Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,451 --> 00:00:49,451
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:53,703 --> 00:00:55,302
My doctor, Dr. Edwards,
3
00:00:55,304 --> 00:00:58,372
told me everything I know
about Grandpa's illness.
4
00:00:58,374 --> 00:00:59,905
Grandpa has Alzheimer's.
5
00:00:59,907 --> 00:01:02,109
People with Alzheimer's
forget a lot of stuff.
6
00:01:02,111 --> 00:01:05,512
I mean, I forget to do my
homework, or brush my teeth,
7
00:01:05,514 --> 00:01:07,513
but with my grandpa,
it's different.
8
00:01:07,515 --> 00:01:09,182
He forgets
pretty much everything.
9
00:01:09,184 --> 00:01:10,950
My parents want
to put him in a home,
10
00:01:10,952 --> 00:01:13,219
but that's just gonna
make things worse.
11
00:01:13,221 --> 00:01:16,555
So, I'm taking him on a trip
to Venice to make him better.
12
00:01:16,557 --> 00:01:18,191
He remembers loads
about Venice,
13
00:01:18,193 --> 00:01:20,192
even though
it's been like 100 years
14
00:01:20,194 --> 00:01:22,596
since he and Grandma
went on their honeymoon there.
15
00:01:22,598 --> 00:01:23,930
Hi, Mom. Hi, Dad.
16
00:01:23,932 --> 00:01:25,632
Me and Grandpa are
having a great time.
17
00:01:25,634 --> 00:01:28,402
And I brought my inhaler,
so don't freak out.
18
00:01:28,404 --> 00:01:31,471
We're having breakfast on the
train, actually, right now.
19
00:01:33,708 --> 00:01:35,641
Grandpa, do you
wanna say something?
20
00:01:35,643 --> 00:01:37,547
- Who to?
- Mom and Dad.
21
00:01:38,848 --> 00:01:39,882
Hello?
22
00:01:40,815 --> 00:01:42,551
We're having a great time.
23
00:01:44,051 --> 00:01:46,153
No one's there.
Poop on them.
24
00:01:46,155 --> 00:01:48,721
Yeah. Poop on them.
See you tomorrow.
25
00:01:48,723 --> 00:01:50,224
Or maybe the day after.
26
00:01:50,226 --> 00:01:51,290
- Love you.
- Bye!
27
00:01:51,292 --> 00:01:52,494
Bye!
28
00:02:01,136 --> 00:02:02,201
Where are you going?
29
00:02:02,203 --> 00:02:03,403
To the john.
30
00:02:03,405 --> 00:02:04,639
Okay.
31
00:02:40,643 --> 00:02:42,374
Oh, shit! Grandpa!
32
00:03:12,406 --> 00:03:13,608
Grandpa!
33
00:03:16,210 --> 00:03:19,281
That's us.
My Grandpa Amadeus and me.
34
00:03:20,948 --> 00:03:24,017
I think I get why Grandpa
is the way he is.
35
00:03:24,019 --> 00:03:28,188
Mom and Dad spend their whole life
thinking about what might happen
36
00:03:28,190 --> 00:03:31,224
at work,
to the new house, to me,
37
00:03:31,226 --> 00:03:34,827
or going over
and over the past.
38
00:03:34,829 --> 00:03:39,968
But sometimes it's just best to
focus on what's going on right now.
39
00:03:41,836 --> 00:03:44,036
It all started
when Grandma died.
40
00:03:44,038 --> 00:03:48,708
Margaret was certainly one of the
most glamorous women in our little community.
41
00:03:48,710 --> 00:03:51,077
Do you think they're
going to burn her?
42
00:03:51,079 --> 00:03:52,244
Who?
43
00:03:52,246 --> 00:03:53,880
Your grandma, silly.
44
00:03:53,882 --> 00:03:55,815
Are you mad? No way.
45
00:03:55,817 --> 00:04:00,055
Okay, then she'll just
get eaten up by worms.
46
00:04:01,222 --> 00:04:02,689
My grandma's in a coffin.
47
00:04:02,691 --> 00:04:05,257
They can chew through coffins.
48
00:04:05,259 --> 00:04:07,361
Sharp little worm teeth.
49
00:04:07,363 --> 00:04:08,428
Yeah.
50
00:04:08,430 --> 00:04:10,366
Can we change the subject?
51
00:04:11,966 --> 00:04:15,469
What's England like?
Did you make new friends?
52
00:04:15,471 --> 00:04:16,737
Not really.
53
00:04:16,739 --> 00:04:18,771
Did you meet the queen?
54
00:04:18,773 --> 00:04:20,006
Yes, I did.
55
00:04:20,008 --> 00:04:23,276
She said to say hi.
56
00:04:23,278 --> 00:04:26,148
Margaret's passing leaves us all
with a huge hole in our hearts.
57
00:04:28,249 --> 00:04:31,286
But as long as a person
lives in our memories,
58
00:04:32,520 --> 00:04:35,521
she's never forgotten.
She is never forgotten.
59
00:04:35,523 --> 00:04:37,125
Amadeus will now
say a few words.
60
00:04:54,609 --> 00:04:56,311
Thank you.
61
00:05:02,751 --> 00:05:04,516
My Maggie
62
00:05:04,518 --> 00:05:06,354
was just wonderful.
63
00:05:07,289 --> 00:05:08,691
She had the biggest heart
64
00:05:10,126 --> 00:05:12,395
and breasts.
65
00:05:13,395 --> 00:05:15,261
Big, beautiful breasts.
66
00:05:18,299 --> 00:05:21,934
She always laughed
at my stupid joy, jokes.
67
00:05:21,936 --> 00:05:23,438
Right up to the end.
68
00:05:24,338 --> 00:05:25,907
What bees make milk?
69
00:05:27,475 --> 00:05:29,345
Boobies.
70
00:05:33,015 --> 00:05:36,014
And I always ate that
apple pie of hers.
71
00:05:36,016 --> 00:05:37,751
You know, the one with
72
00:05:37,753 --> 00:05:42,689
the cinnamon crust
and the squirty cream.
73
00:05:42,691 --> 00:05:44,994
She hadn't made that in years.
74
00:05:45,761 --> 00:05:47,528
I know that.
75
00:05:47,530 --> 00:05:48,860
Actually,
76
00:05:48,862 --> 00:05:51,797
I was never crazy
about that pie.
77
00:05:51,799 --> 00:05:54,169
But I always ate it
when she made it.
78
00:05:55,903 --> 00:05:58,907
Because people
are just creatures.
79
00:06:00,441 --> 00:06:02,408
Creatures of habit.
80
00:06:02,410 --> 00:06:05,345
I would've loved
something different.
81
00:06:05,347 --> 00:06:08,284
Fruit cake, perhaps?
No, no, no.
82
00:06:09,984 --> 00:06:11,684
I don't like fruit cake.
83
00:06:11,686 --> 00:06:13,922
Pecan pie, maybe?
84
00:06:15,123 --> 00:06:17,860
Or, what are they called...
You know, uh...
85
00:06:22,364 --> 00:06:24,030
Cream puffs.
86
00:06:24,032 --> 00:06:27,936
They make the best cream puffs
down at...
87
00:06:28,802 --> 00:06:30,872
The intersection there...
88
00:06:32,040 --> 00:06:34,843
Where the...
It's a new house...
89
00:06:38,780 --> 00:06:41,783
They thingamajigged
the house...
90
00:06:43,818 --> 00:06:46,020
They squeezed it in...
91
00:06:47,888 --> 00:06:50,223
I don't...
92
00:06:50,225 --> 00:06:54,063
They...
Oh, stuff it up your ass.
93
00:06:57,398 --> 00:06:58,900
Stuff it up your ass.
94
00:07:02,705 --> 00:07:06,542
But I'd love a slice
of that pie now.
95
00:07:09,544 --> 00:07:12,311
My darling Elizabeth.
96
00:07:12,313 --> 00:07:13,381
Elizabeth?
97
00:07:14,316 --> 00:07:15,785
It's his mother.
98
00:07:16,417 --> 00:07:17,484
Nick,
99
00:07:17,486 --> 00:07:20,585
one day I hope
you'll find a woman
100
00:07:20,587 --> 00:07:23,458
that's as wonderful as
your mother was for me.
101
00:07:31,999 --> 00:07:34,502
What am I gonna
do without you?
102
00:07:54,890 --> 00:07:57,523
Arrivederci, my love.
103
00:07:57,525 --> 00:07:59,759
Arrivederci.
104
00:07:59,761 --> 00:08:02,164
Arrivederci.
105
00:08:09,503 --> 00:08:10,605
Grandma.
106
00:08:13,174 --> 00:08:15,307
After the funeral,
107
00:08:15,309 --> 00:08:18,311
Dad asked Grandpa if he wanted to
come and live with us in England.
108
00:08:18,313 --> 00:08:23,516
But Grandpa didn't want to. He said
he couldn't leave Grandma all alone.
109
00:08:23,518 --> 00:08:26,321
So, we went back to England
without Grandpa.
110
00:08:27,588 --> 00:08:29,355
But three months later,
111
00:08:29,357 --> 00:08:31,357
Grandpa called
112
00:08:31,359 --> 00:08:34,964
and told Dad that he couldn't remember
the way to the cemetery anymore.
113
00:08:37,733 --> 00:08:39,133
Tildy!
114
00:08:40,701 --> 00:08:43,303
My little principessa!
115
00:08:45,739 --> 00:08:47,408
I'll take that.
116
00:08:49,577 --> 00:08:52,513
I've seen this guy before.
117
00:08:53,916 --> 00:08:55,814
Come on in.
118
00:08:55,816 --> 00:08:58,385
Here. Have a seat right here.
119
00:08:58,387 --> 00:09:01,090
Okay. Okay.
120
00:09:04,258 --> 00:09:06,595
- Would you like a cookie?
- Sure.
121
00:09:09,797 --> 00:09:11,231
Did you take the bus?
122
00:09:11,233 --> 00:09:13,766
No, Grandpa, we live
in England now, remember?
123
00:09:13,768 --> 00:09:16,638
Oh, I know that!
I know that.
124
00:09:17,840 --> 00:09:20,173
- Um, Grandpa...
- Mmm-hmm?
125
00:09:20,175 --> 00:09:22,040
Why do you have
milk in your bookshelves?
126
00:09:22,042 --> 00:09:23,843
No more room
in the dishwasher.
127
00:09:28,215 --> 00:09:30,949
Margaret! Maggie!
Your son is here!
128
00:09:30,951 --> 00:09:32,153
Dad.
129
00:09:32,954 --> 00:09:35,190
Mom's... Mom's not here.
130
00:09:36,392 --> 00:09:37,693
I know that.
131
00:09:39,927 --> 00:09:41,461
Of course.
132
00:09:41,463 --> 00:09:42,464
It's habit.
133
00:09:43,831 --> 00:09:45,698
You looking for something?
134
00:09:45,700 --> 00:09:46,998
Where's Roberta?
135
00:09:47,000 --> 00:09:48,968
- Roberta?
- Your housekeeper.
136
00:09:48,970 --> 00:09:50,306
I fired her.
137
00:09:51,806 --> 00:09:53,241
You fired her?
138
00:09:54,142 --> 00:09:55,674
Why'd you do that?
139
00:09:55,676 --> 00:09:57,142
She was stealing from me.
140
00:09:57,144 --> 00:09:58,243
What did she take?
141
00:09:58,245 --> 00:10:00,079
Your sister's jewelry.
142
00:10:00,081 --> 00:10:02,381
Dad, I don't have a sister.
143
00:10:02,383 --> 00:10:04,549
But you always
wanted one, didn't you?
144
00:10:09,425 --> 00:10:11,660
Is this the jewelry
you're talking about?
145
00:10:13,561 --> 00:10:14,562
It's all there.
146
00:10:15,864 --> 00:10:17,863
Huh.
147
00:10:17,865 --> 00:10:20,301
I'm glad
she brought it all back.
148
00:10:23,604 --> 00:10:24,605
Coffee?
149
00:10:30,678 --> 00:10:32,411
Grandpa,
150
00:10:32,413 --> 00:10:34,481
aren't you supposed to keep
those locked up somewhere?
151
00:10:34,483 --> 00:10:36,616
Honey, if the Russians came
152
00:10:36,618 --> 00:10:39,150
you wouldn't wanna have
your gun locked up.
153
00:10:39,152 --> 00:10:40,620
That's not a real gun.
154
00:10:40,622 --> 00:10:42,356
Watch this.
155
00:10:43,892 --> 00:10:45,094
You got any milk?
156
00:10:46,061 --> 00:10:49,062
Okay. Black, then.
157
00:10:49,064 --> 00:10:50,499
Whoa!
158
00:10:55,570 --> 00:10:57,071
Oh, boy.
159
00:11:02,143 --> 00:11:05,344
Dad!
160
00:11:05,346 --> 00:11:07,713
Have you completely lost your mind?
161
00:11:07,715 --> 00:11:08,716
Give it!
162
00:11:13,122 --> 00:11:15,357
Have you completely
lost your mind?
163
00:11:19,927 --> 00:11:21,229
Where did you get this?
164
00:11:22,531 --> 00:11:25,064
Not at Trader Joe's,
that's for sure.
165
00:11:25,066 --> 00:11:26,698
Honey, are you okay?
166
00:11:26,700 --> 00:11:29,171
- Yeah.
- Oh, brother.
167
00:11:32,206 --> 00:11:33,806
I got an idea.
168
00:11:33,808 --> 00:11:35,708
Why don't you come back
and live with us for a while?
169
00:11:35,710 --> 00:11:37,910
Yay!
170
00:11:37,912 --> 00:11:42,549
Only if you've got something
you want me to do.
171
00:11:42,551 --> 00:11:44,916
There'll be plenty
for you to do.
172
00:11:44,918 --> 00:11:46,385
Right, sweetie?
173
00:11:46,387 --> 00:11:48,354
We can get Grandpa
to help out with the garden.
174
00:11:48,356 --> 00:11:50,256
We just want you back home.
175
00:11:50,258 --> 00:11:52,561
But I need...
176
00:11:53,861 --> 00:11:55,263
I need to take some of my...
177
00:11:56,998 --> 00:11:58,732
- This stuff.
- Yeah.
178
00:11:58,734 --> 00:12:00,099
This.
179
00:12:00,101 --> 00:12:02,434
Dad, you can bring
whatever you want.
180
00:12:02,436 --> 00:12:05,372
I'll arrange a shipping
container or something.
181
00:12:05,374 --> 00:12:09,642
Just... No guns, okay?
No guns.
182
00:12:09,644 --> 00:12:11,577
And Cindy's
okay with this?
183
00:12:11,579 --> 00:12:12,511
Who?
184
00:12:12,513 --> 00:12:15,481
- Your mom.
- Oh, Sarah.
185
00:12:15,483 --> 00:12:18,587
Mom will be okay with it.
I promise.
186
00:12:25,726 --> 00:12:26,859
You've got your own
187
00:12:26,861 --> 00:12:28,928
en-suite bathroom, Amadeus,
188
00:12:28,930 --> 00:12:31,733
and I left some fresh towels
for you on the bed.
189
00:12:35,603 --> 00:12:37,336
And you can walk
to school with me.
190
00:12:37,338 --> 00:12:38,804
I'm right across the hall.
191
00:12:38,806 --> 00:12:41,708
- Where's Jack?
- Jack? Who's Jack?
192
00:12:41,710 --> 00:12:43,074
My dog.
193
00:12:43,076 --> 00:12:46,445
Is he tied up outside?
He doesn't like to be tied up.
194
00:12:46,447 --> 00:12:48,182
Jack died, Amadeus.
195
00:12:49,050 --> 00:12:50,619
Last Christmas, wasn't it?
196
00:12:52,586 --> 00:12:55,154
Here. You can have
Benny instead.
197
00:12:55,156 --> 00:13:00,993
He's really soft. And he doesn't
smell half as bad as Jack did.
198
00:13:00,995 --> 00:13:04,229
Honey, this is ridiculous.
I have to go. I have a meeting.
199
00:13:04,231 --> 00:13:06,031
- I can't miss this.
- No, I'm late.
200
00:13:06,033 --> 00:13:07,467
I've got a pitch
this afternoon.
201
00:13:07,469 --> 00:13:09,035
I'm cutting it really
close as it is.
202
00:13:09,037 --> 00:13:10,904
I cannot miss this meeting.
203
00:13:10,906 --> 00:13:12,604
You promised me you were going to
move to England for my career, right?
204
00:13:12,606 --> 00:13:14,040
- That was the deal.
- Mmm-hmm.
205
00:13:14,042 --> 00:13:15,876
I moved to America for yours,
now it's my turn.
206
00:13:15,878 --> 00:13:17,709
- I can't be late.
- For once.
207
00:13:17,711 --> 00:13:20,246
I have made every school visit since
Tilda was four years old, so...
208
00:13:20,248 --> 00:13:21,780
That's not true.
209
00:13:21,782 --> 00:13:24,483
Yes, it is!
Please don't do this to me.
210
00:13:24,485 --> 00:13:26,519
Please, do not do this
to me. Hi!
211
00:13:26,521 --> 00:13:28,354
Sorry about that. Here we are.
212
00:13:28,356 --> 00:13:30,223
- Here we go.
- No worries. Thank you. Great.
213
00:13:30,225 --> 00:13:32,091
If you just turn
to page four...
214
00:13:32,093 --> 00:13:33,692
- Four.
- Okay.
215
00:13:33,694 --> 00:13:37,796
Obviously, Matilda did
have some issues settling in.
216
00:13:37,798 --> 00:13:39,732
'Cause it was a very big move
for you, wasn't it, Matilda?
217
00:13:39,734 --> 00:13:42,801
I was wondering if you felt
like things were improving.
218
00:13:42,803 --> 00:13:44,871
'Cause I know that you miss your
family in America very much.
219
00:13:44,873 --> 00:13:46,872
Well, she has been
settling in, right?
220
00:13:46,874 --> 00:13:48,674
Yes, definitely.
221
00:13:48,676 --> 00:13:51,209
She's already started saying things
like "bath" instead of "bath."
222
00:13:51,211 --> 00:13:52,477
Thank God.
223
00:13:52,479 --> 00:13:54,146
- No, I don't.
- Yes, you do.
224
00:13:54,148 --> 00:13:55,613
Or you could if you wanted to.
225
00:13:55,615 --> 00:13:59,720
Well, as you can see,
her marks have improved
226
00:14:00,422 --> 00:14:01,753
a little bit.
227
00:14:01,755 --> 00:14:03,589
I'm sorry,
but I've gotta go.
228
00:14:03,591 --> 00:14:06,058
Tilda, darling,
I'll see you later.
229
00:14:06,060 --> 00:14:07,827
I'll take that.
230
00:14:07,829 --> 00:14:09,498
Do you want me to
take this, or do you...
231
00:14:15,036 --> 00:14:17,969
I was wondering how you were
feeling about things, Matilda.
232
00:14:17,971 --> 00:14:19,271
Fine, thanks.
233
00:14:19,273 --> 00:14:20,473
That's wonderful.
234
00:14:20,475 --> 00:14:22,275
So, is there anything else?
235
00:14:22,277 --> 00:14:25,144
I wanted to go over some of
our extracurricular activities
236
00:14:25,146 --> 00:14:28,314
that we offer, because I really
feel that they could help Matilda
237
00:14:28,316 --> 00:14:30,549
cement some of these
new friendships.
238
00:14:30,551 --> 00:14:32,050
Could you e-mail me
the details?
239
00:14:32,052 --> 00:14:33,752
I'm so sorry.
240
00:14:33,754 --> 00:14:35,521
I'm late for a pitch,
which is pretty important, but...
241
00:14:35,523 --> 00:14:38,391
I love you, darling.
Well done. I'll see you later.
242
00:14:38,393 --> 00:14:40,093
Thank you so much,
Missus, um, Miss...
243
00:14:40,095 --> 00:14:42,627
- Seager.
- Seager! Yes, of course! I know that.
244
00:14:42,629 --> 00:14:44,697
We're so thrilled everything
is going brilliantly
245
00:14:44,699 --> 00:14:47,833
and so proud of you,
darling. Okay?
246
00:14:47,835 --> 00:14:49,368
Bye. Thank you. Bye.
247
00:14:49,370 --> 00:14:51,136
My parents work a lot.
248
00:14:51,138 --> 00:14:53,205
Dad works for a bank.
249
00:14:53,207 --> 00:14:56,008
He got a new job in London after
he spent too much time with Penny,
250
00:14:56,010 --> 00:14:57,944
his office manager
in Connecticut.
251
00:14:57,946 --> 00:14:59,978
We went back here
because Mom grew up here
252
00:14:59,980 --> 00:15:01,814
and wanted to be
close to her mom.
253
00:15:01,816 --> 00:15:04,117
Then, Dad found out
that Mom made out
254
00:15:04,119 --> 00:15:06,785
with her new boss
at the Christmas party
255
00:15:06,787 --> 00:15:09,054
because she was still mad
at him about Penny.
256
00:15:09,056 --> 00:15:11,924
Dad got really upset.
But Grandpa just said,
257
00:15:11,926 --> 00:15:14,227
"If the roosters can do
it to the hens
258
00:15:14,229 --> 00:15:16,563
"then the hens can do
it to the roosters."
