All language subtitles for Hell.Baby.2013.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.english
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
2
00:01:48,520 --> 00:01:50,761
- Home.
- Home.
3
00:01:53,520 --> 00:01:55,249
Here's to low-balling
the seller
4
00:01:55,400 --> 00:01:57,323
and still getting 50,000 off
after the home inspection.
5
00:01:57,480 --> 00:01:59,448
We could paint this place today,
sell it tomorrow
6
00:01:59,600 --> 00:02:01,329
and still make money.
7
00:02:01,480 --> 00:02:03,209
Yes, we could.
8
00:02:06,800 --> 00:02:10,247
- I love you, Jack Watson.
- I love you.
9
00:02:10,440 --> 00:02:14,126
Now, let me carry you
over that goddamn threshold.
10
00:02:14,320 --> 00:02:16,049
Ooh! Wait, stop.
11
00:02:16,200 --> 00:02:18,521
- Let's not squander the moment!
- I peed a little bit.
12
00:02:18,680 --> 00:02:21,490
- Oh, God! Really? Eugh!
- No, it's OK. It's just...
13
00:02:21,640 --> 00:02:23,369
The babies are pushing
on my bladder.
14
00:02:23,520 --> 00:02:25,841
Will you hand me a tissue?
A paper towel?
15
00:02:26,040 --> 00:02:27,883
- I got it.
- Thanks, baby.
16
00:02:30,480 --> 00:02:32,244
- Hi!
- New, uh...
17
00:02:32,400 --> 00:02:34,402
- Sorry.
- New parents, soon to be.
18
00:02:34,560 --> 00:02:36,289
Jack. Vanessa.
19
00:02:36,440 --> 00:02:38,647
- Hi!
- She pees a lot.
20
00:02:38,840 --> 00:02:40,763
OK.
21
00:02:40,920 --> 00:02:44,163
Come on. Ah! Oh, my God!
22
00:02:44,320 --> 00:02:47,290
If it makes you feel any better,
I just peed a little bit too.
23
00:02:47,440 --> 00:02:50,649
- Jesus, you are fat! Oh, my God!
- Honey! Honey!
24
00:02:50,800 --> 00:02:53,201
Oh, my God!
25
00:02:53,400 --> 00:02:55,084
- Oh!
- Please stop!
26
00:02:55,240 --> 00:02:57,607
Oh! Oh, my God!
27
00:03:08,080 --> 00:03:10,845
- Oh! Ow! Shit!
- Sweetie!
28
00:03:11,040 --> 00:03:13,088
What are you doing?!
29
00:03:13,240 --> 00:03:14,765
What are you doing?
30
00:03:14,960 --> 00:03:16,724
I found this lamp
up in the attic.
31
00:03:16,920 --> 00:03:18,649
I thought I'd get it
working again.
32
00:03:18,840 --> 00:03:20,126
No.
33
00:03:20,280 --> 00:03:22,851
Oh, shit! That hurt so bad!
34
00:03:23,000 --> 00:03:25,002
Please, God, let it be.
That thing'll kill somebody.
35
00:03:25,160 --> 00:03:26,525
Alright. Alright.
36
00:03:26,720 --> 00:03:29,246
Oh! I know
what I want you to do.
37
00:03:29,400 --> 00:03:31,801
If you have time,
I would really love for you
38
00:03:31,960 --> 00:03:34,327
to paint over the "Ms 13"
graffiti on the front porch,
39
00:03:34,520 --> 00:03:35,885
first thing.
40
00:03:36,040 --> 00:03:38,088
- My God, you're so adorable.
- Why am I...
41
00:03:38,240 --> 00:03:41,687
"Ms 13". It's "MS-13".
42
00:03:41,840 --> 00:03:45,561
Mara Salvatrucha.
It's this gang out of El Salvador.
43
00:03:45,720 --> 00:03:48,405
It's the deadliest gang
in the world.
44
00:03:48,560 --> 00:03:50,289
One of the...
Don't tell the Crips that.
45
00:03:50,440 --> 00:03:52,363
But they're the deadliest gang
in the world.
46
00:03:52,520 --> 00:03:54,761
So not only
is our new house tagged,
47
00:03:54,960 --> 00:03:57,850
it's tagged by a famous gang.
48
00:03:58,000 --> 00:03:59,889
Yeah. It's like Banksy.
49
00:04:00,040 --> 00:04:01,769
You know how much
you love Banksy.
50
00:04:01,920 --> 00:04:04,048
It's like that,
except, you know,
51
00:04:04,200 --> 00:04:06,851
with knives and face tattoos.
52
00:04:08,320 --> 00:04:10,402
- Oh, my God.
- What?
53
00:04:10,600 --> 00:04:13,046
This is the worst idea
of our fives.
54
00:04:14,200 --> 00:04:15,964
The Lower Lower
Garden District?
55
00:04:16,120 --> 00:04:18,043
Hm!
56
00:04:18,200 --> 00:04:20,123
People don't even know
this neighbourhood exists.
57
00:04:20,320 --> 00:04:23,449
No, that's actually not true.
That's not true.
58
00:04:23,600 --> 00:04:25,921
White people don't know that
this neighbourhood exists.
59
00:04:26,080 --> 00:04:27,809
This neighbourhood
is on the upswing.
60
00:04:27,960 --> 00:04:29,610
I read all about it in "Dwell".
61
00:04:29,760 --> 00:04:31,808
You're not just a little
nervous in this house?
62
00:04:32,000 --> 00:04:33,809
Hey.
63
00:04:34,000 --> 00:04:36,606
There is not one thing
to be afraid of in this house.
64
00:04:38,200 --> 00:04:39,690
- OK?
- OK.
65
00:04:41,720 --> 00:04:44,485
Oh, my God! Honey!
Get something!
66
00:04:44,640 --> 00:04:47,086
Goodness gracious,
y'all gave me a fright!
67
00:04:47,240 --> 00:04:49,607
What are you doing out there?
68
00:04:49,760 --> 00:04:52,081
I'm so sorry - I was just
standin' in your breezeway
69
00:04:52,240 --> 00:04:53,969
like some kind of
ne'er-do-well.
70
00:04:54,120 --> 00:04:55,929
Well, come on in.
Make yourself at home.
71
00:04:56,080 --> 00:04:58,401
I absolutely will do that,
thank you very much.
72
00:04:58,560 --> 00:05:01,166
Please allow me to introduce myself.
I am Fresnel Edmonds.
73
00:05:01,360 --> 00:05:03,044
I live across the way
over here.
74
00:05:03,200 --> 00:05:05,771
And you are
Jack and Vanessa!
75
00:05:05,920 --> 00:05:08,287
Jack, you're a PhD student
at Tulane University.
76
00:05:08,440 --> 00:05:10,169
How are you? Vanessa.
77
00:05:10,320 --> 00:05:11,890
You are
an occupational therapist
78
00:05:12,080 --> 00:05:13,923
expecting your first baby.
79
00:05:14,120 --> 00:05:16,805
- Yep.
- Wow. You know a lot about us.
80
00:05:17,000 --> 00:05:20,402
Come on, y'all - you can't move
into the 'Maison de Sang'
81
00:05:20,560 --> 00:05:22,085
and not raise a few eyebrows.
82
00:05:22,240 --> 00:05:23,890
- Frenell?
- F'resnel.
83
00:05:24,040 --> 00:05:25,963
It's spelled
just like it sounds.
84
00:05:26,120 --> 00:05:28,088
Yeah, F-apostrophe-R-E-S-N-E-L.
85
00:05:29,400 --> 00:05:31,050
It's really nice
to meet you.
86
00:05:31,200 --> 00:05:33,362
It's very nice to meet
the two of you as well.
87
00:05:33,560 --> 00:05:36,484
- Sorry we screamed.
- I'm sorry I screamed.
88
00:05:36,640 --> 00:05:40,087
- Did you say 'Maison de Sang'?
- Yeah.
89
00:05:40,240 --> 00:05:42,368
Oh, yeah. That's what
all the locals call it.
90
00:05:42,520 --> 00:05:45,410
That's the name we've been
using for years and years.
91
00:05:45,560 --> 00:05:47,289
Oh! Well, that's cool.
92
00:05:47,440 --> 00:05:49,363
This place has
a nickname already.
93
00:05:49,520 --> 00:05:51,807
It's like 'Tara'
or 'Twelve Oaks'.
94
00:05:51,960 --> 00:05:54,691
- A little bit like that.
- Well, that's very Southern.
95
00:05:54,840 --> 00:05:56,888
It is very Southern.
What does it mean?
96
00:05:57,080 --> 00:06:00,050
- 'House of Blood'.
- What?
97
00:06:00,200 --> 00:06:02,089
'House of Blood'.
98
00:06:03,120 --> 00:06:06,124
And, of course, the Cajuns,
they like to call it
99
00:06:06,280 --> 00:06:11,446
'Lieu OĆŗ Les Morts
Ne Sommeillent Jamais'.
100
00:06:11,640 --> 00:06:13,165
- Oh, I like that.
- Ain't that pretty?
101
00:06:13,320 --> 00:06:15,288
- I love the sound.
- And what does that one mean?
102
00:06:15,440 --> 00:06:17,647
'Place where the dead
never rest'.
103
00:06:17,800 --> 00:06:20,531
Then, of course,
there's also 'Casa Perderosa'.
104
00:06:20,680 --> 00:06:22,444
That's Spanish
for 'House of the lost'.
105
00:06:22,600 --> 00:06:25,604
And some call it 'the spooky
old house on down the way'.
106
00:06:25,760 --> 00:06:27,569
But nothin' for y'all
to worry about. No, no.
107
00:06:27,720 --> 00:06:32,123
Nobody has been murdered
in this house in a long time.
108
00:06:32,280 --> 00:06:35,204
I mean, it's not like anybody
got murdered here yesterday.
109
00:06:35,360 --> 00:06:37,169
Wow, see?
110
00:06:37,320 --> 00:06:40,244
Nobody's been murdered here
for a long, long, long time.
111
00:06:40,400 --> 00:06:43,131
- Years, it sounds like.
- I'm sorry. Did I say years?
112
00:06:43,280 --> 00:06:46,568
If I did, I misspoke.
There have been very recent murders.
113
00:06:46,720 --> 00:06:50,247
It's just that, uh, not any
in this calendar year.
114
00:06:50,400 --> 00:06:54,246
By 'calendar year',
do you mean since January?
115
00:06:54,400 --> 00:06:56,846
Exactly.
None in this calendar year.
116
00:06:57,000 --> 00:06:58,889
Well, that's four solid months.
117
00:06:59,040 --> 00:07:01,088
Well, give or take.
118
00:07:01,240 --> 00:07:04,449
Probably more like three and a half,
maybe two and a half.
119
00:07:04,600 --> 00:07:07,331
I'll go, like,
two months and a week.
120
00:07:07,480 --> 00:07:09,608
But don't get me wrong.
It's a great house.
121
00:07:09,760 --> 00:07:11,728
It got really good bones.
122
00:07:11,880 --> 00:07:14,804
You mean structurally, right?
123
00:07:14,960 --> 00:07:17,406
Not like there's bones
in here someplace!
124
00:07:17,560 --> 00:07:20,166
Sure, sure, Vanessa.
125
00:07:20,320 --> 00:07:23,529
- Let's say that's what I meant.
- Ohhh...
126
00:07:26,920 --> 00:07:29,969
Well, I will now be on my way.
127
00:07:30,120 --> 00:07:34,762
So if y'all need anything,
I'll always be real close by.
128
00:07:34,920 --> 00:07:36,604
Goodnight to you both.
129
00:07:36,760 --> 00:07:39,081
- Goodnight, F'resnel.
- Goodnight, now.
130
00:07:41,120 --> 00:07:43,566
- Oh!
- Baby, can you...
131
00:07:43,720 --> 00:07:45,449
Arggh!
132
00:07:45,600 --> 00:07:47,329
- I apologise.
- Oh, my God! F'resnel!
133
00:07:47,480 --> 00:07:49,801
Almost had the babies
right there.
134
00:07:49,960 --> 00:07:51,689
Let me get it.
I'm sorry, y'all.
135
00:07:51,840 --> 00:07:54,320
It sticks on the inside.
You gotta jimmy it a bit.
136
00:07:54,480 --> 00:07:56,289
But it's real easy
to get open and closed
137
00:07:56,440 --> 00:07:58,681
and get access to the home
at any point in time
138
00:07:58,840 --> 00:08:00,922
during the day or night
from the outside.
139
00:08:01,120 --> 00:08:02,804
OK. Thanks, F'resnel.
140
00:08:03,000 --> 00:08:04,570
- Goodnight to you, now.
- Thanks. Goodnight.
141
00:08:04,720 --> 00:08:07,690
- We have to get a lock on this.
- I know, I know.
142
00:08:15,240 --> 00:08:16,969
What the fuck?
143
00:08:29,880 --> 00:08:32,531
And while confronting the demon
144
00:08:32,680 --> 00:08:34,762
that was inhabiting
the young woman's body,
145
00:08:34,920 --> 00:08:37,287
Father Innocente was...
146
00:08:37,440 --> 00:08:39,727
Himpaled, with an umbrella.
147
00:08:39,880 --> 00:08:41,291
There was blood everywhere.
148
00:08:41,440 --> 00:08:44,364
Not a very fitting end for
such a fine man of the cloth,
149
00:08:44,520 --> 00:08:48,241
to be stab-bed with
the pointy end of an umbrella.
150
00:08:48,400 --> 00:08:51,290
It was actually not
the pointy kind of umbrella.
151
00:08:51,440 --> 00:08:53,886
It was actually one of those
little stubby umbrellas.
152
00:08:54,040 --> 00:08:56,805
It had, like, the logo
of a local radio station on it.
153
00:08:56,960 --> 00:08:58,689
One of those, you know?
154
00:08:58,840 --> 00:09:01,207
It had the face of this guy
they call the Locador.
155
00:09:01,360 --> 00:09:04,091
He's like a crazy luchador
of good times.
156
00:09:04,240 --> 00:09:05,730
And his face
was on the umbrella.
157
00:09:05,880 --> 00:09:08,008
The umbrella comes popping
through the chest
158
00:09:08,160 --> 00:09:09,764
of Father Innocente.
159
00:09:09,920 --> 00:09:13,720
It pop open. His heart
still pump for a few beats.
160
00:09:13,880 --> 00:09:15,484
Blood sprays everywhere.
161
00:09:15,640 --> 00:09:19,440
It was not something
you forget right away.
162
00:09:19,600 --> 00:09:23,446
- It's all in the report, sir.
- Yes, about the report.
163
00:09:23,600 --> 00:09:25,648
There is an awful lot
of details
164
00:09:25,800 --> 00:09:29,930
about the impaling of Father Innocente
with the umbrella.
