves till the cops arrive.
140
00:09:13,500 --> 00:09:14,739
We're sticking to the letter of the law.
141
00:09:14,740 --> 00:09:16,719
Even though they're the one
who rear-ended your friend?
142
00:09:16,720 --> 00:09:17,839
Yeah!
143
00:09:17,840 --> 00:09:20,454
So now, they're out there
waiting an hour and a half.
144
00:09:20,455 --> 00:09:23,289
Finally, cop comes. They
explain what happened,
145
00:09:23,290 --> 00:09:26,584
and this cop takes one look
at the Pantera and he says,
146
00:09:26,585 --> 00:09:27,699
"Are you kidding me?
147
00:09:27,700 --> 00:09:30,214
"I'm not even gonna write
this up, it's so dumb.
148
00:09:30,215 --> 00:09:32,999
I suggest you get in your
cars, and you go home."
149
00:09:34,010 --> 00:09:36,279
Yesterday, Jacques is on the phone
150
00:09:36,280 --> 00:09:37,699
with his insurance agent,
and the agent says,
151
00:09:37,700 --> 00:09:39,139
"Hey, do you remember that
guy who rear-ended you
152
00:09:39,140 --> 00:09:41,219
a couple months back?" "Yes."
153
00:09:41,220 --> 00:09:44,429
"Well, 10 minutes after he got home,
154
00:09:44,430 --> 00:09:46,689
he dropped dead from
a brain hemorrhage."
155
00:09:46,690 --> 00:09:48,479
No way.
156
00:09:48,480 --> 00:09:49,879
Previous condition.
157
00:09:49,880 --> 00:09:52,719
Totally unrelated freak coincidence.
158
00:09:52,720 --> 00:09:55,899
But that means that this guy,
thanks to his lovely wife,
159
00:09:55,900 --> 00:09:58,299
spends his last hour and a half
waiting for a cop to write
160
00:09:58,300 --> 00:10:02,330
a non-ticket on a bogus non-accident.
161
00:10:04,830 --> 00:10:07,360
It's beautiful, right?
162
00:10:09,140 --> 00:10:12,049
I could just put these on you,
163
00:10:12,050 --> 00:10:14,170
take your mind off such
worrisome matters.
164
00:10:23,510 --> 00:10:25,979
- Who is it?
- Dad? It's me.
165
00:10:25,980 --> 00:10:27,809
All clear.
166
00:10:27,810 --> 00:10:29,730
Come in.
167
00:10:33,900 --> 00:10:35,029
We got 'em.
168
00:10:35,030 --> 00:10:36,579
- Both of them?
- Both of them.
169
00:10:36,580 --> 00:10:37,639
- Dead?
- Dead.
170
00:10:37,640 --> 00:10:39,969
Whoa, whoa. Save the shoptalk for later.
171
00:10:39,970 --> 00:10:41,579
I don't need all these details.
172
00:10:41,580 --> 00:10:45,529
- How you doing, Jett?
- Not too bad, Junior.
173
00:10:45,530 --> 00:10:47,259
I'm signing off.
174
00:10:47,260 --> 00:10:49,599
I'm sure you boys need your family time.
175
00:10:49,600 --> 00:10:52,070
Wait, come here.
176
00:10:54,840 --> 00:10:59,219
What you did tonight
was above and beyond.
177
00:10:59,220 --> 00:11:01,959
I won't forget it.
178
00:11:01,960 --> 00:11:03,799
Don't mention it.
179
00:11:03,800 --> 00:11:06,649
Here. For Alice.
180
00:11:06,650 --> 00:11:08,519
Buy her something nice to wear.
181
00:11:08,520 --> 00:11:09,809
You don't need to do that.
182
00:11:09,810 --> 00:11:12,639
All it is, is exactly that,
183
00:11:12,640 --> 00:11:13,939
a gift for your daughter.
184
00:11:13,940 --> 00:11:17,570
Please, take it as a
token of my gratitude.
185
00:11:30,020 --> 00:11:32,130
Jett?
186
00:11:33,620 --> 00:11:35,679
My God, Jett Kowalski.
187
00:11:35,680 --> 00:11:37,589
Um... You staying here?
188
00:11:37,590 --> 00:11:40,999
In the hotel? No. I'm just...
I'm meeting someone.
189
00:11:41,000 --> 00:11:42,999
Oh, business.
190
00:11:43,000 --> 00:11:44,549
I could ask you the same.
191
00:11:44,550 --> 00:11:46,269
You could.
192
00:11:46,270 --> 00:11:47,599
When'd you get out?
193
00:11:47,600 --> 00:11:49,389
Four months ago. Good behavior.
194
00:11:49,390 --> 00:11:50,979
Good behavior?
195
00:11:50,980 --> 00:11:53,149
I'm surprised.
196
00:11:53,150 --> 00:11:55,479
But I'm happy to hear that. You working?
197
00:11:55,480 --> 00:11:58,529
- Part-time, bartending.
- Bartending?
198
00:11:58,530 --> 00:12:02,219
Pouring booze in a glass for tips.
199
00:12:02,220 --> 00:12:04,959
- You're married?
- No. Full-time.
200
00:12:04,960 --> 00:12:06,469
Cute.
201
00:12:06,470 --> 00:12:07,540
Is that her?
202
00:12:10,360 --> 00:12:12,889
Colleague, we're, uh, working.
203
00:12:12,890 --> 00:12:14,889
You're not undercover
these days, are you?
204
00:12:14,890 --> 00:12:16,759
- It's really good to see you.
- Hope not.
205
00:12:16,760 --> 00:12:19,879
I mean, unless you're disguised
as an undercover cops.
206
00:12:19,880 --> 00:12:21,880
I'm glad you're out.
207
00:12:22,860 --> 00:12:24,739
That's sweet.
208
00:12:24,740 --> 00:12:26,510
So long, Jackie.
209
00:12:38,900 --> 00:12:41,399
Jackie? Is that what she called you?
210
00:12:41,400 --> 00:12:43,969
Give it a rest, okay?
211
00:12:43,970 --> 00:12:47,489
No, too glib for me, but
I can see the appeal.
212
00:12:47,490 --> 00:12:50,319
I owe her a lot.
213
00:12:50,320 --> 00:12:52,089
From your undercover days?
214
00:12:52,090 --> 00:12:54,779
That woman is a world-class thief.
215
00:12:54,780 --> 00:12:56,839
Was she also something
that you had to do
216
00:12:56,840 --> 00:12:59,489
to protect your cover?
217
00:12:59,490 --> 00:13:01,219
Ten years ago...
218
00:13:01,220 --> 00:13:05,089
I infiltrated the organization
of a five-star wacko.
219
00:13:05,090 --> 00:13:08,589
Guy named Frank Sweeney,
ever hear of him?
220
00:13:08,590 --> 00:13:09,779
The drug lord?
221
00:13:09,780 --> 00:13:12,489
The one who uses nail
guns on his competition?
222
00:13:12,490 --> 00:13:15,399
Jett was new to the crew...
223
00:13:24,280 --> 00:13:26,609
How you feeling, sweetness?
224
00:13:26,610 --> 00:13:27,799
_
225
00:13:27,800 --> 00:13:29,469
I got a crick in my neck.
226
00:13:29,470 --> 00:13:32,409
Oh, you hear that, Murphy?
Grace under pressure.
227
00:13:32,410 --> 00:13:34,339
I know what you are, so...
228
00:13:34,340 --> 00:13:36,469
you might as well get it off your chest.
229
00:13:36,470 --> 00:13:38,999
- What are you talking about?
- I got a plane to catch,
230
00:13:39,000 --> 00:13:41,549
so let's speed this up, officer.
231
00:13:41,550 --> 00:13:44,139
Talk to me. Tell me what happened.
232
00:13:44,140 --> 00:13:46,389
Only four of us knew about Lafayette.
233
00:13:46,390 --> 00:13:48,639
Murphy, Dennon, Blair, and me.