259
00:15:16,565 --> 00:15:20,198
I guess Dad didn't really agree,
because now he works all the time.
260
00:15:22,671 --> 00:15:24,569
- Yeah.
- Nick. The police just called.
261
00:15:24,571 --> 00:15:26,439
What do you mean,
the police just called?
262
00:15:26,441 --> 00:15:27,839
Your father's with them now.
263
00:15:27,841 --> 00:15:30,108
- Where?
- They're down at the station.
264
00:15:30,110 --> 00:15:31,644
Well, what's he doing there?
265
00:15:31,646 --> 00:15:33,780
- Is he hurt?
- No, no. He's not hurt, he's fine.
266
00:15:33,782 --> 00:15:36,115
- What is it?
- You might want to sit down.
267
00:15:36,117 --> 00:15:37,416
I'm sitting down.
268
00:15:37,418 --> 00:15:39,251
Stop rambling and tell
me what it is.
269
00:15:39,253 --> 00:15:40,953
- What is it?
- I'm not rambling on.
270
00:15:40,955 --> 00:15:43,356
I'm just trying to tell you
what your dad has done, Nick.
271
00:15:43,358 --> 00:15:46,962
- And I'm waiting.
- He's filed a missing persons report...
272
00:15:48,162 --> 00:15:49,431
...for your mother.
273
00:15:52,367 --> 00:15:53,532
That's fine.
274
00:15:53,534 --> 00:15:55,001
- I'm sorry.
- You're good.
275
00:15:55,003 --> 00:15:57,071
I'll just clean it up
real quick.
276
00:16:01,341 --> 00:16:03,977
Hello. Hi.
277
00:16:03,979 --> 00:16:07,011
I'm Mrs. Ross. I've come
to pick up my father-in-law.
278
00:16:07,013 --> 00:16:09,714
The elderly gentleman who
reported his wife is missing.
279
00:16:09,716 --> 00:16:11,752
- Yes.
- Yeah. He gave us this.
280
00:16:12,988 --> 00:16:14,520
Do you know who she is?
281
00:16:14,522 --> 00:16:17,723
Yes, that's my late
mother-in-law, when she was young.
282
00:16:17,725 --> 00:16:19,894
This was supposed to be
her missing persons photo.
283
00:16:21,863 --> 00:16:23,663
Sorry to have
taken up your time.
284
00:16:23,665 --> 00:16:26,399
Can I take him home now?
Thank you. Thank you so much.
285
00:16:26,401 --> 00:16:27,666
Thanks.
286
00:16:27,668 --> 00:16:29,267
Very nice
of you to say that.
287
00:16:29,269 --> 00:16:31,439
Here you are, Amadeus.
288
00:16:32,507 --> 00:16:34,240
That's Maggie.
289
00:16:34,242 --> 00:16:36,775
Isn't she beautiful?
290
00:16:36,777 --> 00:16:39,911
All the boys
were chasing her.
291
00:16:39,913 --> 00:16:42,548
They all wanted to
be with her,
292
00:16:42,550 --> 00:16:45,918
but she chose, well,
she wanted, you know...
293
00:16:45,920 --> 00:16:48,688
You wanted to show your photo
to the policemen?
294
00:16:48,690 --> 00:16:50,957
Why on earth would I do that?
295
00:16:50,959 --> 00:16:52,361
I don't know.
You tell me.
296
00:16:53,260 --> 00:16:56,261
Maybe I wanted to boast a bit.
297
00:16:57,999 --> 00:17:00,266
- Well, you ready to go home now?
- Oh, no.
298
00:17:00,268 --> 00:17:04,270
I don't want to.
I want to stay here with this officer.
299
00:17:04,272 --> 00:17:05,571
She's been really kind.
300
00:17:05,573 --> 00:17:07,740
- She's got a kind face.
- Thank you.
301
00:17:07,742 --> 00:17:11,743
- Yes, she does, but I'm sure she's very busy.
- Thank you.
302
00:17:11,745 --> 00:17:13,745
So, let's get you home.
Come on.
303
00:17:13,747 --> 00:17:14,949
Up you go. Come on.
304
00:17:16,150 --> 00:17:17,249
Thank you so much.
305
00:17:17,251 --> 00:17:19,152
Bye.
306
00:17:19,154 --> 00:17:22,088
One, two, three, four, five.
307
00:17:22,090 --> 00:17:24,723
- And three next time...
- Wait a minute. Hold on. Hold on a second.
308
00:17:24,725 --> 00:17:25,790
- What?
- That's five?
309
00:17:25,792 --> 00:17:27,292
Stop moving my pieces.
310
00:17:27,294 --> 00:17:28,761
- I think that was...
- No! Come on, can you count?
311
00:17:28,763 --> 00:17:31,163
One, two, three,
four, five, thank you!
312
00:17:31,165 --> 00:17:33,366
Okay, just checking.
I know you like to win.
313
00:17:33,368 --> 00:17:35,534
Well, I know you hate to lose,
which in this case,
314
00:17:35,536 --> 00:17:38,070
you're going to, 'cause all I need
is a three next time and I have won.
315
00:17:38,072 --> 00:17:40,609
Again! Here you are.
It's your turn.
316
00:17:46,446 --> 00:17:47,745
Amadeus, hello?
317
00:17:47,747 --> 00:17:49,016
Let him take his time.
318
00:17:50,584 --> 00:17:54,185
I'm just trying to figure
out my next move.
319
00:17:54,187 --> 00:17:55,887
We're not playing chess.
320
00:17:55,889 --> 00:17:57,924
- Just let him figure out his next move, Mom.
- Okay, fine.
321
00:17:57,926 --> 00:17:59,992
Sorry. Carry on.
322
00:17:59,994 --> 00:18:03,996
If I go left, they'll
cut me off here.
323
00:18:03,998 --> 00:18:06,632
That wouldn't be
a good move at all,
324
00:18:06,634 --> 00:18:08,600
but you have a clear run
if you go this way.
325
00:18:08,602 --> 00:18:09,668
You think?
326
00:18:09,670 --> 00:18:11,569
Look, you can't go this way,
327
00:18:11,571 --> 00:18:13,039
you said it yourself.
328
00:18:13,041 --> 00:18:15,139
And you'd be in danger
of getting ambushed
329
00:18:15,141 --> 00:18:17,242
if you went this way.
330
00:18:17,244 --> 00:18:19,544
If you take this route,
you'll be fine.
331
00:18:19,546 --> 00:18:20,748
Thanks!
332
00:18:24,551 --> 00:18:26,053
Seven, eleven.
333
00:18:27,388 --> 00:18:28,988
Oh, dear!
334
00:18:28,990 --> 00:18:31,026
Look what you've done. Oh, no!
335
00:18:32,026 --> 00:18:33,693
Where did it go?
336
00:18:33,695 --> 00:18:35,293
- Wait, where was it?
- This was...
337
00:18:35,295 --> 00:18:37,029
I know, but it's important,
because if we don't...
338
00:18:37,031 --> 00:18:39,065
- So can you put them back where...
- A six!
339
00:18:39,067 --> 00:18:39,932
A six!
340
00:18:39,934 --> 00:18:41,568
- Really?
- Yeah, a six.
341
00:18:41,570 --> 00:18:43,469
- It looks like a six to me.
- Six.
342
00:18:43,471 --> 00:18:46,738
One, two, three,
four, five, six,
343
00:18:46,740 --> 00:18:49,678
seven, eight, nine...
344
00:18:50,578 --> 00:18:51,810
- Ten.
- You see that?
345
00:18:51,812 --> 00:18:53,812
- We got a winner!
- Amadeus!
346
00:18:53,814 --> 00:18:55,647
No. You...
You rolled a six.
347
00:18:55,649 --> 00:18:56,915
- Honey. Honey.
- Mom!
348
00:18:56,917 --> 00:18:58,149
Not a 10.
349
00:18:58,151 --> 00:19:00,118
- Mom!
- What? I'm sorry, but we can't...
350
00:19:00,120 --> 00:19:02,021
There's no point playing unless
we play by the rules. Really!
351
00:19:02,023 --> 00:19:03,923
Why does it upset you
when someone else wins?
352
00:19:03,925 --> 00:19:05,424
Because it's pointless!
353
00:19:05,426 --> 00:19:08,062
Who's in favor of us
playing by Grandpa's rules?
354
00:19:09,763 --> 00:19:11,030
All right.
355
00:19:11,032 --> 00:19:12,801
Ooh! At last!
356
00:19:22,010 --> 00:19:23,376
What is that?
357
00:19:23,378 --> 00:19:25,511
Dad's belongings.
358
00:19:25,513 --> 00:19:27,680
I wanted him
to feel at home here.
359
00:19:27,682 --> 00:19:29,348
Well, thanks for telling me.
360
00:19:29,350 --> 00:19:30,551
You're welcome.
361
00:19:36,657 --> 00:19:38,523
Wait, he...
362
00:19:38,525 --> 00:19:39,591
That doesn't look
very good, Nick.
363
00:19:39,593 --> 00:19:41,261
You should stop him because...
364
00:19:41,263 --> 00:19:42,230
- It looks like he's about to...
- Yeah. Excuse me...
365
00:19:44,197 --> 00:19:45,297
God!
366
00:19:46,766 --> 00:19:48,299
You absolute plonker.
367
00:19:48,301 --> 00:19:50,735
What do you think a rearview
mirror was invented for?
368
00:19:50,737 --> 00:19:52,239
Great! Thank you.
369
00:20:02,082 --> 00:20:04,916
Not even a scratch!
The truck is fine!
370
00:20:04,918 --> 00:20:08,988
Thank you so much! A very professional
moving company, thank you!
371
00:20:08,990 --> 00:20:12,127
Don't worry,
Cinder-ah, I'll tip 'em!
372
00:20:13,360 --> 00:20:14,662
Cheers, mate.
373
00:20:18,064 --> 00:20:20,531
Watch your step. Try not to
break everything this time.
374
00:20:20,533 --> 00:20:21,666
Yes, boss.
375
00:20:21,668 --> 00:20:23,202
I'm just saying.
376
00:20:23,204 --> 00:20:25,171
Thanks, mate.
377
00:20:25,173 --> 00:20:27,806
How has this happened? I feel like I'm
on Candid Camera or something, Nick.
378
00:20:27,808 --> 00:20:29,742
That's it, good work.
379
00:20:29,744 --> 00:20:31,409
What is that? A fridge?
380
00:20:31,411 --> 00:20:33,145
This here? That's a bookcase.
381
00:20:33,147 --> 00:20:35,580
- A bookcase? What?
- It's for his books.
382
00:20:35,582 --> 00:20:38,884
How much did you have to pay to get his dirty
old fridge shipped across the Atlantic?
383
00:20:38,886 --> 00:20:41,253
I don't know.
I had the office take care of it.
384
00:20:41,255 --> 00:20:44,289
How did this happen? I'm not running
some sort of storage facility, Nick!
385
00:20:44,291 --> 00:20:46,358
- This is so depressing!
- Honey, honey...
386
00:20:46,360 --> 00:20:50,896
It's his stuff. It's important
to him and it makes him happy.
387
00:20:50,898 --> 00:20:52,667
Well, that's all
that matters, I guess.
388
00:20:55,703 --> 00:20:56,769
What the...
389
00:20:56,771 --> 00:20:58,271
Bloody idiots!
390
00:20:58,273 --> 00:20:59,838
What did I just say
at the bottom of the stairs?
391
00:20:59,840 --> 00:21:02,074
And you were like,
"Yes, boss."
392
00:21:02,076 --> 00:21:03,742
You two morons are
gonna pay for this!
393
00:21:03,744 --> 00:21:06,511
So, does anyone know
where the fridge goes?
394
00:21:06,513 --> 00:21:07,980
Yeah, yeah.
395
00:21:07,982 --> 00:21:09,751
The fridge goes
in the bathroom.
396
00:21:11,285 --> 00:21:13,385
Stop! Stop!
397
00:21:13,387 --> 00:21:14,619
Amadeus!
398
00:21:14,621 --> 00:21:16,187
I don't mean
to be rude, Amadeus.
399
00:21:16,189 --> 00:21:19,759
I'm so sorry, but I'm afraid
it's just too much stuff!
400
00:21:19,761 --> 00:21:21,592
I know it's your things... No!
401
00:21:21,594 --> 00:21:24,963
But listen, either it's got to
go all in the barn over there
402
00:21:24,965 --> 00:21:26,397
or else it's got to
go in your bedroom.
403
00:21:26,399 --> 00:21:28,466
Do you understand me?
And I mean all of it.
404
00:21:28,468 --> 00:21:29,902
Amadeus, okay?
405
00:21:29,904 --> 00:21:31,740
Okay, guys,
let's get out of here!
406
00:21:42,550 --> 00:21:43,915
Sir, may I come in?
407
00:21:43,917 --> 00:21:45,850
Hey, big guy.
408
00:21:45,852 --> 00:21:47,853
Good one.
409
00:21:47,855 --> 00:21:50,892
We, uh... We found this
in the back of the truck.
410
00:21:55,530 --> 00:21:56,731
Now it's back!
411
00:21:59,734 --> 00:22:03,735
She is gonna be
so glad you found this.
412
00:22:03,737 --> 00:22:05,436
Here, let me give you...
413
00:22:05,438 --> 00:22:08,107
- Let me give you some...
- No, no, no. Sir, please.
414
00:22:08,109 --> 00:22:09,442
You've already
given us plenty.
415
00:22:09,444 --> 00:22:11,042
- Are you sure?
- Yeah, yeah, of course.
416
00:22:11,044 --> 00:22:13,914
You take care
of yourself, okay?
417
00:22:15,116 --> 00:22:16,117
Yeah.
418
00:22:28,896 --> 00:22:31,032
You're a real doll.
419
00:22:40,742 --> 00:22:42,377
Amadeus, could you
pass the bread, please?
420
00:22:43,744 --> 00:22:45,444
Amadeus?
421
00:22:45,446 --> 00:22:46,447
The bread?
422
00:22:47,682 --> 00:22:48,880
What about it?
423
00:22:48,882 --> 00:22:51,282
Could you pass it, please?
424
00:22:51,284 --> 00:22:53,388
- Thank you, but I was asking your dad.
- Here you go.
425
00:22:56,123 --> 00:22:57,522
Amadeus,
please stop doing that.
426
00:22:57,524 --> 00:22:58,991
It's really annoying
when we're trying to eat.
427
00:22:58,993 --> 00:23:00,393
- Honey, honey...
- Mom!
428
00:23:00,395 --> 00:23:02,226
Can we just try and have
an enjoyable evening?
429
00:23:02,228 --> 00:23:04,262
- Well, are you going to ask him to stop, then?
- Dad?
430
00:23:04,264 --> 00:23:07,666
No one's allowed to do anything here.
I should've stayed home.
431
00:23:07,668 --> 00:23:08,901
This is your home.
432
00:23:08,903 --> 00:23:10,839
It was more fun there...
433
00:23:12,005 --> 00:23:14,842
Dad, this is your... Dad.
434
00:23:16,511 --> 00:23:17,809
Don't throw your food, please.
435
00:23:17,811 --> 00:23:19,177
All right, fine, carry on.
436
00:23:19,179 --> 00:23:21,047
Please, carry on
clicking your tongue
437
00:23:21,049 --> 00:23:24,116
and throwing food around the place.
Fine. I've had enough anyway.
438
00:23:24,118 --> 00:23:26,885
No, I don't feel
like it anymore.
439
00:23:26,887 --> 00:23:27,953
What a shame.
440
00:23:27,955 --> 00:23:29,588
Yeah, it's your own fault.
441
00:23:29,590 --> 00:23:30,856
Bored, huh?
442
00:23:30,858 --> 00:23:32,124
Tell me again
how you met Grandma.
443
00:23:32,126 --> 00:23:34,993
Yes, please, do tell us again.
444
00:23:34,995 --> 00:23:36,895
Why don't you
tell us the story
445
00:23:36,897 --> 00:23:39,000
on how you met your boss?
446
00:23:39,933 --> 00:23:41,369
How did you two meet?
447
00:23:43,169 --> 00:23:45,338
I guess I told him.
448
00:23:45,340 --> 00:23:47,740
I was angry.
I don't remember.
449
00:23:47,742 --> 00:23:49,540
That's convenient.
450
00:23:49,542 --> 00:23:51,076
Must run in the family,
not being able to remember things.
451
00:23:51,078 --> 00:23:52,944
- What?
- Nothing.
452
00:23:52,946 --> 00:23:54,614
I know you don't
wanna hear this
453
00:23:54,616 --> 00:23:56,214
but I think there's
something up with him.
454
00:23:56,216 --> 00:23:58,584
He just needs time to
get over the shock.
455
00:23:58,586 --> 00:24:01,252
Don't you think it'd be a good
idea just to take him to a doctor
456
00:24:01,254 --> 00:24:02,989
and get him checked out?
Make sure he doesn't have
457
00:24:02,991 --> 00:24:05,657
some kind of early onset
dementia or something?
458
00:24:05,659 --> 00:24:07,358
No, he's fine.
459
00:24:07,360 --> 00:24:09,261
He's fine,
you're fine, I'm fine,
460
00:24:09,263 --> 00:24:11,730
our marriage is fine,
everybody's fine, we're all fine!
461
00:24:11,732 --> 00:24:13,764
- Everything's fine!
- Are we gonna do this all night?
462
00:24:13,766 --> 00:24:15,401
I gotta get some shut-eye.
463
00:24:15,403 --> 00:24:16,838
Okay.
464
00:24:21,809 --> 00:24:23,375
I don't get it.
465
00:24:23,377 --> 00:24:26,511
That math teacher is no good
at explaining anything.
466
00:24:26,513 --> 00:24:28,012
Maybe he's a retard.
467
00:24:28,014 --> 00:24:30,214
You can't say
"retard" here, Grandpa.
468
00:24:30,216 --> 00:24:32,917
Well, then,
maybe he's an asshat.
469
00:24:32,919 --> 00:24:34,453
What's an "asshat"?
470
00:24:34,455 --> 00:24:36,254
You know, someone
471
00:24:36,256 --> 00:24:40,494
who has a hat on their ass.
472
00:24:42,664 --> 00:24:44,229
How do you take your coffee?
473
00:24:44,231 --> 00:24:46,065
Grandpa, I'm only 10.
474
00:24:46,067 --> 00:24:48,002
Coffee's good for your brain.
475
00:24:49,770 --> 00:24:51,272
Well, okay, then.
Coffee's good.
476
00:24:52,106 --> 00:24:53,838
Damn machines.
477
00:24:53,840 --> 00:24:56,608
Why do they have to make
everything so complicated?
478
00:24:56,610 --> 00:24:57,943
You have to put water in it.
479
00:24:57,945 --> 00:24:59,412
Oh.
480
00:24:59,414 --> 00:25:00,415
Okay.
481
00:25:05,019 --> 00:25:07,720
- Darn thing!
- Do you want me to help?
482
00:25:07,722 --> 00:25:09,555
Wait...
483
00:25:09,557 --> 00:25:12,894
Yeah, it's gotta brew
for a minute.
484
00:25:14,094 --> 00:25:15,661
Can you help me with my math?
485
00:25:15,663 --> 00:25:17,530
Can't your friends help you?
486
00:25:17,532 --> 00:25:20,598
You had to do calculations when
you were a veterinarian, right?
487
00:25:20,600 --> 00:25:22,337
Sure. Yeah, sure.
488
00:25:31,878 --> 00:25:33,945
We didn't do this in school.
489
00:25:33,947 --> 00:25:36,315
We always just let
our fractions
490
00:25:36,317 --> 00:25:39,621
stay whatever size they like.
491
00:25:40,655 --> 00:25:42,988
Then, should I do that?
492
00:25:42,990 --> 00:25:44,890
Sure. Sure, why not?
493
00:25:44,892 --> 00:25:48,126
They look pretty good
the way they are.
494
00:25:48,128 --> 00:25:49,397
Okay, thanks.
495
00:25:58,304 --> 00:26:00,105
Anyone seen the honey?
496
00:26:00,107 --> 00:26:01,873
Amadeus,
have you had any honey?
497
00:26:01,875 --> 00:26:03,709
I'm allergic to honey.
498
00:26:03,711 --> 00:26:05,577
Oh!
499
00:26:05,579 --> 00:26:07,311
You're a pretty lady.
500
00:26:07,313 --> 00:26:09,848
- Hello?
- How about the two of us
501
00:26:09,850 --> 00:26:11,716
going for coffee
somewhere, huh?
502
00:26:11,718 --> 00:26:13,752
Just the two of us.
503
00:26:13,754 --> 00:26:16,253
Oh, no, I'm so sorry.
Oh, how awful.
504
00:26:16,255 --> 00:26:18,824
Go! Get off! Get lost!
505
00:26:18,826 --> 00:26:20,561
- Absolutely fine.
- Get lost!
506
00:26:20,961 --> 00:26:22,159
Get!
507
00:26:22,161 --> 00:26:23,928
Fine, no problem.
508
00:26:23,930 --> 00:26:26,330
I hope you feel better.
Okay, bye.
509
00:26:26,332 --> 00:26:27,933
- Damn it!
- What's wrong?
510
00:26:27,935 --> 00:26:30,434
The gardener, he's still ill.