165
00:09:30,080 --> 00:09:32,686
Next time, I don't need
so many details.
166
00:09:32,880 --> 00:09:34,405
Just, yeah, broad strokes.
167
00:09:34,560 --> 00:09:36,847
- The gist.
- Si.
168
00:09:37,000 --> 00:09:40,800
Eminence, I must tell you this.
169
00:09:40,960 --> 00:09:45,648
It was probably the kind
of umbrella they give you
170
00:09:45,800 --> 00:09:48,087
if you go to an event that
the radio station is hosting.
171
00:09:48,240 --> 00:09:49,969
Swag.
172
00:09:50,120 --> 00:09:52,088
And this is the thing
that popped through the chest.
173
00:09:52,240 --> 00:09:54,129
You know, like the dinosaur.
This one.
174
00:09:54,320 --> 00:09:57,290
This is how it pop open,
and blood spray every place.
175
00:09:57,440 --> 00:10:00,250
- It was really, really weird.
- It was really weird.
176
00:10:00,400 --> 00:10:03,210
So weird.
177
00:10:06,400 --> 00:10:10,564
Look, boys, I know
this was a very rough one,
178
00:10:10,720 --> 00:10:12,563
but I may have
another job for you.
179
00:10:12,720 --> 00:10:14,449
What is the case?
180
00:10:14,600 --> 00:10:17,524
It's a real doozy.
181
00:10:17,720 --> 00:10:19,927
You're already
playing catch-up.
182
00:10:20,080 --> 00:10:22,321
Take a look at that photo.
183
00:10:22,480 --> 00:10:24,608
- So gross.
- Super gross.
184
00:10:24,760 --> 00:10:27,684
- Super gross.
- This is just a photograph.
185
00:10:27,840 --> 00:10:31,606
In real life,
it's far more horrifying.
186
00:10:31,760 --> 00:10:33,762
Get your asses on the chopper.
187
00:10:34,800 --> 00:10:38,885
We are going to need...
some per diem.
188
00:10:42,520 --> 00:10:45,490
You know that's not me, right?
I hope that wasn't for me.
189
00:10:45,640 --> 00:10:48,007
- No, no, no.
- I was reminding myself.
190
00:10:48,160 --> 00:10:50,561
"Go to Accounting.
We're going to need some per diem."
191
00:10:50,720 --> 00:10:53,246
Level four. The guy down below.
The hunchback.
192
00:10:53,400 --> 00:10:55,562
Yeah, near the fingers
of St Peter.
193
00:10:56,600 --> 00:10:59,046
Don't let F'resnel
get to you even for a second.
194
00:10:59,200 --> 00:11:01,043
Let me put it to you
this way.
195
00:11:01,200 --> 00:11:03,089
If you were gonna buy
a lottery ticket,
196
00:11:03,240 --> 00:11:05,163
which I know you wouldn't,
because we're snobs,
197
00:11:05,320 --> 00:11:07,243
would you buy it
from the same exact 7-Eleven
198
00:11:07,400 --> 00:11:09,323
where the last winning
lottery ticket was sold?
199
00:11:09,520 --> 00:11:12,000
No. That's like lightning
striking the same place twice.
200
00:11:12,160 --> 00:11:13,889
Yeah. Precisely.
201
00:11:14,040 --> 00:11:17,123
So the fact that there have been
a couple of murders here...
202
00:11:17,320 --> 00:11:21,564
- Several.
- Several murders.
203
00:11:21,720 --> 00:11:24,326
The chance of there being
one murder
204
00:11:24,480 --> 00:11:27,450
are so slim statistically.
205
00:11:27,600 --> 00:11:30,331
A couple?
I mean, it's almost impossible.
206
00:11:30,480 --> 00:11:32,209
So one more? Forget it.
207
00:11:32,360 --> 00:11:35,569
You're safer than in any of
the murder-free places we've lived.
208
00:11:45,160 --> 00:11:47,322
You coming to bed, baby?
209
00:11:48,360 --> 00:11:49,646
Vanessa?
210
00:11:52,440 --> 00:11:54,283
Sweetie?
211
00:12:57,360 --> 00:12:58,771
Huh.
212
00:13:15,840 --> 00:13:17,683
Hi, Vanessa.
This is Dr Marsden.
213
00:13:17,840 --> 00:13:20,650
I was looking at the latest ultrasound,
and I have to say,
214
00:13:20,800 --> 00:13:23,451
I'm...well, I'm not
quite sure how to say this.
215
00:13:23,600 --> 00:13:25,364
I'm horrified.
216
00:13:25,520 --> 00:13:27,284
Not just as a doctor,
but as a person.
217
00:13:27,440 --> 00:13:29,522
You need to come to the office
immediately...
218
00:13:29,680 --> 00:13:30,727
Arggh!
219
00:13:59,200 --> 00:14:02,841
Oh! Shit! Fuck you, lamp!
220
00:14:03,000 --> 00:14:05,810
Don't take no shit
off that lamp, Jack.
221
00:14:05,960 --> 00:14:08,770
- Thank you, sweetie.
- You're welcome.
222
00:14:08,920 --> 00:14:11,651
Oh, honey. Don't forget.
223
00:14:11,800 --> 00:14:13,689
My sister's coming
to bless the house this week.
224
00:14:13,840 --> 00:14:16,605
I don't know, baby.
225
00:14:16,760 --> 00:14:20,082
That stuffs a little too
Burning Man for me, you know.
226
00:14:20,240 --> 00:14:22,402
Jack. Please.
227
00:14:22,560 --> 00:14:25,211
It's something that
she wants to do for us, OK?
228
00:14:25,360 --> 00:14:26,850
OK.
229
00:14:27,000 --> 00:14:29,002
- Plus Curly Bear left her.
- The Navaho guy?
230
00:14:29,160 --> 00:14:32,209
Mm-hm. He stole all
her credit cards and her car.
231
00:14:32,360 --> 00:14:34,408
- Oh, my God, that's crazy.
- Mm-hm.
232
00:14:34,600 --> 00:14:37,524
- Marjorie has credit cards?
- Jack.
233
00:14:37,680 --> 00:14:40,365
I did not expect that. It takes
a lot to get credit cards.
234
00:14:40,560 --> 00:14:41,925
It takes credit.
235
00:14:42,080 --> 00:14:44,003
- Be nice.
- Who knew?
236
00:14:44,160 --> 00:14:47,004
Be nice. And let her
do her Wicca thing.
237
00:14:47,160 --> 00:14:49,003
Eugh! God.
238
00:14:54,680 --> 00:14:55,567
Vanessa!
239
00:14:55,720 --> 00:14:57,290
Yes, darling?
240
00:14:57,440 --> 00:14:59,169
What was in that drink
you gave me?
241
00:14:59,320 --> 00:15:01,607
Iced tea, darling.
242
00:15:06,360 --> 00:15:08,647
That's pure paint thinner, baby.
243
00:15:08,840 --> 00:15:10,251
My bad.
244
00:15:10,400 --> 00:15:12,926
You could have killed me.
245
00:15:13,080 --> 00:15:15,208
I'm so sorry.
246
00:15:16,760 --> 00:15:19,240
It's pregnant mommy brain.
247
00:15:19,400 --> 00:15:21,289
I must have misread the bottle.
248
00:15:22,960 --> 00:15:25,247
- Are you feelin' alright?
- What?!
249
00:15:25,440 --> 00:15:28,569
You don't seem alright.
You seem...kind of off.
250
00:15:28,720 --> 00:15:31,041
Me? No!
251
00:15:31,240 --> 00:15:32,685
I feel great.
252
00:15:32,840 --> 00:15:34,729
I've actually
never felt better.
253
00:15:39,800 --> 00:15:41,484
Oh!
254
00:15:41,640 --> 00:15:44,211
Whew. Sorry about that.
255
00:15:47,600 --> 00:15:50,251
Bitches be trippin'!
256
00:15:50,400 --> 00:15:52,004
Am I right?
257
00:15:53,040 --> 00:15:56,283
That's some crazy shit.
258
00:15:56,440 --> 00:15:59,011
I apologise, man.
I just scared the fuck out of you.
259
00:15:59,160 --> 00:16:02,289
I just woke up
in your crawl space
260
00:16:02,480 --> 00:16:04,528
and I was tryin' to tiptoe
through to the bathroom
261
00:16:04,680 --> 00:16:07,411
without bein' seen,
and...
262
00:16:07,560 --> 00:16:10,882
It was to no avail.
You know what I'm sayin'?
263
00:16:12,600 --> 00:16:15,331
Did I hear you correctly?
You're sleeping in my crawl space?
264
00:16:15,480 --> 00:16:17,369
Oh, my goodness, yes. Yes.
265
00:16:17,520 --> 00:16:19,807
How can I explain this
to you, Jack?
266
00:16:21,040 --> 00:16:23,361
You know that Shakespeare play
where the man says,
267
00:16:23,520 --> 00:16:25,284
āNeither a borrower
nor a lender be,
268
00:16:25,440 --> 00:16:27,169
"but to thine own self
be true"?
269
00:16:27,320 --> 00:16:30,369
Yeah. It's Polonius to Laertes,
'Hamlet', act 1, scene 3.
270
00:16:30,520 --> 00:16:34,923
Well, colour me impressed,
Jack Watson.
271
00:16:35,080 --> 00:16:36,445
Colour.
272
00:16:36,640 --> 00:16:38,005
Me.
273
00:16:38,160 --> 00:16:39,241
Im.
274
00:16:40,280 --> 00:16:41,406
Pressed.
275
00:17:06,680 --> 00:17:08,762
Wow.
276
00:17:15,800 --> 00:17:18,565
Hello? Who's there?
277
00:17:49,000 --> 00:17:50,809
Oh, my God.
278
00:18:09,840 --> 00:18:14,562
Hey, Vanessa!
I'm gonna take a nap, alright? I'm beat.
279
00:18:14,720 --> 00:18:16,529
Of course.
280
00:18:37,640 --> 00:18:40,371
Oh! Oh, my God, baby.
Don't, don't, don't!
281
00:18:40,520 --> 00:18:44,650
Oh, my God, no. I can't...
I'm so sweaty. I'm so... I'm...
282
00:18:44,800 --> 00:18:48,009
Oh, my God, yeah.
Yeah, yeah, yeah.
283
00:18:48,160 --> 00:18:51,528
Nice. Would you do that thing...
Do that thing you did in Cancun.
284
00:18:51,680 --> 00:18:54,047
Do that... Ow! Ow!
Oh, my God!
285
00:18:54,200 --> 00:18:55,565
Huh! Oh, G...
286
00:18:55,720 --> 00:18:57,722
Arggh! God! Hey! Careful!
287
00:18:57,880 --> 00:18:59,928
Careful, baby! Ow!
288
00:19:00,080 --> 00:19:01,764
Honey!
289
00:19:01,920 --> 00:19:06,005
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God! Oh, my God!
290
00:19:09,440 --> 00:19:11,090
Honey, what's wrong?
291
00:19:11,240 --> 00:19:13,049
- Oh, my God!
- I didn't do anything.
292
00:19:13,200 --> 00:19:15,282
- What did you do?!
- I thought it was you.
293
00:19:15,440 --> 00:19:17,920
You thought it was me?
You meant to kill me?
294
00:19:18,080 --> 00:19:20,526
- No.
- Why do you have a boner?
295
00:19:20,720 --> 00:19:23,769
- Honey? What's going an?
- Oh, my God!
296
00:19:23,920 --> 00:19:26,605
- Oh, God. This looks terrible.
- Honey, who is she?
297
00:19:26,760 --> 00:19:29,411
I don't know who she is!
She crept up on me.
298
00:19:29,600 --> 00:19:32,080
- You don't know who she is?
- She crept up on me!
299
00:19:32,240 --> 00:19:36,165
She snuck... I don't know.
I didn't mean to hurt her.
300
00:19:36,360 --> 00:19:38,169
Jack!
301
00:19:38,360 --> 00:19:41,807
No, no, no. We have to...
We have to... We have to...
302
00:19:41,960 --> 00:19:44,247
- She'll be OK.
- She's not OK!
303
00:19:44,400 --> 00:19:45,765
- What?
- She's not OK.
304
00:19:45,920 --> 00:19:47,570
- No, no. She's not dead.
- She is dead.
305
00:19:47,720 --> 00:19:50,200
Oh, God! Oh, my God!
306
00:19:50,360 --> 00:19:52,089
- Oh, no.
- Oh, my God.
307
00:19:52,240 --> 00:19:53,810
- Oh, God.
- Oh, my God!
308
00:19:54,000 --> 00:19:55,923
Oh, God.
309
00:19:57,280 --> 00:19:59,851
OK. OK.
310
00:20:00,000 --> 00:20:03,083
No. No cops.
311
00:20:03,240 --> 00:20:05,242
Are you insane?
I just killed somebody!
312
00:20:05,400 --> 00:20:08,483
Jesus Christ, Jack.
Jesus Christ!
313
00:20:10,040 --> 00:20:11,644
When did you
start smoking again?
314
00:20:11,800 --> 00:20:15,088
That doesn't matter.
Three hours ago. Let me think, OK?
315
00:20:17,480 --> 00:20:19,482
This woman is dead.
316
00:20:19,640 --> 00:20:22,405
Even if you tell your side,
who would believe it?
317
00:20:22,560 --> 00:20:25,643
You want to be in jail
for the first years of my twins' life?
318
00:20:25,800 --> 00:20:27,848
I've got to tell people
what really happened.
319
00:20:29,920 --> 00:20:32,810
OK. OK. OK, baby.
320
00:20:33,000 --> 00:20:35,048
OK.
321
00:20:35,200 --> 00:20:37,282
What's the story, Jack?
322
00:20:37,440 --> 00:20:41,365
Um... She tried to perform
oral sex on me.
323
00:20:41,520 --> 00:20:45,605
And then I bludgeoned her to death
with a fire-extinguisher.
324
00:20:45,800 --> 00:20:48,167
Holy shit! Oh, my God.
325
00:20:48,320 --> 00:20:50,084
It sounds like I mouth-raped
somebody's grandmother
326
00:20:50,240 --> 00:20:52,129
and then murdered her.
327
00:20:53,840 --> 00:20:56,969
You can't go to jail.
We have babies on the way.
328
00:20:57,120 --> 00:20:59,043
Let me think!
329
00:21:21,120 --> 00:21:22,167
Dig.
330
00:21:28,880 --> 00:21:31,326
- Oh, shit-balls!
- What?
331
00:21:31,480 --> 00:21:33,801
You're supposed to call the city
before you dig.
332
00:21:33,960 --> 00:21:35,962
There could be gas lines
anywhere.