234
00:13:48,640 --> 00:13:50,179
But you knew, didn't you?
235
00:13:50,180 --> 00:13:51,439
The deal was clean and simple,
236
00:13:51,440 --> 00:13:53,139
now it's compromised.
237
00:13:53,140 --> 00:13:55,390
Your logic is not tracking.
238
00:13:57,040 --> 00:13:59,659
Bring Blair in here.
239
00:13:59,660 --> 00:14:01,140
We'll see what's what.
240
00:14:05,040 --> 00:14:06,242
Is he your partner?
241
00:14:06,243 --> 00:14:08,239
What is this, boss?
242
00:14:08,240 --> 00:14:10,940
Shoot this piece of shit for me.
243
00:14:16,000 --> 00:14:18,079
You see that, Murphy?
244
00:14:18,080 --> 00:14:20,160
What's going on? What'd she do?
245
00:14:20,170 --> 00:14:23,610
Don't worry. You did good.
246
00:14:26,340 --> 00:14:29,139
You ever smell flesh burning?
247
00:14:29,140 --> 00:14:32,089
It'll make you puke on yourself
before you start choking,
248
00:14:32,090 --> 00:14:35,009
and then you'll puke some
more, shit yourself.
249
00:14:35,010 --> 00:14:37,719
It's not a dignified
way to go, trust me.
250
00:14:37,720 --> 00:14:40,319
It's the way a rat should go,
251
00:14:40,320 --> 00:14:42,049
a piece of scum like you.
252
00:14:42,050 --> 00:14:44,679
You give me your contact, or
get ready to go up in flames
253
00:14:44,680 --> 00:14:47,990
like some falafel fuckhead in a protest.
254
00:14:50,400 --> 00:14:51,490
Your turn.
255
00:14:57,680 --> 00:14:59,620
Ask Murphy where he was last night.
256
00:15:00,640 --> 00:15:02,709
Ask him why he wasn't at the safe house.
257
00:15:02,710 --> 00:15:04,839
- What are you saying?
- Ask him about the phone call
258
00:15:04,840 --> 00:15:06,459
he made from the bar.
259
00:15:14,220 --> 00:15:17,599
I've known it all along he was a rat.
260
00:15:17,600 --> 00:15:20,589
Sorry I had to use you to smoke him out.
261
00:15:20,590 --> 00:15:22,309
Dennon!
262
00:15:22,310 --> 00:15:26,519
That was my name then, Dennon.
263
00:15:26,520 --> 00:15:29,049
The way she played it, I
didn't have to shoot anyone.
264
00:15:29,050 --> 00:15:32,740
Help her get cleaned up.
We leave in half an hour.
265
00:15:43,060 --> 00:15:45,129
- Murphy wasn't the leak.
- Shh.
266
00:15:45,130 --> 00:15:46,889
Breathe.
267
00:15:46,890 --> 00:15:49,549
- You're in shock.
- It was you.
268
00:15:51,570 --> 00:15:53,259
I hate cops,
269
00:15:53,260 --> 00:15:56,650
but I hate that son of a bitch worse.
270
00:15:57,510 --> 00:16:00,399
I suggest you get out of here,
271
00:16:00,400 --> 00:16:03,739
and never let me see you again.
272
00:16:20,690 --> 00:16:23,919
And you never saw her till today?
273
00:16:23,920 --> 00:16:27,219
I ran into her a couple of times.
274
00:16:27,220 --> 00:16:28,879
You mean to tell me you knocked boots
275
00:16:28,880 --> 00:16:31,009
with a known felon, Detective?
276
00:16:31,010 --> 00:16:34,239
She knew who I was and
kept her mouth shut.
277
00:16:34,240 --> 00:16:37,799
Why would she do that, you think?
278
00:16:37,800 --> 00:16:40,649
I took her advice and quit undercover.
279
00:16:40,650 --> 00:16:43,699
I was clearly not as good
as the job required.
280
00:16:43,700 --> 00:16:46,609
Hmm. And Frank Sweeney?
281
00:16:46,610 --> 00:16:49,399
Ended up a quadriplegic.
282
00:16:49,400 --> 00:16:52,940
- Mystery shooter.
- Saint Jett Kowalski?
283
00:16:53,760 --> 00:16:56,109
Nobody knows.
284
00:16:56,110 --> 00:16:58,719
Her file says she did
a nickel in Jackson.
285
00:16:58,720 --> 00:17:00,219
On a Mickey Mouse charge,
286
00:17:00,220 --> 00:17:02,900
but they had to get her on something.
287
00:17:04,170 --> 00:17:07,240
I tell you, she'd have
made a hell of a cop.
288
00:17:16,580 --> 00:17:18,940
You gotta go.
289
00:17:30,600 --> 00:17:32,690
Use both hands.
290
00:17:38,030 --> 00:17:40,699
You're new, right? I'm Veronica.
291
00:17:40,700 --> 00:17:41,739
Hi.
292
00:17:41,740 --> 00:17:43,119
I've seen you here with your nanny.
293
00:17:43,120 --> 00:17:44,899
That's my son, Miles.
294
00:17:44,900 --> 00:17:46,209
Hi, sweetheart. What's your name?
295
00:17:46,210 --> 00:17:47,279
Alice.
296
00:17:47,280 --> 00:17:49,919
Aren't you just the
sweetest little muppet?
297
00:17:49,920 --> 00:17:53,859
I thought you might want
to join our play group.
298
00:17:53,860 --> 00:17:55,469
Wh-What do you play?
299
00:17:55,470 --> 00:17:59,009
Truth be told, we play sudoku, but...
300
00:17:59,010 --> 00:18:02,219
it's really just for
the kids to feel safe.
301
00:18:02,220 --> 00:18:06,649
You know, this park sometimes
has some not-so-solid citizens.
302
00:18:06,650 --> 00:18:09,759
Uh, that's Evelyn and Barb.
303
00:18:09,760 --> 00:18:11,499
Barb has the most adorable husband.
304
00:18:11,500 --> 00:18:13,339
We all tease her that he must be gay
305
00:18:13,340 --> 00:18:15,990
because he's so freaking handsome.
306
00:18:16,890 --> 00:18:18,719
But you just moved here recently, right?
307
00:18:18,720 --> 00:18:20,739
- Yeah.
- Yeah, where did you live before?
308
00:18:20,740 --> 00:18:22,619
Prison.
309
00:18:30,080 --> 00:18:32,279
Good night, monkey.
310
00:18:32,280 --> 00:18:34,360
Good night, Mom.
311
00:18:38,900 --> 00:18:41,260
- Mom?
- Yes?
312
00:18:42,010 --> 00:18:44,228
Do all monsters live on the moon?
313
00:18:45,520 --> 00:18:48,359
Most of them.
314
00:18:48,360 --> 00:18:50,359
Mom?
315
00:18:50,360 --> 00:18:51,759
Monkey?
316
00:18:51,760 --> 00:18:56,339
Maria seems a little... I don't know.
317
00:18:56,340 --> 00:18:58,699
That's why she went to the doctor.
318
00:18:58,700 --> 00:19:01,900
She won't tell me what's wrong.
319
00:19:02,700 --> 00:19:05,240
I'll talk to her.
320
00:19:26,720 --> 00:19:27,939
Looks like she's done.
321
00:19:27,940 --> 00:19:31,819
I wouldn't mind tucking her in.
322
00:19:31,820 --> 00:19:34,899
Yeah. Hey, where you going?
323
00:19:34,900 --> 00:19:37,319
I'm gonna take a piss.
You wanna hold it?
324
00:19:37,320 --> 00:19:39,820
Nah, come on.
325
00:19:44,900 --> 00:19:48,440
Your piece, slowly.
326
00:19:54,480 --> 00:19:56,990
On your knees.
327
00:20:09,140 --> 00:20:11,339
Easy.
328
00:20:11,340 --> 00:20:13,309
Your gun.
329
00:20:20,980 --> 00:20:22,069
Where's Junior?