He's been off for weeks.
511
00:26:30,436 --> 00:26:33,073
- Well, Grandpa could help.
- I could help.
512
00:26:33,808 --> 00:26:35,973
I need something to do.
513
00:26:35,975 --> 00:26:38,944
Well, do you think you could manage it?
You really feel confident you could do it?
514
00:26:38,946 --> 00:26:40,945
Mom, he's not a baby.
515
00:26:40,947 --> 00:26:42,647
All right, well,
516
00:26:42,649 --> 00:26:45,451
just deadhead the roses, and
then, tidy up the borders a bit.
517
00:26:45,453 --> 00:26:47,485
Do you know what?
The hedge could do with a bit of a trim,
518
00:26:47,487 --> 00:26:49,922
just a couple of inches
or something.
519
00:26:49,924 --> 00:26:52,290
You don't have
to tell me, Sandra.
520
00:26:52,292 --> 00:26:53,992
It's Sarah, Amadeus.
521
00:26:53,994 --> 00:26:55,530
That's a good name, too.
522
00:26:56,696 --> 00:26:57,963
Who made that?
523
00:26:57,965 --> 00:26:59,167
I did.
524
00:27:01,135 --> 00:27:03,935
Whoo! You're a pretty lady.
525
00:27:03,937 --> 00:27:05,406
I'll see you later.
526
00:27:09,443 --> 00:27:13,177
♪ These bones, they are aching
527
00:27:13,179 --> 00:27:14,946
♪ They're getting
weaker every day
528
00:27:16,817 --> 00:27:19,049
♪ Like I won't hear
529
00:27:20,387 --> 00:27:23,191
♪ Like those doctors say
530
00:27:24,358 --> 00:27:26,527
♪ And they're aching bad
531
00:27:28,061 --> 00:27:29,997
♪ Every single day
532
00:27:31,732 --> 00:27:33,600
♪ Like I won't hear
533
00:27:35,202 --> 00:27:39,436
♪ Like they always say
534
00:27:39,438 --> 00:27:43,311
♪ So take me back
to Hollywood town
535
00:27:45,044 --> 00:27:47,381
♪ Where it's warm, now
536
00:27:48,916 --> 00:27:50,518
♪ Where it's warm
537
00:27:52,852 --> 00:27:58,158
♪ The folks round here say,
"Boy, you never had it so good"
538
00:27:59,292 --> 00:28:01,795
♪ You don't know you're born
539
00:28:04,098 --> 00:28:05,566
♪ You're born
540
00:28:07,033 --> 00:28:11,569
♪ And I know you don't like
what I'm doing
541
00:28:11,571 --> 00:28:14,338
♪ But baby,
you don't understand ♪
542
00:28:14,340 --> 00:28:15,642
What are you doing?
543
00:28:17,712 --> 00:28:20,445
I'm trimming the, uh...
544
00:28:20,447 --> 00:28:23,115
- What?
- The thingamajiggy.
545
00:28:23,117 --> 00:28:25,617
I said that much!
546
00:28:25,619 --> 00:28:27,118
It's that much.
547
00:28:27,120 --> 00:28:28,321
Spot on.
548
00:28:30,857 --> 00:28:34,158
If you ask me, I thought
it was much nicer before.
549
00:28:34,160 --> 00:28:35,694
No, no.
550
00:28:35,696 --> 00:28:39,130
- If you want me to leave this section, or...
- Stop!
551
00:28:39,132 --> 00:28:41,232
Do you want me to
cut it down, Sandra?
552
00:28:41,234 --> 00:28:43,902
- Oh, my God!
- It's your decision.
553
00:28:43,904 --> 00:28:45,904
Oh, God!
554
00:28:45,906 --> 00:28:48,339
Well, you've always
wanted an English garden, right?
555
00:28:48,341 --> 00:28:50,242
What's that got to do
with an English garden?
556
00:28:50,244 --> 00:28:52,944
Why has an English garden got a big
hole in the middle of the hedge?
557
00:28:52,946 --> 00:28:55,780
That's not an English garden.
That's just a wrecked garden.
558
00:28:55,782 --> 00:28:57,750
To tell you the truth,
I kinda like the look of it.
559
00:28:57,752 --> 00:28:59,984
I think that it makes the place
look bigger. It's kinda nice.
560
00:28:59,986 --> 00:29:03,021
Do you know how many fucking years
it takes to grow a hedge that high?
561
00:29:03,023 --> 00:29:04,956
Mom! You cannot
say the F-word!
562
00:29:04,958 --> 00:29:06,724
- Sorry, sweetheart, I can't help it.
- No cursing, honey.
563
00:29:06,726 --> 00:29:08,359
Nick, what are you
gonna do about this?
564
00:29:08,361 --> 00:29:09,861
What's he gonna
wreck next, you know?
565
00:29:09,863 --> 00:29:11,062
Buy a new hedge.
566
00:29:11,064 --> 00:29:12,532
- Hi, Dad.
- Buy a new hedge?
567
00:29:18,571 --> 00:29:20,771
Sorry, where'd you get those?
568
00:29:20,773 --> 00:29:21,809
From your garden.
569
00:29:23,244 --> 00:29:25,109
Do you like 'em?
570
00:29:26,546 --> 00:29:29,013
Are you deliberately trying
to drive me mad?
571
00:29:29,015 --> 00:29:30,148
- No.
- No?
572
00:29:30,150 --> 00:29:32,850
No, no, no.
573
00:29:32,852 --> 00:29:36,387
I'm trying to apologize
to you, Sandra.
574
00:29:36,389 --> 00:29:39,524
- Sarah.
- I didn't shear... Sarah.
575
00:29:39,526 --> 00:29:42,626
I didn't
cut myself properly...
576
00:29:42,628 --> 00:29:44,061
No, the...
577
00:29:44,063 --> 00:29:45,363
- Hedge.
- Hedge!
578
00:29:45,365 --> 00:29:46,731
Stop! Stop, Amadeus!
579
00:29:46,733 --> 00:29:49,033
Do you understand,
maybe, possibly
580
00:29:49,035 --> 00:29:51,002
why I might just
be a bit upset?
581
00:29:51,004 --> 00:29:53,338
You know what?
We're gonna have a party here, right?
582
00:29:53,340 --> 00:29:54,673
And all these people
are gonna come,
583
00:29:54,675 --> 00:29:56,907
and instead of
a beautiful hedge
584
00:29:56,909 --> 00:29:58,242
they're gonna see nothing!
585
00:29:58,244 --> 00:29:59,912
Just a big gap now!
586
00:29:59,914 --> 00:30:01,780
- Mom!
- And then, when they come into the garden...
587
00:30:01,782 --> 00:30:04,415
- Mom!
- ...there aren't gonna be any flowers anymore
588
00:30:04,417 --> 00:30:05,783
because you cut them all!
589
00:30:05,785 --> 00:30:07,485
- May I please...
- Do you what?
590
00:30:07,487 --> 00:30:10,454
Dad, we really
are so appreciative that
591
00:30:10,456 --> 00:30:11,956
you want to help out
around the house.
592
00:30:11,958 --> 00:30:14,926
However, I think
what Sarah's trying to say,
593
00:30:14,928 --> 00:30:17,195
and I think we're all in
agreement on this, is that
594
00:30:17,197 --> 00:30:21,299
if you have some
questions about gardening,
595
00:30:21,301 --> 00:30:24,903
it might be a good idea to check
with Sarah first before you...
596
00:30:24,905 --> 00:30:26,671
- It was Mom's idea!
- Right? I think...
597
00:30:26,673 --> 00:30:29,206
Okay, how about this?
I've got a better idea, Dad.
598
00:30:29,208 --> 00:30:31,242
How about, just
599
00:30:31,244 --> 00:30:34,178
no gardening. None.
600
00:30:34,180 --> 00:30:37,014
Elizabeth always loved roses.
601
00:30:37,016 --> 00:30:38,518
Mom's name was Margaret.
602
00:30:41,921 --> 00:30:43,790
- Hello, darling.
- Hi, Mum.
603
00:30:44,425 --> 00:30:46,691
You sound odd.
604
00:30:46,693 --> 00:30:49,528
I'm just finding it
quite difficult with Amadeus.
605
00:30:49,530 --> 00:30:52,396
Lovely Amadeus?
What do you mean?
606
00:30:52,398 --> 00:30:54,398
He's just being
really weird
607
00:30:54,400 --> 00:30:55,867
and forgetful,
608
00:30:55,869 --> 00:30:58,002
and I'm sure that
he's got some...
609
00:30:58,004 --> 00:31:00,571
You just have to be patient.
610
00:31:00,573 --> 00:31:03,341
You have to learn to
look at it with...
611
00:31:03,343 --> 00:31:05,978
Humor.
Humor and wisdom.
612
00:31:05,980 --> 00:31:07,244
And that is the key.
613
00:31:07,246 --> 00:31:08,914
Darling, it can teach you
614
00:31:08,916 --> 00:31:11,517
a lot about yourself,
and it's called love.
615
00:31:11,519 --> 00:31:13,350
Speaking of love, how's Nick?
616
00:31:13,352 --> 00:31:14,886
Keeps his eyes shut as normal.
617
00:31:14,888 --> 00:31:17,355
Doesn't wanna see what's
in front of him,
618
00:31:17,357 --> 00:31:20,157
- you know?
- Well, you know you have that problem sometimes.
619
00:31:20,159 --> 00:31:21,526
I mean, don't we all?
620
00:31:21,528 --> 00:31:22,927
Okay, Mum.
Well, listen, I'm really busy.
621
00:31:22,929 --> 00:31:25,231
I've got to go, okay?
I'll call you later.
622
00:31:25,233 --> 00:31:27,366
Darling, don't forget,
wisdom and humor.
623
00:31:27,368 --> 00:31:31,069
- Okay, bye. Love you. Bye.
- Bye.
624
00:31:31,071 --> 00:31:33,738
Every morning,
Grandpa would take me to school and back.
625
00:31:33,740 --> 00:31:37,142
Sometimes, he was himself,
and sometimes not.
626
00:31:37,144 --> 00:31:41,178
Like, he started taking things and
leaving them in the wrong places.
627
00:31:43,282 --> 00:31:46,085
Once, he took a cooked chicken out of
the fridge and put it in his closet
628
00:31:46,087 --> 00:31:48,654
and Mom didn't find
it for a week.
629
00:31:50,791 --> 00:31:54,292
He would get up in the middle of
the night and walk around the house.
630
00:31:54,294 --> 00:31:56,194
Maggie?
Are you there?
631
00:31:56,196 --> 00:31:57,896
Ah!
632
00:31:57,898 --> 00:32:00,464
You... Oh, no, it rains
633
00:32:00,466 --> 00:32:02,466
all the time here.
634
00:32:02,468 --> 00:32:04,935
- It's... In fact, I think it's...
- Dad. Dad.
635
00:32:07,307 --> 00:32:11,076
Dad says old people get
confused and he'll settle down.
636
00:32:11,078 --> 00:32:13,778
Mom doesn't talk
about it anymore.
637
00:32:13,780 --> 00:32:15,414
She just spends more
and more time at work.
638
00:32:15,416 --> 00:32:16,617
I'm hungry.
639
00:32:27,526 --> 00:32:28,960
Tell me a story, Grandpa.
640
00:32:28,962 --> 00:32:30,028
A story?
641
00:32:30,030 --> 00:32:32,030
About you and Dad
when he was my age.
642
00:32:32,032 --> 00:32:36,734
I once took your dad camping
with some friends
643
00:32:36,736 --> 00:32:39,270
in the 40-acre field
behind the house.
644
00:32:39,272 --> 00:32:44,041
Grandpa told us it was crawling with
bears at night, just to scare us.
645
00:32:44,043 --> 00:32:46,376
I did. I did.
646
00:32:48,815 --> 00:32:52,716
He said we had to arm ourselves
with all the tools in the shed
647
00:32:52,718 --> 00:32:55,854
just to defend ourselves
against the bears, right?
648
00:32:55,856 --> 00:32:57,822
Just to be able
to make it back and forth
649
00:32:57,824 --> 00:33:00,325
from the barn
without getting eaten.
650
00:33:00,327 --> 00:33:02,860
We had everything in that tent.
We had pitchforks,
651
00:33:02,862 --> 00:33:04,596
axes, we had handsaws,
you name it.
652
00:33:04,598 --> 00:33:06,898
You took your fishing rod.
653
00:33:06,900 --> 00:33:08,066
You remember that?
654
00:33:08,068 --> 00:33:09,300
How could I forget?
655
00:33:09,302 --> 00:33:13,003
As if you could
chase off a bear
656
00:33:13,005 --> 00:33:15,008
with a fishing rod.
657
00:33:16,510 --> 00:33:19,377
And then Grandpa goes out
to take a leak, right,
658
00:33:19,379 --> 00:33:23,583
and we hear this
strange, loud roar like...
659
00:33:25,519 --> 00:33:28,419
Grandpa comes runnin' back in,
and he says, "It was a bear."
660
00:33:28,421 --> 00:33:29,788
And I say, "Bears don't howl."
661
00:33:29,790 --> 00:33:32,022
And he said, "Around
here, they do, son."
662
00:33:32,024 --> 00:33:35,428
You know, I still don't think
there's any such thing as
663
00:33:36,228 --> 00:33:37,995
a howling bear.
664
00:33:37,997 --> 00:33:39,330
That was me.
665
00:33:41,001 --> 00:33:44,905
- You never told me that before.
- You never asked me.
666
00:33:49,408 --> 00:33:50,610
Come here.
667
00:33:55,482 --> 00:33:57,715
Dad, listen, I, uh...
668
00:33:57,717 --> 00:33:59,549
I spoke to a doctor.
669
00:33:59,551 --> 00:34:01,988
He thought it might be a good
idea if you came in to see him.
670
00:34:02,856 --> 00:34:03,991
Why?
671
00:34:06,459 --> 00:34:07,660
Well...
672
00:34:08,494 --> 00:34:09,830
Because
673
00:34:10,663 --> 00:34:13,398
I'm an idiot? That is all?
674
00:34:13,400 --> 00:34:14,766
- No.
- I'm an idiot.
675
00:34:14,768 --> 00:34:16,067
- Absolutely not.
- Is that what...
676
00:34:16,069 --> 00:34:17,101
Of course not.
677
00:34:17,103 --> 00:34:19,670
- You think I'm...
- No, Dad. Come on.
678
00:34:19,672 --> 00:34:22,340
You think I'm losing it.
679
00:34:22,342 --> 00:34:24,308
Well, well...
680
00:34:24,310 --> 00:34:27,980
I'm not gonna go
see a damn doctor.
681
00:34:27,982 --> 00:34:29,848
- Wait.
- He might be able to help. Keep an open mind.
682
00:34:29,850 --> 00:34:31,583
- No!
- All right, well, he might be able to help.
683
00:34:31,585 --> 00:34:33,418
- No!
- Okay.
684
00:34:33,420 --> 00:34:35,589
Now you sound
like your mother.
685
00:34:37,891 --> 00:34:39,556
Did she want you to
go to the doctor, too?
686
00:34:39,558 --> 00:34:41,525
I can't remember anymore.
687
00:34:41,527 --> 00:34:44,098
I don't remember anything.
688
00:34:45,831 --> 00:34:49,333
But he, I know,
he definitely...
689
00:34:49,335 --> 00:34:50,967
He can't help me.
690
00:34:50,969 --> 00:34:53,771
I know that definitely,
for sure.
691
00:34:53,773 --> 00:34:55,942
- Okay.
- Well...
692
00:35:04,518 --> 00:35:06,050
Did you talk to him?
693
00:35:06,052 --> 00:35:07,219
He's not going.
694
00:35:08,455 --> 00:35:09,954
Great. So what are
you gonna do now?
695
00:35:09,956 --> 00:35:11,623
Nothing.
696
00:35:11,625 --> 00:35:13,958
What do you want me to do?
Force him? How do you do that?
697
00:35:13,960 --> 00:35:15,927
How do you force an old man
to go to the doctor
698
00:35:15,929 --> 00:35:17,529
- when he doesn't want to go to the doctor?
- I don't know.
699
00:35:17,531 --> 00:35:18,996
How did you force me to
take in all of his old junk?
700
00:35:18,998 --> 00:35:20,797
You just do it
without telling him.
701
00:35:20,799 --> 00:35:23,134
He's got Alzheimer's
or something, Nick.
702
00:35:23,136 --> 00:35:26,237
I'm exhausted.
I can't carry on like this anymore.
703
00:35:26,239 --> 00:35:30,208
Neither of us have slept for weeks.
It's just too much.
704
00:35:30,210 --> 00:35:33,478
We can't manage on our own anymore, Nick.
We need help.
705
00:35:33,480 --> 00:35:35,547
Tomorrow,
I have to go to Berlin.
706
00:35:35,549 --> 00:35:38,183
Wait, what, Berlin?
But that's not in the calendar.
707
00:35:38,185 --> 00:35:40,518
James, he called me at the
end of the day yesterday.
708
00:35:40,520 --> 00:35:42,853
We've got to close
this, the Pfeiffer deal.
709
00:35:42,855 --> 00:35:44,523
Okay, but there's a problem,
because I've got my pitch,
710
00:35:44,525 --> 00:35:46,556
and you were meant to be
taking Tilda to the doctor.
711
00:35:46,558 --> 00:35:49,559
And Therese isn't here,
so how are we gonna make that work?
712
00:35:49,561 --> 00:35:50,764
That's taken care of.
713
00:35:52,498 --> 00:35:54,099
- Really?
- Dad's got it.
714
00:35:54,101 --> 00:35:56,934
- Are you joking?
- It was Tilda's idea.
715
00:35:56,936 --> 00:35:59,804
She even made him
a neck pouch.
716
00:35:59,806 --> 00:36:02,206
What do you mean, "a pouch"?
What, like, Paddington Bear pouch?
717
00:36:02,208 --> 00:36:05,076
Like, with his name and address on it.
Well, that's really helpful.
718
00:36:05,078 --> 00:36:07,011
I don't know who that is.
719
00:36:07,013 --> 00:36:08,880
Paddington Bear?
You don't know who Paddington Bear is?
720
00:36:08,882 --> 00:36:10,849
No. Must be an English thing.
721
00:36:10,851 --> 00:36:12,616
If you're gonna be sarcastic,
it's not gonna help.
722
00:36:12,618 --> 00:36:14,319
He takes her
to school every day.
723
00:36:14,321 --> 00:36:16,853
Matilda knows where
the doctor's office is.
724
00:36:16,855 --> 00:36:18,258
He's trying to be useful.
725
00:36:20,092 --> 00:36:21,529
Let him.
726
00:36:30,837 --> 00:36:32,170
Hey, Dad. Where are you?
727
00:36:32,172 --> 00:36:34,271
- I'm in Berlin, remember?
- Cool.
728
00:36:34,273 --> 00:36:36,040
Did Grandpa pick you up?
729
00:36:36,042 --> 00:36:37,842
Of course, we're there now.
730
00:36:37,844 --> 00:36:39,244
Okay. Can I talk to him?
731
00:36:39,246 --> 00:36:42,146
Grandpa's busy
filling out forms right now.
732
00:36:42,148 --> 00:36:44,181
- He's filling out forms?
- Yeah.
733
00:36:44,183 --> 00:36:45,550
Let me talk to him.
734
00:36:45,552 --> 00:36:47,918
- Yeah. And they're calling us in!
- Tilda, let me...
735
00:36:47,920 --> 00:36:49,790
- Bye!
- Tilda?
736
00:36:51,657 --> 00:36:52,958
- Hi.
- Hi.
737
00:36:52,960 --> 00:36:55,092
I have an appointment.
Matilda Ross.
738
00:36:55,094 --> 00:36:57,695
- You're very late, Matilda.
- Sorry.
739
00:36:57,697 --> 00:36:59,963
Um... Are you here alone?
740
00:36:59,965 --> 00:37:02,500
I'm afraid we can't see
unaccompanied minors.
741
00:37:02,502 --> 00:37:03,703
Oh, um...
742
00:37:05,005 --> 00:37:08,005
- My grandpa's in the men's room.
- Oh.
743
00:37:08,007 --> 00:37:10,775
I think he's going to
be a while in there.
744
00:37:10,777 --> 00:37:12,610
He ate something bad.
745
00:37:12,612 --> 00:37:13,777
Ooh.
746
00:37:13,779 --> 00:37:15,413
- Poor chap.
- Yeah.
747
00:37:15,415 --> 00:37:17,415
Okay, then, I'll tell
Dr. Edwards that you're here.
748
00:37:17,417 --> 00:37:18,619
Thank you.
749
00:37:20,420 --> 00:37:21,621
One more.
750
00:37:23,089 --> 00:37:24,989
That sounds fine.
No obstructions.
751
00:37:24,991 --> 00:37:28,192
- Can you help me with my zipper?
- Of course.
752
00:37:28,194 --> 00:37:31,228
- You've been using the new inhaler?
- Yeah.
753
00:37:31,230 --> 00:37:32,429
Can I ask you something?
754
00:37:32,431 --> 00:37:33,697
Of course.
755
00:37:33,699 --> 00:37:35,735
What's Alzheimer's?
756
00:37:37,469 --> 00:37:38,735
Why do you ask?
