Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,383 --> 00:00:09,597
(1 year ago)
2
00:00:23,295 --> 00:00:24,370
Mom.
3
00:00:24,865 --> 00:00:26,611
Mom, Yi Young is gone.
4
00:00:26,705 --> 00:00:28,536
Mom! Yi Young is gone.
5
00:00:28,536 --> 00:00:29,981
- Yi Young is gone! - What?
6
00:00:31,775 --> 00:00:33,876
Gosh. Goodness, hey.
7
00:00:33,876 --> 00:00:35,381
Hey. Where is she?
8
00:00:51,826 --> 00:00:54,740
Let's go ride the cable car tomorrow morning, Yi Young.
9
00:01:08,845 --> 00:01:10,190
No.
10
00:01:13,886 --> 00:01:15,660
I didn't do it.
11
00:01:18,585 --> 00:01:20,231
I didn't kill.
12
00:01:21,255 --> 00:01:23,030
I didn't kill.
13
00:01:23,156 --> 00:01:25,030
It wasn't me.
14
00:01:34,136 --> 00:01:36,380
What am I supposed to do?
15
00:01:38,675 --> 00:01:41,280
What am I going to do?
16
00:02:09,666 --> 00:02:10,750
Do you remember me?
17
00:02:15,875 --> 00:02:17,320
Should I change my question?
18
00:02:24,555 --> 00:02:26,491
Do you remember...
19
00:02:29,585 --> 00:02:30,700
whom you have killed?
20
00:02:57,185 --> 00:03:02,125
(I Wanna Hear Your Song)
21
00:03:02,125 --> 00:03:04,025
(Hong Yi Young, Registration Number: 012074)
22
00:03:04,025 --> 00:03:06,671
(Episode 5)
23
00:03:35,826 --> 00:03:36,901
Hey.
24
00:03:47,405 --> 00:03:48,780
Gosh, I can breathe again.
25
00:03:49,006 --> 00:03:50,476
She sounded fine on the phone this morning.
26
00:03:50,476 --> 00:03:52,910
I was scared to death when I saw her come in, passed out.
27
00:03:55,546 --> 00:03:56,921
She must have given you quite a scare.
28
00:03:57,076 --> 00:04:00,685
She was just jogging in the morning. You must have been so scared.
29
00:04:00,685 --> 00:04:02,690
- I'm sorry. - It's all right.
30
00:04:03,416 --> 00:04:04,856
She said she didn't want to,
31
00:04:04,856 --> 00:04:06,961
but I dragged her to Mount Nam.
32
00:04:07,555 --> 00:04:08,901
I'm sorry about this.
33
00:04:10,856 --> 00:04:12,425
You think she went with you if she didn't want to?
34
00:04:12,425 --> 00:04:14,171
I'm sure there was a reason.
35
00:04:15,025 --> 00:04:17,365
So both of you are in Shinyoung Philharmonic?
36
00:04:17,365 --> 00:04:18,440
What do you play?
37
00:04:20,365 --> 00:04:21,880
Piano.
38
00:04:24,276 --> 00:04:25,351
I play the piano.
39
00:04:25,675 --> 00:04:28,450
I see. Piano.
40
00:04:30,375 --> 00:04:31,650
Wait,
41
00:04:31,916 --> 00:04:34,546
aren't you the one who helped Yi Young before?
42
00:04:34,546 --> 00:04:36,346
Remember the rainy day when she fainted?
43
00:04:36,346 --> 00:04:39,260
Well, I wouldn't say I helped her.
44
00:04:39,385 --> 00:04:42,486
It's probably because our routes overlap or something,
45
00:04:42,486 --> 00:04:44,130
so we run into each other from time to time.
46
00:04:46,625 --> 00:04:48,041
Is that so?
47
00:04:48,325 --> 00:04:51,171
That's why my clueless cousin went overboard.
48
00:04:53,666 --> 00:04:55,635
Gosh, it's nothing.
49
00:04:55,635 --> 00:04:57,336
She said she kept running into a guy lately.
50
00:04:57,336 --> 00:04:59,650
She was concerned if he was a stalker.
51
00:05:00,175 --> 00:05:01,250
"Stalker"?
52
00:05:01,445 --> 00:05:02,875
Please don't be offended.
53
00:05:02,875 --> 00:05:04,146
She's off-the-wall like that.
54
00:05:04,146 --> 00:05:06,791
She would worry about useless stuff ever since she was a kid.
55
00:05:07,546 --> 00:05:09,786
But seeing you in person...
56
00:05:09,786 --> 00:05:10,986
gives me relief.
57
00:05:10,986 --> 00:05:12,130
What's your name?
58
00:05:13,726 --> 00:05:14,801
It's Yoon.
59
00:05:15,356 --> 00:05:16,555
Jang Yoon.
60
00:05:16,555 --> 00:05:18,096
You can answer it.
61
00:05:18,096 --> 00:05:19,856
If you're busy, you can go.
62
00:05:19,856 --> 00:05:21,325
Okay. My apologies.
63
00:05:21,325 --> 00:05:23,340
Please excuse me.
64
00:05:29,005 --> 00:05:31,250
"Jang Yoon"?
65
00:05:32,505 --> 00:05:34,750
His name sounds familiar.
66
00:05:42,216 --> 00:05:43,755
Your stuff is somewhat organized.
67
00:05:43,755 --> 00:05:45,130
The piano tuner came by.
68
00:05:45,185 --> 00:05:47,101
The business card is on the piano.
69
00:06:17,315 --> 00:06:20,190
Let's go ride the cable car tomorrow morning, Yi Young.
70
00:06:21,055 --> 00:06:22,231
Who are you?
71
00:06:22,356 --> 00:06:23,531
I don't know.
72
00:06:23,796 --> 00:06:25,871
Who am I?
73
00:06:39,935 --> 00:06:42,221
- Don't come near me! - Why are you crying?
74
00:06:42,406 --> 00:06:44,291
I'll only know if you tell me!
75
00:06:44,716 --> 00:06:46,650
I don't know.
76
00:06:47,315 --> 00:06:49,690
I can't remember anything.
77
00:06:50,356 --> 00:06:53,260
Please spare me. Please.
78
00:06:54,625 --> 00:06:56,431
Please spare me.
79
00:06:56,896 --> 00:06:58,371
Should I change my question?
80
00:06:59,055 --> 00:07:00,971
Do you remember...
81
00:07:01,365 --> 00:07:02,440
whom you have killed?
82
00:07:13,875 --> 00:07:15,075
Before the music festival,
83
00:07:15,075 --> 00:07:18,046
I thought that an inaugural concert for Maestro Nam would be nice.
84
00:07:18,046 --> 00:07:19,575
I'm here to ask for your feedback.
85
00:07:19,575 --> 00:07:20,986
A lot of his fans are requesting it.
86
00:07:20,986 --> 00:07:22,846
And we could bring more attention to the music festival.
87
00:07:22,846 --> 00:07:24,061
What do you think?
88
00:07:24,815 --> 00:07:26,390
That sounds nice.
89
00:07:27,526 --> 00:07:29,226
Don't worry about the supporters' association.
90
00:07:29,226 --> 00:07:31,330
Just proceed with however you want to do.
91
00:07:31,796 --> 00:07:33,195
Thank you, ma'am.
92
00:07:33,195 --> 00:07:35,741
I will inform you as soon as we decide on the piece.
93
00:07:36,265 --> 00:07:37,896
Don't try to cut corners.
94
00:07:37,896 --> 00:07:39,065
Don't make it look tacky.
95
00:07:39,065 --> 00:07:41,181
We must uphold our foundation's reputation too.
96
00:07:44,106 --> 00:07:45,635
How's Nam Ju Wan?
97
00:07:45,635 --> 00:07:47,080
Can you control him?
98
00:07:47,875 --> 00:07:49,675
I should work harder.