330
00:20:22,070 --> 00:20:24,279
We left messages. Maybe he's out.
331
00:20:24,280 --> 00:20:26,870
Wanna tell me why two dead
guys are outside my house?
332
00:20:28,020 --> 00:20:31,639
Yes. Let 'em go.
333
00:20:31,640 --> 00:20:34,429
- Let them go?
- They work for my son.
334
00:20:34,430 --> 00:20:37,299
- It was a test.
- What test?
335
00:20:37,300 --> 00:20:40,279
To see if I could trust you.
336
00:20:41,390 --> 00:20:42,597
I have a proposition for you!
337
00:21:03,360 --> 00:21:06,620
She's not smiling. Not exactly.
338
00:21:07,760 --> 00:21:10,660
I mean, she's not ripping it up either.
339
00:21:18,470 --> 00:21:20,549
I want you to steal a ring for me.
340
00:21:20,550 --> 00:21:22,469
- A ring?
- A ring.
341
00:21:22,470 --> 00:21:24,969
It belongs to a man I do business with.
342
00:21:24,970 --> 00:21:27,219
Is this what that test was about?
343
00:21:27,220 --> 00:21:30,009
Former version of yourself,
I would've never doubted.
344
00:21:30,010 --> 00:21:32,679
But prison changes people.
I had to be sure.
345
00:21:32,680 --> 00:21:34,139
I'm sorry.
346
00:21:34,140 --> 00:21:35,259
I get the test part,
347
00:21:35,260 --> 00:21:36,979
but why have them follow me after?
348
00:21:36,980 --> 00:21:39,099
Yeah, it's a good question.
349
00:21:39,100 --> 00:21:41,439
I'll check with my son.
350
00:21:41,440 --> 00:21:43,799
I'm not going back to prison, Charlie.
351
00:21:43,800 --> 00:21:46,359
Not for you, not for
anyone, not ever. I quit.
352
00:21:46,360 --> 00:21:47,409
You didn't quit.
353
00:21:47,410 --> 00:21:49,639
You got caught, there's
a big difference.
354
00:21:49,640 --> 00:21:53,439
You do this job, you'll
have enough to retire with.
355
00:21:53,440 --> 00:21:56,429
I appreciate you coming to me,
and I mean zero disrespect,
356
00:21:56,430 --> 00:21:59,099
but my civilian job pays
for what Alice needs...
357
00:21:59,100 --> 00:22:02,459
They call him the Russian,
but he's not Russian.
358
00:22:02,460 --> 00:22:04,319
He's from one of those
Eastern European countries,
359
00:22:04,320 --> 00:22:05,889
changes names every five minutes.
360
00:22:05,890 --> 00:22:09,939
The point is, this bastard has a
safe full of all sorts of shit
361
00:22:09,940 --> 00:22:12,139
I have no interest in whatsoever
and neither should you.
362
00:22:12,140 --> 00:22:14,089
If any of that shit were to go missing,
363
00:22:14,090 --> 00:22:16,019
this job would be an official failure.
364
00:22:16,020 --> 00:22:19,019
Epic disaster. Major repercussions.
365
00:22:19,020 --> 00:22:22,139
The only item in this man's
safe I'm interested in,
366
00:22:22,140 --> 00:22:24,339
the safe I'm proposing
that you pick, is a ring,
367
00:22:24,340 --> 00:22:27,679
about yea big, worth north of... Aah.
368
00:22:27,680 --> 00:22:30,489
Never mind what it's worth, but to you?
369
00:22:30,490 --> 00:22:33,679
It's worth half a million bucks.
370
00:22:33,680 --> 00:22:36,179
If you need a safe cracked,
why not hire a safecracker?
371
00:22:36,180 --> 00:22:39,589
Yeah, that's a good point.
372
00:22:39,590 --> 00:22:41,589
You see, it's not that simple.
373
00:22:41,590 --> 00:22:43,959
This man has many enemies.
374
00:22:43,960 --> 00:22:47,179
Now, I've been going
around it in my mind,
375
00:22:47,180 --> 00:22:50,679
and I can't think of a better
way to get into his house,
376
00:22:50,680 --> 00:22:53,059
to get to the safe, but
through the front door.
377
00:22:53,060 --> 00:22:54,919
And that's where you have the advantage
378
00:22:54,920 --> 00:22:57,310
over any hotshot safecracker.
379
00:22:59,260 --> 00:23:01,939
I'm not saying sleep with
him. It's your prerogative.
380
00:23:01,940 --> 00:23:04,589
And all you want is this one ring?
381
00:23:06,220 --> 00:23:07,759
Here's the fun part.
382
00:23:07,760 --> 00:23:11,059
I want you to replace the ring
with a replica I'm gonna give you.
383
00:23:11,060 --> 00:23:13,429
Now, you do your job right,
384
00:23:13,430 --> 00:23:15,940
he'll never know.
385
00:23:24,840 --> 00:23:27,389
Where is this Russian man?
386
00:23:27,390 --> 00:23:28,739
He's in Havana.
387
00:23:28,740 --> 00:23:30,219
Havana, Cuba?
388
00:23:30,220 --> 00:23:33,690
Birthplace of rum and Perez Prado.
389
00:23:33,700 --> 00:23:35,260
What size crew?
390
00:23:36,800 --> 00:23:38,019
Well, there's the rub.
391
00:23:38,020 --> 00:23:39,759
This guy's very well-connected,
392
00:23:39,760 --> 00:23:41,729
and it's a very small island.
393
00:23:41,730 --> 00:23:43,810
Any kind of crew shows
up, he's gonna know.
394
00:23:44,580 --> 00:23:46,479
No crew. No weapons.
395
00:23:46,480 --> 00:23:48,950
It's gotta be you plus a safecracker.
396
00:23:51,800 --> 00:23:54,455
So, you want me to go into a
totally unknown situation,
397
00:23:54,456 --> 00:23:58,289
with no backup whatsoever
with some Russian gangster,
398
00:23:58,290 --> 00:24:00,619
- in Cuba?
- You're the only person
399
00:24:00,620 --> 00:24:02,719
that can do this job.
400
00:24:02,720 --> 00:24:04,589
If you don't do it, it doesn't get done,
401
00:24:04,590 --> 00:24:08,209
and I need this done.
402
00:24:08,210 --> 00:24:11,320
I gotta pick up my kid at school.
403
00:24:13,580 --> 00:24:15,360
Bennie.
404
00:24:39,050 --> 00:24:41,049
Jett.
405
00:24:41,050 --> 00:24:44,299
Only one person I'd even
consider doing this job with,
406
00:24:44,300 --> 00:24:47,139
and he's got three
years left in Atwater.
407
00:24:47,140 --> 00:24:48,339
If that's who you need,
408
00:24:48,340 --> 00:24:49,899
maybe that can be arranged.
409
00:24:49,900 --> 00:24:52,629
- That can be arranged?
- For a fee,
410
00:24:52,630 --> 00:24:56,599
but if Quinn's the only person
you can do this with...
411
00:24:56,600 --> 00:24:59,179
He is, and you said if I don't do it,
412
00:24:59,180 --> 00:25:00,599
it doesn't get done.
413
00:25:00,600 --> 00:25:04,999
See that? I love how your mind works.
414
00:25:05,000 --> 00:25:06,740
Let me see what I can do.
415
00:25:10,530 --> 00:25:11,899
Who the fuck are you?
416
00:25:16,050 --> 00:25:17,450
You ready for this?
417
00:25:19,640 --> 00:25:22,019
_
418
00:25:34,430 --> 00:25:36,080
Go ahead.
419
00:25:50,590 --> 00:25:52,060
Chris.
420
00:26:03,330 --> 00:26:06,200
_
421
00:26:12,800 --> 00:26:13,979
Hello?
422
00:26:13,980 --> 00:26:15,899
Associate Warden Dwight Tucker?
423
00:26:15,900 --> 00:26:18,679
- Speaking.
- Don't say a word, just listen.