757
00:37:38,737 --> 00:37:40,371
I think my grandpa has it.
758
00:37:40,373 --> 00:37:41,838
Well, my mom thinks he has it.
759
00:37:41,840 --> 00:37:42,974
Is your mother a doctor?
760
00:37:42,976 --> 00:37:44,476
- No.
- Right.
761
00:37:44,478 --> 00:37:47,612
But my dad says my mom knows
goddamn everything.
762
00:37:47,614 --> 00:37:49,614
Tell me about your grandpa.
763
00:37:49,616 --> 00:37:50,915
He gets confused.
764
00:37:50,917 --> 00:37:52,349
Does he forget things?
765
00:37:52,351 --> 00:37:53,717
Most definitely, yes.
766
00:37:53,719 --> 00:37:54,820
That's normal.
767
00:37:54,822 --> 00:37:56,454
Happens when you get older.
768
00:37:56,456 --> 00:38:00,458
Hmm. I bet you never put
a chicken in the wardrobe.
769
00:38:00,460 --> 00:38:01,625
Alive or dead?
770
00:38:01,627 --> 00:38:02,761
Dead.
771
00:38:02,763 --> 00:38:03,998
Fair point.
772
00:38:09,136 --> 00:38:10,902
Sweetheart,
773
00:38:10,904 --> 00:38:13,605
I baked your favorite cake.
774
00:38:13,607 --> 00:38:15,806
I used your recipe.
775
00:38:23,282 --> 00:38:26,317
I guess I forgot
it in the kitchen.
776
00:38:26,319 --> 00:38:29,223
I'll be back
in a second. Yeah.
777
00:38:30,324 --> 00:38:31,956
Don't go anywhere.
778
00:38:31,958 --> 00:38:35,025
Now, imagine all these books
779
00:38:35,027 --> 00:38:38,529
are your grandpa's brain.
And because of the illness,
780
00:38:38,531 --> 00:38:42,136
now and again,
some of the books start falling over.
781
00:38:44,404 --> 00:38:46,471
The moment one falls,
782
00:38:46,473 --> 00:38:48,806
he forgets what's inside it.
783
00:38:48,808 --> 00:38:54,148
Depending on how he's doing,
some of the books might right themselves,
784
00:38:56,949 --> 00:38:59,185
but others
fall over instead.
785
00:39:00,619 --> 00:39:02,690
As the illness progresses,
786
00:39:03,456 --> 00:39:05,355
more fall over.
787
00:39:05,357 --> 00:39:06,759
And in the end,
788
00:39:07,661 --> 00:39:10,895
more books
fall off the shelf,
789
00:39:10,897 --> 00:39:12,165
completely,
790
00:39:13,900 --> 00:39:15,769
until, one day...
791
00:39:17,402 --> 00:39:19,872
He doesn't know anything?
792
00:39:30,449 --> 00:39:33,250
What can I do
to make him better?
793
00:39:33,252 --> 00:39:36,855
Well, you can give
him things to do
794
00:39:36,857 --> 00:39:40,592
so he feels needed and useful.
795
00:39:40,594 --> 00:39:42,393
That's important.
796
00:39:42,395 --> 00:39:46,496
When he says or does things
that seem odd,
797
00:39:46,498 --> 00:39:50,867
you should act like
he makes perfect sense to you.
798
00:39:50,869 --> 00:39:52,670
Step inside his world.
799
00:39:52,672 --> 00:39:54,308
That will help him.
800
00:40:03,315 --> 00:40:06,052
Strange.
Who put those in there?
801
00:40:06,786 --> 00:40:08,021
Oh!
802
00:40:10,623 --> 00:40:11,825
Amadeus?
803
00:40:12,525 --> 00:40:13,527
Amadeus?
804
00:40:14,393 --> 00:40:15,927
Amadeus!
805
00:40:15,929 --> 00:40:17,929
- Wait. Wait.
- Oh!
806
00:40:17,931 --> 00:40:19,764
It's all right.
Just stay there, okay?
807
00:40:19,766 --> 00:40:21,268
I'm on fire!
808
00:40:33,246 --> 00:40:35,246
Amadeus?
809
00:40:35,248 --> 00:40:38,116
Are you all right?
Are you hurt?
810
00:40:38,118 --> 00:40:40,117
I was trying to make a cake.
811
00:40:40,119 --> 00:40:43,554
Don't cry, it's...
Don't cry, it's okay.
812
00:40:43,556 --> 00:40:46,590
Don't cry, it's okay.
813
00:40:46,592 --> 00:40:49,027
It's okay, it's okay.
814
00:40:49,029 --> 00:40:51,895
Somebody put their high
shoes in the oven.
815
00:40:51,897 --> 00:40:54,300
Somebody put their high
shoes in the oven?
816
00:40:56,837 --> 00:40:58,835
You're mad at me,
aren't you?
817
00:40:58,837 --> 00:41:00,304
No, I'm not mad
at you, all right?
818
00:41:00,306 --> 00:41:03,273
Do you want to have
a bite of cake?
819
00:41:03,275 --> 00:41:05,242
- What?
- You want a bite of cake?
820
00:41:05,244 --> 00:41:09,915
I'd love to,
but you know what, I'm on a diet.
821
00:41:09,917 --> 00:41:13,050
No, don't. I'll tell
you what, shall we...
822
00:41:13,052 --> 00:41:14,951
We'll just have
a tiny bite, shall we?
823
00:41:14,953 --> 00:41:16,987
A little taste. Okay?
824
00:41:16,989 --> 00:41:18,525
Let's get it out
of the oven and...
825
00:41:19,792 --> 00:41:20,994
Wow!
826
00:41:24,630 --> 00:41:25,833
Look at that.
827
00:41:36,141 --> 00:41:37,340
That's not bad.
828
00:41:37,342 --> 00:41:39,277
That was Maggie's
favorite recipe.
829
00:41:39,279 --> 00:41:41,581
- Really? It's pretty yummy.
- Good.
830
00:41:43,083 --> 00:41:45,185
Do you want a bit?
831
00:41:49,656 --> 00:41:52,326
That's good. Yep.
832
00:41:58,998 --> 00:42:00,366
What are you doing up there?
833
00:42:02,902 --> 00:42:04,404
Looking for the honey.
834
00:42:06,038 --> 00:42:07,871
- Did you bake this?
- No, your dad did.
835
00:42:07,873 --> 00:42:10,007
Have a bit if you want.
It's not nearly as bad as it looks.
836
00:42:10,009 --> 00:42:11,141
I ate on the plane.
837
00:42:11,143 --> 00:42:12,879
- How was Berlin?
- It was good.
838
00:42:13,947 --> 00:42:16,179
- Is everything okay?
- No, not really.
839
00:42:16,181 --> 00:42:18,382
Your father forgot to take
Tilda to the doctor's.
840
00:42:18,384 --> 00:42:20,784
No, he didn't. I spoke to her.
He picked her up.
841
00:42:20,786 --> 00:42:24,255
No, she just told you he did.
I spoke to the surgery.
842
00:42:24,257 --> 00:42:27,659
And by the time I got home,
the kitchen was on fire,
843
00:42:27,661 --> 00:42:30,297
and so was your dad.
I had to put him out.
844
00:42:34,034 --> 00:42:37,134
If I'd got here any later, the house would've
burnt down, and your dad would be dead.
845
00:42:37,136 --> 00:42:40,204
You'd be having to identify him
with his dental records, probably.
846
00:42:40,206 --> 00:42:42,473
Thank God Tilda was
still at the doctor.
847
00:42:42,475 --> 00:42:45,476
This is crazy, Nick!
This can't happen again!
848
00:42:45,478 --> 00:42:47,779
And I'm sorry,
but it's your fault!
849
00:42:47,781 --> 00:42:49,447
- My fault?
- Yes!
850
00:42:49,449 --> 00:42:52,250
- How is it my fault?
- You're refusing to accept reality!
851
00:42:52,252 --> 00:42:54,351
No, the reality that
you're refusing to accept
852
00:42:54,353 --> 00:42:55,920
is that
you weren't here, either.
853
00:42:55,922 --> 00:42:58,456
- What?
- You could've rescheduled that pitch.
854
00:42:58,458 --> 00:43:00,224
- No!
- Are you kidding me?
855
00:43:00,226 --> 00:43:01,558
It was your responsibility
to take her to the doctor.
856
00:43:01,560 --> 00:43:03,027
That was the deal.
857
00:43:03,029 --> 00:43:05,362
I'm new to my job!
I can't call up Serge the night before...
858
00:43:05,364 --> 00:43:08,199
Serge? Oh, now
it's about Serge!
859
00:43:08,201 --> 00:43:10,101
What'd you pitch this time?
Your boobs?
860
00:43:10,103 --> 00:43:11,770
I'm sorry, what?
861
00:43:11,772 --> 00:43:14,739
No, I'm curious.
What did you pitch to Serge this time?
862
00:43:14,741 --> 00:43:16,342
Your boobs or your ass?
863
00:43:19,313 --> 00:43:21,045
Nice.
864
00:43:21,047 --> 00:43:23,713
You're no saint, either! I'm not the
only one who screwed up, remember?
865
00:43:23,715 --> 00:43:24,951
Dad.
866
00:43:31,424 --> 00:43:32,591
Oh, my...
867
00:43:45,237 --> 00:43:47,440
Dad, you wanna
shut the bathroom door?
868
00:43:49,576 --> 00:43:52,809
Are you going to get the
fridge from his room, or am I?
869
00:43:52,811 --> 00:43:54,712
School finished
for the summer.
870
00:43:54,714 --> 00:43:57,047
I spent it all with Grandpa,
and I showed him London.
871
00:43:57,049 --> 00:44:00,518
Grandpa and I went sightseeing,
and he taught me that
872
00:44:00,520 --> 00:44:03,052
when you gotta try your luck
at least once a day,
873
00:44:03,054 --> 00:44:06,023
because you could be going
around being lucky all day
874
00:44:06,025 --> 00:44:07,190
and not even knowing it.
875
00:44:07,192 --> 00:44:10,196
♪ When the miles extend
876
00:44:11,897 --> 00:44:16,800
♪ When I can't pretend anymore
877
00:44:16,802 --> 00:44:20,040
♪ When my power bends
878
00:44:21,574 --> 00:44:26,777
♪ When I'm face to face
with the dust on the floor
879
00:44:26,779 --> 00:44:29,315
♪ Life is never fair
880
00:44:31,351 --> 00:44:36,420
♪ None of us can see
beyond our eyes
881
00:44:36,422 --> 00:44:39,325
♪ I am always scared
882
00:44:41,427 --> 00:44:45,132
♪ Oh, but I always rise
883
00:44:46,464 --> 00:44:51,001
♪ We're on the upswing,
flying high
884
00:44:51,003 --> 00:44:55,005
♪ We're on the upswing,
you and I ♪
885
00:44:55,007 --> 00:44:57,840
Dr. Edwards told me
that people with Alzheimer's
886
00:44:57,842 --> 00:45:01,579
are often best at remembering things
that happened a long time ago.
887
00:45:01,581 --> 00:45:05,983
So, me and Grandpa used to look at
this old photo album all the time.
888
00:45:05,985 --> 00:45:09,552
Even though I can recite all his
stories word-for-word in my sleep,
889
00:45:09,554 --> 00:45:14,058
it was just so wonderful to hear them,
because he always looked so happy.
890
00:45:14,060 --> 00:45:17,527
Ah. That is the Lido.
That's the beach.
891
00:45:17,529 --> 00:45:21,799
Grandma and I had arguments
with the "lifestyle."
892
00:45:21,801 --> 00:45:25,603
- Margaret liked to go skinny-dipping.
- She did?
893
00:45:25,605 --> 00:45:28,239
Yeah, that would upset
the lifeguard a lot.
894
00:45:28,241 --> 00:45:32,777
She would just take off her
swimming suit and go in nude.
895
00:45:32,779 --> 00:45:37,184
She always got her way 'cause she
could argue anyone under the table.
896
00:45:39,217 --> 00:45:40,918
Where's... Where's that?
897
00:45:40,920 --> 00:45:43,987
Well, Saint Thingamajiggy.
898
00:45:43,989 --> 00:45:46,357
Look at all these seagulls.
899
00:45:46,359 --> 00:45:48,393
Margaret thought
they were cute
900
00:45:48,395 --> 00:45:52,563
until one of them crapped
on her Caprese salad
901
00:45:52,565 --> 00:45:54,965
right while she was eating it.
902
00:45:56,302 --> 00:45:57,737
I miss Grandma.
903
00:45:59,973 --> 00:46:01,775
Me, too, princess.
904
00:46:02,542 --> 00:46:03,907
Me, too.
905
00:46:03,909 --> 00:46:05,944
You know, when I die,
906
00:46:05,946 --> 00:46:09,114
we'll be together up there.
907
00:46:09,116 --> 00:46:11,983
I don't... I don't
want you to die, Grandpa.
908
00:46:11,985 --> 00:46:15,085
Oh, don't be silly, princess.
909
00:46:15,087 --> 00:46:17,721
Everyone has their time.
910
00:46:17,723 --> 00:46:19,422
And when...
911
00:46:19,424 --> 00:46:22,659
When Maggie and I
get back together again,
912
00:46:22,661 --> 00:46:25,429
we're gonna have
one hell of a party!
913
00:46:25,431 --> 00:46:27,799
We'll really shake it up.
914
00:46:29,335 --> 00:46:31,501
I didn't believe
in heaven then,
915
00:46:31,503 --> 00:46:35,373
but I thought it was so nice of him
to try and comfort me like that.
916
00:46:35,375 --> 00:46:38,007
Really, it should've been me
comforting him.
917
00:46:38,009 --> 00:46:41,045
After that, I started
filming Grandpa a lot,
918
00:46:41,047 --> 00:46:43,846
like my parents did with me
when I was a baby.
919
00:46:43,848 --> 00:46:46,016
The way I see it,
920
00:46:46,018 --> 00:46:48,018
is when it gets to the stage where
he can't remember anything at all,
921
00:46:48,020 --> 00:46:50,621
he'll really like
to watch these videos.
922
00:46:50,623 --> 00:46:53,056
Happy birthday.
How does it feel?
923
00:46:53,058 --> 00:46:54,458
How does what feel?
924
00:46:54,460 --> 00:46:57,597
- To be 76.
- I'm 76?
925
00:46:58,630 --> 00:47:01,366
I thought I was 42.
926
00:47:01,368 --> 00:47:03,335
What's your favorite color?
927
00:47:04,069 --> 00:47:05,670
Red.
928
00:47:05,672 --> 00:47:07,541
What's your favorite animal?
929
00:47:08,540 --> 00:47:09,674
Dog.
930
00:47:09,676 --> 00:47:12,876
How does it feel
to forget everything?
931
00:47:12,878 --> 00:47:15,382
Oh, it's like
932
00:47:17,415 --> 00:47:18,784
a head full of honey.
933
00:47:19,985 --> 00:47:21,652
All gummed up.
934
00:47:21,654 --> 00:47:24,288
How long have you had
this honey in your head?
935
00:47:24,290 --> 00:47:27,293
Since I can't
think straight anymore.
936
00:47:28,226 --> 00:47:30,696
Uh, but I have a...
937
00:47:31,665 --> 00:47:32,831
I have a...
938
00:47:43,109 --> 00:47:44,444
Let's see, I...
939
00:47:54,119 --> 00:47:55,589
Ruff! Dog.
940
00:47:56,221 --> 00:47:57,721
What's that?
941
00:47:57,723 --> 00:48:02,226
It's got everything in here
I need to remember.
942
00:48:02,228 --> 00:48:03,663
It's from...
943
00:48:05,063 --> 00:48:06,866
It was written by...
944
00:48:11,203 --> 00:48:13,036
Grandma made it for me.
945
00:48:13,038 --> 00:48:14,241
May I?
946
00:48:31,757 --> 00:48:35,025
Did Grandma know that
she was gonna die?
947
00:48:35,027 --> 00:48:36,726
No.
948
00:48:36,728 --> 00:48:39,431
It must have been me
that wrote it.
949
00:48:43,770 --> 00:48:45,369
She...
950
00:48:45,371 --> 00:48:49,005
She's dead, isn't she?
951
00:48:49,007 --> 00:48:51,009
Yes, Grandpa.
952
00:48:51,011 --> 00:48:53,013
See, I knew that.
953
00:49:06,292 --> 00:49:07,527
Ooh.
954
00:49:08,828 --> 00:49:11,462
And what do you think
you might be doing later?
955
00:49:11,464 --> 00:49:14,130
Let me check
with my wife, okay?
956
00:49:16,067 --> 00:49:17,300
Mum.
957
00:49:17,302 --> 00:49:18,869
We're gonna have
so much fun tonight.
958
00:49:18,871 --> 00:49:21,139
But first, we have to
have a little toast.
959
00:49:21,141 --> 00:49:23,174
To Amadeus. Happy birthday.
960
00:49:23,176 --> 00:49:24,407
To me? What?
961
00:49:24,409 --> 00:49:26,143
A toast, Amadeus.
For your birthday?
962
00:49:26,145 --> 00:49:27,578
I'm not thirsty.
963
00:49:27,580 --> 00:49:28,782
No?
964
00:49:30,415 --> 00:49:31,482
- One more time?
- Yes.
965
00:49:31,484 --> 00:49:32,683
Happy birthday!
966
00:49:32,685 --> 00:49:35,085
I told you I'm not thirsty!
967
00:49:35,087 --> 00:49:37,286
Are you an Alzheimer, woman?
968
00:49:37,288 --> 00:49:39,021
The aioli.
969
00:49:39,023 --> 00:49:41,493
- Well, the champagne's good anyway.
- Yes.
970
00:49:42,427 --> 00:49:43,761
Dad, Dad...
971
00:49:43,763 --> 00:49:45,362
That's to dip
your bread in, Amadeus.
972
00:49:45,364 --> 00:49:46,996
- Oh, God.
- Uh...
973
00:49:46,998 --> 00:49:49,366
- Goodness.
- Dad, that's not soap.
974
00:49:49,368 --> 00:49:50,668
Don't put it
on your face.
975
00:49:50,670 --> 00:49:53,371
Dad, that's to eat.
That's for eating.
976
00:49:53,373 --> 00:49:54,574
Oh, dear.
977
00:49:57,543 --> 00:49:59,677
Sweetie, not you. No.
978
00:49:59,679 --> 00:50:00,978
- Don't, don't...
- Tilda, stop it. No.
979
00:50:00,980 --> 00:50:02,645
- Don't.
- You're encouraging him.
980
00:50:02,647 --> 00:50:04,315
Don't. Mum, tell her.
981
00:50:04,317 --> 00:50:07,817
- No, no, you're the mum.
- Don't play with your food.
982
00:50:07,819 --> 00:50:10,020
- Thank you very much for that.
- Thank you. Thank you so much.
983
00:50:10,022 --> 00:50:13,925
Well, I read that olive oil
is really good for your skin.
984
00:50:24,136 --> 00:50:25,938
So, where were we?
985
00:50:26,973 --> 00:50:29,940
I think I'm going
to have sea bass.
986
00:50:29,942 --> 00:50:30,808
Sea bass.
987
00:50:30,810 --> 00:50:33,911
- With asparagus.
- Mmm-hmm.
988
00:50:33,913 --> 00:50:38,148
What's it called when it's
still very hard?
989
00:50:39,786 --> 00:50:40,787
Al dente.
990
00:50:42,388 --> 00:50:44,288
Yes.
991
00:50:44,290 --> 00:50:47,692
- And you, madam?
- I would like the tuna tartare, please.
992
00:50:47,694 --> 00:50:50,059
- And you, miss?
- Mac and cheese, please.
993
00:50:50,061 --> 00:50:53,529
That's an excellent choice.
That's our signature dish.
994
00:50:53,531 --> 00:50:55,098
What are you
in the mood for, Dad?
995
00:50:55,100 --> 00:50:56,766
I just wanna go home.
996
00:50:56,768 --> 00:50:58,469
Sure,
we're gonna go home.
997
00:50:58,471 --> 00:51:01,971
We're gonna have a little dinner
first, for your birthday.
998
00:51:01,973 --> 00:51:03,239
How 'bout some...
999
00:51:05,377 --> 00:51:07,311
- Calves' liver, yeah.
- No, no, no.
1000
00:51:07,313 --> 00:51:10,780
Just scratch that order.
He doesn't eat calves' liver.
1001
00:51:10,782 --> 00:51:12,416
- Okay.
- Dad. Dad.
1002
00:51:12,418 --> 00:51:14,284
What are you in
the mood for, Dad?
1003
00:51:14,286 --> 00:51:16,920
What do I eat?
1004
00:51:16,922 --> 00:51:20,590
- What do I usually eat?
- How about a Caprese salad?
1005
00:51:20,592 --> 00:51:21,891
Right, yeah?
Two Caprese salads.
1006
00:51:21,893 --> 00:51:24,496
Two Caprese salads. Thank you.
1007
00:51:25,230 --> 00:51:27,598
It's okay, Dad.
1008
00:51:27,600 --> 00:51:29,868
I just
wanna go home.
1009
00:51:54,393 --> 00:51:56,692
What's... What's wrong,
Grandpa?
1010
00:51:56,694 --> 00:51:58,496
Well, it feels so...