333
00:21:36,120 --> 00:21:37,724
That's real smart, Jack.
334
00:21:37,880 --> 00:21:40,645
Let's call the city
and tell them
335
00:21:40,800 --> 00:21:44,486
precisely where we're getting
rid of a corpse from a murder.
336
00:21:44,640 --> 00:21:46,802
That's fair.
337
00:21:50,240 --> 00:21:52,811
- Did you just hear...
- No.
338
00:21:52,960 --> 00:21:55,281
I didn't even finish my question.
You just said no.
339
00:21:55,440 --> 00:21:57,010
I didn't hear anything.
340
00:21:57,160 --> 00:22:00,562
And if you did hear something,
it's probably nothing.
341
00:22:05,080 --> 00:22:07,924
Oh, shit! Don't move a muscle.
342
00:22:08,080 --> 00:22:10,765
There's a big fuckin' dog
staring right at you.
343
00:22:13,800 --> 00:22:17,088
Invisitis.
344
00:22:23,520 --> 00:22:25,045
Seriously?!
345
00:22:25,200 --> 00:22:28,522
What the fuck is going on
right now?!
346
00:22:28,680 --> 00:22:31,490
- You speak bull mastiff?
- Rottweiler.
347
00:22:41,120 --> 00:22:44,249
- Are you crying?
- No.
348
00:22:44,400 --> 00:22:47,290
- You're crying.
- I was dry-crying.
349
00:22:47,440 --> 00:22:49,568
'Cause I was laughing
a little bit too.
350
00:22:55,680 --> 00:22:57,842
I want you
to see a psychiatrist.
351
00:23:02,520 --> 00:23:04,488
Will that make you feel better?
352
00:23:06,960 --> 00:23:08,530
Yes, it will.
353
00:23:17,920 --> 00:23:19,490
Then OK.
354
00:23:27,960 --> 00:23:32,010
Well, a big hello to you two.
355
00:23:32,160 --> 00:23:35,164
You must be Jack and Vanessa.
Or the other way around?
356
00:23:37,000 --> 00:23:40,049
- I'm Dr Marshall.
- You're... Oh, hi.
357
00:23:40,200 --> 00:23:42,248
I apologise for
the Lance Armstrong outfit.
358
00:23:42,440 --> 00:23:45,125
- I am just nuts about biking.
- Us too.
359
00:23:45,280 --> 00:23:47,931
Really?
What kind of bike you got?
360
00:23:49,280 --> 00:23:50,850
Uh...
361
00:23:54,320 --> 00:23:58,530
I'm sorry.
I don't know why I said that.
362
00:23:58,680 --> 00:24:00,409
- We don't have bikes.
- At all.
363
00:24:00,560 --> 00:24:02,483
I was just trying to be nice.
364
00:24:02,640 --> 00:24:04,369
Looks like Jack here
365
00:24:04,520 --> 00:24:07,330
might be Mr Cuckoo Pants,
not you - right, Vanessa?
366
00:24:07,480 --> 00:24:09,209
That's fair.
367
00:24:11,040 --> 00:24:14,681
Doctor, you can see the outline
of your penis in those shorts.
368
00:24:14,840 --> 00:24:17,320
Baby, look.
369
00:24:20,240 --> 00:24:22,686
You are 100% right about that,
Vanessa.
370
00:24:22,840 --> 00:24:25,764
And I will change.
371
00:24:25,920 --> 00:24:28,321
And then we will
open up the hood
372
00:24:28,480 --> 00:24:31,131
and see what's gunkin' up
the works in there, OK?
373
00:24:31,320 --> 00:24:33,288
- How does that sound?
- Sounds good.
374
00:24:33,440 --> 00:24:36,091
Get out of there,
you crazy gremlins!
375
00:24:38,160 --> 00:24:40,686
Leave this nice lady alone!
376
00:24:40,840 --> 00:24:43,684
Don't worry, kid.
Mommy's not gonna be crazy forever.
377
00:24:43,840 --> 00:24:45,524
- OK.
- OK.
378
00:24:45,680 --> 00:24:49,401
There you go. Come on in.
379
00:24:49,560 --> 00:24:52,245
Hold on. I'll be right in, OK?
Sorry.
380
00:24:52,400 --> 00:24:55,165
- Hello?
- Jack, my main man!
381
00:24:55,320 --> 00:24:57,448
There are two police officers
382
00:24:57,640 --> 00:24:59,642
right here, right now,
in your home.
383
00:24:59,800 --> 00:25:02,644
And they seem really anxious
to speak to you.
384
00:25:03,680 --> 00:25:05,364
I didn't do anything.
385
00:25:05,560 --> 00:25:07,562
That's interesting
that you would say that.
386
00:25:07,720 --> 00:25:11,088
That sounds like a thing
a guilty person would say.
387
00:25:11,240 --> 00:25:14,767
Well, I didn't do anything, OK?
Innocent people say that too.
388
00:25:14,920 --> 00:25:17,082
I'm sure they do.
389
00:25:17,280 --> 00:25:19,328
Wait. How did they find you?
390
00:25:19,480 --> 00:25:21,369
Oh, long story.
391
00:25:21,520 --> 00:25:24,091
They knocked on the door
and then I answered it.
392
00:25:24,240 --> 00:25:25,605
At my house?
393
00:25:25,760 --> 00:25:28,081
I just popped in for a shower.
No big deal.
394
00:25:29,120 --> 00:25:34,331
Listen, F'resnel, just get rid
of the cops for now, OK? Please.
395
00:25:34,480 --> 00:25:36,209
They want to talk about
Mrs Nussbaum.
396
00:25:36,360 --> 00:25:38,806
Can we not talk about this
on the phone right now?
397
00:25:38,960 --> 00:25:40,485
Get rid of the cops.
I'm begging you.
398
00:25:40,680 --> 00:25:43,729
OK. Well, consider it done,
my white brother. Much love.
399
00:25:43,880 --> 00:25:48,329
You're a riot!
400
00:25:48,520 --> 00:25:50,204
Thank you so much, Doctor.
401
00:25:50,400 --> 00:25:53,961
I can't tell you how much
we appreciate it. Thanks.
402
00:25:55,800 --> 00:25:56,961
Whew!
403
00:25:58,000 --> 00:26:00,367
That was fast.
What did he say?
404
00:26:01,400 --> 00:26:02,970
That I'm 100% fine.
405
00:26:03,160 --> 00:26:05,766
I'm just stressed out
about the babies.
406
00:26:05,920 --> 00:26:08,207
He even wrote me a
prescription for valium.
407
00:26:08,360 --> 00:26:10,761
- Isn't it great?
- What?
408
00:26:10,960 --> 00:26:12,883
Yeah.
409
00:26:13,040 --> 00:26:14,690
Wait.
410
00:26:14,880 --> 00:26:17,247
He actually said "100% fine"?
411
00:26:17,400 --> 00:26:19,607
And then he wrote you
a prescription for valium
412
00:26:19,800 --> 00:26:23,088
even though you're eight months
pregnant with twins?
413
00:26:23,240 --> 00:26:24,651
Yep.
414
00:26:27,400 --> 00:26:30,688
Wow.
I'm just stunned, that's all.
415
00:26:30,840 --> 00:26:33,525
I almost don't believe it.
416
00:26:35,520 --> 00:26:37,409
Oh.
417
00:26:37,560 --> 00:26:39,767
Well, if you
don't believe me, then...
418
00:26:39,920 --> 00:26:43,163
...why don't you just ask him?
419
00:26:43,320 --> 00:26:46,529
Let me just talk to him real quick, OK?
I'll be right back.
420
00:26:54,240 --> 00:26:57,210
If you don't trust me
as the mother...
421
00:27:01,920 --> 00:27:04,685
I'm the mother of your unborn babies,
but no, no, no, no, no.
422
00:27:04,840 --> 00:27:06,569
I want you to go ask.
423
00:27:18,720 --> 00:27:21,485
- I'm sorry.
- No! I want you to ask him.
424
00:27:21,640 --> 00:27:24,484
I trust you. I trust you.
425
00:27:24,640 --> 00:27:26,768
I trust you. I do.
426
00:27:26,920 --> 00:27:30,367
I do. I'm sorry.
I just didn't trust him, you know?
427
00:27:30,520 --> 00:27:32,841
Come on.
Let's get you some valium, huh?
428
00:27:33,040 --> 00:27:35,088
Let's get you all valiumed up.
Alright?
429
00:27:35,240 --> 00:27:36,605
You're the best.
430
00:27:36,800 --> 00:27:38,882
Help me.
431
00:27:50,280 --> 00:27:52,681
Excuse me. Excuse me, Fathers?
432
00:27:52,840 --> 00:27:55,810
Excuse me. Hi.
I hate to be a pest, but...
433
00:27:55,960 --> 00:28:00,045
Louisiana has some pretty sticky
clean indoor air laws,
434
00:28:00,240 --> 00:28:03,050
and you guys are in major violation
of them right now.
435
00:28:03,240 --> 00:28:07,245
So if you wouldn't mind taking
the cigarettes out of doors...
436
00:28:12,560 --> 00:28:14,403
If we wrap this up in time,
437
00:28:14,560 --> 00:28:16,881
I kind of want to check out
the French Quarter, eh?
438
00:28:17,040 --> 00:28:20,965
Is this a place where
the girls flash their boobies?
439
00:28:21,120 --> 00:28:23,122
Is the Vieux CarrƩ.
440
00:28:23,280 --> 00:28:26,011
It's the original city,
founded in 1718.
441
00:28:26,160 --> 00:28:29,403
It's 78 square blocks
that are all protected
442
00:28:29,600 --> 00:28:31,762
in national historic landmark.
443
00:28:31,920 --> 00:28:34,526
It's an area steeped
in the history
444
00:28:34,680 --> 00:28:37,729
of the Spanish and the French
and the Civil War.
445
00:28:38,760 --> 00:28:43,049
But it is also the place where
the girls flash their boobies?
446
00:28:43,240 --> 00:28:45,402
Si.
447
00:28:45,560 --> 00:28:49,121
College girls taking their
perky brand-new boobs out
448
00:28:49,280 --> 00:28:51,601
for a little victory lap.
449
00:28:51,760 --> 00:28:55,845
Sweat of their young bosom mixing with Jagermeister
450
00:28:56,040 --> 00:29:01,331
and the humidity of the bayou,
jiggling for fool's gold.
451
00:29:02,520 --> 00:29:06,002
Please, my friend, you had me
at "perky new boobs".
452
00:29:06,160 --> 00:29:07,047
Mmm.
453
00:29:10,960 --> 00:29:12,530
Oh! Fuck!
454
00:29:13,920 --> 00:29:15,888
I told you, let that thing be.
455
00:29:20,720 --> 00:29:22,529
Is that dog back again?
456
00:29:22,680 --> 00:29:25,889
I do not like that thing
creepin' around here.
457
00:29:30,200 --> 00:29:32,441
I think it's kind of cute.
458
00:29:33,640 --> 00:29:35,768
I'm gonna buy a gun.
459
00:29:35,960 --> 00:29:38,327
- This neighbourhood is nuts.
- Smart, Jack.
460
00:29:38,480 --> 00:29:40,960
Move to the ghetto and then
bring another gun in.
461
00:29:41,120 --> 00:29:42,884
You should have
your NPR tote bag taken away
462
00:29:43,040 --> 00:29:44,963
for comments like that.
463
00:29:45,120 --> 00:29:47,122
Morning, y'all.
464
00:29:47,280 --> 00:29:49,681
- Hi, F'resnel.
- How you doin'?
465
00:29:54,760 --> 00:29:57,843
Jack Watson?
Orleans Parish Police.
466
00:29:59,320 --> 00:30:01,846
Hi. Yeah. Yeah, I'm Jack Watson.
467
00:30:02,000 --> 00:30:03,764
I'm sorry.
Have I done anything wrong?
468
00:30:03,920 --> 00:30:08,608
You tell us, boy genius.
You tell us.
469
00:30:08,760 --> 00:30:12,560
You wouldn't know the whereabouts
of one Ms Elaine Nussbaum?
470
00:30:12,720 --> 00:30:15,644
About 90 years old, 5'9",
missing a couple of teeth?
471
00:30:15,800 --> 00:30:19,202
- Nope. No, I don't.
- Huh. Really?
472
00:30:19,360 --> 00:30:21,328
Has something happened to her?
473
00:30:21,480 --> 00:30:24,086
You tell us.
474
00:30:24,240 --> 00:30:27,164
- I...
- Is that a yes?
475
00:30:27,320 --> 00:30:29,527
- You tell us.
- Tell us.
476
00:30:29,720 --> 00:30:31,245
I don't know
anything about her.
477
00:30:31,400 --> 00:30:33,801
If you're gonna ask questions,
should we get a lawyer?
478
00:30:33,960 --> 00:30:38,249
If you're guilty, you absolutely should.
Absolutely.
479
00:30:38,400 --> 00:30:41,165
Don't say another word.
If you're guilty.
480
00:30:43,120 --> 00:30:47,921
So...are you?
Are you guilty, Shakespeare?
481
00:30:48,080 --> 00:30:51,482
Are you, Einstein? Huh?
482
00:30:51,640 --> 00:30:54,246
Let me ask you
a question, brainiac.
483
00:30:54,400 --> 00:30:58,689
What did you do
that makes you so nervous?
484
00:30:58,840 --> 00:31:00,444
What did you do, bookworm?
485
00:31:00,600 --> 00:31:02,329
Nothing!
I...
486
00:31:02,480 --> 00:31:05,006
I didn't do anything.
487
00:31:05,160 --> 00:31:08,084
Why don't you take a walk
with us, Casanova?
488
00:31:08,240 --> 00:31:11,323
Wait. I'm sorry, I'm confused.
489
00:31:11,480 --> 00:31:13,289
Am I still Casanova?
490
00:31:13,440 --> 00:31:15,283
Because up until now,
all the nicknames have been
491
00:31:15,440 --> 00:31:18,205
"smart guy"-related, and
that's more like "lover boy".
492
00:31:18,360 --> 00:31:21,887
I was trying to come up with
another smart guy and blanked.
493
00:31:22,040 --> 00:31:23,769
Should have said
"Stephen Hawking".
494
00:31:23,920 --> 00:31:25,763
So you...
495
00:31:25,920 --> 00:31:28,685
Why don't you take a walk
with us, MoliƩre?
496
00:31:30,400 --> 00:31:31,401
Nice.
497
00:31:35,880 --> 00:31:38,247
So...
498
00:31:38,400 --> 00:31:41,449
Haven't seen Ms Nussbaum in a while?
499
00:31:41,600 --> 00:31:44,206
I'm wondering
how you'd explain this.
500
00:31:50,880 --> 00:31:53,406
Oh, my God!