99
00:07:49,675 --> 00:07:51,750
You must keep a good balance for him.
100
00:07:52,015 --> 00:07:53,745
If a young man like him stands out too much,
101
00:07:53,745 --> 00:07:55,690
people are bound to criticize him.
102
00:07:56,916 --> 00:07:58,590
The audition he has recently held is exactly what I mean.
103
00:07:58,685 --> 00:08:00,031
He insisted on having one.
104
00:08:00,115 --> 00:08:02,330
I heard the one who got fired jumped off the bridge on the Han River.
105
00:08:02,625 --> 00:08:03,995
Luckily, there are no serious injuries.
106
00:08:03,995 --> 00:08:05,700
We're planning to give her some money to console her.
107
00:08:06,695 --> 00:08:09,171
Make sure you keep her quiet, so the reporters don't find out.
108
00:08:09,365 --> 00:08:11,340
Things will quiet down.
109
00:08:12,135 --> 00:08:14,281
Don't you know how jealous people in this industry are?
110
00:08:14,765 --> 00:08:16,681
We need to save his face...
111
00:08:17,206 --> 00:08:19,210
if we want to leech off him for a long time.
112
00:08:26,276 --> 00:08:28,991
What does she take the conductor for?
113
00:08:29,185 --> 00:08:30,531
"Leech off him"?
114
00:08:32,515 --> 00:08:33,801
That old fox.
115
00:08:38,995 --> 00:08:40,200
It's me.
116
00:08:40,865 --> 00:08:43,870
Let's meet. I'm feeling moody. I need a drink.
117
00:08:57,446 --> 00:08:59,190
I thought you were Ms. Yoon.
118
00:09:00,816 --> 00:09:02,720
You always know where I am.
119
00:09:03,446 --> 00:09:05,986
I just looked at the security's CCTV monitors.
120
00:09:05,986 --> 00:09:08,960
If you barge into such places, people won't like you.
121
00:09:09,086 --> 00:09:12,200
That's exactly why you shouldn't turn your phone off.
122
00:09:21,265 --> 00:09:22,811
I feel suffocated.
123
00:09:23,405 --> 00:09:24,980
Let's get some fresh air.
124
00:09:37,155 --> 00:09:39,291
I had no idea you'd want to come to such a place.
125
00:09:40,456 --> 00:09:43,031
Why? Does this place not suit me?
126
00:09:45,025 --> 00:09:48,340
I come here at times when I'm sick of practicing.
127
00:09:50,265 --> 00:09:52,041
Did you know there's a rainbow here?
128
00:09:52,665 --> 00:09:53,980
A rainbow?
129
00:09:55,035 --> 00:09:57,181
If you're lucky, you'll see it.
130
00:09:58,635 --> 00:10:00,620
But I haven't seen it this year.
131
00:10:03,576 --> 00:10:05,350
I have a question.
132
00:10:06,816 --> 00:10:09,690
You're always full of questions. What is it?
133
00:10:10,186 --> 00:10:11,661
It's about Jang Yoon.
134
00:10:12,856 --> 00:10:15,261
You picked him, didn't you?
135
00:10:17,155 --> 00:10:18,901
Why do you ask so suddenly?
136
00:10:19,696 --> 00:10:22,041
How did you bring him?
137
00:10:22,665 --> 00:10:25,641
He neither studied music nor has any experience.
138
00:10:25,665 --> 00:10:27,610
He didn't even audition.
139
00:10:31,236 --> 00:10:33,110
You know everything, don't you?
140
00:10:34,346 --> 00:10:36,620
Let me try to remember.
141
00:10:37,645 --> 00:10:40,545
I think I heard him play the piano...
142
00:10:40,545 --> 00:10:42,021
on my way to the audition.
143
00:10:53,456 --> 00:10:54,995
He didn't have any special techniques,
144
00:10:54,995 --> 00:10:56,600
but I was drawn to him.
145
00:10:56,926 --> 00:10:59,511
He moved my emotions.
146
00:11:00,505 --> 00:11:02,340
But why do you ask?
147
00:11:02,566 --> 00:11:04,681
The way he played the piano...
148
00:11:05,476 --> 00:11:08,320
sounded too similar to someone else whom I used to know.
149
00:11:10,405 --> 00:11:12,620
You felt that too, right?
150
00:11:16,415 --> 00:11:20,330
I was wondering if that was why you picked him.
151
00:11:21,885 --> 00:11:23,486
Don't imagine things.
152
00:11:23,486 --> 00:11:26,470
There are many people who have similar styles.
153
00:11:29,025 --> 00:11:32,635
Enough with your novel and get up. I have a busy schedule.
154
00:11:32,635 --> 00:11:34,210
I'm not sure if you're aware of that though.
155
00:11:56,586 --> 00:11:59,901
(Mr. Tone-Deaf)
156
00:12:05,295 --> 00:12:09,480
(Insomnia)
157
00:12:13,606 --> 00:12:16,405
In a previous interview, you said that you became interested...
158
00:12:16,405 --> 00:12:18,115
in aphasia in children...
159
00:12:18,115 --> 00:12:20,490
because of your cousin.
160
00:12:20,716 --> 00:12:22,490
Could you tell us about it?
161
00:12:24,216 --> 00:12:27,190
I have a younger, female cousin who's like a sister to me.
162
00:12:28,125 --> 00:12:30,755
At the age of five, she lost her parents in a car accident,
163
00:12:30,755 --> 00:12:32,631
and we've been living together ever since.
164
00:12:32,926 --> 00:12:36,171
Due to the trauma, she couldn't talk for 1 to 2 years.
165
00:12:36,466 --> 00:12:39,210
That was when I first became aware of such an illness.
166
00:12:39,295 --> 00:12:42,781
And that incident was what motivated me to choose my major.
167
00:12:46,806 --> 00:12:49,151
When did you struggle the most?
168
00:12:50,176 --> 00:12:52,151
When did I struggle the most?
169
00:12:54,316 --> 00:12:57,061
When her aphasia manifested once again.
170
00:12:58,856 --> 00:13:02,431
Last year, she was involved in another big accident.
171
00:13:03,025 --> 00:13:05,070
It was also a car accident.
172
00:13:06,255 --> 00:13:08,970
She couldn't speak for a month.
173
00:13:10,635 --> 00:13:12,836
She's still suffering from the aftereffect,
174
00:13:12,836 --> 00:13:14,781
so she has no recollection of the incident.
175
00:13:15,436 --> 00:13:18,210
She's suffering from insomnia and nightmares.
176
00:13:18,976 --> 00:13:22,051
As a doctor myself, I'm heartbroken.
177
00:13:47,405 --> 00:13:48,580
Gosh.
178
00:13:49,165 --> 00:13:50,681
My head...
179
00:13:53,005 --> 00:13:54,220
Are you awake?
180
00:13:58,846 --> 00:14:00,190
Soo Young?
181
00:14:09,956 --> 00:14:11,271
It's so tasty.
182
00:14:15,125 --> 00:14:17,840
Are you a beggar? Where are your table manners?
183
00:14:18,265 --> 00:14:19,840
This is two days' worth of headache pills.
184
00:14:20,196 --> 00:14:22,881
Am I a dog? Don't bother me while I'm eating.
185
00:14:23,306 --> 00:14:26,781
What are you doing these days? You never jogged.
186
00:14:27,476 --> 00:14:29,505
I told you. I was dragged.
187
00:14:29,505 --> 00:14:32,450
If you didn't want to go, you should've refused, you idiot.
188
00:14:33,346 --> 00:14:34,891
What's your relationship with Jang Yoon?
189
00:14:35,115 --> 00:14:36,620
Don't be ridiculous.
190
00:14:37,015 --> 00:14:38,690
There is none.
191
00:14:38,915 --> 00:14:41,901
How is that possible when you went jogging together?