424
00:26:18,680 --> 00:26:20,389
Honey?
425
00:26:20,390 --> 00:26:22,549
- Rosalie?
- I'm okay.
426
00:26:22,550 --> 00:26:24,380
Just do what they say.
427
00:26:26,620 --> 00:26:29,419
We won't touch her if you do as we say.
428
00:26:29,420 --> 00:26:30,459
Who are you?
429
00:26:30,460 --> 00:26:32,799
I can be your best friend
or your worst nightmare.
430
00:26:32,800 --> 00:26:34,759
It's up to you.
431
00:26:34,760 --> 00:26:37,429
There's an inmate named Rufus Quinton.
432
00:26:37,430 --> 00:26:39,759
You're gonna trade him for your wife.
433
00:26:39,760 --> 00:26:41,699
You have today to figure it out.
434
00:26:41,700 --> 00:26:44,119
Tomorrow, we make the trade.
435
00:26:44,120 --> 00:26:46,969
I will call you at 7:00 a.m. sharp.
436
00:26:46,970 --> 00:26:49,579
If you contact anyone,
I personally guarantee
437
00:26:49,580 --> 00:26:52,119
I will personally sodomize
your wife every hour,
438
00:26:52,120 --> 00:26:53,551
on the hour, chop her up,
439
00:26:53,552 --> 00:26:55,719
and mail you the body parts.
440
00:26:58,400 --> 00:27:00,100
How's it hanging, Tucker?
441
00:27:05,470 --> 00:27:07,619
That was just for effect.
442
00:27:07,620 --> 00:27:10,339
Put it out of your mind.
443
00:27:10,340 --> 00:27:13,459
If your husband loves you...
444
00:27:13,460 --> 00:27:16,299
... he'll do as he's told,
445
00:27:16,300 --> 00:27:18,929
and this whole episode will
be an exciting survival story
446
00:27:18,930 --> 00:27:20,799
you share at cocktail parties.
447
00:27:22,390 --> 00:27:25,740
Except for the part about
the jiujitsu instructor.
448
00:27:27,120 --> 00:27:28,839
What are you doing
anyway, messing around
449
00:27:28,840 --> 00:27:30,959
behind your husband's back?
450
00:27:35,080 --> 00:27:37,299
Man, he got you good.
451
00:27:40,620 --> 00:27:43,189
You make the call?
452
00:27:43,190 --> 00:27:45,139
How'd it go?
453
00:27:45,140 --> 00:27:47,259
I said "personally" twice
in the same sentence,
454
00:27:47,260 --> 00:27:49,449
so it sounded stupid.
455
00:27:49,450 --> 00:27:52,059
Anyway, I think he got the message.
456
00:27:52,060 --> 00:27:53,889
How'd it go at the apartment?
457
00:27:53,890 --> 00:27:55,839
- It's wiped clean.
- And Bruce Lee?
458
00:27:55,840 --> 00:27:57,339
He's in a landfill.
459
00:27:57,340 --> 00:27:59,980
We're back in business.
460
00:28:02,490 --> 00:28:04,569
How is she?
461
00:28:04,570 --> 00:28:06,580
Emotional.
462
00:28:34,720 --> 00:28:36,459
Infirmary transfer.
463
00:28:36,460 --> 00:28:38,069
Wrong cell, pal.
464
00:28:38,070 --> 00:28:39,549
If I were you, Quinton,
465
00:28:39,550 --> 00:28:41,699
I'd get up and come with me
now without any questions.
466
00:28:41,700 --> 00:28:43,499
None of that is very professional.
467
00:28:43,500 --> 00:28:46,089
You keep your fucking mouth shut.
468
00:28:46,090 --> 00:28:47,639
Let's go.
469
00:28:47,640 --> 00:28:49,399
You gotta admit, it's a
conflict of interest,
470
00:28:49,400 --> 00:28:50,639
you giving me advice.
471
00:28:50,640 --> 00:28:53,180
Do not make me fucking repeat myself.
472
00:28:53,190 --> 00:28:55,269
Okay.
473
00:28:55,270 --> 00:28:57,820
Don't over react.
474
00:29:25,440 --> 00:29:28,190
What's the big mystery...
475
00:29:32,040 --> 00:29:34,960
Wear it.
476
00:29:51,380 --> 00:29:53,269
Go ahead.
477
00:29:53,270 --> 00:29:54,720
Okay.
478
00:29:59,140 --> 00:30:00,839
The thing about the cops is
479
00:30:00,840 --> 00:30:03,019
they're not really good
at keeping things quiet.
480
00:30:03,020 --> 00:30:04,519
You understand?
481
00:30:04,520 --> 00:30:07,779
That's why it's key you don't
tell them what we look like.
482
00:30:07,780 --> 00:30:11,639
In theory, it seems like that
would benefit you, but in...
483
00:30:11,640 --> 00:30:14,119
in practice, they would make
such a mess of looking into it
484
00:30:14,120 --> 00:30:16,969
that we'd hear about it, and then
we'd have no choice but to...
485
00:30:16,970 --> 00:30:19,590
I will never tell a soul
what you look like.
486
00:30:21,060 --> 00:30:23,709
That's really the right thing to do.
487
00:30:23,710 --> 00:30:27,920
You know, even though
it's counterintuitive.
488
00:30:30,460 --> 00:30:32,969
I know you're scared right now,
489
00:30:32,970 --> 00:30:36,009
but it's really important that
you don't forget to breathe.
490
00:30:40,140 --> 00:30:41,689
Here we go.
491
00:31:14,390 --> 00:31:16,150
Good luck.
492
00:31:40,120 --> 00:31:42,419
- Oh, God.
- Quinn.
493
00:31:42,420 --> 00:31:45,249
Bennie?
494
00:31:48,420 --> 00:31:50,300
It's okay, it's okay.
It's just the tires.
495
00:32:08,140 --> 00:32:10,429
Was that great shooting, or
was that great shooting?
496
00:32:10,430 --> 00:32:12,259
- Living the dream.
- You can write that down!
497
00:32:12,260 --> 00:32:13,859
Anybody mind bringing me up to speed?
498
00:32:13,860 --> 00:32:15,979
- We're on a need-to-know basis.
- I tell you what I do know.
499
00:32:15,980 --> 00:32:18,420
I would not wanna be that
chick's therapist right now.
500
00:32:22,050 --> 00:32:24,179
It ain't much, but this'll
be home for a little while.
501
00:32:24,180 --> 00:32:25,839
You'd be surprised what I'm used to.
502
00:32:28,360 --> 00:32:30,989
- Got this for you.
- Thanks.
503
00:32:30,990 --> 00:32:34,890
- And this old thing?
- Junior will explain.
504
00:32:35,860 --> 00:32:38,779
You won't need this, but just in case.
505
00:32:38,780 --> 00:32:40,160
It's clean.
506
00:32:40,170 --> 00:32:41,640
Appreciate it.
507
00:33:08,760 --> 00:33:10,299
Who is it?
508
00:33:10,300 --> 00:33:12,940
It's me, Charles Junior.
509
00:33:24,850 --> 00:33:27,259
I don't wanna come across
as ungrateful, but...
510
00:33:27,260 --> 00:33:29,799
you could've asked me about the
job before getting me out.
511
00:33:29,800 --> 00:33:31,549
It wasn't my idea.
512
00:33:31,550 --> 00:33:33,429
It was my old man's, and Jett.
513
00:33:33,430 --> 00:33:35,279
And what's she got to do with this?
514
00:33:35,280 --> 00:33:38,159
Oh. Well, I don't feel comfortable
515
00:33:38,160 --> 00:33:40,469
- being the one telling you...
- Telling me what?
516
00:33:40,470 --> 00:33:42,239
You better just let her explain.
517
00:33:42,240 --> 00:33:45,439
- I'm here strictly on business.
- And what is our business?
518
00:33:45,440 --> 00:33:47,299
How long would it take
for you to crack that?
519
00:33:47,300 --> 00:33:48,839
No tools, no drilling.