501
00:31:53,560 --> 00:31:56,882
She just wanted
to say thank you.
502
00:31:57,040 --> 00:31:59,441
Why does she want to say
thank you?
503
00:31:59,640 --> 00:32:02,120
According to her, she got lost
when she was sleepwalking,
504
00:32:02,280 --> 00:32:05,090
you found her, put her down for a nap,
and now she feels fine.
505
00:32:05,240 --> 00:32:07,368
I feel fine!
506
00:32:07,520 --> 00:32:09,568
She lives down at
the nursing home down the block.
507
00:32:09,720 --> 00:32:11,484
She gets out all the time.
508
00:32:11,640 --> 00:32:14,564
- Thought you checked her pulse.
- I did check her pulse!
509
00:32:14,720 --> 00:32:17,849
- Somebody wants a hug.
- No.
510
00:32:18,000 --> 00:32:21,163
It is our duty
to legally enforce that hug.
511
00:32:21,320 --> 00:32:23,482
I'm pretty sure
you can't legally enforce a hug.
512
00:32:23,640 --> 00:32:26,325
- Just suck it up.
- You have to do it.
513
00:32:26,480 --> 00:32:29,802
- Just hug the bitch, champ.
- Guys, listen, listen...
514
00:32:29,960 --> 00:32:33,328
I don't want to hug her, OK?
Please. She's old.
515
00:32:33,480 --> 00:32:36,802
Hey! That is someone's
great-g rand mother!
516
00:32:36,960 --> 00:32:40,521
Don't! OK. OK. OK.
I'll hug her. I'll hug her.
517
00:32:42,640 --> 00:32:44,688
I'm so glad you're OK,
Mrs Nussbaum.
518
00:32:44,840 --> 00:32:47,969
OK. Alright? Great.
519
00:32:48,120 --> 00:32:50,327
Great. OK. OK. Great.
520
00:32:50,480 --> 00:32:53,165
- OK. Guys?
- Act like a lady, Ms Nussbaum.
521
00:32:53,360 --> 00:32:55,567
OK, I need a little help.
She's really strong!
522
00:32:55,720 --> 00:32:57,802
- Act like a lady.
- Be a lady, Mrs Nussbaum.
523
00:32:57,960 --> 00:32:59,849
Knock that shit off,
Mrs Nussbaum!
524
00:33:00,000 --> 00:33:01,923
She's got her finger in my ass
and it hurts!
525
00:33:02,120 --> 00:33:04,168
Bad Grandma! No!
526
00:33:04,320 --> 00:33:06,971
- Oh! Oh!
- Jeez!
527
00:33:07,120 --> 00:33:08,531
- Arggh!
- Still got it.
528
00:33:08,680 --> 00:33:10,523
Her nails are so sharp.
529
00:33:10,680 --> 00:33:12,170
- You OK?
- I'm sorry about that.
530
00:33:12,320 --> 00:33:14,209
- That was gross.
- Is she alive?
531
00:33:14,360 --> 00:33:16,249
Yeah. Yeah, yeah.
She'll be fine.
532
00:33:16,400 --> 00:33:19,927
The fucking city turned down the power
on these babies to save money.
533
00:33:20,080 --> 00:33:21,809
These things
couldn't kill anybody.
534
00:33:21,960 --> 00:33:23,246
Oh! Fuck! Shit! Ah!
535
00:33:23,400 --> 00:33:25,880
It's not a big thing.
You don't have to worry about it.
536
00:33:26,040 --> 00:33:27,929
Yeah, you don't have to
worry about it.
537
00:33:28,080 --> 00:33:31,562
Come on, Ron!
Shit, man! I got fillings.
538
00:33:31,720 --> 00:33:32,767
Fuck!
539
00:33:33,920 --> 00:33:38,687
Wow. If you don't need us
for anything else, we should...
540
00:33:38,840 --> 00:33:42,208
- Yeah, that's about it.
- Great. OK. Good.
541
00:33:42,360 --> 00:33:43,930
You know where to find us.
542
00:33:44,120 --> 00:33:45,690
Thanks for helping us
sort all this out.
543
00:33:45,840 --> 00:33:47,251
You're welcome.
544
00:33:47,400 --> 00:33:51,291
Still don't know why that old lady
was dazed and covered in dirt, but...
545
00:33:51,440 --> 00:33:53,522
Fuck it, right?
546
00:33:58,280 --> 00:34:03,047
Oh, my God!
547
00:34:05,000 --> 00:34:07,128
What just happened?
548
00:34:07,280 --> 00:34:09,931
- I thought she was dead.
- Me too.
549
00:34:10,080 --> 00:34:12,082
To living and learning.
550
00:34:12,240 --> 00:34:13,924
To living and learning.
551
00:34:20,760 --> 00:34:22,524
Ahh! Wow.
552
00:34:25,200 --> 00:34:27,567
I think we have to
kill those cops.
553
00:34:27,720 --> 00:34:31,691
- Yeah.
- Honey, they know way too much.
554
00:34:38,920 --> 00:34:41,366
I'm really tired, but I can't tell
if you're joking or not.
555
00:34:41,520 --> 00:34:43,761
I'm fine.
556
00:34:45,880 --> 00:34:48,804
- I didn't ask if you were fine.
- I'm fine.
557
00:34:53,520 --> 00:34:56,285
Need a new bottle.
558
00:35:00,080 --> 00:35:03,050
Can we just tone it down
a little bit with the booze?
559
00:35:03,240 --> 00:35:04,605
Hey.
560
00:35:04,760 --> 00:35:07,240
Judge Judy.
561
00:35:07,400 --> 00:35:10,165
Just everything
in moderation, OK?
562
00:35:10,320 --> 00:35:14,211
No more.
You win. No wine.
563
00:35:15,400 --> 00:35:17,607
I'm gonna go...
564
00:35:18,880 --> 00:35:21,281
I'm gonna go wash all this
old-lady vagina off me.
565
00:35:23,400 --> 00:35:26,324
Oh, my God. Oh!
566
00:35:46,120 --> 00:35:49,681
I'll be thinking about this guy
next time I'm fighting off a boner.
567
00:35:49,840 --> 00:35:53,003
Man! Check this out.
568
00:35:53,160 --> 00:35:54,924
Gross!
569
00:35:55,080 --> 00:35:56,889
Gross!
570
00:35:57,920 --> 00:35:59,046
Gross!
571
00:35:59,200 --> 00:36:01,771
- Eugh!
- Gross!
572
00:36:03,840 --> 00:36:05,763
Hey, Father. Thanks for
coming down so quickly.
573
00:36:05,920 --> 00:36:11,723
- Peace be with you.
- And also with you.
574
00:36:11,880 --> 00:36:13,644
Peace be with you.
575
00:36:13,800 --> 00:36:16,087
Yikes.
576
00:36:16,240 --> 00:36:18,686
Our chief called you
as soon as he heard about this.
577
00:36:18,840 --> 00:36:21,127
We get some voodoo stuff
every now and then,
578
00:36:21,320 --> 00:36:23,049
but this just seemed
kind of more...
579
00:36:23,240 --> 00:36:25,368
- Biblical.
- Biblical.
580
00:36:25,520 --> 00:36:28,171
- Pretty weird.
- Super, super weird.
581
00:36:28,320 --> 00:36:30,163
- Scusi.
- Be our guest.
582
00:36:30,320 --> 00:36:33,210
Your crime scene.
Your crime scene.
583
00:36:44,200 --> 00:36:47,807
Wow. Get any readings off him?
584
00:36:47,960 --> 00:36:50,361
- We don't get readings.
- That's not us.
585
00:36:50,560 --> 00:36:53,643
That's the ghost hunters.
We don't do that.
586
00:36:53,800 --> 00:36:55,529
But is this
the work of the devil?
587
00:36:55,680 --> 00:36:57,569
This?
Off the record?
588
00:36:57,720 --> 00:37:00,610
Between you, me and
the crucified guy on the wall...
589
00:37:00,760 --> 00:37:03,286
I'd say that this is the work
of the devil.
590
00:37:03,440 --> 00:37:05,920
Or one of his very top guys.
591
00:37:06,080 --> 00:37:08,526
People, they think
that the devil is made-up,
592
00:37:08,680 --> 00:37:10,444
like Santa Claus.
593
00:37:10,600 --> 00:37:13,763
But I assure you,
the devil is real.
594
00:37:13,960 --> 00:37:15,769
And he's a dick.
595
00:37:19,280 --> 00:37:21,851
Well, all due respect, padres,
we still gotta check
596
00:37:22,000 --> 00:37:25,083
and see if there's a human
involved in this clambake.
597
00:37:25,240 --> 00:37:26,890
But we're open
to the devil thing too.
598
00:37:27,040 --> 00:37:29,771
Could be the devil.
Could be an ex-girlfriend on PCP.
599
00:37:29,920 --> 00:37:31,843
- No problem.
- You do your thing, we do ours.
600
00:37:32,000 --> 00:37:34,162
Not trying
to step on your toes.
601
00:37:34,320 --> 00:37:38,405
We'll call the coroner, get him
taken to the morgue, call it a day.
602
00:37:38,560 --> 00:37:40,449
"Hey, you guys new in town?
- Si.
603
00:37:40,600 --> 00:37:42,045
Ever have a Domilise's
po' boy?
604
00:37:42,200 --> 00:37:44,806
- Oh, po' boy.
- It's good.
605
00:37:46,600 --> 00:37:48,090
- Mm!
- Mm!
606
00:37:48,280 --> 00:37:49,930
- Mmm!
- Mmm!
607
00:37:50,120 --> 00:37:53,522
- Yeah. Yeah.
- Oh! Ow.
608
00:37:53,680 --> 00:37:55,762
Ooh, yeah. Yeah.
609
00:38:42,560 --> 00:38:44,642
I can't eat anymore.
610
00:38:47,320 --> 00:38:49,163
How did you two guys
become priests anyway?
611
00:38:49,320 --> 00:38:52,608
Yeah, you guys don't really
even seem that gay.
612
00:38:52,760 --> 00:38:56,367
My path to the priesthood
was, you know, the usual.
613
00:38:56,560 --> 00:38:59,370
I was up-and-coming bullfighter
in Madrid.
614
00:38:59,560 --> 00:39:00,925
- Wow.
- Shit.
615
00:39:01,080 --> 00:39:02,889
- That's awesome.
- What happened?
616
00:39:03,040 --> 00:39:05,042
What happened...
617
00:39:06,160 --> 00:39:10,529
...is that the bull
does not lose every bullfight.
618
00:39:12,040 --> 00:39:13,849
This bull was like
the Michael Jordan of bulls.
619
00:39:14,000 --> 00:39:15,729
He was amazing.
620
00:39:15,880 --> 00:39:18,281
He poked me through
like I was a custard flan.
621
00:39:18,440 --> 00:39:21,489
And he was...
And he was a...
622
00:39:22,880 --> 00:39:25,850
A bull. Exactly like that.
623
00:39:26,000 --> 00:39:27,684
The bad thing is,
624
00:39:27,880 --> 00:39:29,962
I could hear the parade
they threw for the bull.
625
00:39:30,120 --> 00:39:31,849
'Cause this bull
was very popular then.
626
00:39:32,000 --> 00:39:33,525
He's still popular now,
627
00:39:33,720 --> 00:39:35,802
for almost killing
such a promising young matador.
628
00:39:35,960 --> 00:39:39,043
So, what about you?
Were you a bullfighter too?
629
00:39:39,200 --> 00:39:41,680
I was one of those
living statue guys.
630
00:39:41,840 --> 00:39:44,525
Oh, yeah! Those weirdos
that paint themselves all white?
631
00:39:44,680 --> 00:39:46,569
You make a lot of tips.
Ladies love it.
632
00:39:46,720 --> 00:39:48,085
What happened?
633
00:39:48,280 --> 00:39:51,443
Bad luck.
634
00:39:51,600 --> 00:39:54,968
I got caught in the crossfire
of a local Mafia feud.
635
00:39:55,160 --> 00:39:56,844
They were trying to
shoot a couple
636
00:39:57,000 --> 00:39:58,729
who was testifying
against the family,
637
00:39:58,880 --> 00:40:01,326
and I don't know
if they no see me
638
00:40:01,480 --> 00:40:06,566
or they just think I'm a statue,
but I got shot 19 times.
639
00:40:06,720 --> 00:40:09,564
19 times seems excessive.
640
00:40:09,760 --> 00:40:13,526
They say it's still a record
in that part of Italy, huh?
641
00:40:13,720 --> 00:40:18,282
- Not bad.
- For Italy, that is something.
642
00:40:18,440 --> 00:40:19,965
Put that on your Facebook page.
643
00:40:20,120 --> 00:40:22,851
They take me back to
a local hospital.
644
00:40:23,000 --> 00:40:25,970
And there, the good sisters
save my life.
645
00:40:27,440 --> 00:40:30,728
They suck the 19 bullets
out of my body
646
00:40:30,880 --> 00:40:33,486
with their mouths.
647
00:40:43,760 --> 00:40:47,401
I guess the doctor
was not there that day.
648
00:41:05,800 --> 00:41:08,201
It was a good day.
649
00:41:08,400 --> 00:41:11,051
Describe that memory
for just another second.
650
00:41:21,200 --> 00:41:24,841
It was on that day I decided
to give my life to God.
651
00:41:28,040 --> 00:41:30,441
You're probably wondering
how we became partners.
652
00:41:30,600 --> 00:41:32,364
Let's tell the story.
653
00:41:32,520 --> 00:41:35,410
- I was new to the force.
- And I'm a bit of a renegade.
654
00:41:39,680 --> 00:41:41,887
- I think we get it.
- We get it.
655
00:41:42,040 --> 00:41:44,361
- You no get along...
- Then you do get along.
656
00:41:44,560 --> 00:41:46,244
Could I just tell
a little bit more?
657
00:41:46,440 --> 00:41:48,568
- It's OK. I get it.
- We get it.
658
00:41:48,720 --> 00:41:50,290
We listened to
your whole back story.
659
00:41:50,480 --> 00:41:52,926
- I'm sure it's fascinating.
- I know. You're cops.
660
00:41:53,080 --> 00:41:55,162
You don't get along,
then you do. We get it.
661
00:41:55,360 --> 00:41:57,044
It's actually much more
complicated than that.
662
00:41:57,240 --> 00:41:59,402
- That's OK.
- Hey!
663
00:41:59,560 --> 00:42:01,801
Have you guys ever been
to Bourbon Street?
664
00:42:22,080 --> 00:42:23,684
Hey.
665
00:43:41,360 --> 00:43:43,169
Ahhh!
666
00:43:47,000 --> 00:43:48,968
There you are, Sleeping Beauty.