192
00:14:42,025 --> 00:14:44,771
You were being a drama queen about him being a stalker.
193
00:14:45,326 --> 00:14:47,696
Please wake up, will you?
194
00:14:47,696 --> 00:14:49,970
Stop being a pushover.
195
00:14:50,566 --> 00:14:52,771
Fine. Don't you worry.
196
00:14:56,336 --> 00:14:58,176
Why did you leave your phone in your hospital room?
197
00:14:58,176 --> 00:15:00,110
Your phone kept ringing, so I picked it up.
198
00:15:00,135 --> 00:15:02,120
Your practice for today will begin an hour earlier.
199
00:15:05,045 --> 00:15:06,720
- What? - What?
200
00:15:07,015 --> 00:15:08,421
What do you mean?
201
00:15:09,015 --> 00:15:10,755
Hey! Why didn't you tell me sooner?
202
00:15:10,755 --> 00:15:13,690
How dare you scream at me when I brought you back to life?
203
00:15:13,956 --> 00:15:15,730
Hey, clean this up!
204
00:15:16,926 --> 00:15:18,200
Darn it!
205
00:15:23,395 --> 00:15:24,811
Oh, no!
206
00:15:30,775 --> 00:15:31,881
Yi Young.
207
00:15:34,745 --> 00:15:37,450
Are you coming from the hospital? How are you feeling?
208
00:15:38,316 --> 00:15:39,421
I don't know.
209
00:15:40,015 --> 00:15:41,291
Don't talk to me.
210
00:15:41,486 --> 00:15:42,590
Why not?
211
00:15:43,245 --> 00:15:44,431
Don't utter a word to me.
212
00:15:45,385 --> 00:15:46,490
I can't hear you.
213
00:15:54,495 --> 00:15:56,041
Did you tell the professor?
214
00:16:03,535 --> 00:16:05,480
I'm sorry I'm late.
215
00:16:07,676 --> 00:16:09,350
One, two, three.
216
00:16:09,946 --> 00:16:11,350
Hold on.
217
00:16:15,015 --> 00:16:17,186
This is mine.
218
00:16:17,186 --> 00:16:18,986
I need to use it today.
219
00:16:18,986 --> 00:16:22,200
Today? Only one set of timpani is booked for today.
220
00:16:22,525 --> 00:16:24,330
See? I'm right.
221
00:16:25,556 --> 00:16:26,730
- Let's move it. - Okay.
222
00:16:26,956 --> 00:16:28,200
One, two, three.
223
00:16:34,126 --> 00:16:39,126
[VIU Ver] KBS2 E05 'I Wanna Hear Your Song'
"Jobless Again"
-♥ Ruo Xi ♥-
224
00:16:45,545 --> 00:16:46,990
Good morning, everyone.
225
00:16:53,785 --> 00:16:56,700
I dolled up for you.
226
00:16:56,785 --> 00:16:58,031
How do I look?
227
00:16:58,995 --> 00:17:01,541
- You look nice. - You look great.
228
00:17:02,395 --> 00:17:04,941
Did you all receive your scores?
229
00:17:05,265 --> 00:17:06,971
- Yes. - Yes.
230
00:17:09,866 --> 00:17:11,110
Yi Young?
231
00:17:13,105 --> 00:17:14,481
Can we talk?
232
00:17:39,565 --> 00:17:40,771
"Scheherazade"?
233
00:17:41,305 --> 00:17:43,941
Yes. I only found out after coming to work today.
234
00:17:44,436 --> 00:17:47,951
Someone else picked up, so I told her everything.
235
00:17:48,176 --> 00:17:50,120
I think there was a misunderstanding.
236
00:17:50,345 --> 00:17:53,390
Didn't the conductor tell you in advance?
237
00:17:56,616 --> 00:17:59,860
This is your paystub for the past day and a half.
238
00:18:00,555 --> 00:18:02,860
The money will be wired on the 25th.
239
00:18:03,486 --> 00:18:06,830
You can empty your locker by the end of the day.
240
00:18:45,696 --> 00:18:47,340
I'm 27 years old.
241
00:18:48,706 --> 00:18:50,380
I have neither a job...
242
00:18:50,636 --> 00:18:52,180
nor a boyfriend.
243
00:18:52,736 --> 00:18:54,951
I have absolutely nothing to settle for.
244
00:18:55,305 --> 00:18:56,580
It's such an anxious age.
245
00:19:02,845 --> 00:19:05,531
(Mr. Tone-Deaf)
246
00:19:09,956 --> 00:19:12,170
All I've ever wanted...
247
00:19:12,255 --> 00:19:14,840
for the past 27 years...
248
00:19:17,025 --> 00:19:19,070
is to be acknowledged by someone.
249
00:19:21,835 --> 00:19:24,376
I just wanted to receive a compliment from the person...
250
00:19:24,376 --> 00:19:25,751
I wanted to get acknowledged by.
251
00:19:27,206 --> 00:19:28,481
That's all I wanted.
252
00:19:39,055 --> 00:19:42,325
One, two, boom, boom.
253
00:19:42,325 --> 00:19:45,201
Good job. Great.
254
00:19:46,226 --> 00:19:48,070
Okay. Let's see.
255
00:19:49,495 --> 00:19:51,570
Okay. Boom.
256
00:19:53,396 --> 00:19:54,880
(You have a message from Jenny.)
257
00:19:57,366 --> 00:19:58,736
I know you're going through a mental breakdown,
258
00:19:58,736 --> 00:20:00,035
but don't skip your meals.
259
00:20:00,035 --> 00:20:02,021
Eat some pork and cheer up.
260
00:20:02,676 --> 00:20:04,221
She's so cute.
261
00:20:07,015 --> 00:20:08,090
This cute brat.
262
00:20:10,245 --> 00:20:11,755
(You have a message from Jae Hyung.)
263
00:20:11,755 --> 00:20:13,716
(Jae Hyung)
264
00:20:13,716 --> 00:20:15,001
What does he want?
265
00:20:15,726 --> 00:20:18,271
Yi Young, I'm finally getting to perform today.
266
00:20:18,825 --> 00:20:20,630
It's my first time getting paid for a performance.
267
00:20:20,825 --> 00:20:22,041
Will you be there?
268
00:20:22,295 --> 00:20:24,271
I want you to see me perform.
269
00:20:24,495 --> 00:20:26,941
I want to receive a compliment from you.
270
00:20:27,396 --> 00:20:29,541
I'm going to wait for you. I hope you come.
271
00:20:29,866 --> 00:20:31,751
I'm going to wait until you show up.
272
00:20:32,176 --> 00:20:33,436
Let's eat grilled pork...
273
00:20:33,436 --> 00:20:34,906
when I get paid for the performance.
274
00:20:34,906 --> 00:20:37,221
I'll buy. I promise.
275
00:20:46,986 --> 00:20:48,231
(Opening Event, Affordable yet tasty)
276
00:21:02,936 --> 00:21:05,211
I wonder if this is what the youth looks like.
277
00:21:05,505 --> 00:21:06,910
It's petty,
278
00:21:07,275 --> 00:21:08,650
ugly,
279
00:21:09,045 --> 00:21:10,350
and insignificant.
280
00:21:12,176 --> 00:21:14,291
When you're going through the insignificant youth,
281
00:21:14,416 --> 00:21:15,920
you're bound to feel anxious...
282
00:21:16,116 --> 00:21:17,620
and fickle.
283
00:21:18,585 --> 00:21:20,090
Your dreams are so far away,
284
00:21:20,186 --> 00:21:22,130
and money is completely out of reach.
285
00:21:24,726 --> 00:21:26,630
You don't just live your life.
286
00:21:26,795 --> 00:21:28,501
You have to bear it.