520
00:33:48,840 --> 00:33:51,669
- Ten minutes.
- No kidding?
521
00:33:51,670 --> 00:33:53,849
You're that good,
522
00:33:53,850 --> 00:33:57,179
even after all this time?
523
00:33:57,180 --> 00:33:59,429
Well, for your trip abroad.
524
00:33:59,430 --> 00:34:01,600
Jett will fill you in on the rest.
525
00:34:02,550 --> 00:34:05,479
- Junior.
- Charles Junior.
526
00:34:05,480 --> 00:34:06,839
Charles Junior.
527
00:34:06,840 --> 00:34:10,990
Since when do Jett and your dad
come up with ideas together?
528
00:34:11,000 --> 00:34:12,859
Don't ask me that.
529
00:34:12,860 --> 00:34:15,110
I'm asking you.
530
00:34:17,300 --> 00:34:20,009
Well, all I can tell you is...
531
00:34:20,010 --> 00:34:23,979
the first time it happened,
the old man said that it was
532
00:34:23,980 --> 00:34:28,389
hands down the greatest
two days of fucking
533
00:34:28,390 --> 00:34:31,190
in his entire life.
534
00:34:31,980 --> 00:34:34,190
Take care, Quinton.
535
00:34:50,380 --> 00:34:54,880
_
536
00:34:57,200 --> 00:35:00,740
_
537
00:35:36,040 --> 00:35:38,389
Hold your ground.
538
00:35:38,390 --> 00:35:41,799
Don't let him use his
looks to distract you.
539
00:35:41,800 --> 00:35:44,969
You sound like a fortune cookie.
540
00:35:44,970 --> 00:35:47,119
_
541
00:35:47,120 --> 00:35:50,109
Do I sound nervous?
542
00:35:50,110 --> 00:35:51,589
No.
543
00:35:51,590 --> 00:35:54,240
I'm not that nervous.
544
00:35:55,280 --> 00:35:57,549
Here's my advice.
545
00:35:57,550 --> 00:36:02,059
Unless you plan on having a
long conversation before,
546
00:36:02,060 --> 00:36:05,240
go with green.
547
00:36:11,970 --> 00:36:13,820
It's me.
548
00:36:22,160 --> 00:36:24,740
Are you with Charlie?
549
00:36:25,360 --> 00:36:27,469
Choose wisely.
550
00:36:27,470 --> 00:36:30,570
You wanna talk before or after?
551
00:37:12,390 --> 00:37:15,779
Junior says that you're
the old man's number one.
552
00:37:15,780 --> 00:37:18,130
Junior's got a lot of time
to think about things.
553
00:37:21,120 --> 00:37:23,259
That a number?
554
00:37:23,260 --> 00:37:26,649
That's the first one. So it's true?
555
00:37:26,650 --> 00:37:28,299
What is?
556
00:37:28,300 --> 00:37:30,259
Charlie's always been there for me.
557
00:37:30,260 --> 00:37:33,049
Sent money for Alice while I was inside.
558
00:37:33,050 --> 00:37:35,299
Once in a while, he needs a
little break from the wife,
559
00:37:35,300 --> 00:37:37,339
and I keep him company.
560
00:37:37,340 --> 00:37:40,189
That's the second one.
561
00:37:40,190 --> 00:37:42,529
Charity then?
562
00:37:42,530 --> 00:37:45,759
I forgot talking to you was like
trying to solve a fucking puzzle.
563
00:37:45,760 --> 00:37:48,089
I'm only trying to get up to speed.
564
00:37:48,090 --> 00:37:50,009
No, you're not. You
want the gory details,
565
00:37:50,010 --> 00:37:51,580
so you can obsess about them.
566
00:37:53,470 --> 00:37:56,320
You're right. I'm sorry.
567
00:37:58,170 --> 00:37:59,289
I'm right?
568
00:37:59,290 --> 00:38:03,259
I mean, you did what you had to do.
569
00:38:03,260 --> 00:38:05,449
You gave me back three years of my life.
570
00:38:05,450 --> 00:38:07,259
Thank you.
571
00:38:07,260 --> 00:38:09,419
I hated every minute in
that God damn place.
572
00:38:13,800 --> 00:38:17,190
- What's the time?
- Just under seven.
573
00:38:17,700 --> 00:38:19,520
I can do better.
574
00:38:20,300 --> 00:38:23,049
You know how many times you said
"you're right" to me before?
575
00:38:23,050 --> 00:38:25,400
I'm not trying to make
it a habit either.
576
00:38:26,300 --> 00:38:29,009
You wanna tell me about this
deal you made with Charlie?
577
00:40:20,020 --> 00:40:21,449
What?
578
00:40:21,450 --> 00:40:24,239
He's here. Don't turn around.
579
00:40:24,240 --> 00:40:26,099
He's with a man and two women.
580
00:40:26,100 --> 00:40:27,479
What are they like?
581
00:40:27,480 --> 00:40:30,479
The man's very talkative.
582
00:40:30,480 --> 00:40:32,609
The women are young.
583
00:40:32,610 --> 00:40:34,969
The Russian looks bored.
584
00:40:34,970 --> 00:40:37,760
Do me a favor. Don't watch.
585
00:41:25,340 --> 00:41:28,899
I couldn't help but notice you
having dinner over there.
586
00:41:28,900 --> 00:41:31,139
So, I was wondering,
587
00:41:31,140 --> 00:41:33,679
do you not trust that your
drink will make it intact
588
00:41:33,680 --> 00:41:36,239
from the bar to the table?
589
00:41:36,240 --> 00:41:38,099
Are you a spy for the hotel?
590
00:41:38,100 --> 00:41:41,359
If I was, I could not tell you.
591
00:41:41,360 --> 00:41:42,799
But you can keep a secret.
592
00:41:42,800 --> 00:41:45,009
It depends.
593
00:41:45,010 --> 00:41:49,109
I'm taking a break from the
world's most boring dinner.
594
00:41:49,110 --> 00:41:50,599
Are you on your honeymoon?
595
00:41:50,600 --> 00:41:51,719
That would be unbearable.
596
00:41:51,720 --> 00:41:53,739
Yeah? Why is that?
597
00:41:53,740 --> 00:41:57,839
The friend I came with,
he isn't exactly, uh...
598
00:41:57,840 --> 00:42:00,019
He plays for the other team,
if you know what I mean.
599
00:42:00,020 --> 00:42:03,339
- Are you American?
- I could be.
600
00:42:03,340 --> 00:42:06,899
You Americans always say,
"you know what I mean."
601
00:42:06,900 --> 00:42:08,259
Why is that?
602
00:42:08,260 --> 00:42:11,110
Maybe because we're hard to understand.
603
00:42:12,320 --> 00:42:14,990
I'm Maggie.
604
00:42:15,000 --> 00:42:16,799
Miljan Bestic.
605
00:42:16,800 --> 00:42:18,799
Miljan, is that Polish?
606
00:42:18,800 --> 00:42:20,389
Close.
607
00:42:20,390 --> 00:42:22,639
Maggie,
608
00:42:22,640 --> 00:42:25,219
let me buy you another drink.
609
00:42:25,220 --> 00:42:26,359
Well, I'd like that,
610
00:42:26,360 --> 00:42:29,819
but I can't leave my friend
alone for too much longer.
611
00:42:33,050 --> 00:42:36,529
Let me buy your boring
friend a drink, too.
612
00:42:43,520 --> 00:42:46,219
So, what brings you to Havana?
613
00:42:46,220 --> 00:42:47,969
- Ask him.
- Ava Gardner.
614
00:42:47,970 --> 00:42:50,589
Ava Gardner? Isn't she dead?
615
00:42:50,590 --> 00:42:52,339
Not when we're through with her.
616
00:42:52,340 --> 00:42:53,819
She'll be as alive as you or me.
617
00:42:53,820 --> 00:42:55,259
Oh, you must forgive Maggie.
618
00:42:55,260 --> 00:42:57,929
That's how actresses speak when
somebody doesn't write their lines.