667
00:43:50,000 --> 00:43:52,367
I'm going back to bed, sweetie.
668
00:43:52,560 --> 00:43:56,201
You've been asleep for 36 hours.
You feelin' OK?
669
00:43:56,400 --> 00:44:00,803
- How many valium did you take?
- Not that many.
670
00:44:00,960 --> 00:44:03,486
These little devils
are kicking me so hard.
671
00:44:03,640 --> 00:44:06,166
And scratching
like a motherfucker.
672
00:44:06,320 --> 00:44:08,049
Scratching?
673
00:44:09,840 --> 00:44:11,490
I don't think that's right.
674
00:44:11,640 --> 00:44:13,449
I think we should call
Dr Marsden.
675
00:44:13,600 --> 00:44:15,807
I'm fine!
676
00:44:16,880 --> 00:44:19,565
Oh. Don't forget.
677
00:44:19,760 --> 00:44:22,206
Marjorie wants to do the smudge
ceremony for the house, OK?
678
00:44:25,120 --> 00:44:27,361
OK.
679
00:44:34,080 --> 00:44:37,607
Hah. Mm. Rrr!
680
00:45:05,160 --> 00:45:06,810
Come on!
681
00:45:12,160 --> 00:45:14,003
Oh, dammit!
682
00:45:17,000 --> 00:45:18,889
Come on!
683
00:45:33,680 --> 00:45:35,364
- Jackie boy!
- Oh, my God!
684
00:45:35,520 --> 00:45:37,363
- Oh!
- Oh!
685
00:45:45,360 --> 00:45:47,442
Whoo!
686
00:45:47,600 --> 00:45:50,729
- Whoo!
- Ohhh.
687
00:45:50,880 --> 00:45:53,008
- Wow.
- Hell.
688
00:45:53,160 --> 00:45:56,846
My apologies. I must have
really given you a fright.
689
00:45:57,000 --> 00:45:59,241
Just lurkin' down here
in your crawl space
690
00:45:59,440 --> 00:46:01,966
like some terrifyin'
man-sized opossum.
691
00:46:02,120 --> 00:46:05,283
I'm sorry.
Holy mackerel, man.
692
00:46:05,440 --> 00:46:07,886
I'll tell you.
They're spooky, marsupials.
693
00:46:08,040 --> 00:46:09,849
- Yeah.
- Oh, boy. Oh, boy.
694
00:46:10,000 --> 00:46:11,729
Now's a good time
695
00:46:11,880 --> 00:46:13,689
to set some ground rules
about coming and going.
696
00:46:13,840 --> 00:46:15,649
Oh, you know what?
That reminds me.
697
00:46:15,800 --> 00:46:19,407
Has somebody removed a box
of vintage pornography?
698
00:46:19,560 --> 00:46:22,291
I had been looking after it, you see.
699
00:46:22,440 --> 00:46:25,364
And then I just came in,
it just wasn't there no more.
700
00:46:25,520 --> 00:46:27,284
It had moved in some
way, shape or form.
701
00:46:27,440 --> 00:46:29,522
- No.
- You have not seen it?
702
00:46:29,720 --> 00:46:32,041
- No, sorry.
- No? OK. Alright. OK.
703
00:46:32,200 --> 00:46:35,841
Well, if you happen to come by it,
I do consider it mine.
704
00:46:36,000 --> 00:46:37,809
- Alright.
- Before you get upset...
705
00:46:37,960 --> 00:46:39,644
I know what you're thinking.
706
00:46:39,800 --> 00:46:42,121
I don't want Fresnel
pleasurin' himself
707
00:46:42,280 --> 00:46:45,682
"in my crawl space
to vintage pornography."
708
00:46:45,840 --> 00:46:47,490
I get it.
709
00:46:47,640 --> 00:46:51,087
I hadn't yet formulated
that thought into words,
710
00:46:51,280 --> 00:46:53,681
but now you say it,
that's exactly what I was thinking.
711
00:46:53,840 --> 00:46:55,524
Know what, Jack?
Let me tell you something.
712
00:46:55,680 --> 00:46:57,091
It's just like
our boy Shakespeare says.
713
00:46:57,240 --> 00:46:58,605
"If we lovers have offended,
714
00:46:58,760 --> 00:47:00,171
"think but this
and all is mended."
715
00:47:00,320 --> 00:47:02,084
I hate 'Midsummer...'
716
00:47:02,240 --> 00:47:04,129
I wanted to ask you
about Mrs Nussbaum
717
00:47:04,280 --> 00:47:06,408
and how she was
all covered up in that dirt,
718
00:47:06,560 --> 00:47:08,050
and then asking after you,
719
00:47:08,200 --> 00:47:10,362
and then the police comin'
and questionin' you.
720
00:47:10,520 --> 00:47:12,249
I mean...
721
00:47:12,400 --> 00:47:14,289
What was that all about?
722
00:47:14,440 --> 00:47:16,647
That was just
a stupid misunderstanding.
723
00:47:16,800 --> 00:47:18,962
- Oh! OK, OK.
- Yeah.
724
00:47:19,120 --> 00:47:21,327
So it wasn't like you thought
you had murdered her
725
00:47:21,520 --> 00:47:23,124
and you were actually
buryin' her alive?
726
00:47:26,480 --> 00:47:28,164
What? No.
727
00:47:28,360 --> 00:47:30,044
No? OK.
728
00:47:30,240 --> 00:47:31,526
- No.
- What?!
729
00:47:31,680 --> 00:47:33,569
No, I-I-I... I...
730
00:47:33,720 --> 00:47:36,246
Well, I... F...
731
00:47:37,280 --> 00:47:39,647
J... J...
732
00:47:39,800 --> 00:47:42,087
No, may I ask what gave you
733
00:47:42,240 --> 00:47:44,163
that very specific
and detailed impression?
734
00:47:44,320 --> 00:47:46,004
Oh, well, you know...
735
00:47:46,160 --> 00:47:48,128
You know, Jack...
736
00:47:48,280 --> 00:47:50,886
Sometimes I see things.
737
00:47:51,040 --> 00:47:53,202
I see lots of detailed things.
738
00:47:54,920 --> 00:47:57,287
We have a friendly
relationship, right?
739
00:47:59,520 --> 00:48:01,090
Of course, F'resnel.
740
00:48:01,240 --> 00:48:05,165
So let's not worry about
my comings and goings
741
00:48:05,360 --> 00:48:07,442
and worry about
our friendship.
742
00:48:07,600 --> 00:48:11,082
Like when one of us sees the
other friend murder a person
743
00:48:11,280 --> 00:48:14,489
and dispose of the body,
then we just let it slide.
744
00:48:14,640 --> 00:48:18,929
Even if it's a half-murder,
like with you and Mrs Nussbaum.
745
00:48:19,120 --> 00:48:21,043
What do you say?
746
00:48:21,200 --> 00:48:22,929
Huh?
747
00:48:23,080 --> 00:48:24,969
What do you think about that?
748
00:48:29,080 --> 00:48:30,445
Of course.
749
00:48:30,600 --> 00:48:34,161
- Hey, let me ask you something.
- Mm-hm.
750
00:48:34,320 --> 00:48:36,721
Have you seen a big, scary dog
around here?
751
00:48:36,880 --> 00:48:38,405
OK, now, Jack,
752
00:48:38,600 --> 00:48:41,410
I'm sorry,
that dog is as exactly alive
753
00:48:41,600 --> 00:48:43,523
as Mrs Nussbaum is dead.
754
00:48:43,680 --> 00:48:45,444
Dog is a...
755
00:48:45,600 --> 00:48:48,001
- I'm sorry, I can't do the math.
- It's a ghost dog.
756
00:48:48,160 --> 00:48:50,288
That's a straight-up ghost dog.
757
00:48:50,440 --> 00:48:52,761
Yeah. People been
seein' the dog and whatnot.
758
00:48:52,920 --> 00:48:54,809
And I don't believe in it.
759
00:48:54,960 --> 00:48:56,849
When you see a big-ass dog
runnin' around,
760
00:48:57,000 --> 00:48:59,002
there's something else that
you see - you know that is?
761
00:48:59,200 --> 00:49:01,407
- No, what?
- Dog poop.
762
00:49:01,560 --> 00:49:03,403
- Dog...?
- Dog poop!
763
00:49:03,560 --> 00:49:05,289
When you got a dog
runnin' around,
764
00:49:05,440 --> 00:49:07,408
there'll be big old piles
of dog poop everywhere.
765
00:49:07,560 --> 00:49:10,325
And I have been here
for 15 years,
766
00:49:10,480 --> 00:49:12,528
I ain't never, never seen
no one pile.
767
00:49:12,680 --> 00:49:15,047
- 15 years, no...
- No poop.
768
00:49:15,200 --> 00:49:18,363
Not a single bit.
That's just a phantom dog, OK?
769
00:49:18,520 --> 00:49:21,126
He's probably a spectre
from the beyond, OK?
770
00:49:21,280 --> 00:49:22,964
He's probably some kind of
devil's minion
771
00:49:23,120 --> 00:49:25,964
who has taken a form
that he knows will scare us.
772
00:49:26,120 --> 00:49:28,566
This is food for thought
for you right now.
773
00:49:28,720 --> 00:49:32,611
Ghosts don't kill people.
774
00:49:33,920 --> 00:49:35,763
People kill people.
775
00:49:35,920 --> 00:49:38,321
And occasionally,
you'll have a person
776
00:49:38,480 --> 00:49:41,609
who's under the evil power of a ghost
who will kill somebody.
777
00:49:41,760 --> 00:49:43,728
But I've gotta tell you
somethin' right now.
778
00:49:43,880 --> 00:49:46,850
This house, I think it's got
its best days ahead of it.
779
00:49:48,280 --> 00:49:50,328
- Thanks, F'resnel.
- You're welcome, brother.
780
00:49:50,480 --> 00:49:53,404
I think...
I need to get a po' boy.
781
00:49:53,560 --> 00:49:55,210
Are you game?
782
00:49:55,360 --> 00:49:56,930
Oh, no, no, no.
I shouldn't.
783
00:49:57,080 --> 00:49:58,570
You know what? Fuck it!
784
00:49:58,760 --> 00:50:00,524
- Mm!
- Mm. Wow.
785
00:50:01,880 --> 00:50:02,961
- Wow.
- Mm-hm?
786
00:50:03,120 --> 00:50:05,122
- Wow!
- Mm! Hot-diggity.
787
00:50:05,280 --> 00:50:06,441
- Whoo!
- Mm-hm.
788
00:50:06,600 --> 00:50:08,090
Wow!
789
00:50:09,120 --> 00:50:11,441
- There it is.
- Brrr!
790
00:50:11,600 --> 00:50:13,887
- Mm-hm.
- Wow!
791
00:50:15,960 --> 00:50:17,371
Ahhh!
792
00:50:17,520 --> 00:50:19,522
Two more shrimp po' boys!
793
00:50:28,720 --> 00:50:30,768
Fuck!
794
00:51:02,400 --> 00:51:04,607
- Arggh!
- Arggh!
795
00:51:04,760 --> 00:51:06,728
Arggh! Arggh!
796
00:51:06,880 --> 00:51:08,530
Oh! Oh!
797
00:51:08,680 --> 00:51:11,490
I AM SO SICK OF BEING STARTLED!
798
00:51:39,400 --> 00:51:42,006
- Mrs Nussbaum?
- No, silly, it's me!
799
00:52:09,680 --> 00:52:12,763
I hope there's some hot water
left over
800
00:52:12,920 --> 00:52:15,810
for ze little monsieur.
801
00:52:16,840 --> 00:52:18,205
- Arggh!
- Oh, my God!
802
00:52:18,400 --> 00:52:20,323
Marjorie!
803
00:52:20,480 --> 00:52:23,689
Why is my wife's sister
in my shower?
804
00:52:23,840 --> 00:52:26,605
I got to set some ground rules
around here, starting right now.
805
00:52:26,760 --> 00:52:28,489
I said it was me. Jeez.
806
00:52:28,640 --> 00:52:30,210
Wait, the little monsieur?
Really?
807
00:52:30,360 --> 00:52:32,886
No! You have to know
the context.
808
00:52:33,080 --> 00:52:34,650
Wait a minute.
809
00:52:34,800 --> 00:52:36,882
I didn't know
you were circumcised, Jack.
810
00:52:37,040 --> 00:52:39,725
Really? We never covered that
at Thanksgiving?
811
00:52:39,920 --> 00:52:41,490
It's genital mutilation,
you know.
812
00:52:41,640 --> 00:52:43,244
Slicing off the tops
of boys' dicks because
813
00:52:43,400 --> 00:52:45,164
a couple-of-thousand-year-old
book
814
00:52:45,320 --> 00:52:47,288
about a medicine man
named Moses says to do it?
815
00:52:47,440 --> 00:52:49,761
- That's religion for you.
- Ha!
816
00:52:49,920 --> 00:52:54,562
OK. Well, um...
Let's talk about something else.
817
00:52:54,720 --> 00:52:56,961
When did you leave
the reservation?
818
00:52:57,120 --> 00:52:59,885
You have a pretty nice dick,
Jack.
819
00:53:00,040 --> 00:53:01,644
Thank you?
820
00:53:01,800 --> 00:53:03,529
You know I don't believe
in marriage,
821
00:53:03,680 --> 00:53:05,409
which is basically
institutionalised slavery
822
00:53:05,560 --> 00:53:07,483
and the subjugation of women.
823
00:53:07,640 --> 00:53:09,369
I've never heard you
say that before.
824
00:53:09,520 --> 00:53:12,763
Just because you're married to my sister
doesn't mean you own her.
825
00:53:12,920 --> 00:53:17,289
So, what were we talking about
before the dick thing?
826
00:53:17,440 --> 00:53:20,205
Uh, yeah. When did you leave
the reservation?
827
00:53:20,360 --> 00:53:23,648
Last week - I moved to
a cooperative farm in Baton Rouge.
828
00:53:23,840 --> 00:53:25,490
- Yuck.
- It's pretty cool. Here.
829
00:53:25,680 --> 00:53:27,887
Help a sister out
and get my back, will you?
830
00:53:28,040 --> 00:53:30,281
- I...
- Thank you.
831
00:53:36,040 --> 00:53:39,362
- Oh, that smells awful.
- It does not.
832
00:53:39,520 --> 00:53:41,727
It's all-natural
organic quinoa flax lotion
833
00:53:41,880 --> 00:53:43,848
with kelp and
octopus placenta.
834
00:53:44,000 --> 00:53:47,322
- Octopus placenta.
- Oh, such strong hands!
835
00:53:47,480 --> 00:53:50,609
My sister's got
such good taste.
836
00:53:50,760 --> 00:53:53,161
Oh, yeah.