1011
00:51:58,498 --> 00:51:59,933
So...
1012
00:52:00,565 --> 00:52:02,232
Bad?
1013
00:52:02,234 --> 00:52:04,101
So awfully, awfully,
1014
00:52:04,103 --> 00:52:07,603
when you don't know
anything anymore.
1015
00:52:07,605 --> 00:52:10,507
Everything's empty.
1016
00:52:10,509 --> 00:52:14,811
If you want to write,
you can't.
1017
00:52:14,813 --> 00:52:18,815
There's just
something inside that's
1018
00:52:18,817 --> 00:52:21,217
stopping it from happening.
1019
00:52:21,219 --> 00:52:23,956
Can you still remember
what you wanted to write?
1020
00:52:26,726 --> 00:52:28,425
You... You write.
1021
00:52:28,427 --> 00:52:29,628
Okay.
1022
00:52:31,163 --> 00:52:33,132
For Tilda.
1023
00:52:34,699 --> 00:52:36,069
My dear...
1024
00:52:42,708 --> 00:52:44,675
- Dear...
- Granddaughter?
1025
00:52:44,677 --> 00:52:47,612
No! I get to decide
what we write.
1026
00:52:47,614 --> 00:52:48,679
Okay.
1027
00:52:48,681 --> 00:52:50,817
The day will come
1028
00:52:52,652 --> 00:52:54,654
when I won't
1029
00:52:56,054 --> 00:52:57,656
remember...
1030
00:53:03,529 --> 00:53:05,130
That you
1031
00:53:06,498 --> 00:53:08,234
are you.
1032
00:53:11,703 --> 00:53:15,239
But whatever happens,
1033
00:53:15,241 --> 00:53:20,780
you must remember
one thing above all else.
1034
00:53:22,781 --> 00:53:24,149
That I love you,
1035
00:53:25,918 --> 00:53:32,556
and you are the most
wonderful princess
1036
00:53:32,558 --> 00:53:34,991
I could ever wish for.
1037
00:53:46,304 --> 00:53:48,172
♪ Can't touch this
1038
00:53:48,174 --> 00:53:51,808
♪ Don't act like a gangster
Can't touch this
1039
00:53:51,810 --> 00:53:53,979
♪ Don't act like a gangster
1040
00:53:55,681 --> 00:53:57,648
♪ You come round
making trouble
1041
00:53:57,650 --> 00:54:00,050
♪ But you are prancing
like a ballerina ♪
1042
00:54:00,052 --> 00:54:02,953
Shut up!
Just shut up!
1043
00:54:02,955 --> 00:54:05,788
What's wrong with you,
you idiot?
1044
00:54:05,790 --> 00:54:07,626
What's wrong with you?
1045
00:54:11,730 --> 00:54:14,030
Mr. Ross, this way, please.
1046
00:54:14,032 --> 00:54:15,766
I'll come in
and hold your hand.
1047
00:54:15,768 --> 00:54:17,867
- Huh?
- Want me to hold your hand?
1048
00:54:17,869 --> 00:54:20,070
It's an appointment
for you, remember?
1049
00:54:20,072 --> 00:54:21,572
Would you like
to come, too, sweetie?
1050
00:54:21,574 --> 00:54:24,007
- Why don't you come with us? Okay.
- Yeah.
1051
00:54:24,009 --> 00:54:27,145
So, I'll go wait right here.
1052
00:54:29,281 --> 00:54:31,349
I'm Dr. Holst.
1053
00:54:31,351 --> 00:54:32,885
Thought we could have
a little chat.
1054
00:54:34,987 --> 00:54:36,186
How are you doing today?
1055
00:54:36,188 --> 00:54:38,791
- Didn't you just ask that?
- No.
1056
00:54:39,659 --> 00:54:41,525
- So?
- So what?
1057
00:54:41,527 --> 00:54:43,360
How are you doing?
1058
00:54:43,362 --> 00:54:47,396
- You just asked that.
- Perhaps, but you didn't give me an answer.
1059
00:54:47,398 --> 00:54:49,398
- To what?
- To my question.
1060
00:54:49,400 --> 00:54:52,469
This is gonna be
one hell of a "little chat."
1061
00:54:52,471 --> 00:54:54,605
So, who have you
brought with you today?
1062
00:54:54,607 --> 00:54:55,940
My parents.
1063
00:54:55,942 --> 00:54:57,208
Your parents.
1064
00:54:59,944 --> 00:55:01,911
Might that be
your granddaughter?
1065
00:55:01,913 --> 00:55:04,982
That's... That's what I said.
1066
00:55:04,984 --> 00:55:07,384
Can you tell me
how old she is?
1067
00:55:07,386 --> 00:55:11,422
She's got so much time
ahead of her.
1068
00:55:11,424 --> 00:55:13,059
Do you know how old she is?
1069
00:55:17,230 --> 00:55:18,762
Nope.
1070
00:55:18,764 --> 00:55:23,936
I can't even tell you how
old I was when she arrived.
1071
00:55:25,404 --> 00:55:26,904
You were...
1072
00:55:26,906 --> 00:55:28,605
You were 66.
1073
00:55:28,607 --> 00:55:31,744
- Mmm, 66.
- Sixty-six?
1074
00:55:32,344 --> 00:55:33,713
Mr. Ross,
1075
00:55:34,781 --> 00:55:36,846
can you tell me
what nine plus three is?
1076
00:55:36,848 --> 00:55:38,748
Oh, come on.
1077
00:55:38,750 --> 00:55:42,786
You don't know
what nine plus three is?
1078
00:55:42,788 --> 00:55:46,359
And you call yourself
a doctor?
1079
00:55:47,759 --> 00:55:50,460
No wonder
they lost the colonies.
1080
00:55:50,462 --> 00:55:53,130
Well, I'm from Louisiana,
so I didn't lose a thing.
1081
00:55:53,132 --> 00:55:55,199
Well, then, you were
on the right side.
1082
00:55:55,201 --> 00:55:58,101
- Here we go.
- Now, I've got a question.
1083
00:55:58,103 --> 00:55:59,869
- Are you ready?
- Yeah.
1084
00:55:59,871 --> 00:56:02,975
What's white
and lives in a bottle?
1085
00:56:04,676 --> 00:56:05,909
I'm sorry?
1086
00:56:05,911 --> 00:56:08,878
You haven't answered
my question.
1087
00:56:08,880 --> 00:56:10,817
What's white
and lives in a bottle?
1088
00:56:12,085 --> 00:56:13,282
Milk.
1089
00:56:13,284 --> 00:56:15,221
What do you put
in a milkshake?
1090
00:56:16,556 --> 00:56:17,721
Milk.
1091
00:56:17,723 --> 00:56:19,025
And what do cows drink?
1092
00:56:22,360 --> 00:56:23,726
- Milk.
- Aha!
1093
00:56:23,728 --> 00:56:26,395
Wrong. Water.
1094
00:56:26,397 --> 00:56:28,498
Cows drink water.
1095
00:56:30,101 --> 00:56:32,201
Now, if you'll excuse me...
1096
00:56:32,203 --> 00:56:33,737
Where are you going, Mr. Ross?
1097
00:56:33,739 --> 00:56:35,170
Oh...
1098
00:56:35,172 --> 00:56:37,974
- I have things to do.
- Dad...
1099
00:56:37,976 --> 00:56:39,643
I'd like to finish
our little chat.
1100
00:56:39,645 --> 00:56:43,746
Well, my assistant will
arrange another appointment.
1101
00:56:43,748 --> 00:56:45,849
Right now,
1102
00:56:45,851 --> 00:56:48,851
- I have to get to surgery.
- Dad?
1103
00:56:48,853 --> 00:56:51,087
He was a veterinarian,
you know.
1104
00:56:51,089 --> 00:56:52,824
Hold on,
we'll be right with you.
1105
00:56:55,795 --> 00:56:59,295
For our summer party, Mom and
Grandpa agreed he'd stay in his room.
1106
00:56:59,297 --> 00:57:03,967
In exchange, he'd be allowed to watch
the big firework show at midnight.
1107
00:57:03,969 --> 00:57:06,304
- It's so nice you're all here.
- If I may?
1108
00:57:07,440 --> 00:57:08,905
- Serge?
- Sarah!
1109
00:57:08,907 --> 00:57:10,409
- What are you doing here?
- Well, that's a lovely welcome.
1110
00:57:12,411 --> 00:57:13,610
And your wife's here.
1111
00:57:13,612 --> 00:57:15,045
Well, she gets easily bored
at home alone.
1112
00:57:19,284 --> 00:57:22,386
- Nick knows about us.
- What?
1113
00:57:22,388 --> 00:57:24,420
- Nick knows about us.
- How?
1114
00:57:24,422 --> 00:57:25,922
- 'Cause I told him.
- Are you kidding?
1115
00:57:25,924 --> 00:57:27,824
No, I'm not kidding.
1116
00:57:27,826 --> 00:57:30,196
I'd never have come if I'd known,
nor would I have brought my wife.
1117
00:57:46,645 --> 00:57:48,177
- Amadeus?
- Mmm?
1118
00:57:48,179 --> 00:57:49,679
What on earth
do you look like?
1119
00:57:49,681 --> 00:57:51,916
It's Fourth of July.
1120
00:57:51,918 --> 00:57:55,518
Somebody has to represent
the colonies.
1121
00:57:55,520 --> 00:57:58,253
- Have you sucked them all?
- They're excellent.
1122
00:57:58,255 --> 00:57:59,889
- You try one?
- No, thank you.
1123
00:57:59,891 --> 00:58:01,958
- Help.
- Amadeus!
1124
00:58:01,960 --> 00:58:03,893
- No, no, don't, Mum. No, no.
- Amadeus!
1125
00:58:03,895 --> 00:58:06,164
Oh, how delightful to see you.
1126
00:58:07,031 --> 00:58:08,532
You're dressed to kill.
1127
00:58:08,534 --> 00:58:09,833
Do I know you?
1128
00:58:09,835 --> 00:58:12,768
Ha-ha, you old soldier.
1129
00:58:12,770 --> 00:58:14,170
I got to leave.
1130
00:58:14,172 --> 00:58:16,473
No, no, wait, wait.
We're going to party.
1131
00:58:16,475 --> 00:58:19,242
No, no, no, you're not going to party, Mum.
Let him go, please.
1132
00:58:19,244 --> 00:58:22,012
Nice job, buddy.
I'm loving the music.
1133
00:58:22,014 --> 00:58:23,813
Yeah, it's not bad.
1134
00:58:23,815 --> 00:58:26,349
It was all LPs in my day.
1135
00:58:26,351 --> 00:58:29,686
LPs, yeah. Gotta have a wee.
Can you watch out here?
1136
00:58:29,688 --> 00:58:31,154
Yeah, yeah. Oh, yeah.
1137
00:58:31,156 --> 00:58:33,023
Hey. There's a problem.
1138
00:58:33,025 --> 00:58:34,692
- What's up?
- Promise you won't get cross.
1139
00:58:34,694 --> 00:58:36,393
Why would I get cross
with you? What's up?
1140
00:58:36,395 --> 00:58:38,061
- Promise me.
- I promise.
1141
00:58:38,063 --> 00:58:39,596
- Serge is here.
- I'm sorry?
1142
00:58:39,598 --> 00:58:42,766
- Serge is here.
- You're kidding me.
1143
00:58:42,768 --> 00:58:44,434
No, I'm not kidding you.
1144
00:58:44,436 --> 00:58:46,636
- Well, tell him to leave.
- I can't do that. He's my boss.
1145
00:58:46,638 --> 00:58:50,042
- You tell him to leave or I will.
- No, you won't.
1146
00:58:51,976 --> 00:58:53,212
Ah!
1147
00:58:53,911 --> 00:58:55,612
You must be Nick!
1148
00:58:55,614 --> 00:58:58,114
Sarah, you certainly got lucky.
What a handsome fella.
1149
00:58:58,116 --> 00:58:59,349
And talking of lucky...
1150
00:58:59,351 --> 00:59:01,652
- Have you met Nora, my wife?
- Hi.
1151
00:59:01,654 --> 00:59:03,253
Yes! So nice to meet you, hi!
1152
00:59:03,255 --> 00:59:05,021
Lovely to meet you.
1153
00:59:05,023 --> 00:59:07,259
Nice to see you. This is Nick.
1154
00:59:08,025 --> 00:59:09,427
My hands are...
1155
00:59:13,098 --> 00:59:15,498
So, how are you finding England, then?
A bit quieter than New York?
1156
00:59:15,500 --> 00:59:18,101
Um, well, we were
in Connecticut, actually,
1157
00:59:18,103 --> 00:59:19,603
which isn't quite
the Big Apple, but so...
1158
00:59:19,605 --> 00:59:21,971
Yeah, Sarah likes to create
her own excitement.
1159
00:59:21,973 --> 00:59:23,974
- Don't you, honey?
- Nick.
1160
00:59:23,976 --> 00:59:26,375
Well, she's certainly shaking up our
office. I'm delighted to have her.
1161
00:59:26,377 --> 00:59:28,311
- No shit.
- How's the dip?
1162
00:59:28,313 --> 00:59:29,746
I love it. What is it?
1163
00:59:29,748 --> 00:59:31,547
- It's, um...
- It's eggplant.
1164
00:59:31,549 --> 00:59:33,849
- Yeah.
- Mmm. Over here, we call it "aubergine."
1165
00:59:33,851 --> 00:59:36,954
Yeah, well, over there,
we call it "eggplant."
1166
00:59:36,956 --> 00:59:39,521
We can adapt now we're here.
We can call it aubergine, can't we?
1167
00:59:39,523 --> 00:59:41,090
What's wrong
with eggplant, honey?
1168
00:59:41,092 --> 00:59:43,293
It's been eggplant
for the last 11 years.
1169
00:59:43,295 --> 00:59:45,494
I like eggplant.
I love eggplant.
1170
00:59:45,496 --> 00:59:46,963
I'm just saying,
what's the big deal?
1171
00:59:46,965 --> 00:59:49,299
Maybe it is
a big deal to me.
1172
00:59:49,301 --> 00:59:50,800
Well, if you care
about it so much,
1173
00:59:50,802 --> 00:59:52,402
maybe you could talk to me
about it once in a while.
1174
00:59:52,404 --> 00:59:54,337
Could you two
give us a minute?
1175
00:59:54,339 --> 00:59:55,739
- No, Nick...
- No, it's fine.
1176
00:59:55,741 --> 00:59:57,474
Serge, don't. No.
1177
00:59:57,476 --> 00:59:59,342
- I wouldn't. Please. Serge, I...
- Come on, Nick.
1178
00:59:59,344 --> 01:00:01,547
Look, I just wanted to say...
1179
01:00:02,147 --> 01:00:03,646
Listen, I am...
1180
01:00:03,648 --> 01:00:07,282
What happened with your wife
at that Christmas party,
1181
01:00:07,284 --> 01:00:10,085
it was a one-off.
You know, party,
1182
01:00:10,087 --> 01:00:12,422
booze, going crazy...
1183
01:00:12,424 --> 01:00:14,657
I mean, let's not sugarcoat it.
We've all been there.
1184
01:00:14,659 --> 01:00:17,126
We've all done it.
You've done it.
1185
01:00:17,128 --> 01:00:18,462
- I've done it?
- Penny?
1186
01:00:18,464 --> 01:00:20,762
- Penny?
- From your office?
1187
01:00:20,764 --> 01:00:22,632
She told you about Penny?
1188
01:00:22,634 --> 01:00:24,634
Well, I guess she had
to talk to someone.
1189
01:00:24,636 --> 01:00:26,536
Come on, Nico,
1190
01:00:26,538 --> 01:00:30,773
you've been dipping in the honeypot
yourself, you slick bastard.
1191
01:00:30,775 --> 01:00:32,875
Slurping away at the...
1192
01:00:32,877 --> 01:00:36,381
Oh, my God!
Oh, my God!
1193
01:00:41,619 --> 01:00:43,152
Hey, Serge, are you okay?
1194
01:00:43,154 --> 01:00:44,853
Why'd you hit my husband?
1195
01:00:44,855 --> 01:00:46,058
Ask her.
1196
01:01:00,672 --> 01:01:02,107
Oh, shit!
1197
01:01:13,384 --> 01:01:15,321
The Russians are coming!
1198
01:01:23,862 --> 01:01:26,432
Come on! Come on!
1199
01:02:11,909 --> 01:02:13,411
Dad, is everything okay?
1200
01:02:19,817 --> 01:02:21,286
Dad, what's up?
1201
01:02:25,156 --> 01:02:26,458
I love you.
1202
01:02:29,427 --> 01:02:32,230
That's the first time
you've ever told me that.
1203
01:02:34,532 --> 01:02:38,203
Did I ever tell you
how much I love you?
1204
01:02:43,909 --> 01:02:45,878
If you have,
1205
01:02:47,712 --> 01:02:49,380
then I've forgotten.
1206
01:02:51,282 --> 01:02:53,384
But don't take it personally.
1207
01:02:59,123 --> 01:03:00,658
Where's Sandra?
1208
01:03:01,594 --> 01:03:02,992
Sarah.
1209
01:03:02,994 --> 01:03:05,161
She took off for a couple days.
She'll be back.
1210
01:03:05,163 --> 01:03:07,266
Why would she do that?
1211
01:03:08,868 --> 01:03:12,770
- Dad...
- Did you two get in a fight?
1212
01:03:13,371 --> 01:03:15,473
You can tell me.
1213
01:03:16,007 --> 01:03:17,743
I'm your father.
1214
01:03:21,145 --> 01:03:23,715
Dad, don't you
remember anything?
1215
01:03:24,616 --> 01:03:25,650
No.
1216
01:03:27,052 --> 01:03:28,521
It's all gone.
1217
01:03:30,355 --> 01:03:33,225
There's just a hole in there.
1218
01:03:48,172 --> 01:03:49,907
It's never clear.
1219
01:03:49,909 --> 01:03:53,041
It is never clear
how it will progress.
1220
01:03:53,043 --> 01:03:57,681
Rapid deterioration may be followed
by a long period of stability.
1221
01:03:57,683 --> 01:04:03,286
Your father likes to hide
his confusion behind humor,
1222
01:04:03,288 --> 01:04:05,924
which I find intelligent,
very likable.
1223
01:04:07,259 --> 01:04:10,460
But what you need
to ask yourself is this...
1224
01:04:10,462 --> 01:04:12,831
Are you prepared
to take care of him?
1225
01:04:14,900 --> 01:04:17,500
Dealing with someone
with dementia
1226
01:04:17,502 --> 01:04:20,570
is a full-time job
and it's not easy.
1227
01:04:20,572 --> 01:04:22,538
If you reach the point...
1228
01:04:22,540 --> 01:04:25,174
Rather, when you reach
the point when you realize
1229
01:04:25,176 --> 01:04:28,511
you can no longer give your
father the care that he needs,
1230
01:04:28,513 --> 01:04:31,514
you will have to consider
the alternatives
1231
01:04:31,516 --> 01:04:33,686
before the situation
becomes critical.
1232
01:04:37,355 --> 01:04:40,190
I understand, Mr. Ross.
I really do.
1233
01:04:40,192 --> 01:04:42,759
My father had dementia, too.
1234
01:04:42,761 --> 01:04:47,529
I'm afraid there are no ideal
outcomes in this kind of situation.
1235
01:04:47,531 --> 01:04:50,866
There are simply
least worst ones.
1236
01:04:50,868 --> 01:04:53,103
The best thing you
can do right now is
1237
01:04:53,105 --> 01:04:56,773
find a good home for him
and get his name on the list.
1238
01:04:58,710 --> 01:04:59,742
Leighton Fisher.
1239
01:04:59,744 --> 01:05:01,511
Hi, Pam. Can I
speak with my dad?
1240
01:05:01,513 --> 01:05:03,445
Oh, I'm afraid he's not here,
sweetheart.
1241
01:05:03,447 --> 01:05:04,514
Is he at lunch?
1242
01:05:04,516 --> 01:05:07,016
No, no, he's gone for the day.
1243
01:05:07,018 --> 01:05:09,853
- I think he went to look at a nursing home.
- A what?
1244
01:05:09,855 --> 01:05:13,223
For your grandpa.
Yep, yeah, that was it.
1245
01:05:13,225 --> 01:05:14,960
What? No.
1246
01:05:16,293 --> 01:05:18,663
Dad wouldn't do that.
1247
01:05:19,496 --> 01:05:21,197
Maybe I got it wrong.
1248
01:05:21,199 --> 01:05:22,933
No way.
1249
01:05:22,935 --> 01:05:24,335
Shit!
1250
01:05:29,741 --> 01:05:31,608
I'll be honest,
Mr. Ross.
1251
01:05:31,610 --> 01:05:33,576
Few residents
really want to move here.
1252
01:05:33,578 --> 01:05:37,246
And some do slide backwards,
faced with an unfamiliar environment.
1253
01:05:37,248 --> 01:05:40,449
But they adjust. We make sure
they have a routine, which helps,
1254
01:05:40,451 --> 01:05:41,985
and lots of activities.
1255
01:05:41,987 --> 01:05:44,554
And they often make new
friends, which is nice.
1256
01:05:44,556 --> 01:05:46,188
- Excuse me.