287
00:21:29,866 --> 00:21:30,941
(Ha Eun Ju)
288
00:21:33,466 --> 00:21:34,541
But then again,
289
00:21:35,236 --> 00:21:37,311
not everyone goes through the same kind of youth.
290
00:21:37,876 --> 00:21:39,105
What a lucky brat.
291
00:21:39,105 --> 00:21:40,580
(Ha Eun Ju)
292
00:21:42,345 --> 00:21:44,051
(Ha Eun Ju)
293
00:21:45,216 --> 00:21:47,150
- What do you want? - I guess you're not dead.
294
00:21:47,245 --> 00:21:48,716
Are you disappointed that I'm not dead?
295
00:21:48,716 --> 00:21:50,820
I'm at the jazz club. I'll see you here.
296
00:21:52,755 --> 00:21:53,830
(Ha Eun Ju)
297
00:21:55,255 --> 00:21:56,731
My gosh, what the...
298
00:21:58,795 --> 00:22:00,626
She's unbelievable.
299
00:22:00,626 --> 00:22:03,140
Do you think I'll go there just because you ask me to come?
300
00:22:03,995 --> 00:22:05,070
What does she take me for?
301
00:22:14,575 --> 00:22:17,451
I should be polite and hear what she has to say.
302
00:22:30,486 --> 00:22:31,971
Two tequilas, please.
303
00:22:34,466 --> 00:22:36,366
Don't order me to come and go.
304
00:22:36,366 --> 00:22:37,441
It's offending.
305
00:22:41,966 --> 00:22:43,110
What do you need to say?
306
00:22:45,136 --> 00:22:46,511
Are you just going to quit?
307
00:22:47,176 --> 00:22:49,051
- Quit what? - Shinyoung Philharmonic.
308
00:22:52,745 --> 00:22:55,721
Maestro Nam wants to play a different piece. What can I do?
309
00:22:55,785 --> 00:22:57,820
He's practically telling me to get lost.
310
00:22:58,386 --> 00:22:59,461
So what?
311
00:22:59,616 --> 00:23:01,430
You're going to leave just because he tells you to?
312
00:23:02,186 --> 00:23:03,261
That's it?
313
00:23:06,595 --> 00:23:09,340
People who pity themselves always give up so easily.
314
00:23:11,196 --> 00:23:13,870
- What? - You think you're so pitiful.
315
00:23:14,706 --> 00:23:17,011
What's your point?
316
00:23:22,876 --> 00:23:23,951
Here.
317
00:23:30,545 --> 00:23:31,630
What is it?
318
00:23:33,055 --> 00:23:34,130
Take a look.
319
00:23:35,126 --> 00:23:37,830
They need a timpanist to record a film score.
320
00:23:38,025 --> 00:23:39,630
I brought it for you.
321
00:23:39,795 --> 00:23:42,600
I thought I should pay you back for having slept with Jae Hyung.
322
00:23:43,226 --> 00:23:44,301
Don't you agree?
323
00:23:45,436 --> 00:23:47,340
Why are you being so nice all of a sudden?
324
00:23:48,105 --> 00:23:50,140
Since when did you care about me?
325
00:23:50,936 --> 00:23:53,380
I figured I should start caring about you from now.
326
00:23:54,676 --> 00:23:56,350
We used to be friends.
327
00:23:56,805 --> 00:23:58,521
Although you might've forgotten that.
328
00:23:59,216 --> 00:24:00,291
Here.
329
00:24:10,386 --> 00:24:11,471
Let's hear the violin.
330
00:24:15,426 --> 00:24:16,626
- It's Ha Eun Ju. - It's Ha Eun Ju.
331
00:24:16,626 --> 00:24:18,110
- Ha Eun Ju? - It's Ha Eun Ju.
332
00:24:18,535 --> 00:24:20,065
- My gosh. - is it really her?
333
00:24:20,065 --> 00:24:23,211
- Ha Eun Ju! - Ha Eun Ju!
334
00:24:23,236 --> 00:24:26,311
- Ha Eun Ju! - Ha Eun Ju!
335
00:24:26,335 --> 00:24:29,245
- Ha Eun Ju! - Ha Eun Ju!
336
00:24:29,245 --> 00:24:30,850
- Ha Eun Ju! - Ha Eun Ju!
337
00:25:34,845 --> 00:25:36,150
Can I have another shot?
338
00:25:39,045 --> 00:25:40,150
Are you here to vent your anger?
339
00:25:46,916 --> 00:25:48,761
Will you please mind your own business?
340
00:25:54,726 --> 00:25:57,265
What... What are you doing?
341
00:25:57,265 --> 00:25:58,340
Me?
342
00:25:59,065 --> 00:26:00,570
I'm worrying about you.
343
00:26:02,105 --> 00:26:04,410
I never asked you to worry about me.
344
00:26:04,466 --> 00:26:05,981
And this was for me.
345
00:26:06,575 --> 00:26:07,835
I'll pay for it.
346
00:26:07,835 --> 00:26:09,380
You're jobless right now.
347
00:26:16,146 --> 00:26:17,521
Are you serious?
348
00:26:23,226 --> 00:26:25,231
Yes, I'm jobless.
349
00:26:25,555 --> 00:26:26,755
You're right.
350
00:26:26,755 --> 00:26:28,771
I got fired in just one day.
351
00:26:29,025 --> 00:26:30,271
Are you happy about that?
352
00:26:30,565 --> 00:26:32,741
You really have no manners.
353
00:26:38,736 --> 00:26:40,376
My gosh, come on.
354
00:26:40,376 --> 00:26:42,376
Don't follow me. It's annoying.
355
00:26:42,376 --> 00:26:43,745
Why don't you answer my calls at night?
356
00:26:43,745 --> 00:26:45,146
I told you not to follow me.
357
00:26:45,146 --> 00:26:47,251
Aren't you going to talk to me anymore?
358
00:26:47,315 --> 00:26:49,815
Why do I need to talk to you?
359
00:26:49,815 --> 00:26:51,491
My gosh.
360
00:26:51,956 --> 00:26:53,255
Why do you keep doing this to me?
361
00:26:53,255 --> 00:26:55,461
Why do you always bother me like this?
362
00:26:55,555 --> 00:26:57,400
Are you tailing me?
363
00:26:57,986 --> 00:27:00,001
Or are you really interested in me?
364
00:27:00,156 --> 00:27:01,640
I already told you that I'm very interested in you.
365
00:27:07,166 --> 00:27:08,741
Don't we need to talk about something?
366
00:27:08,866 --> 00:27:10,565
Will you please stop following me?
367
00:27:10,565 --> 00:27:13,305
My gosh, come on. You cried, screamed,
368
00:27:13,305 --> 00:27:14,406
and fainted at Mount Nam yesterday.
369
00:27:14,406 --> 00:27:17,221
How do you expect me to stay still after having witnessed all that?
370
00:27:18,446 --> 00:27:20,650
I don't know. I can't remember anything.
371
00:27:20,745 --> 00:27:22,186
Stop following me. If you do,
372
00:27:22,186 --> 00:27:23,691
I'm going to report you to the cops.
373
00:27:32,025 --> 00:27:34,330
What is his problem? Why does he keep following me?
374
00:27:34,656 --> 00:27:36,640
What does he need to say to me?
375
00:27:37,926 --> 00:27:39,711
How did he even know where I was?
376
00:27:40,095 --> 00:27:41,511
How did he know...
377
00:27:45,706 --> 00:27:47,251
How did he know I was here?
378
00:28:03,285 --> 00:28:06,370
No way. Is that guy really tailing me?
379
00:28:07,325 --> 00:28:09,041
No, I'm sure that's not true.
380
00:28:09,426 --> 00:28:12,041
He's not a stalker. Why would he follow me around?
381
00:28:13,095 --> 00:28:16,410
But why am I running away from him?
382
00:28:26,815 --> 00:28:27,920
What is this?