837
00:53:53,320 --> 00:53:55,607
I'm a fucking idiot
with guys.
838
00:53:55,760 --> 00:53:57,330
- Really?
- Mm-hm.
839
00:53:57,480 --> 00:53:58,891
Curly Bear left me.
840
00:53:59,040 --> 00:54:00,929
He embarrassed me
in front of the whole tribe.
841
00:54:01,080 --> 00:54:02,650
I doubt it.
842
00:54:02,840 --> 00:54:05,446
He stole my Subaru Outback,
credit cards and banjo.
843
00:54:05,600 --> 00:54:07,204
And my MacBook Pro.
844
00:54:07,360 --> 00:54:11,206
- I bet you called the cops.
- No, of course not.
845
00:54:11,360 --> 00:54:14,523
If anything, I should be
thanking Curly Bear.
846
00:54:14,680 --> 00:54:17,490
You know, I was so wrapped up
in material BS
847
00:54:17,640 --> 00:54:19,244
that I was missing the moment.
848
00:54:19,440 --> 00:54:21,841
Yeah, I know that banjo
was totally holding you back.
849
00:54:22,000 --> 00:54:23,206
Yeah.
850
00:54:23,400 --> 00:54:25,323
- Spin. I'll do you now.
- No.
851
00:54:28,040 --> 00:54:31,442
Trust me - this stuff is like your skin
never breathed before,
852
00:54:31,600 --> 00:54:33,204
like it's been suffocating
until today.
853
00:54:33,360 --> 00:54:35,408
Skin doesn't breathe.
You ever heard that?
854
00:54:35,560 --> 00:54:37,403
- It's impossible.
- Sure, Jack.
855
00:54:37,560 --> 00:54:40,245
Ohhh.
856
00:54:40,400 --> 00:54:43,609
It's not sexual, Jack.
It's just people.
857
00:54:43,800 --> 00:54:47,850
Awesome! Well, thank you
for the octopus placenta.
858
00:54:48,000 --> 00:54:49,729
- You're welcome.
- And that conversation.
859
00:54:49,880 --> 00:54:52,884
And I am gonna go
anywhere else,
860
00:54:53,040 --> 00:54:55,008
because I've got a ton to do,
861
00:54:55,160 --> 00:54:57,891
and this is
wildly inappropriate.
862
00:54:58,040 --> 00:55:00,646
- You have an erection, Jack.
- Yeah. I get 'em.
863
00:55:00,800 --> 00:55:03,406
It's nothing to be embarrassed by.
It's totally natural.
864
00:55:03,560 --> 00:55:05,722
If anything, I think
it should be celebrated.
865
00:55:05,880 --> 00:55:07,928
That's what a maypole
symbolises, of course.
866
00:55:08,080 --> 00:55:09,605
Of course.
867
00:55:09,760 --> 00:55:11,842
- Hey!
- Oh! Wow!
868
00:55:12,000 --> 00:55:13,809
It's like Grand Central Station
in here!
869
00:55:13,960 --> 00:55:15,962
- Hi!
- You must be Marjorie.
870
00:55:16,160 --> 00:55:18,242
Nice to meet you.
I am F'resnel.
871
00:55:18,400 --> 00:55:20,801
I'm very sorry to hear about
Curly Bear.
872
00:55:25,280 --> 00:55:26,964
Pfff!
873
00:55:27,120 --> 00:55:28,007
Thank you.
874
00:55:28,160 --> 00:55:31,369
Ai-baba!
875
00:55:31,520 --> 00:55:33,887
We call on you,
Ogou Fe.
876
00:55:34,040 --> 00:55:37,726
We thank you for cleaning
this house of evil.
877
00:55:37,880 --> 00:55:42,010
We thank Jack for
opening his doors and his heart.
878
00:55:42,160 --> 00:55:45,448
We thank F'resnel for bearing
witness to the ceremony.
879
00:55:45,600 --> 00:55:49,685
We thank this guy for...
880
00:55:50,720 --> 00:55:53,530
I'm just here to install
the cable internet.
881
00:55:53,680 --> 00:55:55,603
Sorry, the circles
aren't even established,
882
00:55:55,760 --> 00:55:57,524
so if you'll bear with us
a few minutes.
883
00:55:57,680 --> 00:55:59,170
Cool.
884
00:56:01,080 --> 00:56:02,684
So sorry
you got roped into this.
885
00:56:02,840 --> 00:56:04,763
Wait. Where's my sister?
886
00:56:04,960 --> 00:56:06,644
She's lying down.
She's not feeling well.
887
00:56:06,840 --> 00:56:08,251
You should have insisted!
888
00:56:08,400 --> 00:56:10,880
I did. And she did this.
889
00:56:12,560 --> 00:56:14,642
- Goddamn! Goddamn!
- Oh, dear.
890
00:56:14,800 --> 00:56:17,326
That could get infected.
You might want some Bactine...
891
00:56:17,480 --> 00:56:20,006
Thank you! I put some
fucking Bactine on it!
892
00:56:20,160 --> 00:56:22,242
- Whoa, Jack.
- I'm sorry.
893
00:56:22,440 --> 00:56:26,525
It's just that this house has had
a strange effect on my wife,
894
00:56:26,680 --> 00:56:28,967
and I think she might be
possessed by a demon,
895
00:56:29,120 --> 00:56:30,690
so I'm a little stressed out.
896
00:56:30,840 --> 00:56:32,683
This is an evil house,
897
00:56:32,840 --> 00:56:35,002
so we're doin' this little
gris-gris ceremony.
898
00:56:35,200 --> 00:56:36,565
And not a day too soon neither.
899
00:56:36,720 --> 00:56:38,290
It's actually
a Haitian ceremony.
900
00:56:38,440 --> 00:56:40,442
It cleans the space
of bad spirits.
901
00:56:40,600 --> 00:56:42,329
Cool! Very cool.
902
00:56:42,480 --> 00:56:45,006
Again, just here for
the cable internet.
903
00:57:10,760 --> 00:57:13,604
- Is there marijuana in there?
- Uh-huh, yeah.
904
00:57:13,760 --> 00:57:15,524
Is that what usually
goes in there?
905
00:57:15,680 --> 00:57:19,207
No, it's usually just tobacco,
but tobacco is so bad for you.
906
00:57:19,360 --> 00:57:22,409
Is it just me, y'all,
or is this some...
907
00:57:24,880 --> 00:57:27,247
...very, very...
908
00:57:28,760 --> 00:57:30,728
...very strong marijuana?
909
00:57:30,920 --> 00:57:33,571
- We grow it on the reservation.
- Do you, now?
910
00:57:33,760 --> 00:57:35,762
- Yeah.
- Good for you, baby.
911
00:57:50,920 --> 00:57:53,924
My hands are like the Hulk.
912
00:57:54,080 --> 00:57:55,809
You know the Incredible Hulk?
913
00:57:55,960 --> 00:57:58,884
They're, like, regular-size?
They feel like Hulk hands.
914
00:57:59,040 --> 00:58:00,769
Oh!
915
00:58:00,920 --> 00:58:04,208
Like I could just punch
a crater into the ground.
916
00:58:04,360 --> 00:58:06,283
I think I should go
to the hospital.
917
00:58:06,440 --> 00:58:08,966
I also have to go to the hospital.
The other me.
918
00:58:09,120 --> 00:58:12,408
He has to go to the hospital.
I can get down there to him.
919
00:58:12,560 --> 00:58:16,087
Shh. Just ride it out.
It's like surfing a wave.
920
00:58:16,240 --> 00:58:18,163
It seems too big at first,
921
00:58:18,320 --> 00:58:21,085
and then soon,
you're coasting into the beach
922
00:58:21,240 --> 00:58:23,083
and the view is fantastic.
923
00:58:23,240 --> 00:58:25,607
You guys, it's so beautiful!
924
00:58:25,760 --> 00:58:29,526
It's not a different me.
It's me from a different time!
925
00:58:40,400 --> 00:58:42,243
Ohhhh!
926
00:58:46,160 --> 00:58:51,007
Ee pacho! Ee home! Be clean!
927
00:58:52,880 --> 00:58:55,326
And now this place is clean.
928
00:58:57,960 --> 00:58:59,564
Oh, my God! Oh, my God!
929
00:58:59,760 --> 00:59:02,047
- It's an earthquake!
- Go to the doorway!
930
00:59:02,200 --> 00:59:06,091
That is a myth! Get next to
a large piece of furniture!
931
00:59:06,240 --> 00:59:08,686
Run outside!
932
00:59:25,120 --> 00:59:27,521
Well, that is incredibly odd.
933
00:59:32,160 --> 00:59:35,130
Whoa! The earthquake
is only inside the house!
934
00:59:35,280 --> 00:59:36,964
Everybody out!
935
00:59:40,000 --> 00:59:43,891
Goddammit! What...?
936
00:59:46,200 --> 00:59:48,202
Hey!
937
00:59:48,360 --> 00:59:49,964
You guys bought
the 'House of Blood', huh?
938
00:59:50,120 --> 00:59:51,531
Yeah.
939
00:59:51,680 --> 00:59:53,967
Mind if I ask
what you got it for?
940
00:59:55,000 --> 00:59:56,650
320.
941
00:59:56,800 --> 00:59:58,211
Oh.
942
01:00:00,480 --> 01:00:02,482
- Hi!
- Hi!
943
01:00:02,640 --> 01:00:05,962
- Hi. Hi.
- What's happen...
944
01:00:06,160 --> 01:00:08,128
- Hi.
- Hi.
945
01:00:08,280 --> 01:00:11,443
There's an earthquake,
but it's only inside.
946
01:00:11,600 --> 01:00:13,045
It's not outside.
947
01:00:13,200 --> 01:00:15,009
I say we just go
and wait it out.
948
01:00:15,160 --> 01:00:17,845
I'm probably just gonna go,
if that's OK with you guys.
949
01:00:18,000 --> 01:00:20,207
- Yeah, OK.
- Could you sign this?
950
01:00:20,360 --> 01:00:23,330
Saying you're satisfied with
my installation of cable internet?
951
01:00:23,480 --> 01:00:25,881
- OK.
- Just initial that.
952
01:00:26,040 --> 01:00:28,247
- Great.
- Alright. Great.
953
01:00:28,400 --> 01:00:30,402
Are you sure
you're OK to drive?
954
01:00:30,600 --> 01:00:36,767
Well, I am very, very high,
so...let's find out.
955
01:00:36,920 --> 01:00:38,490
OK.
956
01:01:50,680 --> 01:01:54,207
We have to get out
of this house tonight.
957
01:01:54,360 --> 01:01:56,124
This is like in the movies
958
01:01:56,280 --> 01:01:58,123
when insane shit happens
and they still don't leave.
959
01:01:58,280 --> 01:02:00,203
No.
Do not be rash.
960
01:02:00,400 --> 01:02:02,482
You always do this.
This is our home.
961
01:02:02,640 --> 01:02:04,369
Something obviously thinks
that it's its home.
962
01:02:04,520 --> 01:02:06,124
It's trying to scare
the shit out of us!
963
01:02:06,320 --> 01:02:08,049
You're screaming at me
and I like it here!
964
01:02:08,240 --> 01:02:12,450
- Well, I don't like it here!
- Hey, everybody, calm down.
965
01:02:12,600 --> 01:02:15,570
Listen, you lovebirds.
Don't fight right now, OK?
966
01:02:15,720 --> 01:02:17,484
We'll talk this all over
967
01:02:17,640 --> 01:02:21,884
over one of F'resnel's
famous pizza salads!
968
01:02:22,040 --> 01:02:24,008
Ha-ha! Alright.
969
01:02:27,560 --> 01:02:29,005
Mm!
970
01:02:29,160 --> 01:02:32,801
Uh-huh. What did I tell you?
971
01:02:32,960 --> 01:02:35,361
When you said "pizza salad"...
972
01:02:36,600 --> 01:02:37,965
...I was kind of sceptical,
F'resnel.
973
01:02:40,000 --> 01:02:42,685
I thought you were gonna
throw pizza slices in a bowl of salad.
974
01:02:42,840 --> 01:02:46,287
That's very much what I did do.
Precisely, in fact.
975
01:02:46,440 --> 01:02:49,330
That's why we call it pizza salad.
Know what I'm sayin'?
976
01:02:49,480 --> 01:02:51,528
You just take a Domino's pizza,
977
01:02:51,680 --> 01:02:55,844
you toss it in a bowl with some salad,
also from Domino's.
978
01:02:56,040 --> 01:02:58,930
Well, I think this is
a perfect time to bring up
979
01:02:59,080 --> 01:03:01,765
some of the weird stuff
that's been going on in the house.
980
01:03:01,960 --> 01:03:03,644
Mm-hm. Mm-hm.
981
01:03:03,840 --> 01:03:07,640
Namely Marjorie's
'smudge' ceremony.
982
01:03:07,840 --> 01:03:11,640
Think it may have awoken
something really big.
983
01:03:11,800 --> 01:03:14,280
- Thank you!
- Not a c...
984
01:03:15,520 --> 01:03:21,289
Or 'someone' could have hit our gas line
while digging in the backyard.
985
01:03:21,480 --> 01:03:24,245
- That could also explain it.
- Actually...
986
01:03:27,040 --> 01:03:29,520
I don't think
that explains it, Vanessa.
987
01:03:29,680 --> 01:03:32,729
There is nothing wrong
with this house.
988
01:03:32,880 --> 01:03:34,006
OK.
989
01:03:34,200 --> 01:03:35,770
Old houses settle.
990
01:03:35,920 --> 01:03:40,289
That was...
way beyond settling!
991
01:03:40,440 --> 01:03:42,522
Way beyond settling!
992
01:03:42,680 --> 01:03:47,083
I know carpentry.
That was not settling, Bob Vila! OK?
993
01:03:47,240 --> 01:03:50,562
That was a three-minute-long
massive shock wave
994
01:03:50,760 --> 01:03:54,162
that would register at 6 or 7
on a Richter scale.
995
01:03:54,320 --> 01:04:00,521
You are packing your kimono
and we are going to a motel tonight!
996
01:04:08,960 --> 01:04:10,689
- Are you Jack Watson?
- Yeah.
997
01:04:10,840 --> 01:04:14,526
Yeah. I mean,
we met here two days ago.
998
01:04:14,680 --> 01:04:17,604
- Right here.
- Oh. Did we, Mozart?
999
01:04:17,760 --> 01:04:19,569
Did we meet two days ago?
1000
01:04:19,720 --> 01:04:23,770
Don't be a dick...Renzo Piano,
the famous architect.
1001
01:04:23,960 --> 01:04:27,009
- Your fat wife around?
- My wife's pregnant with twins.