- Of course.
1257
01:05:51,362 --> 01:05:53,462
What the...
1258
01:05:53,464 --> 01:05:55,732
- Hilda, no!
- Hello.
1259
01:05:55,734 --> 01:05:59,034
I'm Hilda.
You can call me Bunny.
1260
01:05:59,036 --> 01:06:02,271
- Okay.
- We met at the theater, didn't we?
1261
01:06:02,273 --> 01:06:04,206
Or was it the opera?
1262
01:06:04,208 --> 01:06:05,942
La traviata!
1263
01:06:05,944 --> 01:06:08,311
No, I think you're mistaking
me for someone else.
1264
01:06:08,313 --> 01:06:09,980
You're American!
1265
01:06:09,982 --> 01:06:13,052
- Hasn't he got a lovely accent?
- He has, yes.
1266
01:06:14,185 --> 01:06:16,786
Shall we have
a bit of a shag?
1267
01:06:16,788 --> 01:06:19,454
- Just a little one?
- Okay, okay, Hilda. That's enough now.
1268
01:06:19,456 --> 01:06:21,824
- That's enough now. That's enough now.
- Well, think about it.
1269
01:06:21,826 --> 01:06:24,025
- Hilda...
- Or we could do it in the...
1270
01:06:24,027 --> 01:06:26,128
You may be aware that
1271
01:06:26,130 --> 01:06:30,900
inappropriate sexual behavior
can be an issue with Alzheimer's.
1272
01:06:30,902 --> 01:06:33,869
Hilda's one of our
more challenging cases,
1273
01:06:33,871 --> 01:06:35,938
but we keep
a close eye on things.
1274
01:06:35,940 --> 01:06:37,940
And we would ensure
your father is shielded
1275
01:06:37,942 --> 01:06:39,775
from female attention
as far as possible.
1276
01:06:39,777 --> 01:06:43,445
Well, that's the last thing
he's gonna want, trust me.
1277
01:06:43,447 --> 01:06:46,051
You might wanna
shield them from him.
1278
01:07:01,299 --> 01:07:03,398
- How am I gonna tell him?
- Don't.
1279
01:07:03,400 --> 01:07:05,735
He won't understand.
1280
01:07:05,737 --> 01:07:09,471
Think about what it's like when children
go to nursery for the first time.
1281
01:07:09,473 --> 01:07:12,375
They cry and throw
themselves on the floor.
1282
01:07:12,377 --> 01:07:16,545
And after just three days or so,
you can't get them to leave the place.
1283
01:07:16,547 --> 01:07:18,447
You have no reason
to feel guilty
1284
01:07:18,449 --> 01:07:21,516
if you decide to have your father
looked after by other people.
1285
01:07:21,518 --> 01:07:23,786
In fact, it will
be good for him.
1286
01:07:23,788 --> 01:07:25,221
Mr. Ross,
1287
01:07:25,223 --> 01:07:29,157
it's a difficult decision,
but please don't be concerned.
1288
01:07:29,159 --> 01:07:30,893
We keep our residents safe
1289
01:07:30,895 --> 01:07:33,798
and we do everything we can
to make them happy.
1290
01:07:43,407 --> 01:07:45,407
What are you
thinking about, Grandpa?
1291
01:07:45,409 --> 01:07:47,444
Venice.
1292
01:07:47,446 --> 01:07:51,581
Venice? Tell me again how the pigeon
pooped on Grandma's Caprese salad.
1293
01:07:51,583 --> 01:07:54,683
Grandma and I wanted
1294
01:07:54,685 --> 01:07:58,587
to take you to Venice
when you were older.
1295
01:07:58,589 --> 01:08:01,757
We wanted to show you
where we...
1296
01:08:01,759 --> 01:08:04,529
Where we fell in...
1297
01:08:10,835 --> 01:08:14,237
Show you where we...
To see where...
1298
01:08:14,239 --> 01:08:16,206
Did you know
1299
01:08:16,208 --> 01:08:19,943
that Pittsburgh has
more bridges than Venice?
1300
01:08:22,679 --> 01:08:24,613
I don't believe you.
1301
01:08:24,615 --> 01:08:27,750
Shall we go see for ourselves?
1302
01:08:27,752 --> 01:08:30,989
- To Pittsburgh?
- To Venice, silly.
1303
01:08:33,657 --> 01:08:36,895
I can't even find
my way to the...
1304
01:08:40,231 --> 01:08:41,633
What if we went
1305
01:08:42,366 --> 01:08:43,569
together?
1306
01:08:49,206 --> 01:08:51,043
I'm no good anymore,
1307
01:08:51,575 --> 01:08:53,145
at anything.
1308
01:08:54,178 --> 01:08:55,711
I'm worthless.
1309
01:08:55,713 --> 01:08:57,516
No, you're not, Grandpa.
1310
01:08:59,418 --> 01:09:00,886
I love you.
1311
01:09:36,187 --> 01:09:37,189
Hi.
1312
01:09:37,655 --> 01:09:38,954
Nick.
1313
01:09:38,956 --> 01:09:40,223
- Can I talk to Sarah?
- It's about time.
1314
01:09:40,225 --> 01:09:41,757
- Can I talk to her?
- She's asleep.
1315
01:09:41,759 --> 01:09:43,693
- At this time?
- Yes.
1316
01:09:43,695 --> 01:09:45,394
She's barely slept
the last few nights.
1317
01:09:45,396 --> 01:09:46,662
Why haven't you called?
1318
01:09:46,664 --> 01:09:47,863
Maybe 'cause I'm not
the one who left.
1319
01:09:47,865 --> 01:09:50,100
Don't play
the macho card with me.
1320
01:09:50,102 --> 01:09:52,467
You're the one
who ruined her party,
1321
01:09:52,469 --> 01:09:55,438
and made sure that everyone found out
about what happened between her and Serge.
1322
01:09:55,440 --> 01:09:58,006
Good work. Simply astounding.
1323
01:09:58,008 --> 01:09:59,942
- I'm sorry.
- Well, you tell her that.
1324
01:09:59,944 --> 01:10:01,210
Well, that's why I'm here.
1325
01:10:01,212 --> 01:10:02,412
How's Amadeus?
1326
01:10:02,414 --> 01:10:03,682
He's worse.
1327
01:10:06,151 --> 01:10:08,583
I think I'll put
the kettle on.
1328
01:10:08,585 --> 01:10:12,089
We're all out of tea,
so I thought this might do the trick.
1329
01:10:14,959 --> 01:10:16,060
Lovely.
1330
01:10:24,503 --> 01:10:25,804
Hmm.
1331
01:10:26,838 --> 01:10:28,837
- It's a martini.
- Hmm?
1332
01:10:28,839 --> 01:10:30,939
It's a martini glass you're looking
at, and if that's all you're gonna do,
1333
01:10:30,941 --> 01:10:32,942
- I'm gonna go back upstairs.
- I'm sorry.
1334
01:10:32,944 --> 01:10:34,610
I'm sorry for being a dick.
1335
01:10:34,612 --> 01:10:36,211
I'm sorry I punched the guy,
1336
01:10:36,213 --> 01:10:39,317
although he had it coming,
and I'd do it again.
1337
01:10:40,185 --> 01:10:41,285
Look...
1338
01:10:42,387 --> 01:10:44,121
I just want you to come home.
1339
01:10:45,822 --> 01:10:47,892
I just want to make
everything better.
1340
01:11:00,972 --> 01:11:03,108
Why is Grandpa
sleeping in your bed?
1341
01:11:04,342 --> 01:11:05,940
He had a bad dream.
1342
01:11:05,942 --> 01:11:09,444
He thought that the Russians
were coming again.
1343
01:11:09,446 --> 01:11:11,713
You're a really wonderful
girl, you know that?
1344
01:11:11,715 --> 01:11:13,549
I'm very proud of you.
1345
01:11:13,551 --> 01:11:15,618
See, I can take care of him.
You don't have to put him in a home.
1346
01:11:15,620 --> 01:11:19,255
Grandpa can't stay in the house
on his own anymore. You know that.
1347
01:11:19,257 --> 01:11:20,991
It's too dangerous
for him now.
1348
01:11:20,993 --> 01:11:22,625
You want to put him
in a home, too.
1349
01:11:22,627 --> 01:11:26,828
No, I want him to be somewhere
where he's safe and happy.
1350
01:11:26,830 --> 01:11:31,134
Happy? Happy in a home?
Well, why don't you put me in a home?
1351
01:11:31,136 --> 01:11:34,237
- I would be happy in a home.
- Tilda, that's not fair.
1352
01:11:34,239 --> 01:11:37,707
The place Dad's found is so
nice, and it's really close by,
1353
01:11:37,709 --> 01:11:39,475
and we can go every day
and visit him,
1354
01:11:39,477 --> 01:11:42,211
and pick him up and take
him out on fun days out.
1355
01:11:42,213 --> 01:11:45,715
Fun days out? I barely even
know what a fun day out is.
1356
01:11:45,717 --> 01:11:48,417
- You and Dad are always working.
- Well, we'll work less.
1357
01:11:48,419 --> 01:11:51,220
- That's what you said last year.
- It's all gonna be okay.
1358
01:11:51,222 --> 01:11:52,087
I promise.
1359
01:11:52,089 --> 01:11:54,690
Okay, well, good night.
1360
01:11:54,692 --> 01:11:56,792
"I promise you."
1361
01:11:56,794 --> 01:12:00,395
Mom and Dad have promised me a
million times that they'll work less,
1362
01:12:00,397 --> 01:12:01,831
but they never actually do it.
1363
01:12:01,833 --> 01:12:04,132
It's just work, work, work
for them.
1364
01:12:04,134 --> 01:12:07,036
Back in Connecticut,
Smilla's dad said that
1365
01:12:07,038 --> 01:12:09,005
the worst thing
parents can do
1366
01:12:09,007 --> 01:12:12,107
is to make promises to their
children and not keep them.
1367
01:12:12,109 --> 01:12:16,045
I stayed awake all night and
thought about what Dr. Edwards said,
1368
01:12:16,047 --> 01:12:19,814
and about Grandpa, and about the
fact that he needs a purpose.
1369
01:12:19,816 --> 01:12:23,019
That's why I had to take
things in my own hands.
1370
01:12:23,021 --> 01:12:25,488
Grandpa.
Wake up, wake up.
1371
01:12:25,490 --> 01:12:29,225
- They're back?
- No, they're still sleeping.
1372
01:12:29,227 --> 01:12:33,762
As long as the enemy is
sleeping, we're safe, then.
1373
01:12:33,764 --> 01:12:37,632
Exactly. Now let's go
conquer Italy.
1374
01:12:37,634 --> 01:12:39,167
I have to go to surgery.
1375
01:12:39,169 --> 01:12:42,671
No, you're not, Grandpa.
You're on a holiday.
1376
01:12:42,673 --> 01:12:45,310
Outside in 10 minutes,
all right?
1377
01:13:11,268 --> 01:13:13,235
What are you
looking for, Grandpa?
1378
01:13:13,237 --> 01:13:17,073
Someone stole the steering,
the steering thing.
1379
01:13:17,075 --> 01:13:19,608
It's on this side, Grandpa.
1380
01:13:19,610 --> 01:13:21,577
This is England, remember?
1381
01:13:21,579 --> 01:13:23,112
Ah.
1382
01:13:23,114 --> 01:13:26,882
Why did the Siamese twins
move to England?
1383
01:13:26,884 --> 01:13:29,952
- I don't know.
- So the other one could drive.
1384
01:13:31,990 --> 01:13:35,491
Well, what are we waiting for?
1385
01:13:35,493 --> 01:13:37,129
Grandpa, I can't drive.
1386
01:13:39,097 --> 01:13:41,900
Boy, I can't remember
how the...
1387
01:13:44,369 --> 01:13:45,234
The, you know...
1388
01:13:45,236 --> 01:13:46,935
It's an automatic, Grandpa.
1389
01:13:46,937 --> 01:13:48,973
You have to put your foot
on the brake.
1390
01:13:53,544 --> 01:13:55,012
Yeah.
1391
01:13:55,545 --> 01:13:56,548
Push that.
1392
01:14:01,686 --> 01:14:03,519
Okay.
1393
01:14:03,521 --> 01:14:05,223
Purrs like a kitten.
1394
01:14:11,462 --> 01:14:12,864
Now, the gas.
1395
01:14:18,503 --> 01:14:19,504
Oh, my God!
1396
01:14:20,437 --> 01:14:21,737
Nick! Nick!
1397
01:14:21,739 --> 01:14:23,639
I think that was reverse.
1398
01:14:23,641 --> 01:14:25,207
No shit, Sherlock.
1399
01:14:25,209 --> 01:14:28,144
- Sherlock who?
- Holmes, silly.
1400
01:14:28,146 --> 01:14:29,848
I think we're being robbed!
1401
01:14:33,985 --> 01:14:35,717
You... Get up!
1402
01:14:35,719 --> 01:14:38,487
You've gotta get up!
You're gotta come downstairs. Come on!
1403
01:14:38,489 --> 01:14:41,393
Stop! Stop! Stop!
1404
01:14:43,928 --> 01:14:45,595
Stop!
1405
01:14:46,998 --> 01:14:51,033
♪ I need your danger
1406
01:14:51,035 --> 01:14:54,802
♪ I need your harm
1407
01:14:54,804 --> 01:14:57,976
♪ So pull me closer
1408
01:15:02,245 --> 01:15:05,616
♪ Bring me down
when all is broken ♪
1409
01:15:07,951 --> 01:15:12,220
So do you wanna sit on my lap and
steer like we did on the tractor?
1410
01:15:12,222 --> 01:15:15,326
No, Grandpa, I have to
keep my seat belt on.
1411
01:15:26,736 --> 01:15:29,738
- Get out of the way!
- Grandpa, it's a one-way street!
1412
01:15:29,740 --> 01:15:31,907
I know it's a one-way street!
1413
01:15:31,909 --> 01:15:33,612
But they don't know that!
1414
01:15:35,847 --> 01:15:38,617
It's the damn English drivers!
Get out of my way!
1415
01:15:43,588 --> 01:15:44,889
Bring it on!
1416
01:15:54,331 --> 01:15:55,730
Phew!
1417
01:15:55,732 --> 01:15:59,404
- Grandpa, it's a red light!
- I can see that.
1418
01:16:01,871 --> 01:16:03,074
Aah!
1419
01:16:12,516 --> 01:16:15,318
What are you doing?
It's a green light.
1420
01:16:15,320 --> 01:16:17,355
That's when I have to stop.
1421
01:16:22,459 --> 01:16:24,060
Two tickets
to Venice, please,
1422
01:16:24,062 --> 01:16:26,060
on the London
to Venice Express.
1423
01:16:26,062 --> 01:16:28,863
- Okay. Age?
- Ten.
1424
01:16:28,865 --> 01:16:31,301
Excellent,
then you get 20% off.
1425
01:16:31,303 --> 01:16:32,501
Great!
1426
01:16:32,503 --> 01:16:36,973
That will be £6,824, please.
1427
01:16:36,975 --> 01:16:38,573
What?
1428
01:16:38,575 --> 01:16:39,643
Is there a problem, miss?
1429
01:16:40,511 --> 01:16:41,545
Oh!
1430
01:16:46,017 --> 01:16:47,953
If you'd just
like to enter your PIN.
1431
01:16:50,722 --> 01:16:52,688
1916.
1432
01:16:52,690 --> 01:16:53,956
Are you sure?
1433
01:16:53,958 --> 01:16:55,091
Battle of Verdun.
1434
01:16:55,093 --> 01:16:57,329
- First World War.
- Yes.
1435
01:17:03,167 --> 01:17:04,736
It's all gone through.
1436
01:17:05,570 --> 01:17:07,002
Enjoy Venice.
1437
01:17:07,004 --> 01:17:08,336
Thank you very much.
1438
01:17:08,338 --> 01:17:10,605
So, hang on.
You're... It's a...
1439
01:17:10,607 --> 01:17:14,309
- A tentative missing persons search?
- Uh-huh.
1440
01:17:14,311 --> 01:17:15,711
- That's all you can do?
- Yep.
1441
01:17:15,713 --> 01:17:18,046
- That's pretty weak.
- Well, that's what it is.
1442
01:17:18,048 --> 01:17:19,582
The child's in the care
of an adult.
1443
01:17:19,584 --> 01:17:22,717
A barely functioning adult,
as I've explained to you.
1444
01:17:22,719 --> 01:17:24,653
He's more likely to be in her
care, for God's sake!
1445
01:17:24,655 --> 01:17:26,454
You remember him,
he was in here a couple of months ago
1446
01:17:26,456 --> 01:17:27,957
looking for his dead wife!
1447
01:17:27,959 --> 01:17:29,890
- I don't.
- Well, have you got Alzheimer's, too?
1448
01:17:29,892 --> 01:17:31,226
Not that I'm aware of.
1449
01:17:31,228 --> 01:17:32,729
Perhaps you could
be more helpful, then?
1450
01:17:32,731 --> 01:17:34,796
- I'm trying to help, okay?
- Carry on.
1451
01:17:34,798 --> 01:17:36,564
- Thank you, thank you.
- Please, be my guest.
1452
01:17:36,566 --> 01:17:38,399
- Your father...
- Not really.
1453
01:17:38,401 --> 01:17:41,069
- Your father drove off with your daughter.
- Yes.
1454
01:17:41,071 --> 01:17:42,570
Do you want us to send
a helicopter
1455
01:17:42,572 --> 01:17:44,840
with an infrared camera
or something?
1456
01:17:44,842 --> 01:17:46,641
That would be great.
1457
01:17:46,643 --> 01:17:48,644
- That would be fantastic.
- I mean, your father is a grown man.
1458
01:17:48,646 --> 01:17:49,877
No, not really.
1459
01:17:49,879 --> 01:17:51,412
Thank you.
1460
01:17:51,414 --> 01:17:52,848
Thank you!
Thank you so much for all your help.
1461
01:17:52,850 --> 01:17:56,952
- My pleasure. Good luck.
- Great help!
1462
01:17:56,954 --> 01:18:00,090
Another happy customer. Wow.
1463
01:18:28,686 --> 01:18:31,121
Do you know how much I...
1464
01:18:34,258 --> 01:18:35,560
Do you know...
1465
01:18:38,027 --> 01:18:39,230
I...
1466
01:18:39,864 --> 01:18:41,098
You know I...
1467
01:18:43,066 --> 01:18:45,469
You're a smart girl.
1468
01:18:47,371 --> 01:18:51,409
Just like your dad.
Very smart.
1469
01:18:53,477 --> 01:18:57,712
I wasn't always
a very good father.
1470
01:18:57,714 --> 01:19:01,183
Well, you're
an excellent grandpa.
1471
01:19:01,185 --> 01:19:02,520
Well...
1472
01:19:04,422 --> 01:19:06,622
How is everything?
1473
01:19:06,624 --> 01:19:07,890
Very good food.
1474
01:19:07,892 --> 01:19:09,828
Thank you, that's very kind
of you, sir.
1475
01:19:10,861 --> 01:19:12,330
It's just that
1476
01:19:13,297 --> 01:19:15,096
it all comes in
1477
01:19:15,098 --> 01:19:17,502
huge hunks.
1478
01:19:20,504 --> 01:19:21,505
I mean...
1479
01:19:24,674 --> 01:19:26,507
It's very hard...
1480
01:19:26,509 --> 01:19:28,342
- Hard to handle.
- Yep.
1481
01:19:28,344 --> 01:19:33,114
I know. The size of steaks these
days, it's just ridiculous.
1482
01:19:33,116 --> 01:19:37,521
What about a pizza?
And I promise to have it cut up for you.
1483
01:19:41,124 --> 01:19:44,428
That's great!
That's a great idea.
1484
01:19:45,329 --> 01:19:49,797
You're a very nice man.
1485
01:19:49,799 --> 01:19:52,402
- I think you're very nice, too.
- I agree.
1486
01:19:56,440 --> 01:19:58,610
Always an honor to have
a veteran on board, sir.
1487
01:19:59,142 --> 01:20:00,477
Cheers.
1488
01:20:12,722 --> 01:20:14,989
"Today, I talked
to Dr. Edwards for ages
1489
01:20:14,991 --> 01:20:18,594
"about Grandpa and Alzheimer's
and happiness and joy.
1490
01:20:18,596 --> 01:20:21,729
"Joy is the most important
thing for our brain.
1491
01:20:21,731 --> 01:20:24,565
"It's like the best kind
of fertilizer.
1492
01:20:24,567 --> 01:20:28,636
"It helps the brain grow and
repairs it when it breaks down.
1493
01:20:28,638 --> 01:20:30,905
"Dr. Edwards says
you can only reach your goals
1494
01:20:30,907 --> 01:20:33,242
"if you find joy
in pursuing them.
1495
01:20:33,244 --> 01:20:37,680
"Many old people no longer have goals
because they have no one to bring joy to,
1496
01:20:37,682 --> 01:20:39,482
"and no one is proud of them.
1497
01:20:39,484 --> 01:20:42,717
"No one needs them.
That's why they get sick.
1498
01:20:42,719 --> 01:20:45,119
"Their brains shrivel up
and they can't repair it
1499
01:20:45,121 --> 01:20:47,322
"because they don't
have fun anymore.