383
00:28:39,855 --> 00:28:43,400
Jang Yoon. Who on earth is he?
384
00:28:48,206 --> 00:28:49,840
(Jang Yoon)
385
00:28:52,305 --> 00:28:53,880
(Jang Yoon)
386
00:28:55,906 --> 00:28:58,551
(Instructor Jang Yoon is the best.)
387
00:29:01,585 --> 00:29:02,716
(Pianist Jang Yoon)
388
00:29:02,716 --> 00:29:06,590
(Pianist Jang Yoon)
389
00:29:07,255 --> 00:29:10,100
This guy is like a ghost.
390
00:29:10,255 --> 00:29:12,070
There's nothing about him.
391
00:29:12,156 --> 00:29:13,570
(Jang Yoon)
392
00:29:14,866 --> 00:29:17,441
(Jang Yoon)
393
00:29:18,095 --> 00:29:20,471
What is this? He's not on social media either?
394
00:29:21,295 --> 00:29:23,640
I get it. I could understand if he's not on it.
395
00:29:30,275 --> 00:29:31,890
Come on. Is he serious?
396
00:29:32,545 --> 00:29:34,150
Doesn't he know what time it is?
397
00:29:51,426 --> 00:29:52,741
What's this?
398
00:29:55,866 --> 00:29:57,840
Could it be his...
399
00:30:04,446 --> 00:30:05,751
What's that?
400
00:30:15,525 --> 00:30:17,761
Blood?
401
00:30:31,505 --> 00:30:33,511
- You're here. - "You're here?"
402
00:30:33,805 --> 00:30:35,376
Did you know I would come?
403
00:30:35,376 --> 00:30:36,721
I played, so you would come.
404
00:30:41,015 --> 00:30:42,221
How was it?
405
00:30:43,345 --> 00:30:44,860
- What? - Schubert's piece.
406
00:30:45,486 --> 00:30:48,400
I just played it instead of giving out rice cake for moving here.
407
00:30:49,456 --> 00:30:50,860
How brazen.
408
00:30:52,956 --> 00:30:54,630
Do you know what time it is now?
409
00:30:54,825 --> 00:30:58,471
Don't you think playing the piano late at night is considered rude?
410
00:30:59,366 --> 00:31:01,880
I do think so. Do you think I don't know common etiquette?
411
00:31:08,575 --> 00:31:11,650
I hurt myself when I was cleaning the bathroom.
412
00:31:12,176 --> 00:31:13,991
Not when you were trying to break into my house through the veranda?
413
00:31:14,075 --> 00:31:15,521
How could he be so shameless?
414
00:31:16,585 --> 00:31:19,991
No way. Look at that. He's the perfect size.
415
00:31:20,416 --> 00:31:22,285
Should I lift the soles of his shoes?
416
00:31:22,285 --> 00:31:24,261
- Do you want to come in? - What did you say?
417
00:31:24,886 --> 00:31:26,670
- What did you say? - Do you want to come into my house?
418
00:31:26,926 --> 00:31:29,140
I can sing the song in person.
419
00:31:29,525 --> 00:31:32,140
- Evening call. - I'm not in a mood to joke around.
420
00:31:34,436 --> 00:31:36,241
Do you really think I'm a stalker?
421
00:31:41,275 --> 00:31:44,180
Who told you that?
422
00:31:46,045 --> 00:31:47,590
The doctor told me.
423
00:31:48,916 --> 00:31:51,261
So you told her that you thought the guy you kept running into...
424
00:31:53,986 --> 00:31:55,731
could be a stalker.
425
00:32:05,035 --> 00:32:07,541
Don't worry. I'm not a stalker.
426
00:32:13,166 --> 00:32:15,176
(Episode 6 will air shortly.)
427
00:32:16,555 --> 00:32:19,299
(Episode 6)
428
00:32:40,375 --> 00:32:41,450
Yi Young.
429
00:32:53,424 --> 00:32:54,499
Yi Young.
430
00:33:04,765 --> 00:33:08,910
The wind brought that to me
431
00:33:11,244 --> 00:33:12,719
I'll give it back to you, although it saddens me.
432
00:33:20,214 --> 00:33:21,490
What?
433
00:33:21,955 --> 00:33:23,429
The wind... What?
434
00:33:26,854 --> 00:33:29,130
My goodness. Goodness!
435
00:33:29,225 --> 00:33:30,569
Your bra?
436
00:33:32,124 --> 00:33:34,209
My gosh, you're unbelievable.
437
00:33:34,964 --> 00:33:36,464
Lower your voice.
438
00:33:36,464 --> 00:33:39,309
So you're saying Jang Yoon...
439
00:33:39,604 --> 00:33:42,209
gave you back your bra?
440
00:33:43,335 --> 00:33:44,550
Yes.
441
00:33:45,244 --> 00:33:47,890
Something is off about him.
442
00:33:48,044 --> 00:33:49,419
It's a long story.
443
00:33:49,514 --> 00:33:51,289
There were more than a couple of odd incidents.
444
00:33:51,544 --> 00:33:52,619
Come on.
445
00:33:52,785 --> 00:33:54,255
I'm sure the wind blew it away.
446
00:33:54,255 --> 00:33:55,854
You do a sloppy job with your laundry.
447
00:33:55,854 --> 00:33:57,154
It's not that.
448
00:33:57,154 --> 00:33:58,330
Of course, it is.
449
00:33:58,585 --> 00:34:01,594
Let's be honest. Why would he steal your bra?
450
00:34:01,594 --> 00:34:03,030
I'd get it if it was vice versa.
451
00:34:03,725 --> 00:34:05,970
I'm really serious about this right now.
452
00:34:06,525 --> 00:34:08,809
Right. Let's say that you are.
453
00:34:09,865 --> 00:34:12,005
Did you hear about Maestro Nam's rumor?
454
00:34:12,005 --> 00:34:13,080
Maestro Nam?
455
00:34:13,535 --> 00:34:14,780
No. What rumor?
456
00:34:15,835 --> 00:34:17,720
I think he fell for that witch.
457
00:34:18,145 --> 00:34:19,419
I mean, Eun Ju.
458
00:34:22,145 --> 00:34:23,545
Come on. No way.
459
00:34:23,545 --> 00:34:25,385
"No way"? Yes way.
460
00:34:25,385 --> 00:34:27,229
Eun Ju, that witch, is more than capable.
461
00:34:27,885 --> 00:34:29,085
At the inaugural concert,
462
00:34:29,085 --> 00:34:30,624
he said we'd play a few concertos...
463
00:34:30,624 --> 00:34:32,229
without inviting any other musicians.
464
00:34:32,455 --> 00:34:34,030
But as for the last piece,
465
00:34:34,395 --> 00:34:36,630
Eun Ju will play it, not the concertmaster.
466
00:34:37,094 --> 00:34:39,064
- Really? - Yes.
467
00:34:39,064 --> 00:34:41,609
Gosh, I had faith in Maestro Nam.
468
00:34:41,934 --> 00:34:43,739
He was a man, after all.
469
00:34:44,504 --> 00:34:46,710
Hey, I have to go to my lesson.
470
00:34:46,835 --> 00:34:48,474
Don't be so sad, human.
471
00:34:48,474 --> 00:34:49,675
Once I get paid,
472
00:34:49,675 --> 00:34:50,819
I'll treat you.
473
00:34:51,244 --> 00:34:52,319
Bye.
474
00:35:08,254 --> 00:35:11,039
I told you that you couldn't. Why do you keep insisting?
475
00:35:11,594 --> 00:35:13,870
The conductor is resting right now.
476
00:35:14,765 --> 00:35:16,769
Please help me out here.
477
00:35:16,865 --> 00:35:19,609
I'm as good as dead if I wake him up when he's resting.
478
00:35:19,664 --> 00:35:21,434
You know his temper.