1002
01:04:27,160 --> 01:04:28,889
Yeah
right!
1003
01:04:29,040 --> 01:04:30,963
- Heard that before.
- Where's she at?
1004
01:04:31,120 --> 01:04:33,441
In the kitchen eating pizza salad
with my sister-in-law
1005
01:04:33,600 --> 01:04:35,523
and my black friend
and neighbour, F'resnel.
1006
01:04:35,720 --> 01:04:38,041
You don't have to be
that specific with us, sir!
1007
01:04:39,200 --> 01:04:40,770
Mind if we ask her
a couple questions?
1008
01:04:40,920 --> 01:04:42,684
Could I say no?
1009
01:04:42,840 --> 01:04:44,683
Yeah, but then we
come back with a warrant
1010
01:04:44,840 --> 01:04:48,640
and you better be lawyered up,
Gregory Hines.
1011
01:04:48,800 --> 01:04:50,802
The dancer guy?
1012
01:04:51,840 --> 01:04:54,923
- I don't know why I said that.
- I don't either.
1013
01:04:55,960 --> 01:04:58,611
Folks, we need you to look at
some photographs,
1014
01:04:58,760 --> 01:05:01,889
but I will warn you,
they are a little bit graphic.
1015
01:05:04,040 --> 01:05:07,408
- Oh, God.
- um
1016
01:05:10,200 --> 01:05:12,089
Oh, heavens. I apologise.
1017
01:05:12,240 --> 01:05:13,844
Yeah, they're graphic.
1018
01:05:15,200 --> 01:05:16,804
- Jack?
- Honey...
1019
01:05:16,960 --> 01:05:20,043
Oh, no. I'm not gonna puke.
I mean... Not a puker.
1020
01:05:27,960 --> 01:05:29,530
Oh, God, F'resnel.
1021
01:05:32,200 --> 01:05:33,770
It's OK.
1022
01:05:34,880 --> 01:05:36,769
Very natural.
1023
01:05:37,920 --> 01:05:39,888
- Oh, God.
- They're very gruesome.
1024
01:05:40,080 --> 01:05:41,923
Very gruesome pictures.
1025
01:05:42,120 --> 01:05:43,201
It's OK.
1026
01:05:46,320 --> 01:05:47,890
Oh, God!
1027
01:05:48,040 --> 01:05:50,725
- OK.
- OK.
1028
01:05:50,920 --> 01:05:53,287
Perhaps we could continue
this conversation
1029
01:05:53,440 --> 01:05:57,525
in the living room,
which has less vomit in it.
1030
01:05:57,720 --> 01:05:58,562
Mm-hm.
1031
01:06:10,040 --> 01:06:12,884
This is Dr Michael Marshall.
1032
01:06:14,160 --> 01:06:17,687
Or, at least, it was.
1033
01:06:17,840 --> 01:06:20,491
- 'Cause he's dead!
- Oh, my God!
1034
01:06:20,640 --> 01:06:22,369
His records indicate
1035
01:06:22,520 --> 01:06:25,524
that you were the last person
to see him, Ms Watson.
1036
01:06:27,160 --> 01:06:29,606
He wrote down when he died?
That's pretty weird, isn't it?
1037
01:06:29,760 --> 01:06:31,762
"That's pretty weird, isn't it?"
1038
01:06:31,960 --> 01:06:34,406
Fuck you.
1039
01:06:34,560 --> 01:06:37,962
Hers was the last appointment
on his books.
1040
01:06:38,120 --> 01:06:42,045
Now, we're not saying that
you did anything, obviously.
1041
01:06:42,200 --> 01:06:45,682
We just want to know
if you saw anything,
1042
01:06:45,840 --> 01:06:49,606
heard anything...unusual -
that's all.
1043
01:06:49,760 --> 01:06:51,922
No, I...
1044
01:06:52,080 --> 01:06:54,128
God...
1045
01:06:54,320 --> 01:06:56,084
I can't believe
this kind of thing can happen
1046
01:06:56,280 --> 01:06:58,203
in this day and age.
1047
01:06:58,360 --> 01:07:00,169
Hey.
1048
01:07:00,320 --> 01:07:02,004
What's with the blood
on your shirt?
1049
01:07:03,120 --> 01:07:06,567
- Oh.
- Yeah, gosh.
1050
01:07:06,720 --> 01:07:08,609
I should have
taken care of this.
1051
01:07:08,760 --> 01:07:11,889
I scratched myself earlier,
and, um...
1052
01:07:15,760 --> 01:07:18,570
What'd you scratch yourself on?
A grizzly bear?
1053
01:07:20,400 --> 01:07:24,200
The question remains.
1054
01:07:26,920 --> 01:07:33,405
Did you...see anything...
unusual?
1055
01:07:33,560 --> 01:07:35,722
I told you, no.
1056
01:07:38,240 --> 01:07:42,370
Neither of you saw anything
out of the ordinary?
1057
01:07:44,400 --> 01:07:46,050
That's good.
Alright, thank you, guys.
1058
01:07:46,200 --> 01:07:48,009
Thank you very much
for your time.
1059
01:07:48,160 --> 01:07:51,482
- No further questions from us.
- We appreciate your patience.
1060
01:07:51,640 --> 01:07:55,008
We will be in touch.
1061
01:07:55,160 --> 01:07:56,844
Have a good day.
1062
01:07:59,640 --> 01:08:02,928
Well, they're hidin' something.
1063
01:08:03,080 --> 01:08:05,811
While you were talking,
we did a full sweep of the house.
1064
01:08:05,960 --> 01:08:08,167
We searched the place,
and we feel
1065
01:08:08,320 --> 01:08:12,120
there is something very unholy
about this house.
1066
01:08:12,280 --> 01:08:13,930
- Si.
- I can tell you this.
1067
01:08:14,080 --> 01:08:16,048
That fat girl,
she doesn't know a thing.
1068
01:08:16,200 --> 01:08:20,330
The woman, does she look
anything...like this?
1069
01:08:21,640 --> 01:08:23,881
Whoa! Yeah.
1070
01:08:24,040 --> 01:08:25,769
Great skates!
1071
01:08:25,920 --> 01:08:27,809
She looks a lot like that.
1072
01:08:27,960 --> 01:08:31,726
We take these pictures
in the house three minutes ago.
1073
01:08:31,880 --> 01:08:34,326
What the shit?
1074
01:08:34,480 --> 01:08:37,962
You took these in the house
three minutes ago?
1075
01:08:38,120 --> 01:08:40,327
How'd you print 'em out
so quick?
1076
01:08:41,360 --> 01:08:43,089
Holy cow!
That's a small printer.
1077
01:08:43,240 --> 01:08:44,844
Tiny printer, right?
1078
01:08:45,000 --> 01:08:46,809
It's not about the size,
it's about the quality!
1079
01:08:46,960 --> 01:08:48,405
I'm impressed!
1080
01:08:48,600 --> 01:08:50,728
Printer technology move forward
these days, leaps and bounds.
1081
01:08:50,880 --> 01:08:52,211
It's adorable.
1082
01:08:52,360 --> 01:08:56,809
This is the same tiny printer
that is endorsed by Ashton Kookener.
1083
01:08:56,960 --> 01:08:59,531
Ashton Kushner, he say,
"Only one printer I use..."
1084
01:08:59,680 --> 01:09:01,728
- That one!
- Well, he's cool.
1085
01:09:01,880 --> 01:09:04,724
And if he's usin' it, by de facto,
I'm kind of cool, right?
1086
01:09:04,880 --> 01:09:06,609
I like all of the movies
1087
01:09:06,760 --> 01:09:09,161
where Ashton Kushner
get married by accident
1088
01:09:09,320 --> 01:09:11,721
then wake up and, "Oh!"
1089
01:09:11,880 --> 01:09:14,486
And the judge goes,
"I sentence you to marriage."
1090
01:09:14,640 --> 01:09:17,610
- "You can't do this!"
- I love this.
1091
01:09:17,760 --> 01:09:20,889
- "You cannot do this!"
- 'Cause marriage is a sentence.
1092
01:09:21,040 --> 01:09:22,610
What were we saying?
1093
01:09:22,800 --> 01:09:24,211
With the hell hound,
1094
01:09:24,360 --> 01:09:27,011
with the crucifixion
in the doctor's office,
1095
01:09:27,160 --> 01:09:31,722
we feel it is very possible
we have demonic possession.
1096
01:09:31,880 --> 01:09:34,360
I don't know, guys.
1097
01:09:34,560 --> 01:09:36,801
They're actually super-sweet,
and the woman, I mean,
1098
01:09:36,960 --> 01:09:38,769
she's, like,
meggo-preggo...
1099
01:09:38,920 --> 01:09:40,968
So I don't know.
1100
01:09:41,120 --> 01:09:43,282
She is preggo?
1101
01:09:44,640 --> 01:09:45,801
Jeepers.
1102
01:09:45,960 --> 01:09:49,203
How far along is she?
1103
01:09:49,360 --> 01:09:53,331
Well, guys, we're not doctors,
but she's pretty far along.
1104
01:09:53,480 --> 01:09:55,244
She's ready to drop.
1105
01:09:56,280 --> 01:09:58,886
Look, we'd love
to help you out, but, I mean,
1106
01:09:59,040 --> 01:10:01,281
just because you think
someone's possessed,
1107
01:10:01,440 --> 01:10:04,011
we have pictures of a ghost dog
1108
01:10:04,160 --> 01:10:06,128
and a gruesome
crucifixion murder,
1109
01:10:06,280 --> 01:10:08,089
none of these things
really connect.
1110
01:10:08,240 --> 01:10:09,810
If they did it,
they'll slip up,
1111
01:10:09,960 --> 01:10:12,440
and when they do,
we'll be here.
1112
01:10:12,640 --> 01:10:14,483
We got everything
under control.
1113
01:10:16,440 --> 01:10:18,568
- Jeez!
- What the hell...
1114
01:10:24,160 --> 01:10:26,845
Oh! Oh, it's just a crow.
1115
01:10:27,000 --> 01:10:30,482
- It's just a crow.
- It's just a dead crow.
1116
01:10:31,560 --> 01:10:34,040
It's a harpy.
See for yourself, huh?
1117
01:10:37,480 --> 01:10:40,165
- You guys get a lot of these?
- You'd be surprised.
1118
01:10:40,320 --> 01:10:41,845
Kinda, yeah.
1119
01:10:42,000 --> 01:10:43,331
What does it mean?
1120
01:10:43,480 --> 01:10:45,847
The harpy? It's a harbinger.
1121
01:10:46,000 --> 01:10:47,490
Of evil.
1122
01:10:48,520 --> 01:10:51,808
It is a message from hell.
1123
01:10:51,960 --> 01:10:57,285
Trust me, things are about
to get very, very bad.
1124
01:11:14,080 --> 01:11:16,003
Gee whiz. I am so sorry.
1125
01:11:16,160 --> 01:11:19,801
There was a bumblebee in the car,
and I just lost control...
1126
01:11:20,000 --> 01:11:22,526
Oh, fuck. Oh, fuck!
1127
01:11:28,480 --> 01:11:31,882
Well...what should we do now?
1128
01:11:32,040 --> 01:11:33,530
Now we wait.
1129
01:11:33,720 --> 01:11:36,963
Now...we wait.
1130
01:13:51,920 --> 01:13:54,924
- We need a doctor.
- No.
1131
01:13:57,240 --> 01:13:58,924
We need a priest.
1132
01:14:24,720 --> 01:14:27,883
Guys! Guys. Guys!
1133
01:14:31,160 --> 01:14:32,764
Yaaa!
1134
01:14:39,240 --> 01:14:40,730
Have no fear, sir.
1135
01:14:40,880 --> 01:14:42,450
Who are you guys?
1136
01:14:42,600 --> 01:14:44,762
We are...team four.
1137
01:15:03,680 --> 01:15:07,730
Why did you
let them impale me with that umbrella?
1138
01:15:07,880 --> 01:15:10,281
Do not listen to him!
He is the father of lies!
1139
01:15:10,480 --> 01:15:11,367
Ar
1140
01:15:11,520 --> 01:15:13,761
You guys got this?
Everybody cool?
1141
01:15:21,000 --> 01:15:22,684
Oh, God!
Here they come!
1142
01:15:22,840 --> 01:15:24,490
- This is some shit!
- Somebody help me!
1143
01:15:24,640 --> 01:15:26,404
The babies are coming!
1144
01:15:26,560 --> 01:15:29,404
Breathe, Vanessa!
Breathe, Vanessa, breathe!
1145
01:15:29,560 --> 01:15:31,289
It hurts so bad!
1146
01:15:31,440 --> 01:15:33,363
Remember what they
taught us in class!
1147
01:15:33,520 --> 01:15:36,967
- I can see it! Oh, my God!
- Oh, my God!
1148
01:15:37,120 --> 01:15:38,724
Ar
1149
01:15:38,880 --> 01:15:41,963
Oh, my God!
Oh, my God!
1150
01:15:42,120 --> 01:15:43,531
- What is it?
- Oh!
1151
01:15:47,040 --> 01:15:49,247
It's a boy.
1152
01:15:50,320 --> 01:15:51,890
It's a perfect baby boy.
1153
01:15:52,040 --> 01:15:54,247
Congratulations.
- It's a miracle.
1154
01:15:54,440 --> 01:15:57,762
You ever seen a home birth before?
They're the best.
1155
01:15:59,040 --> 01:16:02,522
- Honey! Honey!
- Just one more to go!
1156
01:16:02,680 --> 01:16:04,808
You guys, something's wrong!
1157
01:16:04,960 --> 01:16:08,203
It hurts so bad, this one.
Something's wrong! It's...
1158
01:16:08,360 --> 01:16:10,727
Ow! Ow! Ow! Ow!
1159
01:16:10,880 --> 01:16:13,611
It's biting me!
Arggh!
1160
01:16:16,000 --> 01:16:18,446
- Focus.Focus.
- Alright.
1161
01:16:18,600 --> 01:16:20,967
Push! Push!
1162
01:16:21,120 --> 01:16:22,042
Arggh!
1163
01:16:30,360 --> 01:16:33,011
Holy fucking shit!
1164
01:16:33,160 --> 01:16:34,685
Oh, faaaa...
1165
01:16:42,720 --> 01:16:45,007
Arggh!
1166
01:16:47,720 --> 01:16:49,290
No, Jack!
1167
01:16:58,920 --> 01:17:00,649
You must kill it, Jack,
you must!
1168
01:17:00,840 --> 01:17:02,569
- He's my son!
- He's not your son!
1169
01:17:02,760 --> 01:17:05,764
He wants to rise and rule the world
for a thousand years!
1170
01:17:14,200 --> 01:17:15,611
Oh, shit!