1500
01:20:47,324 --> 01:20:50,792
"Maybe Mom and Dad should have visited
Grandma and Grandpa more often,
1501
01:20:50,794 --> 01:20:53,761
"but they couldn't because they
always had to work so much.
1502
01:20:53,763 --> 01:20:57,668
"When Grandma died,
Grandpa didn't have a purpose anymore.
1503
01:20:59,704 --> 01:21:01,636
"But if I can give him
a new purpose
1504
01:21:01,638 --> 01:21:05,274
"and make him feel
that I really need him,
1505
01:21:05,276 --> 01:21:06,911
"then maybe he'll get better."
1506
01:21:10,146 --> 01:21:11,747
Can I help you, sir?
1507
01:21:11,749 --> 01:21:14,916
That's a nice watch
you have there.
1508
01:21:14,918 --> 01:21:16,586
It belonged to my father.
1509
01:21:16,588 --> 01:21:18,889
Well, make sure
you give it back to him.
1510
01:21:20,090 --> 01:21:21,292
Yeah.
1511
01:21:29,066 --> 01:21:30,335
I'm back.
1512
01:21:31,901 --> 01:21:32,904
Grandpa?
1513
01:21:44,248 --> 01:21:45,450
Oh...
1514
01:21:55,359 --> 01:21:58,696
Oh, Maggie,
I love your breasts.
1515
01:22:04,535 --> 01:22:06,902
Get off me, you old pervert!
1516
01:22:06,904 --> 01:22:09,371
- What's going on here?
- He tried to rape me.
1517
01:22:09,373 --> 01:22:11,372
- Who are you?
- Who are you?
1518
01:22:11,374 --> 01:22:12,741
I'm very sorry.
1519
01:22:12,743 --> 01:22:16,110
He is my grandpa.
He has Alzheimer's.
1520
01:22:16,112 --> 01:22:17,179
Oh.
1521
01:22:17,181 --> 01:22:18,616
It was nice meeting you.
1522
01:22:22,620 --> 01:22:26,322
Amadeus. Amadeus Alzheimer's.
1523
01:22:26,324 --> 01:22:29,224
- Dirk. Dirk Nowitzky.
- Dirk Nowitzky?
1524
01:22:29,226 --> 01:22:33,729
- Yeah.
- Well, you're much shorter than you are on TV.
1525
01:22:33,731 --> 01:22:36,398
I'm really, really sorry
for the mix-up.
1526
01:22:36,400 --> 01:22:38,466
- He didn't mean it.
- It's okay.
1527
01:22:38,468 --> 01:22:42,373
It was a pleasure
to meet you, Mr. Nowitzky.
1528
01:22:44,008 --> 01:22:45,841
By the way,
1529
01:22:45,843 --> 01:22:46,844
your wife
1530
01:22:48,111 --> 01:22:51,682
is so soft and nice to touch.
1531
01:22:58,856 --> 01:23:01,122
♪ I see green and yellow
1532
01:23:01,124 --> 01:23:04,561
Hi, Mom. Hi, Dad.
Me and Grandpa are great.
1533
01:23:05,661 --> 01:23:08,530
♪ From the clouds above
1534
01:23:08,532 --> 01:23:12,234
- Do you know where the thing is? Toilet?
- Right in here.
1535
01:23:12,236 --> 01:23:14,372
Thanks. Okay.
1536
01:23:18,976 --> 01:23:22,413
♪ Like we are armed with love
1537
01:23:26,150 --> 01:23:31,319
♪ And all the suckers on the
ground will see us lighting up
1538
01:23:31,321 --> 01:23:33,023
Oh, shit! Grandpa!
1539
01:23:39,896 --> 01:23:41,695
Come on, Tilda!
1540
01:23:41,697 --> 01:23:46,467
♪ And all the suckers on the
ground will see us lighting up
1541
01:23:46,469 --> 01:23:51,739
♪ And all the suckers on the
ground will see us lighting up
1542
01:23:51,741 --> 01:23:56,012
♪ With their hands tied
1543
01:24:01,151 --> 01:24:02,417
- This way!
- No!
1544
01:24:02,419 --> 01:24:04,719
Save yourself,
I'll hold them off!
1545
01:24:04,721 --> 01:24:06,723
No, we're going to Venice!
1546
01:24:08,159 --> 01:24:12,795
♪ I'll be holding you
1547
01:24:12,797 --> 01:24:18,933
♪ I'll be holding you
1548
01:24:18,935 --> 01:24:23,471
♪ When our time is up
and we're on the ground
1549
01:24:23,473 --> 01:24:26,375
♪ I'll be holding you
1550
01:24:27,477 --> 01:24:32,713
♪ I'll be holding you
1551
01:24:32,715 --> 01:24:37,185
♪ When our time is up
and we're on the ground
1552
01:24:52,902 --> 01:24:56,104
♪ We are armed with love ♪
1553
01:25:00,544 --> 01:25:03,811
- What now?
- We'll just wait here until they've gone.
1554
01:25:03,813 --> 01:25:06,680
Oh, that's good thinking.
1555
01:25:06,682 --> 01:25:08,516
- Grandpa?
- Yeah?
1556
01:25:08,518 --> 01:25:11,955
- I have to take a wee.
- All right.
1557
01:25:13,590 --> 01:25:16,757
I have to sit down
1558
01:25:16,759 --> 01:25:19,260
on that toilet.
1559
01:25:19,262 --> 01:25:21,833
Okay, sit down, then.
1560
01:25:24,000 --> 01:25:26,236
Oh! Oh.
1561
01:25:29,806 --> 01:25:31,642
Well, you should sit down.
1562
01:25:33,477 --> 01:25:34,609
Yes, Grandpa.
1563
01:25:34,611 --> 01:25:37,679
Maggie used to sit down, too.
1564
01:25:37,681 --> 01:25:39,784
- Really?
- Mmm-hmm.
1565
01:25:41,118 --> 01:25:42,884
No one's there.
1566
01:25:42,886 --> 01:25:44,284
- Poop on them.
- Yeah. Poop on them.
1567
01:25:44,286 --> 01:25:45,354
See you tomorrow.
1568
01:25:45,356 --> 01:25:46,954
Or maybe the day after.
1569
01:25:46,956 --> 01:25:49,026
- Love you. Bye.
- Bye.
1570
01:25:49,593 --> 01:25:51,426
Very sweet.
1571
01:25:51,428 --> 01:25:55,831
So your dad and your daughter
are on a train, having a day out.
1572
01:25:55,833 --> 01:25:57,832
- That's right.
- Yes, and you're gonna find that train.
1573
01:25:57,834 --> 01:26:00,935
Madam, there are a lot of
trains in this country.
1574
01:26:00,937 --> 01:26:03,104
You know, all sort of
whizzing around.
1575
01:26:03,106 --> 01:26:04,271
Or not.
1576
01:26:04,273 --> 01:26:06,341
Depends on who runs
the rail franchise.
1577
01:26:06,343 --> 01:26:08,576
As I explained,
our daughter is 10 years old.
1578
01:26:08,578 --> 01:26:11,679
And her grandfather has dementia.
He's very forgetful.
1579
01:26:11,681 --> 01:26:13,215
Happens to us all, madam.
1580
01:26:13,217 --> 01:26:15,250
This morning I forgot
where I'd left my car keys.
1581
01:26:15,252 --> 01:26:17,885
My wife says I'd lose my head if
it wasn't screwed on, you know?
1582
01:26:17,887 --> 01:26:22,290
Are you saying you're not gonna help us
find our child? Is that what you're saying?
1583
01:26:22,292 --> 01:26:24,460
I've contacted
the British Transport Police.
1584
01:26:24,462 --> 01:26:29,230
Okay? But a child on a trip with her
grandpa is not really a priority.
1585
01:26:29,232 --> 01:26:32,201
The Transport Police will let us
know as soon as they've been located.
1586
01:26:32,203 --> 01:26:34,101
- But look, there are a lot...
- A lot of trains.
1587
01:26:34,103 --> 01:26:36,104
- Yes, you said.
- Right. A lot of trains, look,
1588
01:26:36,106 --> 01:26:37,973
we'll call the credit card companies,
maybe they'll be cooperative.
1589
01:26:37,975 --> 01:26:40,841
- Thank you.
- Smart thinking, sir. Very smart.
1590
01:26:40,843 --> 01:26:43,114
Do let us know
if you ever need a job.
1591
01:27:05,503 --> 01:27:06,704
Hello?
1592
01:27:09,106 --> 01:27:11,042
Hello?
1593
01:27:16,746 --> 01:27:17,945
Who's there?
1594
01:27:17,947 --> 01:27:20,015
It's the prime minister
of Sweden.
1595
01:27:20,884 --> 01:27:22,417
I really got to take a leak.
1596
01:27:22,419 --> 01:27:23,984
Oh, no...
1597
01:27:23,986 --> 01:27:27,088
Uh, Prime Minister,
you...
1598
01:27:27,090 --> 01:27:28,189
This is not
1599
01:27:28,191 --> 01:27:30,725
a good restroom for you,
Prime Minister.
1600
01:27:30,727 --> 01:27:33,163
Hey, buddy.
Just open the door.
1601
01:27:38,701 --> 01:27:39,971
Um...
1602
01:27:48,212 --> 01:27:50,511
It doesn't work.
1603
01:27:50,513 --> 01:27:53,047
Just turn the lock
to the left.
1604
01:27:53,049 --> 01:27:54,651
- The left?
- Yeah.
1605
01:27:56,085 --> 01:27:58,420
Turn the lock to the left.
1606
01:27:58,422 --> 01:28:00,121
- Is it the police?
- No.
1607
01:28:00,123 --> 01:28:02,960
It's the Swedish
prime minister.
1608
01:28:03,694 --> 01:28:05,594
We should tidy up a bit.
1609
01:28:05,596 --> 01:28:09,100
Come on, guys. I'm joking.
I'm Mickey. I'm the janitor.
1610
01:28:13,704 --> 01:28:15,837
Oh...
1611
01:28:15,839 --> 01:28:18,739
You're the girl
that stopped that train.
1612
01:28:18,741 --> 01:28:20,175
Oh, and you're the...
1613
01:28:20,177 --> 01:28:22,377
You're the grandfather
with the Alzheimer's?
1614
01:28:22,379 --> 01:28:24,578
"Alzheimer"? Who?
1615
01:28:24,580 --> 01:28:25,846
Who has Alzheimer's?
1616
01:28:25,848 --> 01:28:27,582
Are they looking for us?
1617
01:28:27,584 --> 01:28:30,385
Oh, sweetheart,
this is Bolzano.
1618
01:28:30,387 --> 01:28:32,988
You stopped the London
to Venice Express.
1619
01:28:32,990 --> 01:28:35,122
That makes you headline news.
1620
01:28:35,124 --> 01:28:38,025
Well, I had to do it.
Or I'd have lost my grandpa.
1621
01:28:38,027 --> 01:28:39,827
Well, then,
it's perfectly reasonable.
1622
01:28:39,829 --> 01:28:42,697
Who has Alzheimer's?
1623
01:28:42,699 --> 01:28:44,933
Wait. You're American.
1624
01:28:44,935 --> 01:28:47,801
- I sure as hell am.
- Then what are you doing here?
1625
01:28:47,803 --> 01:28:49,136
I promised to leave
1626
01:28:49,138 --> 01:28:50,872
if they made
that nincompoop president.
1627
01:28:50,874 --> 01:28:53,074
So I left.
1628
01:28:53,076 --> 01:28:56,510
I'm actually working on
a secret plan to free Melania.
1629
01:28:56,512 --> 01:28:57,811
I think she'd like that.
1630
01:28:57,813 --> 01:29:00,280
- Where are you from?
- Connecticut.
1631
01:29:00,282 --> 01:29:03,484
But now we live in London.
We immigrated.
1632
01:29:03,486 --> 01:29:05,121
Can you please help us?
1633
01:29:05,655 --> 01:29:07,255
Of course.
1634
01:29:07,257 --> 01:29:09,826
We immigrants,
we gotta stick together.
1635
01:29:31,914 --> 01:29:32,980
What are you doing?
1636
01:29:32,982 --> 01:29:34,149
I can't sleep.
1637
01:29:34,151 --> 01:29:36,417
Yeah, I know. I can't either.
1638
01:29:36,419 --> 01:29:39,621
Hey, are you still
looking for that honey?
1639
01:29:39,623 --> 01:29:40,825
Yeah.
1640
01:29:43,259 --> 01:29:45,226
Oh, my goodness!
1641
01:29:45,228 --> 01:29:46,827
What a rascal!
1642
01:29:46,829 --> 01:29:49,430
I must have asked him a hundred
times if he had seen my honey.
1643
01:29:50,700 --> 01:29:51,766
You want to know
what he said?
1644
01:29:51,768 --> 01:29:53,234
What did he say?
1645
01:29:53,236 --> 01:29:55,973
He said,
"I'm allergic to honey."
1646
01:30:01,779 --> 01:30:02,877
What a mess.
1647
01:30:02,879 --> 01:30:04,181
You want a whiskey?
1648
01:30:06,583 --> 01:30:08,917
It's nice to be nice
to each other again.
1649
01:30:08,919 --> 01:30:11,052
You think we fight
more than other couples do?
1650
01:30:11,054 --> 01:30:12,421
- Yes.
- You do?
1651
01:30:12,423 --> 01:30:14,154
Yes, I think
we definitely fight
1652
01:30:14,156 --> 01:30:15,556
a lot more than other couples.
1653
01:30:15,558 --> 01:30:16,757
Why is that?
1654
01:30:16,759 --> 01:30:18,627
It's our parents' fault,
I guess.
1655
01:30:18,629 --> 01:30:21,162
- You know what I think?
- What do you think?
1656
01:30:21,164 --> 01:30:23,530
I think it's because
we care for each other.
1657
01:30:23,532 --> 01:30:24,966
And that's why.
1658
01:30:26,771 --> 01:30:29,069
- Who is it?
- Nothing. It's not her.
1659
01:30:29,071 --> 01:30:30,805
- Who is it?
- It's Serge.
1660
01:30:30,807 --> 01:30:32,239
- Serge?
- Yep.
1661
01:30:32,241 --> 01:30:34,775
- Serge.
- Yes, he says to say hi.
1662
01:30:34,777 --> 01:30:36,010
He says to say hi.
1663
01:30:36,012 --> 01:30:37,345
Yes, you can read it
if you want.
1664
01:30:37,347 --> 01:30:40,882
Oh. "Hi, Serge.
How's your jaw, asswipe?"
1665
01:30:40,884 --> 01:30:42,484
Stop it.
That's not funny.
1666
01:30:42,486 --> 01:30:44,219
Poor Serge
is having a terrible time.
1667
01:30:44,221 --> 01:30:46,054
- "Poor Serge is having a terrible time"?
- Yes.
1668
01:30:46,056 --> 01:30:49,493
His wife's had him transferred
to the Huopalahti office.
1669
01:30:50,427 --> 01:30:51,426
She had him transferred?
1670
01:30:51,428 --> 01:30:53,627
Yes, her father
owns the company.
1671
01:30:53,629 --> 01:30:55,329
Where's Huopalalalapah?
1672
01:30:55,331 --> 01:30:59,533
- Huopalahti is outside Helsinki.
- Good.
1673
01:30:59,535 --> 01:31:02,336
Yeah, I thought you might quite
like that piece of information.
1674
01:31:02,338 --> 01:31:05,340
How come
you didn't get transferred?
1675
01:31:05,342 --> 01:31:07,909
Turns out that
I was just the last
1676
01:31:07,911 --> 01:31:09,778
in quite a long
string of indiscretions.
1677
01:31:09,780 --> 01:31:13,448
Aw,
that must feel really horrible.
1678
01:31:13,450 --> 01:31:16,184
- Almost kind of humiliating.
- No. Not really, no.
1679
01:31:16,186 --> 01:31:18,752
- You sure?
- I'm fine. I hate you.
1680
01:31:18,754 --> 01:31:21,088
- No, you don't.
- I do. I really do. I hate you.
1681
01:31:21,090 --> 01:31:23,591
- No, you don't. You love me.
- I hate... I don't.
1682
01:31:23,593 --> 01:31:25,159
No, I love Serge.
1683
01:31:25,161 --> 01:31:27,162
- No, you love me.
- I hate you.
1684
01:31:27,164 --> 01:31:29,433
- I hate you so much.
- You love me.
1685
01:31:31,000 --> 01:31:33,935
- You love me.
- I love you a tiny bit.
1686
01:31:33,937 --> 01:31:35,103
Hi, I'm Mickey.
1687
01:31:35,105 --> 01:31:36,805
I'm from Schenectady,
New York.
1688
01:31:36,807 --> 01:31:38,773
Now I live here in Bolzano.
1689
01:31:38,775 --> 01:31:40,742
I was in stocks,
now I'm a janitor.
1690
01:31:40,744 --> 01:31:42,176
Just get to the point, Mickey.
1691
01:31:42,178 --> 01:31:45,113
Anyway. This is to say,
dear Nick and, uh...
1692
01:31:45,115 --> 01:31:46,448
What's your mother
called again?
1693
01:31:46,450 --> 01:31:47,515
Sandra.
1694
01:31:47,517 --> 01:31:48,716
Dear Nick and Sandra,
1695
01:31:48,718 --> 01:31:50,452
your daughter has asked me
to let you know
1696
01:31:50,454 --> 01:31:53,554
that she and Amadeus here
are doing great
1697
01:31:53,556 --> 01:31:54,922
and you mustn't worry.
1698
01:31:54,924 --> 01:31:56,358
As soon as they get
to the City of Love,
1699
01:31:56,360 --> 01:31:58,158
she will give you a call.
Go pick them up.
1700
01:31:58,160 --> 01:31:59,860
"City of Love"?
1701
01:31:59,862 --> 01:32:01,930
- What's wrong with that?
- It's cheesy.
1702
01:32:01,932 --> 01:32:03,430
Just do it again
and say Venice.
1703
01:32:03,432 --> 01:32:06,033
Oh, no, bella.
I'm a one-take kind of guy.
1704
01:32:06,035 --> 01:32:07,903
Besides, my hair looks
great in that shot.
1705
01:32:07,905 --> 01:32:10,872
Wait.
1706
01:32:12,375 --> 01:32:15,311
- Did... Did you just send it?
- Yeah.
1707
01:32:18,514 --> 01:32:19,814
Wake up.
1708
01:32:19,816 --> 01:32:21,149
You weren't
supposed to send it
1709
01:32:21,151 --> 01:32:22,683
until we'd actually
gone there
1710
01:32:22,685 --> 01:32:25,019
because now they're gonna
know where we're going!
1711
01:32:25,021 --> 01:32:26,520
I... I just said
"City of Love."
1712
01:32:26,522 --> 01:32:29,123
That could be Paris
as well as Venice.
1713
01:32:29,125 --> 01:32:33,060
Right, so I'm traveling
from London to Paris
1714
01:32:33,062 --> 01:32:34,895
via South Tyrol?
1715
01:32:34,897 --> 01:32:37,832
Why not? I mean, you go from
Austin to Seattle via New York.
1716
01:32:37,834 --> 01:32:39,035
What?
1717
01:32:40,536 --> 01:32:43,037
- Oh. There he is. Hey!
- Venice?
1718
01:32:43,039 --> 01:32:45,172
Our daughter
has very expensive taste.
1719
01:32:45,174 --> 01:32:46,774
I wonder
where that comes from.
1720
01:32:46,776 --> 01:32:48,913
- Your side.
- Yeah?
1721
01:32:49,812 --> 01:32:50,979
What is that?
1722
01:32:50,981 --> 01:32:52,381
Eh, I brought
the cavalry. Mmm.
1723
01:32:52,383 --> 01:32:53,314
Hey!
1724
01:32:53,316 --> 01:32:55,484
Buenas noches, amigos.
1725
01:32:55,486 --> 01:32:57,853
Buenos dias.
"Noches" is night.
1726
01:32:57,855 --> 01:32:59,453
I don't see a moon, do you?
1727
01:32:59,455 --> 01:33:02,189
Cavalry?
1728
01:33:02,191 --> 01:33:04,091
Okay, Professor. Huh.
1729
01:33:04,093 --> 01:33:05,961
So these are
our master criminals?
1730
01:33:05,963 --> 01:33:07,194
Yeah, this is them.
1731
01:33:07,196 --> 01:33:08,529
I am Murali,
your getaway driver.
1732
01:33:08,531 --> 01:33:10,297
Better get in the back
of the truck now.
1733
01:33:10,299 --> 01:33:11,666
Why can't we
sit in the front?
1734
01:33:11,668 --> 01:33:13,902
Because you'll be seen.
And look at me.
1735
01:33:13,904 --> 01:33:15,235
I will be controlled for sure.
1736
01:33:15,237 --> 01:33:16,703
Avanti, avanti.
1737
01:33:16,705 --> 01:33:18,238
We've to get going before
they close the borders.
1738
01:33:18,240 --> 01:33:20,675
They don't have borders
in the EU anymore.
1739
01:33:20,677 --> 01:33:22,210
- Is that so?
- Yeah.
1740
01:33:22,212 --> 01:33:25,145
Come on.
1741
01:33:25,147 --> 01:33:26,547
Good luck, my friend.