619
00:42:57,930 --> 00:42:59,389
Spoken like a true writer.
620
00:42:59,390 --> 00:43:02,259
- Oh, you're a writer?
- He writes movies.
621
00:43:02,260 --> 00:43:04,100
Anything that I would know?
622
00:43:05,060 --> 00:43:06,599
- I'm sorry.
- What are you doing?
623
00:43:06,600 --> 00:43:08,259
- What do you think I'm doing?
- You're drunk.
624
00:43:08,260 --> 00:43:11,359
Hardly. I've had two drinks.
625
00:43:11,360 --> 00:43:15,069
I apologize for my behavior.
626
00:43:15,070 --> 00:43:17,929
In truth, William has
reason to be offended.
627
00:43:17,930 --> 00:43:19,909
- Oh, here we go.
- See,
628
00:43:19,910 --> 00:43:22,139
in Hollywood, lots of
times, writers get hired
629
00:43:22,140 --> 00:43:24,579
to write movies that, for
one reason or another...
630
00:43:24,580 --> 00:43:26,839
- Usually another.
- ... never get made,
631
00:43:26,840 --> 00:43:29,799
and you can have quite a
lucrative career doing that.
632
00:43:29,800 --> 00:43:33,139
- But you do develop a slightly...
- Cynical?
633
00:43:33,140 --> 00:43:36,209
Off-putting air of
bitterness about everything.
634
00:43:36,210 --> 00:43:40,500
That's Hollywood for you.
Another day, another indignity.
635
00:43:41,480 --> 00:43:44,359
So, you are an actress?
636
00:43:44,360 --> 00:43:45,970
I am.
637
00:43:47,000 --> 00:43:50,059
You like American
nighttime soaps, Milton?
638
00:43:50,060 --> 00:43:51,690
Miljan.
639
00:43:51,700 --> 00:43:54,940
- I'm not very familiar with them.
- Hmm.
640
00:43:56,160 --> 00:43:58,649
I'm sorry. Whatever booze they put
641
00:43:58,650 --> 00:44:01,429
in this rum is no joke.
642
00:44:01,430 --> 00:44:04,079
- Just have one more round with us.
- I'm going to sleep.
643
00:44:04,080 --> 00:44:07,899
I trust you will release Maggie
from your grip at a decent hour?
644
00:44:07,900 --> 00:44:09,910
We have much to do tomorrow.
645
00:44:11,320 --> 00:44:13,440
Of course.
646
00:44:36,400 --> 00:44:39,109
- Did I wake you?
- No.
647
00:44:39,110 --> 00:44:41,499
He wants to have dinner tomorrow.
648
00:44:41,500 --> 00:44:43,640
Some little family restaurant.
649
00:44:43,650 --> 00:44:45,299
How's that work?
650
00:44:45,300 --> 00:44:47,990
You'll know where I am at all times.
651
00:44:48,720 --> 00:44:50,509
- May I come in?
- What about your rule?
652
00:44:50,510 --> 00:44:53,259
- What rule?
- The no-sex-on-the-job rule.
653
00:44:53,260 --> 00:44:55,079
First off, it's not a rule.
654
00:44:55,080 --> 00:44:56,379
And second,
655
00:44:56,380 --> 00:44:58,719
who said anything about sex?
656
00:44:58,720 --> 00:45:00,979
So, you just wanna sleep together?
657
00:45:00,980 --> 00:45:03,440
No funny business?
658
00:45:04,800 --> 00:45:06,219
I'm warning you.
659
00:45:06,220 --> 00:45:08,269
I sleep naked.
660
00:45:08,270 --> 00:45:10,990
You learn that in the clink?
661
00:45:23,280 --> 00:45:26,119
She met him at the Havana Hilton.
662
00:45:26,120 --> 00:45:29,539
This is 1959, maybe '60.
663
00:45:29,540 --> 00:45:32,759
Now, she thought Fidel made
a whole bunch of sense.
664
00:45:32,760 --> 00:45:35,049
You know, she asked him flat out
665
00:45:35,050 --> 00:45:37,649
if it was true that he hated Americans.
666
00:45:37,650 --> 00:45:39,959
And what did he say?
667
00:45:39,960 --> 00:45:42,759
That he found Americans
to be very sympathetic.
668
00:45:42,760 --> 00:45:45,610
He only hated Richard Nixon.
669
00:45:46,470 --> 00:45:49,150
It's gonna be a great scene, right?
670
00:45:51,200 --> 00:45:53,180
Mm.
671
00:46:00,680 --> 00:46:03,569
Little family restaurant, huh?
672
00:46:03,570 --> 00:46:05,029
You should see the family.
673
00:46:09,880 --> 00:46:11,739
Tell me something,
674
00:46:11,740 --> 00:46:15,949
Miljan Bestic, are you married?
675
00:46:15,950 --> 00:46:18,239
Not anymore.
676
00:46:18,240 --> 00:46:19,629
Why?
677
00:46:19,630 --> 00:46:22,719
I'm not looking for trouble.
678
00:46:22,720 --> 00:46:24,929
Be honest with me.
679
00:46:24,930 --> 00:46:26,339
Do you have a girlfriend?
680
00:46:26,340 --> 00:46:28,719
There are a couple of women that I date.
681
00:46:28,720 --> 00:46:30,639
Are they over 18?
682
00:46:33,800 --> 00:46:35,859
I hope so.
683
00:46:35,860 --> 00:46:38,439
I'm fairly sure.
684
00:46:38,440 --> 00:46:40,650
How about kids?
685
00:46:43,520 --> 00:46:45,659
Never found the time.
686
00:46:45,660 --> 00:46:47,019
You?
687
00:46:47,020 --> 00:46:49,389
Nope.
688
00:46:49,390 --> 00:46:50,799
I always thought I'd have a little girl
689
00:46:50,800 --> 00:46:52,539
and name her after my grandmother.
690
00:46:52,540 --> 00:46:54,249
What was her name?
691
00:46:54,250 --> 00:46:56,529
Grandma.
692
00:46:56,530 --> 00:46:58,249
Her name was Grandma.
693
00:47:02,680 --> 00:47:04,879
I wanna see where you live.
694
00:47:23,380 --> 00:47:24,729
One armed guard,
695
00:47:24,730 --> 00:47:26,939
each gate, front and back.
696
00:47:26,940 --> 00:47:28,655
Twenty-second drive from the main gate
697
00:47:28,656 --> 00:47:29,819
to the front door.
698
00:47:29,820 --> 00:47:32,659
Entry way. Kitchen off to the side.
699
00:47:32,660 --> 00:47:33,879
Good view of the courtyard.
700
00:47:33,880 --> 00:47:36,949
Outside lights run on
a switch, not timer.
701
00:47:36,950 --> 00:47:39,759
Three, here, here, here.
702
00:47:39,760 --> 00:47:41,509
This one is out.
703
00:47:41,510 --> 00:47:44,840
Courtyard leads to a pool or
maybe a fountain, I'm not sure.
704
00:47:44,850 --> 00:47:46,709
Bathroom is here. Small window.
705
00:47:46,710 --> 00:47:48,799
You can fit, but I like
the kitchen better.
706
00:47:48,800 --> 00:47:51,799
Master bedroom is up the stairs,
707
00:47:51,800 --> 00:47:54,139
to the right, right here.
708
00:47:54,140 --> 00:47:56,259
Safe is either here or here.
709
00:47:56,260 --> 00:47:58,849
- Staff?
- They leave by 10:00.
710
00:47:58,850 --> 00:48:00,439
You sure there are no cameras?
711
00:48:00,440 --> 00:48:02,800
None. It's 1959 all the way.
712
00:48:03,840 --> 00:48:07,320
- We're one man short.
- At least.
713
00:48:09,260 --> 00:48:11,259
What's over here?
714
00:48:11,260 --> 00:48:13,860
Residential street, not
particularly well lit.