1171
01:18:01,400 --> 01:18:03,004
- Hey, guys.
- Shh!
1172
01:18:04,280 --> 01:18:06,408
Alright, y'all, I'm goin' in.
1173
01:18:09,520 --> 01:18:11,682
Hello, devil baby!
1174
01:18:13,480 --> 01:18:15,801
Ain't nobody out here
tryin' to hurt you.
1175
01:18:16,000 --> 01:18:19,846
Everything's gonna be OK,
little devil baby.
1176
01:18:28,720 --> 01:18:31,007
Arggh!
1177
01:18:31,160 --> 01:18:32,286
Fuck!
1178
01:18:32,440 --> 01:18:34,920
I stubbed my goddamn toe!
1179
01:18:35,080 --> 01:18:37,003
Oh, that smarts!
1180
01:18:37,160 --> 01:18:39,322
I did the same thing
in there yesterday.
1181
01:18:40,400 --> 01:18:42,050
- Hey, everybody.
- What?
1182
01:18:42,200 --> 01:18:44,362
I'm comin' back with the baby!
1183
01:18:44,520 --> 01:18:46,682
OK, here we go.
1184
01:18:46,840 --> 01:18:50,128
OK. It's gonna
be alright now.
1185
01:19:00,760 --> 01:19:02,250
Fuck this!
1186
01:19:06,800 --> 01:19:08,689
Ar
1187
01:19:11,600 --> 01:19:14,046
- You guys be careful!
- Whoa, sorry.
1188
01:19:23,160 --> 01:19:24,321
Oh, no!
1189
01:19:27,600 --> 01:19:29,329
Ar
1190
01:19:34,720 --> 01:19:37,610
- I got a shot! I got a shot!
- No, you'll shoot one of us!
1191
01:19:37,760 --> 01:19:40,969
- He's a great shot! Take it!
- Be careful!
1192
01:19:41,120 --> 01:19:42,884
Being careful
don't kill devil babies.
1193
01:19:46,960 --> 01:19:49,327
Noooooo!
1194
01:19:49,480 --> 01:19:51,130
Shit!
1195
01:19:53,080 --> 01:19:56,289
No! No! No! No! No! Please!
1196
01:19:56,440 --> 01:19:57,930
Ar
1197
01:19:58,080 --> 01:20:02,483
You! Are! Not! My! Baby!
1198
01:20:02,640 --> 01:20:04,449
That's the spirit, Vanessa!
Punch this devil baby!
1199
01:20:04,600 --> 01:20:06,125
Punch him back to hell!
1200
01:20:06,320 --> 01:20:08,687
I hate you!
You're not my baby.
1201
01:20:11,440 --> 01:20:13,568
Don't listen
to his crocodile tears.
1202
01:20:13,720 --> 01:20:15,131
Mama.
1203
01:20:15,280 --> 01:20:17,328
You want Mommy
to hold you? Come...
1204
01:20:17,480 --> 01:20:20,211
It's OK. It's OK.
1205
01:20:26,320 --> 01:20:27,890
Ah! No, no, no!
1206
01:20:29,120 --> 01:20:32,124
Vanessa! Let go of my sister!
1207
01:20:34,800 --> 01:20:36,723
- Little baby!
- Kill it!
1208
01:20:36,880 --> 01:20:38,928
Let's drown it!
Do you have a woodchipper?
1209
01:20:39,080 --> 01:20:41,970
Not to tell y'all how to parent,
but should we
1210
01:20:42,120 --> 01:20:44,600
let your good baby watch us
murdering the devil baby?
1211
01:20:44,760 --> 01:20:46,922
It might have a lasting impression
psychologically.
1212
01:20:47,080 --> 01:20:49,162
Right. Good point.
Get the good baby out of here.
1213
01:20:49,360 --> 01:20:50,771
Go, go, go!
1214
01:20:50,920 --> 01:20:52,410
- Marjorie?
- What?
1215
01:20:52,560 --> 01:20:55,564
I ain't known you that long,
but I'm 100% in love
1216
01:20:55,720 --> 01:20:58,007
and want to spend
the rest of my life with you.
1217
01:20:58,200 --> 01:21:00,089
Me too!
1218
01:21:02,720 --> 01:21:04,290
Just do me a favour
and stay alive.
1219
01:21:04,440 --> 01:21:06,090
I will.
1220
01:21:06,240 --> 01:21:09,005
The spirit gods
will protect me!
1221
01:21:11,960 --> 01:21:14,486
- Oh, shit!
- Arggh!
1222
01:21:17,120 --> 01:21:19,646
Marjorie?
No!
1223
01:21:24,520 --> 01:21:25,885
Oh! Oh!
1224
01:21:28,000 --> 01:21:30,606
AH-AH-AH-AH-AH!
1225
01:21:30,760 --> 01:21:32,649
What can I do?
What can I do?
1226
01:21:33,720 --> 01:21:36,087
Use the Jesus knife!
Kill that motherfucker!
1227
01:21:36,280 --> 01:21:39,363
Demonic child, I send you back
to the depths of hell
1228
01:21:39,520 --> 01:21:41,761
from whence you came!
1229
01:21:41,920 --> 01:21:45,322
- Arggh! Fuck this! Fuck!
- Let me hold him down!
1230
01:21:51,280 --> 01:21:52,850
Ah!
1231
01:21:53,880 --> 01:21:55,769
Ah! Ah! Ah!
1232
01:21:56,840 --> 01:21:57,841
Oh!
1233
01:21:58,000 --> 01:22:01,925
Ar
1234
01:22:06,000 --> 01:22:07,684
Oh! Oh, no! Ah! Oh!
1235
01:22:13,640 --> 01:22:15,085
Not going to make it.
1236
01:22:18,600 --> 01:22:20,090
Do it, my friend.
1237
01:22:31,240 --> 01:22:34,528
I meant...not going to make it,
1238
01:22:34,680 --> 01:22:37,331
so call an ambulance, please.
1239
01:22:38,400 --> 01:22:40,767
Why you do the pause
in the middle of the first part
1240
01:22:40,920 --> 01:22:42,649
of the important part?
1241
01:22:44,960 --> 01:22:48,407
No! Devil! Babies!
1242
01:22:48,560 --> 01:22:51,564
In! My! Parish!
1243
01:22:53,760 --> 01:22:55,808
Ar
1244
01:22:58,800 --> 01:22:59,961
Oh, my God.
1245
01:23:03,600 --> 01:23:06,126
- I have an idea! Catch!
- What?
1246
01:23:07,880 --> 01:23:10,121
No! Jack! Where are you going?
1247
01:23:10,280 --> 01:23:13,682
You must fight! You are
the only one that can stop him!
1248
01:23:17,240 --> 01:23:18,969
Get off my wife, you asshole.
1249
01:23:19,120 --> 01:23:20,565
NOW!
1250
01:24:32,120 --> 01:24:33,610
Thank you, F'resnel.
1251
01:24:33,760 --> 01:24:35,649
My pleasure.
1252
01:24:35,840 --> 01:24:38,320
Thank you, Father.
1253
01:24:38,480 --> 01:24:40,164
Just doing our job.
1254
01:24:40,320 --> 01:24:43,881
But the...the other priest...
1255
01:24:44,040 --> 01:24:45,530
We're...we're so sorry.
1256
01:24:45,720 --> 01:24:47,688
It's OK.
1257
01:24:47,840 --> 01:24:51,561
He always know one day
the Lord would call his name.
1258
01:24:51,720 --> 01:24:53,882
But he was your friend.
And I'm really sorry.
1259
01:24:54,040 --> 01:24:56,407
Huge bummer.
1260
01:24:56,560 --> 01:24:59,086
Knowing him,
he would rather die this way,
1261
01:24:59,280 --> 01:25:02,489
fighting the devil, than on
a golf course or something.
1262
01:25:02,640 --> 01:25:04,927
- That's the spirit.
- I like that.
1263
01:25:06,680 --> 01:25:08,011
Wow!
1264
01:25:10,400 --> 01:25:13,722
Look who found a bike!
Alright, Mrs Nussbaum!
1265
01:25:14,960 --> 01:25:16,325
That's terrific.
1266
01:25:16,480 --> 01:25:18,209
- Wow.
- Just terrific.
1267
01:25:18,360 --> 01:25:20,886
What a crazy week, huh?
1268
01:25:21,040 --> 01:25:24,362
- I was possessed by the devil!
- I know! You were such a bitch.
1269
01:25:24,520 --> 01:25:26,204
Always freak you out
a little bit.
1270
01:25:26,360 --> 01:25:28,089
I can't believe it started
1271
01:25:28,240 --> 01:25:30,368
with white people movin'
into the neighbourhood.
1272
01:25:30,560 --> 01:25:32,608
- That's crazy enough.
- Only up from there.
1273
01:25:32,760 --> 01:25:36,048
We were already at a seven,
you know? That's crazy.
1274
01:25:37,600 --> 01:25:39,523
I love the way
black people speak.
1275
01:25:39,680 --> 01:25:43,241
So I guess everything's
wrapped up, huh?
1276
01:25:43,400 --> 01:25:45,482
All sewn up
like a little present.
1277
01:25:45,640 --> 01:25:49,167
What about that dirty magazine
with your picture in it from the '70s?
1278
01:25:49,320 --> 01:25:51,243
- What's going on with all that?
- Honey!
1279
01:25:51,400 --> 01:25:55,041
My mother did porno
in the '70s. I told you that.
1280
01:25:55,200 --> 01:25:57,441
- I knew that.
- Just for a year and a half.
1281
01:25:57,600 --> 01:25:58,886
She paid her way
through college.
1282
01:25:59,040 --> 01:26:00,610
Look at this guy!
1283
01:26:00,800 --> 01:26:04,088
- Look at this!
- Hell, no!
1284
01:26:04,240 --> 01:26:07,369
- I thought you were a phantom.
- I thought so too!
1285
01:26:07,520 --> 01:26:09,966
That's just a big dog that want
a whole lot of love.
1286
01:26:10,120 --> 01:26:12,168
That dog's licking
your sister's blood.
1287
01:26:12,320 --> 01:26:13,526
Ohhh!
1288
01:26:13,680 --> 01:26:15,967
- That's creepy.
- No. That's a bad...
1289
01:26:16,120 --> 01:26:18,851
- No, baby.
- Get out of here. Bye-bye.
1290
01:26:20,160 --> 01:26:21,844
- Hey, baby.
- So...
1291
01:26:22,000 --> 01:26:25,447
- What?
- What do we do now?
1292
01:26:25,600 --> 01:26:27,409
Now we live, Jack.
1293
01:26:29,480 --> 01:26:34,122
Now we go on about
that crazy little thing called livin'.
1294
01:26:34,280 --> 01:26:36,089
Let's not waste another moment.
1295
01:26:36,240 --> 01:26:38,607
Not another moment wasted.
1296
01:26:38,760 --> 01:26:42,048
That's not another moment.
Our lives begin today.
1297
01:26:44,600 --> 01:26:46,090
- Father...
- Si?
1298
01:26:46,240 --> 01:26:49,084
- What's your name?
- Sebastian.
1299
01:26:49,240 --> 01:26:52,005
Then that's what
we'll call our son.
1300
01:26:52,160 --> 01:26:55,164
- Oh, my goodness.
- Sebastian.
1301
01:26:55,320 --> 01:26:58,290
That is really lovely.
That's so sweet.
1302
01:26:58,480 --> 01:27:00,767
Sebastian F'resnel.
1303
01:27:02,760 --> 01:27:04,046
Watson.
1304
01:27:05,720 --> 01:27:07,085
That's beautiful.
1305
01:27:07,280 --> 01:27:09,601
We wouldn't have this baby
if it weren't for both of you.
1306
01:27:09,760 --> 01:27:11,250
That part's true.
1307
01:27:11,400 --> 01:27:14,370
We'll put Sebastian F'resnel
at the top of our list, because...
1308
01:27:14,520 --> 01:27:17,091
Baby, there's no other list.
That's it.
1309
01:27:17,240 --> 01:27:19,686
There is a list.
We've got a book that we've...
1310
01:27:19,840 --> 01:27:26,405
It's just that it's the nicest thing
that any white person...
1311
01:27:27,600 --> 01:27:29,841
...has ever done for me.
1312
01:27:30,000 --> 01:27:31,411
'Cause walkin'
the street sometimes,
1313
01:27:31,560 --> 01:27:34,325
you don't even get
as much as a hello.
1314
01:27:34,480 --> 01:27:36,164
- F'resnel...
- And y'all just...
1315
01:27:36,320 --> 01:27:38,243
Hello.
1316
01:27:40,080 --> 01:27:41,605
Jack, look me in the eye.
1317
01:27:41,760 --> 01:27:43,967
Cool. Well, you're welcome.
1318
01:27:45,360 --> 01:27:47,761
- We'll talk about it.
- That is really somethin' else.
1319
01:27:47,920 --> 01:27:49,649
Remember at times like these,
1320
01:27:49,800 --> 01:27:52,201
you should see the glass
as half full.
1321
01:27:52,360 --> 01:27:54,362
You have this beautiful baby.
1322
01:27:54,520 --> 01:27:57,729
Do not think about the little baby
who you kill upstairs.
1323
01:27:57,880 --> 01:28:02,488
If you excuse me,
I got to go bury my friend.
1324
01:28:02,640 --> 01:28:05,405
And then I gotta go
return the rental car.
1325
01:28:05,560 --> 01:28:07,961
- Don't be late doin' that.
- Good luck.
1326
01:28:08,120 --> 01:28:10,088
- Peace be with you.
- Thank you, Father.
1327
01:28:11,120 --> 01:28:14,647
Hey.
1328
01:28:14,800 --> 01:28:19,522
It's a brand-new day,
the sun is shinin' in New Orleans,
1329
01:28:19,680 --> 01:28:23,207
and everything is just
lookin' on up from here.
1330
01:28:23,400 --> 01:28:25,129
I gotta tell you, man,
for a minute there,
1331
01:28:25,320 --> 01:28:27,846
I didn't think I'd make it
through all that devilishness.
1332
01:28:29,040 --> 01:28:30,883
Whoa! Looky here!
1333
01:28:31,040 --> 01:28:33,805
Dog poop!
That's dog poop!
1334
01:28:33,960 --> 01:28:35,485
Dog poop!
1335
01:28:35,640 --> 01:28:38,644
Hot damn! Are you kiddin' me?
And I almost stepped in it.
1336
01:28:38,800 --> 01:28:40,290
Must be my lucky day.
1337
01:28:40,440 --> 01:28:42,408
Ar
1338
01:28:42,560 --> 01:28:44,324
Fuck!
1339
01:28:44,480 --> 01:28:48,246
Oh! Oh!
Did I just hit your friend?
98324