479
00:35:21,434 --> 00:35:23,305
He'll really fire me.
480
00:35:23,305 --> 00:35:24,744
It will just take one minute. Okay?
481
00:35:24,744 --> 00:35:25,775
Isn't just one minute okay?
482
00:35:25,775 --> 00:35:27,775
Oh, please. How many times must I tell you?
483
00:35:27,775 --> 00:35:30,859
Visitors can't come in without an appointment.
484
00:35:35,654 --> 00:35:36,960
"A visitor"?
485
00:35:40,224 --> 00:35:42,430
It's 48 dollars and 35 cents.
486
00:35:43,055 --> 00:35:44,139
What?
487
00:35:45,994 --> 00:35:47,265
It's the money I got paid...
488
00:35:47,265 --> 00:35:48,609
for working for a day and a half here.
489
00:35:49,765 --> 00:35:51,880
It's 48 dollars and 35 cents.
490
00:35:52,605 --> 00:35:54,049
You think it's not much, right?
491
00:35:54,404 --> 00:35:56,575
But this money means a lot to me.
492
00:35:56,575 --> 00:35:58,675
I can't spend this money. It's still in the bank.
493
00:35:58,675 --> 00:35:59,850
Do you know why?
494
00:36:02,244 --> 00:36:04,319
Because I got it from the orchestra.
495
00:36:04,985 --> 00:36:06,485
It's the money I got after working...
496
00:36:06,485 --> 00:36:08,030
at the place I've been dreaming of working for 15 years.
497
00:36:09,455 --> 00:36:10,590
Ms. Yang.
498
00:36:11,624 --> 00:36:14,870
You don't know how hard I practiced playing the timpani, right?
499
00:36:17,265 --> 00:36:19,500
Can you see these? My biceps?
500
00:36:20,194 --> 00:36:22,870
Do you think I got these biceps because I exercised?
501
00:36:23,295 --> 00:36:27,010
I pounded the timpani with my mallets all the time.
502
00:36:27,034 --> 00:36:29,205
I got these biceps because my muscles ruptured.
503
00:36:29,205 --> 00:36:31,005
Have your biceps ever ruptured before?
504
00:36:31,005 --> 00:36:32,205
I was practicing.
505
00:36:32,205 --> 00:36:33,850
Feel it. Please?
506
00:36:33,914 --> 00:36:35,919
My precious biceps...
507
00:36:37,044 --> 00:36:39,059
have ruptured.
508
00:36:41,015 --> 00:36:43,924
Why won't you let me see him when you don't know anything?
509
00:36:43,924 --> 00:36:45,325
So what if this is a prestigious orchestra?
510
00:36:45,325 --> 00:36:46,784
So what if he's a genius?
511
00:36:46,784 --> 00:36:48,625
Think about who makes a genius shine.
512
00:36:48,625 --> 00:36:50,424
He could shine thanks to people like me.
513
00:36:50,424 --> 00:36:53,070
He's a super attention-seeker who wears Mozart's outfit.
514
00:37:02,534 --> 00:37:05,479
Hey, have your biceps really ruptured?
515
00:37:08,914 --> 00:37:09,989
Let me see.
516
00:37:24,374 --> 00:37:25,590
Coffee?
517
00:37:31,285 --> 00:37:35,030
Sir, I'm sorry about what I said back there.
518
00:37:35,585 --> 00:37:38,069
I didn't mean it when I said that you're an attention-seeker.
519
00:37:39,455 --> 00:37:41,470
No, no. There's no need to apologize.
520
00:37:41,794 --> 00:37:43,369
I am an attention-seeker.
521
00:37:44,164 --> 00:37:45,470
So...
522
00:37:46,434 --> 00:37:48,210
what is it that you wanted to tell me for a minute?
523
00:37:53,734 --> 00:37:54,920
A job...
524
00:37:55,705 --> 00:37:56,879
"A job"?
525
00:38:02,285 --> 00:38:03,920
I don't care what it is...
526
00:38:04,484 --> 00:38:06,215
as long as I can stay here.
527
00:38:06,215 --> 00:38:09,530
I want to start from the ground up and get back on stage.
528
00:38:10,124 --> 00:38:12,100
I'll do my best, so please give me a job.
529
00:38:12,124 --> 00:38:14,300
I'll take whatever job it may be.
530
00:38:16,825 --> 00:38:18,009
Okay.
531
00:38:20,494 --> 00:38:22,809
- What? - I did need you.
532
00:38:23,265 --> 00:38:24,579
Me?
533
00:38:25,004 --> 00:38:28,379
Well, I need an assistant.
534
00:38:28,945 --> 00:38:31,389
You won't be able to play or be paid much.
535
00:38:31,575 --> 00:38:33,689
But you'll learn from me,
536
00:38:33,715 --> 00:38:35,790
and it'll be easier for you to grab opportunities.
537
00:38:35,814 --> 00:38:39,489
Make coffee for me every practice and manage my schedule.
538
00:38:39,515 --> 00:38:42,499
Pick up my calls and bring me my scores.
539
00:38:43,525 --> 00:38:44,629
Okay?
540
00:38:47,294 --> 00:38:48,470
Okay.
541
00:38:49,124 --> 00:38:50,340
Okay.
542
00:38:52,234 --> 00:38:53,340
Okay.
543
00:40:14,215 --> 00:40:15,319
Ms. Ha Eun Ju?
544
00:40:15,885 --> 00:40:17,020
Come here, please.
545
00:40:24,325 --> 00:40:25,569
You crazy witch.
546
00:40:26,455 --> 00:40:30,069
What is it? Are you afraid now that I've really sued you?
547
00:40:30,595 --> 00:40:33,239
Shut it before I break the rest of your fingers too.
548
00:40:35,035 --> 00:40:36,340
Did you hear that?
549
00:40:36,504 --> 00:40:38,405
I'm a flutist.
550
00:40:38,405 --> 00:40:39,575
Wasn't that a death threat?
551
00:40:39,575 --> 00:40:42,345
Hey. Kneel this instant and apologize to me right now.
552
00:40:42,345 --> 00:40:44,219
It's best that you do.
553
00:40:44,315 --> 00:40:46,274
If you can't settle this, you will be indicted.
554
00:40:46,274 --> 00:40:47,990
Having paid a fine will also be recorded under your name.
555
00:40:48,685 --> 00:40:51,990
She already has a record. She has two records of assault.
556
00:40:53,085 --> 00:40:54,559
There's more.
557
00:40:55,384 --> 00:40:56,699
She's a prostitute.
558
00:40:56,754 --> 00:40:57,795
Hey.
559
00:40:57,795 --> 00:41:02,400
Should I tell him how you got your Guadagnini?
560
00:41:22,644 --> 00:41:25,530
I got it from your dad.
561
00:41:26,715 --> 00:41:27,725
What?
562
00:41:27,725 --> 00:41:29,959
I feel sorry for your mom.
563
00:41:33,055 --> 00:41:34,199
Indict me.
564
00:41:35,665 --> 00:41:38,309
- You crazy wench! Is she insane? - Stop her.
565
00:41:38,494 --> 00:41:39,795
- Stop her. - That little...
566
00:41:39,795 --> 00:41:42,510
Why are you doing this to me? Catch her!
567
00:41:55,715 --> 00:41:56,819
Maestro Nam.
568
00:41:57,114 --> 00:41:59,229
Goodness. I'm sorry.
569
00:42:02,085 --> 00:42:05,000
(Conductor's Room)
570
00:42:07,565 --> 00:42:08,740
Who are you?
571
00:42:11,965 --> 00:42:13,309
My name is Hong Yi Young, Ms. Yoon.
572
00:42:13,795 --> 00:42:16,040
Why are you here?
573
00:42:16,864 --> 00:42:18,979
I was hired by Maestro Nam.