715
00:48:15,340 --> 00:48:17,929
I need the garden lights
out for 30 seconds,
716
00:48:17,930 --> 00:48:19,198
and him out of the bedroom
717
00:48:19,199 --> 00:48:21,169
- seven minutes after that.
- I'll give you 10.
718
00:48:21,170 --> 00:48:23,179
- When?
- I had a tummy ache.
719
00:48:23,180 --> 00:48:26,030
Promised I'd make it up
to him tomorrow night.
720
00:49:58,390 --> 00:50:00,799
Because you can tell a lot about a man
721
00:50:00,800 --> 00:50:02,499
by what he has in his fridge.
722
00:50:02,500 --> 00:50:05,650
We are what we eat.
723
00:50:06,580 --> 00:50:09,009
Hm, some eggs.
724
00:50:09,010 --> 00:50:12,589
Lettuce, okay. Tomatoes, good, good.
725
00:50:12,590 --> 00:50:14,239
Very healthy, a little boring.
726
00:50:14,240 --> 00:50:16,839
I was expecting a lot more red meat.
727
00:50:16,840 --> 00:50:19,739
Stop driving me crazy.
728
00:50:22,450 --> 00:50:24,179
Wait, wait, wait, I wanna
check the freezer.
729
00:50:24,180 --> 00:50:27,440
Make sure there's not a
human hand or something!
730
00:50:30,760 --> 00:50:33,659
You're not wearing anything
under that dress, are you?
731
00:50:35,440 --> 00:50:37,050
I hate panty lines.
732
00:51:04,300 --> 00:51:06,799
You know, there's something that
I've always wondered about.
733
00:51:06,800 --> 00:51:08,099
Hmm?
734
00:51:08,100 --> 00:51:12,579
In movies, actors kiss all the time.
735
00:51:12,580 --> 00:51:17,399
So, what's that difference
between that kiss,
736
00:51:17,400 --> 00:51:19,779
and a real life kiss?
737
00:51:19,780 --> 00:51:22,009
You really can't tell?
738
00:51:24,720 --> 00:51:27,530
Here's a movie kiss.
739
00:51:34,150 --> 00:51:37,819
And here's a real kiss.
740
00:52:55,230 --> 00:52:59,389
This is a very important room.
741
00:52:59,390 --> 00:53:03,910
Wait, wait. What's down that hallway?
742
00:53:16,940 --> 00:53:19,559
Do you know who Jean Tinguely was?
743
00:53:19,560 --> 00:53:21,929
- An ex-lover of yours?
- No.
744
00:53:21,930 --> 00:53:26,179
Tinguely was a great Swiss artist.
745
00:53:26,180 --> 00:53:29,089
He was a... He was a sculptor.
746
00:53:29,090 --> 00:53:32,719
He developed something
called metamechanics.
747
00:53:32,720 --> 00:53:35,939
- In 1960, he built a machine...
- Mm-hmm.
748
00:53:35,940 --> 00:53:39,679
whose only purpose was
to destroy itself.
749
00:53:39,680 --> 00:53:42,889
- What do you think about that?
- I don't know.
750
00:53:42,890 --> 00:53:46,509
I think it was a very courageous act.
751
00:53:46,510 --> 00:53:50,359
I, too, one day would
like to build a machine
752
00:53:50,360 --> 00:53:54,389
whose only point is to self-destruct.
753
00:53:59,090 --> 00:54:02,669
Let's take this off. Come to bed.
754
00:54:02,670 --> 00:54:05,630
You take all of your girlfriends there.
755
00:54:06,720 --> 00:54:09,360
Take me somewhere else.
756
00:55:53,470 --> 00:55:56,110
_
757
00:55:59,110 --> 00:56:03,619
_
758
00:56:18,780 --> 00:56:22,819
Thanks for a great night.
You are a true gentleman.
759
00:56:22,820 --> 00:56:24,979
May I call you later?
760
00:56:24,980 --> 00:56:28,820
I'd be offended if you don't.
761
00:56:40,720 --> 00:56:42,889
- Are you okay?
- What are you doing?
762
00:56:42,890 --> 00:56:44,559
- Did he hurt you?
- No, I'm fine.
763
00:56:44,560 --> 00:56:46,089
I packed your bags. Let's go.
764
00:56:46,090 --> 00:56:47,889
- Now? But our flight is...
- I changed it.
765
00:56:47,890 --> 00:56:49,159
Fill you in on the way.
766
00:56:49,160 --> 00:56:50,299
Let's go.
767
00:56:50,300 --> 00:56:53,549
- Really? I'm pretty beat.
- I'm sure.
768
00:56:53,550 --> 00:56:56,309
Is that what this is about?
You're jealous?
769
00:57:08,110 --> 00:57:10,919
I-I just don't remember the
part where you and I declared
770
00:57:10,920 --> 00:57:12,479
our everlasting vows to each other,
771
00:57:12,480 --> 00:57:14,939
so for you to suddenly develop
this unprofessional degree...
772
00:57:14,940 --> 00:57:16,239
I would've taken the job, too.
773
00:57:16,240 --> 00:57:17,479
It was a smart play.
774
00:57:17,480 --> 00:57:20,419
Look, I'm not holding any of
it against you, seriously.
775
00:57:20,420 --> 00:57:23,089
But there's something wrong here.
776
00:57:23,090 --> 00:57:24,629
Bestic and Junior know each other.
777
00:57:24,630 --> 00:57:27,919
There were blackmail photos in the safe.
778
00:57:27,920 --> 00:57:31,259
Junior and boy toys, Junior
and dead boy toys. I mean,
779
00:57:31,260 --> 00:57:34,419
- really nasty stuff, Daisy.
- Wait, hold on.
780
00:57:34,420 --> 00:57:35,970
You're going way too fast for me.
781
00:57:45,400 --> 00:57:47,019
Wait, wait.
782
00:57:47,020 --> 00:57:48,612
- Hey, hey, hey!
- Okay.
783
00:57:48,613 --> 00:57:50,819
Don't you put your hands on her!
784
00:57:50,820 --> 00:57:52,109
Hey!
785
00:57:52,110 --> 00:57:54,299
Get your hands off her!
786
00:57:54,300 --> 00:57:55,900
Daisy!
787
00:58:44,070 --> 00:58:46,739
Will you look at that?
788
00:58:46,740 --> 00:58:49,519
Classic paradox.
789
00:58:49,520 --> 00:58:54,419
The mind says no, but the body says go.
790
00:58:54,420 --> 00:58:57,400
Like an Ava Gardner movie.
791
00:58:58,510 --> 00:59:00,780
Isn't that fascinating?
792
00:59:02,100 --> 00:59:04,679
Endlessly.
793
00:59:04,680 --> 00:59:06,599
William, the bitter screenwriter,
794
00:59:06,600 --> 00:59:10,149
could write a great scene
of this for your movie.
795
00:59:10,150 --> 00:59:12,149
Where is he?
796
00:59:12,150 --> 00:59:14,690
I wouldn't worry about Mr. Quinton.
797
00:59:15,960 --> 00:59:17,399
Where is he?
798
00:59:17,400 --> 00:59:19,489
Dead.
799
00:59:19,490 --> 00:59:21,580
Where is he?
800
00:59:21,620 --> 00:59:24,149
I told you.
801
00:59:24,150 --> 00:59:27,000
For your sake, you better
not have touched him.
802
00:59:30,760 --> 00:59:32,540
I'm touching you...
803
00:59:35,050 --> 00:59:36,559
and it doesn't seem there's anything
804
00:59:36,560 --> 00:59:38,820
you can do about that, does it?
805
00:59:40,080 --> 00:59:42,009
Who do you work for,
806
00:59:42,010 --> 00:59:45,389
Daisy M. Kowalski?
807
00:59:45,390 --> 00:59:48,150
Nobody.
808
00:59:52,180 --> 00:59:55,820
Your parents, Fitzgerald
fans or Walt Disney's?
809
00:59:59,100 --> 01:00:00,359
Let's switch subjects.
810
01:00:00,360 --> 01:00:01,910
Who do you work for?
811
01:00:02,900 --> 01:00:04,759
I told you.
812
01:00:04,760 --> 01:00:05,869
Nobody.
813
01:00:05,870 --> 01:00:08,490
Fair enough.
814
01:00:08,500 --> 01:00:09,740
Fair enough.
815
01:00:09,750 --> 01:00:11,379
Bring him in!
816
01:00:20,820 --> 01:00:24,739
Thieves come into my
house to steal from me.
817
01:00:24,740 --> 01:00:27,299
But when I ask them a simple question,
818
01:00:27,300 --> 01:00:29,900
they refuse to answer.
819
01:00:38,260 --> 01:00:40,219
Disney.
820
01:00:40,220 --> 01:00:42,609
You know how I know?
821
01:00:42,610 --> 01:00:44,620
Because you named your daughter...
822
01:00:45,660 --> 01:00:47,699
Alice.
823
01:00:47,700 --> 01:00:50,419
Daisy Duck,
824
01:00:50,420 --> 01:00:53,859
Alice in Wonderland.
825
01:00:53,860 --> 01:00:56,090
Am I right?
826
01:01:00,420 --> 01:01:02,969
Please don't.
827
01:01:02,970 --> 01:01:05,389
I'll tell you whatever you wanna know.
828
01:01:05,390 --> 01:01:06,680
Oh, I know.
829
01:01:07,180 --> 01:01:09,019
Please don't hurt him.
830
01:01:09,020 --> 01:01:11,140
Who do you work for?
831
01:01:19,030 --> 01:01:20,240
Charlie.
832
01:01:22,510 --> 01:01:24,469
- Charlie Baudelaire.
- Wrong answer.
833
01:01:33,680 --> 01:01:35,670
_
834
01:01:41,560 --> 01:01:43,859
I know how you feel,
835
01:01:43,860 --> 01:01:47,110
but life is like this sometimes.
836
01:01:48,090 --> 01:01:50,099
He was an escaped convict,
837
01:01:50,100 --> 01:01:54,819
wanted by the authorities,
of no use to me.
838
01:01:54,820 --> 01:01:57,559
Like a wounded animal
839
01:01:57,560 --> 01:02:00,319
who no longer has a purpose.
840
01:02:00,320 --> 01:02:03,879
You, on the other hand...
841
01:02:03,880 --> 01:02:06,529
are a pet with a new master.
842
01:02:06,530 --> 01:02:09,379
There's no need for me to threaten
843
01:02:09,380 --> 01:02:11,989
your daughter's life, now.
844
01:02:11,990 --> 01:02:16,440
You know that I will kill her
if you do not do as I say.
845
01:02:17,390 --> 01:02:19,719
You will return home.
846
01:02:19,720 --> 01:02:22,759
You will not mention a word of this.
847
01:02:22,760 --> 01:02:26,349
You will collect the money
from Charlie, and you will
848
01:02:26,350 --> 01:02:29,190
await my instructions.
849
01:02:35,520 --> 01:02:37,899
My question was simple.
850
01:02:37,900 --> 01:02:40,520
Who do you work for?
851
01:02:43,520 --> 01:02:46,900
And the right answer, Jett...
852
01:02:50,580 --> 01:02:52,740
is that as of today,
853
01:02:53,780 --> 01:02:56,120
you work for me.
854
01:03:15,220 --> 01:03:20,219
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
855
01:05:09,340 --> 01:05:12,010
You know the consequences if
you don't do as you're told.
856
01:05:14,780 --> 01:05:17,719
We're gonna do this
without firing any bullets.
857
01:05:17,720 --> 01:05:19,820
- Seriously?
- Seriously.
858
01:05:20,280 --> 01:05:21,299
Do what I tell you,
859
01:05:21,300 --> 01:05:23,230
and I'll get you out of
this without a scratch.
860
01:05:33,460 --> 01:05:35,409
Everything go all right?
861
01:05:35,410 --> 01:05:36,579
Why wouldn't it?
862
01:05:41,420 --> 01:05:44,739
So, you want me to go into a
totally unknown situation
863
01:05:44,740 --> 01:05:46,299
with no backup whatsoever,
864
01:05:46,300 --> 01:05:49,549
with some Russian gangster in Cuba?
865
01:05:49,550 --> 01:05:52,189
You're the only person
that can do this job.
866
01:05:52,190 --> 01:05:54,199
If you don't do it, it doesn't get done,
867
01:05:54,200 --> 01:05:57,049
and I need this done.
868
01:05:58,930 --> 01:06:01,599
My very simple idea with Jett
was why couldn't you have
869
01:06:01,600 --> 01:06:04,809
this character, who is a...
who is a natural born thief?
870
01:06:04,810 --> 01:06:07,639
She is a criminal, she's
excellent at what she does
871
01:06:07,640 --> 01:06:09,189
and that's all she's ever wanted to do.
872
01:06:09,190 --> 01:06:10,279
And my idea was,
873
01:06:10,280 --> 01:06:12,029
"What if Carla Gugino
played that character?"
874
01:06:12,030 --> 01:06:14,399
Where you find us, the
beginning of this season,
875
01:06:14,400 --> 01:06:16,049
she's just gotten out of prison.
876
01:06:16,050 --> 01:06:18,779
She's trying to figure out
how to live a straight life.
877
01:06:18,780 --> 01:06:20,719
She ultimately takes
this job with Charlie
878
01:06:20,720 --> 01:06:23,589
knowing that it gives her
the opportunity to spring
879
01:06:23,590 --> 01:06:26,829
her ex-partner and lover,
Quinn, out of prison.
880
01:06:26,830 --> 01:06:28,379
If she'd ever consider anyone
881
01:06:28,380 --> 01:06:30,589
the love of her life, and I
don't know that she would,
882
01:06:30,590 --> 01:06:32,839
but if she did, it would
probably be Quinn.
883
01:06:35,890 --> 01:06:38,009
The job that she has to do,
which is to go into Cuba,
884
01:06:38,010 --> 01:06:41,099
with very little backup, to
steal this precious ring
885
01:06:41,100 --> 01:06:43,159
out of a safe, happens to be in a place
886
01:06:43,160 --> 01:06:44,799
where she can't do a lot of recon,
887
01:06:44,800 --> 01:06:47,320
and this puts her at a disadvantage.
888
01:06:50,900 --> 01:06:52,129
Yeah, the end of the first episode,
889
01:06:52,130 --> 01:06:54,439
Jett is in completely
unfamiliar terrain.
890
01:06:54,440 --> 01:06:55,949
Something has gone wrong in the heist,
891
01:06:55,950 --> 01:06:58,199
and that's not unfamiliar,
and it's simply the...
892
01:06:58,200 --> 01:07:01,469
ability to improvise or
fix these problems that
893
01:07:01,470 --> 01:07:03,869
really makes the master
criminal the master criminal.
894
01:07:03,870 --> 01:07:05,999
Don't you put her hands on her!
895
01:07:06,000 --> 01:07:08,839
For the first time in her life,
she has this outside presence
896
01:07:08,840 --> 01:07:10,679
who is now going to be the puppet master
897
01:07:10,680 --> 01:07:11,799
and call the shots for her.
898
01:07:11,800 --> 01:07:15,969
Because you named
your daughter... Alice.
899
01:07:15,970 --> 01:07:18,299
The fact that he knows all about Alice,
900
01:07:18,300 --> 01:07:20,679
and he murdered Quinn in front of her...
901
01:07:20,680 --> 01:07:22,929
... is her worst nightmare.
902
01:07:22,930 --> 01:07:25,679
Two very worthy adversaries
903
01:07:25,680 --> 01:07:27,350
are created at the end of episode one.
904
01:07:27,940 --> 01:07:30,309
Who do you work for?
905
01:07:30,310 --> 01:07:32,939
And the right answer, Jett...
906
01:07:32,940 --> 01:07:35,189
You work for me.
64639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.