574
00:42:19,075 --> 00:42:20,150
"Hired"?
575
00:42:21,904 --> 00:42:24,689
Where is he? He's not picking up my calls.
576
00:42:25,445 --> 00:42:27,959
Well... I'm not sure.
577
00:42:28,185 --> 00:42:30,185
He told me not to call him.
578
00:42:30,185 --> 00:42:31,390
What?
579
00:42:35,884 --> 00:42:38,725
Ms. Hong. Listen carefully to me.
580
00:42:38,725 --> 00:42:41,725
I booked a ridiculously expensive limousine...
581
00:42:41,725 --> 00:42:43,469
and a restaurant for today.
582
00:42:44,295 --> 00:42:45,469
Do you get it?
583
00:42:46,435 --> 00:42:47,435
Yes.
584
00:42:47,435 --> 00:42:50,809
Go outside this instant, find him,
585
00:42:50,864 --> 00:42:52,609
dress him,
586
00:42:55,874 --> 00:42:57,280
and bring him to this address.
587
00:43:00,345 --> 00:43:03,760
(Conductor's Room)
588
00:43:09,055 --> 00:43:11,469
Maestro Nam! I'm on my way.
589
00:43:11,595 --> 00:43:13,099
Stay there.
590
00:43:22,634 --> 00:43:23,979
Maestro Nam?
591
00:43:24,504 --> 00:43:25,709
Maestro Nam?
592
00:43:29,445 --> 00:43:31,020
Maestro Nam?
593
00:43:32,014 --> 00:43:33,520
Maestro Nam?
594
00:43:39,784 --> 00:43:41,030
Maestro Nam.
595
00:43:44,085 --> 00:43:46,254
Maestro Nam, I brought your suit.
596
00:43:46,254 --> 00:43:47,939
You need to change and go.
597
00:43:54,705 --> 00:43:56,679
- Lie down. - What?
598
00:44:00,904 --> 00:44:01,979
Okay.
599
00:44:13,185 --> 00:44:14,559
How is it?
600
00:44:15,754 --> 00:44:17,160
What?
601
00:44:18,854 --> 00:44:20,270
Do you hear that?
602
00:44:22,624 --> 00:44:23,770
Hear what?
603
00:44:24,435 --> 00:44:25,939
Beethoven.
604
00:44:26,264 --> 00:44:27,640
"Beethoven"?
605
00:44:34,904 --> 00:44:37,150
Maestro Nam, you're running out of...
606
00:44:45,055 --> 00:44:48,630
You're already late...
607
00:44:50,354 --> 00:44:51,630
What is this?
608
00:44:51,725 --> 00:44:54,130
What... What is he planning to do?
609
00:44:57,935 --> 00:44:59,170
Yi Young.
610
00:45:06,205 --> 00:45:08,280
- Yes? - During the audition,
611
00:45:09,205 --> 00:45:10,449
I saw it.
612
00:45:10,874 --> 00:45:12,050
What?
613
00:45:13,475 --> 00:45:15,990
I saw something sparkle inside of you.
614
00:45:20,555 --> 00:45:22,630
Now, it's time for you to take it out...
615
00:45:23,484 --> 00:45:25,170
and polish it.
616
00:45:25,725 --> 00:45:27,969
Polish it well so that no one will look down on...
617
00:45:28,425 --> 00:45:31,000
or ridicule you.
618
00:45:36,435 --> 00:45:37,880
Don't forget.
619
00:45:38,675 --> 00:45:41,010
We will be on this stage together one day.
620
00:45:53,254 --> 00:45:54,729
What a waste.
621
00:45:55,585 --> 00:45:56,754
What?
622
00:45:56,754 --> 00:45:59,270
It was just the right time for a kiss.
623
00:46:04,634 --> 00:46:05,870
Then...
624
00:46:08,004 --> 00:46:09,240
shall we go?
625
00:46:14,575 --> 00:46:16,550
Ju Wan. I mean, Maestro Nam.
626
00:46:17,075 --> 00:46:18,945
Your suit. You need to change.
627
00:46:18,945 --> 00:46:20,219
Maestro Nam.
628
00:46:21,744 --> 00:46:23,020
I'm telling you.
629
00:46:23,415 --> 00:46:25,760
He was just in need of an assistant.
630
00:46:27,484 --> 00:46:30,000
I just can't put my finger on him.
631
00:46:30,654 --> 00:46:34,429
Anyway, I'm proud of you for asking him for a job.
632
00:46:34,695 --> 00:46:37,740
Hey, I'm going to stop getting fired.
633
00:46:38,065 --> 00:46:40,595
I'm going to be productive from now on.
634
00:46:40,595 --> 00:46:43,364
Sure. It's great being productive and all,
635
00:46:43,364 --> 00:46:45,510
but everybody will be talking about you tomorrow.
636
00:46:46,705 --> 00:46:48,874
- Do you think so? - Of course, you idiot.
637
00:46:48,874 --> 00:46:52,050
Yu Da won't stay still. Watch out for the time being.
638
00:46:52,345 --> 00:46:56,059
If not, you might as well seduce him.
639
00:46:56,514 --> 00:46:59,429
Gosh, you're really not helpful.
640
00:47:00,555 --> 00:47:01,699
I'm hanging up.
641
00:47:03,254 --> 00:47:04,599
Thank you.
642
00:47:10,600 --> 00:47:15,600
[VIU Ver] KBS2 E06 'I Wanna Hear Your Song'
"A Thief Breaks into Yi Young's House"
-♥ Ruo Xi ♥-
643
00:47:20,205 --> 00:47:21,819
Where has he been this late at night?
644
00:47:22,675 --> 00:47:24,650
He didn't have practice today.
645
00:48:26,205 --> 00:48:27,404
What's the fuss about?
646
00:48:27,404 --> 00:48:28,475
There's nothing weird about that.
647
00:48:28,475 --> 00:48:29,874
It's just a coincidence.
648
00:48:29,874 --> 00:48:31,104
We met by coincidence three times already.
649
00:48:31,104 --> 00:48:32,545
It's really weird.
650
00:48:32,545 --> 00:48:34,050
He gave me his number,
651
00:48:34,614 --> 00:48:36,045
and he auditioned for Shinyoung Philharmonic.
652
00:48:36,045 --> 00:48:38,055
And now, he's even moving into the house...
653
00:48:38,055 --> 00:48:39,559
right next to mine.
654
00:48:41,555 --> 00:48:43,699
Do you really think I'm a stalker?
655
00:48:48,124 --> 00:48:49,300
Tonight,
656
00:48:49,764 --> 00:48:52,510
I'm going to find out who you really are.
657
00:50:00,865 --> 00:50:02,409
A thief... There's a thief!
658
00:50:03,004 --> 00:50:04,079
Thief!
659
00:50:05,774 --> 00:50:07,180
There's a thief!
660
00:50:14,945 --> 00:50:16,290
My gosh!
661
00:50:20,155 --> 00:50:21,290
Call the cops.
662
00:50:21,554 --> 00:50:22,899
My goodness!
663
00:50:23,725 --> 00:50:24,800
Hello? Is this the police?
664
00:51:10,935 --> 00:51:12,079
Did you catch him?
665
00:51:20,215 --> 00:51:21,290
You...
666
00:51:24,044 --> 00:51:25,329
Why are you...
667
00:51:43,135 --> 00:51:44,379
My gosh.
668
00:51:48,574 --> 00:51:51,819
Yi Young, I wasn't trying to harm you.
669
00:51:51,915 --> 00:51:53,349
Yi Young, please believe me!
670
00:51:54,044 --> 00:51:55,119
Yi Young!
671
00:51:55,814 --> 00:51:56,889
Yi Young!
672
00:52:04,895 --> 00:52:05,970
I'm okay.
673
00:52:30,445 --> 00:52:33,530
Jae Hyung apparently broke into my house three times.
674
00:52:33,655 --> 00:52:36,930
What's your relationship with him?
675
00:52:37,425 --> 00:52:38,524
The first time...
676
00:52:38,524 --> 00:52:40,800
was because he missed me and was worried about me.
677
00:52:41,225 --> 00:52:42,599
The second time...
678
00:52:42,625 --> 00:52:45,470
was out of anger because I didn't reply to his texts.
679
00:52:47,635 --> 00:52:49,940
He's my neighbor.
680
00:52:51,705 --> 00:52:52,909
And the last time...
681
00:52:53,475 --> 00:52:56,149
was because he wanted to give me a Johannes Brahms CD.
682
00:53:05,885 --> 00:53:08,760
I wonder when love suddenly turns into something distorted.
683
00:53:11,125 --> 00:53:12,200
Is love...
684
00:53:12,524 --> 00:53:14,599
really a pure and innocent emotion?
685
00:53:34,014 --> 00:53:36,119
- What do you want? - What do you think?
686
00:53:37,544 --> 00:53:38,990
I want you to open it for me.
687
00:53:40,655 --> 00:53:41,730
Here.
688
00:53:56,004 --> 00:53:57,079
Are you busy?
689
00:53:57,365 --> 00:53:59,750
- Why? - You need to go somewhere with me.
690
00:54:01,034 --> 00:54:02,119
Right now?
691
00:54:02,304 --> 00:54:04,205
I'm injured. I can't even eat.
692
00:54:04,205 --> 00:54:06,215
And I can't even wash or drive.
693
00:54:06,215 --> 00:54:07,774
I'm a pianist, but I can't even play the piano.
694
00:54:07,774 --> 00:54:11,990
My gosh, I'm just as good as dead.
695
00:54:35,544 --> 00:54:37,079
Wake me up once we're there.
696
00:54:37,344 --> 00:54:38,919
Please drive safely.
697
00:54:42,915 --> 00:54:44,490
My gosh, Gangwon Province?
698
00:54:45,554 --> 00:54:46,960
Seriously?
699
00:55:47,115 --> 00:55:48,619
Whose place is this?
700
00:55:52,254 --> 00:55:54,230
Are we allowed to go inside?
701
00:55:57,385 --> 00:55:59,200
It belongs to an acquaintance. Come in.
702
00:56:01,324 --> 00:56:02,399
Come inside.
703
00:56:08,135 --> 00:56:10,309
Sit down and make yourself at home. I'll serve you some tea.
704
00:56:18,044 --> 00:56:19,115
If you're so scared of me,
705
00:56:19,115 --> 00:56:20,844
call someone you know and let them know...
706
00:56:20,844 --> 00:56:22,119
that you're here.
707
00:56:22,945 --> 00:56:24,490
I don't mind.
708
00:56:25,185 --> 00:56:26,955
My gosh, come on.
709
00:56:26,955 --> 00:56:29,760
I wasn't that scared.
710
00:56:30,824 --> 00:56:32,329
Who is this acquaintance?
711
00:56:34,054 --> 00:56:35,569
What? I can't hear you.
712
00:56:35,925 --> 00:56:38,099
Who owns this place?
713
00:56:49,645 --> 00:56:51,844
- My dad. - What?
714
00:56:51,844 --> 00:56:53,649
Don't touch it. I don't want you to taint it.
715
00:56:57,715 --> 00:56:59,389
Is this a photo of you?
716
00:57:00,185 --> 00:57:01,260
Yes.
717
00:57:02,655 --> 00:57:03,925
Which one is you?
718
00:57:03,925 --> 00:57:05,230
The boy on the left?
719
00:57:05,524 --> 00:57:06,599
The right.
720
00:57:08,764 --> 00:57:10,200
Who's the kid next to you?
721
00:57:10,764 --> 00:57:11,909
He's my little brother.
722
00:57:12,494 --> 00:57:13,834
You have a brother?
723
00:57:13,834 --> 00:57:15,139
What does he do?
724
00:57:16,665 --> 00:57:17,740
He's a pianist.
725
00:57:18,605 --> 00:57:19,909
Really?
726
00:57:20,405 --> 00:57:22,020
Does he still play?
727
00:57:26,475 --> 00:57:27,889
No.
728
00:57:29,044 --> 00:57:30,790
He died a year ago.
729
00:57:33,215 --> 00:57:34,490
He was murdered.
730
00:58:27,074 --> 00:58:29,020
Can you stop filming?
731
00:58:29,344 --> 00:58:31,879
I can't play it because you're recording me like that.
732
00:58:44,855 --> 00:58:47,700
Let's go ride the cable car tomorrow morning, Yi Young.
733
00:59:10,685 --> 00:59:13,059
Is love really a pure and innocent emotion?
734
00:59:15,014 --> 00:59:17,930
I wonder when love suddenly turns into something distorted.
735
00:59:20,824 --> 00:59:22,540
I don't know anything.
736
00:59:24,695 --> 00:59:28,470
However, there's only one thing I'm certain of now.
737
00:59:44,084 --> 00:59:45,990
The lost memory of mine...
738
00:59:47,715 --> 00:59:49,530
started to come back.
739
00:59:51,155 --> 00:59:52,399
Are you Kim Ian?
740
00:59:52,725 --> 00:59:53,930
No.
741
00:59:54,554 --> 00:59:56,764
Mr. Kim! Mr. Kim!
742
00:59:56,764 --> 00:59:58,064
Are you Mr. Kim?
743
00:59:58,064 --> 01:00:00,409
Are you... Excuse me.
744
01:00:06,004 --> 01:00:07,780
Kim Ian.
745
01:00:09,105 --> 01:00:10,919
That jerk, Kim Ian.
746
01:00:17,584 --> 01:00:19,460
I have a lot of bags.
747
01:00:21,655 --> 01:00:22,760
Pardon?
748
01:00:22,984 --> 01:00:25,324
Were you talking to me just now?
749
01:00:25,324 --> 01:00:28,740
I have a lot of bags with me. Can you handle them by yourself?
750
01:00:28,764 --> 01:00:30,200
I'm not going to help.
751
01:00:35,534 --> 01:00:36,909
Mr. Kim Ian?
752
01:00:49,885 --> 01:00:51,490
Your brother...
753
01:00:52,115 --> 01:00:54,129
Who murdered him?
754
01:00:55,554 --> 01:00:56,960
Someone he loved.
755
01:01:02,965 --> 01:01:04,300
His name...
756
01:01:06,064 --> 01:01:08,710
Can I ask your brother's name?
757
01:01:15,744 --> 01:01:16,980
Ian.
758
01:01:17,905 --> 01:01:21,220
Kim Ian.
759
01:01:55,250 --> 01:01:58,314
(I Wanna Hear Your Song)
760
01:01:58,314 --> 01:02:01,530
She doesn't remember who Ian was and that Ian was murdered.
761
01:02:01,615 --> 01:02:03,159
We've met before, haven't we?
762
01:02:03,385 --> 01:02:04,784
Before we met as colleagues.
763
01:02:04,784 --> 01:02:07,470
What do you like? We'll have a welcoming party for you.
764
01:02:07,794 --> 01:02:09,669
Didn't you ask me to help you sleep?
765
01:02:09,865 --> 01:02:11,899
We put each other to sleep, you know.
766
01:02:12,135 --> 01:02:13,609
What's your deal with me?
767
01:02:13,734 --> 01:02:14,865
This isn't a joke to me.
768
01:02:14,865 --> 01:02:16,734
I am interested in you.
769
01:02:16,734 --> 01:02:18,905
And I'd like to know about you. Be careful.
770
01:02:18,905 --> 01:02:20,879
I think you're having a fling with him.
771
01:02:20,935 --> 01:02:22,750
Can I kiss you?
52679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.