1742
01:33:26,549 --> 01:33:28,815
I hope you and your grandpa
make it to Venice.
1743
01:33:28,817 --> 01:33:30,484
Thank you for everything.
1744
01:33:30,486 --> 01:33:32,086
- Stay safe.
- Okay.
1745
01:33:32,088 --> 01:33:33,289
Okay?
1746
01:33:45,267 --> 01:33:47,635
Ugh. It smells
horrible in here.
1747
01:33:47,637 --> 01:33:49,503
Oh! I love the smell.
1748
01:33:49,505 --> 01:33:53,507
Oh, you're such
a lovely girl, aren't you?
1749
01:33:53,509 --> 01:33:55,210
How can you tell it's a girl?
1750
01:33:55,212 --> 01:33:57,811
I'm a veterinarian, remember?
1751
01:33:57,813 --> 01:34:00,113
I can tell by her face.
1752
01:34:02,151 --> 01:34:03,354
But...
1753
01:34:04,954 --> 01:34:07,056
She's got balls.
1754
01:34:07,590 --> 01:34:08,723
Where?
1755
01:34:08,725 --> 01:34:10,891
Certainly not on her face,
that's for sure.
1756
01:34:10,893 --> 01:34:12,827
Oh, shit! The pigs!
1757
01:34:12,829 --> 01:34:14,762
What did I tell you?
1758
01:34:14,764 --> 01:34:16,767
- What's going on?
- Police!
1759
01:34:17,866 --> 01:34:19,770
- Shit.
- Shit.
1760
01:34:25,008 --> 01:34:26,241
Hello,
good afternoon.
1761
01:34:26,243 --> 01:34:27,574
What can I
do for you, officers?
1762
01:34:27,576 --> 01:34:29,777
You can hand him
your driver's license
1763
01:34:29,779 --> 01:34:31,246
and the vehicle documents.
1764
01:34:31,248 --> 01:34:33,348
- You heard him.
- Oh, definitely, of course.
1765
01:34:33,350 --> 01:34:35,248
Hey, whoa.
1766
01:34:35,250 --> 01:34:38,655
You're not talking back
to the chief, eh? No.
1767
01:34:40,656 --> 01:34:42,092
What have you
got back there?
1768
01:34:42,926 --> 01:34:44,391
- Oh, sheep.
- Sheep?
1769
01:34:44,393 --> 01:34:45,693
Baa!
1770
01:34:47,062 --> 01:34:48,128
What did you just say?
1771
01:34:48,130 --> 01:34:49,764
Baa!
1772
01:34:49,766 --> 01:34:53,033
Hey, you don't
"baa" to me, capito?
1773
01:34:53,035 --> 01:34:54,135
All right. So can I go?
1774
01:34:54,137 --> 01:34:55,403
No, of course you can't.
1775
01:34:55,405 --> 01:34:57,671
Step out of the
car and open up.
1776
01:34:59,308 --> 01:35:00,841
Oh, oh. Actually,
I don't think it would be a great idea
1777
01:35:00,843 --> 01:35:02,042
to disturb them right now.
1778
01:35:02,044 --> 01:35:04,414
Out of the vehicle
and open up.
1779
01:35:08,584 --> 01:35:09,685
Shit!
1780
01:35:14,089 --> 01:35:17,292
Why is the ledge down?
I could write you a ticket for that.
1781
01:35:17,294 --> 01:35:19,163
Must have happened
when you stopped me.
1782
01:35:21,731 --> 01:35:23,167
Damn clever, that girl.
1783
01:35:24,234 --> 01:35:25,533
Oh, that sheep, I mean.
1784
01:35:25,535 --> 01:35:26,967
One of them is
bloody clever, I know it.
1785
01:35:26,969 --> 01:35:28,470
Just haven't worked out
which one it is yet.
1786
01:35:28,472 --> 01:35:30,037
But I call you first
when I find out.
1787
01:35:30,039 --> 01:35:31,104
Idiota.
1788
01:35:31,106 --> 01:35:32,908
Perumal. Murali Perumal.
1789
01:35:32,910 --> 01:35:35,609
♪ I think it's time
that I told you
1790
01:35:35,611 --> 01:35:39,447
♪ I'm a fan of your universe
1791
01:35:39,449 --> 01:35:42,484
♪ And every shade
that you offer
1792
01:35:42,486 --> 01:35:46,421
♪ It's different
But I know it works
1793
01:35:46,423 --> 01:35:48,922
♪ I'm addicted to the magic
1794
01:35:48,924 --> 01:35:52,228
♪ And the glow
of the city lights
1795
01:35:53,530 --> 01:35:55,997
♪ I felt it
in my veins, just
1796
01:35:55,999 --> 01:35:59,000
♪ Didn't know
how to say it right
1797
01:35:59,002 --> 01:36:01,234
♪ When I look at you
1798
01:36:01,236 --> 01:36:06,207
♪ Colors
1799
01:36:06,209 --> 01:36:08,175
♪ When I look at you I see
1800
01:36:08,177 --> 01:36:12,980
♪ Colors
1801
01:36:12,982 --> 01:36:15,082
♪ When I look at you I see
1802
01:36:15,084 --> 01:36:18,121
♪ Colors
1803
01:36:21,223 --> 01:36:22,290
♪ I see
1804
01:36:22,292 --> 01:36:25,462
♪ Colors ♪
1805
01:36:30,366 --> 01:36:32,265
Uh, how long
will you be staying?
1806
01:36:32,267 --> 01:36:34,935
Uh, we're not really sure.
1807
01:36:34,937 --> 01:36:36,238
Okay, let's see.
1808
01:36:36,240 --> 01:36:37,904
- We only have the suites left.
- Okay.
1809
01:36:37,906 --> 01:36:39,674
That will be 1,800 euros.
1810
01:36:39,676 --> 01:36:41,743
Are you joking? Come on,
let's go somewhere else.
1811
01:36:41,745 --> 01:36:43,577
Honey, no, no,
we'll stay here.
1812
01:36:43,579 --> 01:36:44,578
- This is ridiculous!
- Honey, we can handle it.
1813
01:36:44,580 --> 01:36:45,846
Just pretend it's lira.
1814
01:36:49,052 --> 01:36:51,452
- Thank you. Thank you very much.
- Thank you so much.
1815
01:36:51,454 --> 01:36:53,489
- Enjoy your stay.
- Thank you.
1816
01:37:01,463 --> 01:37:02,729
We've run out of bread.
1817
01:37:02,731 --> 01:37:05,533
Look at all these lines!
1818
01:37:05,535 --> 01:37:09,770
How's anybody supposed
to find their way around this?
1819
01:37:09,772 --> 01:37:11,072
We can share this.
1820
01:37:11,074 --> 01:37:12,407
Oh...
1821
01:37:12,409 --> 01:37:15,176
You can have it.
I'm in the mood for sheep.
1822
01:37:15,178 --> 01:37:17,144
- Sheep?
- See him?
1823
01:37:17,146 --> 01:37:19,314
- We could catch one.
- No, Grandpa.
1824
01:37:19,316 --> 01:37:21,349
We're not having any sheep.
1825
01:37:21,351 --> 01:37:23,685
- A little sheep?
- No.
1826
01:37:23,687 --> 01:37:26,287
- A half a little one?
- No!
1827
01:37:26,289 --> 01:37:28,355
- A half of a little teeny...
- No.
1828
01:37:28,357 --> 01:37:31,592
A little teeny itsy-bitsy one?
1829
01:37:31,594 --> 01:37:32,961
No, Grandpa.
1830
01:37:32,963 --> 01:37:34,662
A little itsy-bitsy teeny...
1831
01:37:34,664 --> 01:37:37,631
Here. You can have
half of this.
1832
01:37:37,633 --> 01:37:39,969
I don't like pomegranates.
1833
01:37:45,909 --> 01:37:47,311
Grandpa?
1834
01:37:48,378 --> 01:37:50,912
Are you scared of being dead?
1835
01:37:50,914 --> 01:37:51,915
Nope.
1836
01:37:52,949 --> 01:37:54,384
I think I am.
1837
01:37:55,218 --> 01:37:57,251
You still have
1838
01:37:57,253 --> 01:38:01,756
a day or two
before it's your turn.
1839
01:38:01,758 --> 01:38:03,757
No, I think...
1840
01:38:03,759 --> 01:38:06,562
I think I'm scared
of you dying.
1841
01:38:08,998 --> 01:38:11,332
Don't be, because
1842
01:38:11,334 --> 01:38:15,805
Grandma and I'll
always be up there,
1843
01:38:17,339 --> 01:38:20,341
watching over you.
1844
01:38:20,343 --> 01:38:24,278
And we'll be so proud of you.
1845
01:38:24,280 --> 01:38:27,046
Any time you miss me,
1846
01:38:27,048 --> 01:38:29,783
all you have to do is
1847
01:38:29,785 --> 01:38:31,387
look up there.
1848
01:38:36,191 --> 01:38:37,958
Did you say something?
1849
01:38:40,763 --> 01:38:44,567
I just said
I love you, Grandpa.
1850
01:38:59,080 --> 01:39:00,650
Ciao, bella.
1851
01:39:24,005 --> 01:39:25,405
Can I help you?
1852
01:39:25,407 --> 01:39:26,940
We're hungry.
1853
01:39:26,942 --> 01:39:30,010
Well, I would love to give
those tomatoes to you,
1854
01:39:30,012 --> 01:39:33,782
but they're for
the farmers' market in Venice.
1855
01:39:33,784 --> 01:39:36,620
Come inside. Let's find you
something to eat.
1856
01:40:07,249 --> 01:40:09,617
Where are the tomatoes?
1857
01:40:09,619 --> 01:40:12,752
I was looking forward
to tomato salad.
1858
01:40:12,754 --> 01:40:15,023
The tomatoes were for
the market, Mr. Ross.
1859
01:40:15,025 --> 01:40:17,791
I know a joke
about farmers' market.
1860
01:40:17,793 --> 01:40:21,162
A nun goes
to this farmer's market,
1861
01:40:21,164 --> 01:40:22,863
he's selling vegetables,
1862
01:40:22,865 --> 01:40:24,832
and she says to the farmer,
1863
01:40:24,834 --> 01:40:26,967
"I would like a cucumber."
1864
01:40:26,969 --> 01:40:31,505
And the farmer says,
"Well, take two cucumbers."
1865
01:40:31,507 --> 01:40:35,176
And she says,
"Why two cucumbers?"
1866
01:40:35,178 --> 01:40:37,644
The farmer says to the nun,
1867
01:40:37,646 --> 01:40:41,150
"Well, then you'll have
another one to eat!"
1868
01:40:48,290 --> 01:40:50,657
I'm sorry, I don't understand.
1869
01:40:50,659 --> 01:40:54,694
Well, if she eats one,
1870
01:40:54,696 --> 01:40:58,165
then she'll have the other
she can use...
1871
01:40:58,167 --> 01:40:59,434
To eat the next day.
1872
01:40:59,436 --> 01:41:00,568
Ah...
1873
01:41:04,874 --> 01:41:06,907
Um, so what do you guys
do here all day?
1874
01:41:06,909 --> 01:41:09,842
- Could I explain my joke, please?
- No, Grandpa.
1875
01:41:09,844 --> 01:41:13,146
Um, is it true that you
are not allowed to have sex?
1876
01:41:18,120 --> 01:41:20,688
That is right, my child.
1877
01:41:20,690 --> 01:41:22,189
We live in chastity.
1878
01:41:22,191 --> 01:41:25,060
See, that's what I was
saying about the cucumber!
1879
01:41:25,460 --> 01:41:26,663
Ow!
1880
01:41:29,031 --> 01:41:31,364
What's chastity?
1881
01:41:31,366 --> 01:41:34,801
Well, we abstain
from loving a man,
1882
01:41:34,803 --> 01:41:37,304
and we do not allow ourselves
to be loved by one.
1883
01:41:37,306 --> 01:41:38,506
Mmm-hmm.
1884
01:41:38,508 --> 01:41:40,010
We reserve that place for God.
1885
01:41:41,544 --> 01:41:42,976
So...
1886
01:41:42,978 --> 01:41:46,482
You are, sort of,
all married to God?
1887
01:41:47,650 --> 01:41:51,018
Yes, you could
say that, my child.
1888
01:41:51,020 --> 01:41:54,191
So, no one can get jealous
or cheat on each other?
1889
01:41:57,959 --> 01:42:01,161
Is it okay with you
if my parents come here?
1890
01:42:01,163 --> 01:42:02,595
Well, yes, of course.
1891
01:42:02,597 --> 01:42:04,732
But why do you
ask that, my child?
1892
01:42:04,734 --> 01:42:07,536
I just think they could
learn a lot from you all.
1893
01:42:13,243 --> 01:42:15,141
In purgatory,
1894
01:42:15,143 --> 01:42:18,445
we get the chance
to have our sins forgiven.
1895
01:42:18,447 --> 01:42:20,581
To make ourselves pure again.
1896
01:42:20,583 --> 01:42:24,217
So that God can
receive us in heaven.
1897
01:42:24,219 --> 01:42:27,054
- Do you believe in heaven?
- Of course.
1898
01:42:27,056 --> 01:42:30,692
Only heaven makes
our lives complete.
1899
01:42:30,694 --> 01:42:32,859
And when we die,
1900
01:42:32,861 --> 01:42:36,632
we all live there
together with God.
1901
01:42:37,967 --> 01:42:42,103
Do you think my grandpa
will go to heaven?
1902
01:42:42,105 --> 01:42:45,538
From what you've told me
about your grandfather,
1903
01:42:45,540 --> 01:42:47,276
I'm sure he will.
1904
01:42:48,143 --> 01:42:49,376
Really?
1905
01:42:49,378 --> 01:42:50,545
Yes.
1906
01:42:50,547 --> 01:42:53,648
You know, Matilda,
1907
01:42:53,650 --> 01:42:56,585
what you are doing
for your grandfather
1908
01:42:57,520 --> 01:42:59,886
is extraordinary.
1909
01:42:59,888 --> 01:43:02,823
You are a very special girl.
1910
01:43:06,596 --> 01:43:08,628
Are you looking
for someone, Grandpa?
1911
01:43:08,630 --> 01:43:10,364
Yes.
1912
01:43:10,366 --> 01:43:12,134
Margaret. Have you seen her?
1913
01:43:13,503 --> 01:43:16,503
It's my...
It's my grandma. She, uh...
1914
01:43:16,505 --> 01:43:18,074
She went to heaven.
1915
01:43:21,377 --> 01:43:24,211
Come on, I'll help you.
1916
01:43:24,213 --> 01:43:26,616
- That's right.
- Grandma?
1917
01:43:27,484 --> 01:43:28,685
Margaret?
1918
01:43:30,253 --> 01:43:31,788
Grandma?
1919
01:43:33,289 --> 01:43:35,624
- Grandma?
- Where is she?
1920
01:43:36,225 --> 01:43:37,694
We'll find her.
1921
01:43:40,728 --> 01:43:43,732
Grandpa, I found her.
1922
01:43:47,203 --> 01:43:48,571
Maggie?
1923
01:43:49,137 --> 01:43:50,639
Maggie.
1924
01:43:52,607 --> 01:43:54,009
Maggie.
1925
01:43:55,745 --> 01:43:59,413
But you went somewhere
I couldn't follow you.
1926
01:43:59,415 --> 01:44:01,549
And I've been...
1927
01:44:01,551 --> 01:44:05,088
I've been
looking for you for so...
1928
01:44:05,820 --> 01:44:08,256
So long.
1929
01:44:12,195 --> 01:44:13,929
You're so beautiful.
1930
01:44:16,598 --> 01:44:19,902
I love you so much.
1931
01:44:20,569 --> 01:44:22,105
So much.
1932
01:44:34,017 --> 01:44:36,286
♪ Make a move now
1933
01:44:38,486 --> 01:44:41,123
♪ Start a fistfight
1934
01:44:42,758 --> 01:44:46,060
♪ Honestly, I don't know
1935
01:44:46,062 --> 01:44:48,965
♪ Where we're going
1936
01:44:52,334 --> 01:44:54,635
♪ But give it full rein
1937
01:44:54,637 --> 01:44:56,671
♪ Hmm-mmm-mmm
1938
01:44:56,673 --> 01:44:58,041
♪ Drink it all
1939
01:44:58,874 --> 01:45:01,074
♪ Hmm-mmm-mmm
1940
01:45:01,076 --> 01:45:03,510
♪ Till it makes sense
1941
01:45:03,512 --> 01:45:05,679
♪ Hmm-mmm-mmm
1942
01:45:05,681 --> 01:45:07,848
♪ We're alive
1943
01:45:07,850 --> 01:45:10,083
♪ Hmm-mmm-mmm
1944
01:45:10,085 --> 01:45:14,287
♪ I see riots in your eyes
1945
01:45:14,289 --> 01:45:18,160
♪ Constellations of goodbyes
1946
01:45:19,928 --> 01:45:21,828
♪ And cannonballs
1947
01:45:21,830 --> 01:45:26,002
♪ Exploding all around us
1948
01:45:41,351 --> 01:45:43,050
What on earth
are you talking about?
1949
01:45:43,052 --> 01:45:45,385
He's speaking
Italian, Granny!
1950
01:45:45,387 --> 01:45:47,356
Doesn't sound
like Italian to me.
1951
01:45:48,624 --> 01:45:49,890
Thank you.
1952
01:45:49,892 --> 01:45:51,194
Come on, they're not
from around here.
1953
01:45:58,566 --> 01:46:00,869
You gave me more hair.
1954
01:46:01,337 --> 01:46:02,903
Why?
1955
01:46:02,905 --> 01:46:04,374
Look at your teeth.
1956
01:46:22,124 --> 01:46:26,760
♪ I see riots in your eyes
1957
01:46:26,762 --> 01:46:30,400
♪ Constellations of goodbyes
1958
01:46:31,868 --> 01:46:33,900
♪ And cannonballs
1959
01:46:33,902 --> 01:46:37,406
♪ Exploding all around us
1960
01:46:39,607 --> 01:46:41,742
♪ I surrender
1961
01:46:41,744 --> 01:46:43,810
♪ Hmm-mmm-mmm
1962
01:46:43,812 --> 01:46:45,645
♪ I surrender ♪
1963
01:46:45,647 --> 01:46:48,849
But, signorina, the booking
was for two days ago.
1964
01:46:48,851 --> 01:46:50,518
Now, the room is gone.
1965
01:46:50,520 --> 01:46:53,019
We got delayed.
And my grandpa, he's really tired.
1966
01:46:53,021 --> 01:46:54,889
Can we please
have a different room?
1967
01:46:54,891 --> 01:46:57,591
But we only have
one suite left, and, um...
1968
01:46:58,660 --> 01:47:00,060
It's quite expensive.
1969
01:47:00,062 --> 01:47:02,662
That's okay.
I have Grandpa's credit card.
1970
01:47:02,664 --> 01:47:07,868
Hmm. Well, then,
it's 2,400 euro.
1971
01:47:07,870 --> 01:47:09,239
The PIN number, sir.
1972
01:47:12,240 --> 01:47:13,243
Grandpa?
1973
01:47:14,611 --> 01:47:16,710
Remember?
1974
01:47:16,712 --> 01:47:18,248
Battle of Verdun.
1975
01:47:27,356 --> 01:47:29,989
Ecco. Room number 19, sir.
1976
01:47:29,991 --> 01:47:33,793
Why do all Italian men
grow mustaches?
1977
01:47:33,795 --> 01:47:35,295
Um...
1978
01:47:35,297 --> 01:47:37,631
Because they want to
look like their mothers.
1979
01:47:37,633 --> 01:47:38,698
Grandpa!
1980
01:47:42,370 --> 01:47:44,337
My friend Nerdy
told me that one!
1981
01:47:44,339 --> 01:47:46,172
- That's a good one.
- I know.
1982
01:47:48,776 --> 01:47:50,411
Number 19.
1983
01:47:50,413 --> 01:47:51,811
Just like their mothers!
1984
01:47:59,289 --> 01:48:00,520
Who...
1985
01:48:00,522 --> 01:48:02,088
Who are you?
1986
01:48:04,694 --> 01:48:07,830
There's somebody here in the mirror.
It's watching us.
1987
01:48:08,931 --> 01:48:10,967
He does everything I do.
1988
01:48:12,801 --> 01:48:14,202
You see?
1989
01:48:14,204 --> 01:48:15,135
That's...
1990
01:48:15,137 --> 01:48:16,572
That's you, Grandpa,
1991
01:48:17,906 --> 01:48:19,506
and that's me.
1992
01:48:19,508 --> 01:48:21,878
It's our reflections.
1993
01:48:26,950 --> 01:48:28,348
What?
1994
01:48:28,350 --> 01:48:29,451
Go away!
1995
01:48:31,654 --> 01:48:33,019
- Go!
- Um, Grandpa?
1996
01:48:33,021 --> 01:48:35,488
- Get out!
- Better to use this.
1997
01:48:35,490 --> 01:48:38,594
You have to use
the other half. Here.
1998
01:48:46,735 --> 01:48:49,569
I don't like this guy.
1999
01:48:49,571 --> 01:48:50,636
Ta-da!
2000
01:49:01,417 --> 01:49:02,584
You know...
2001
01:49:04,186 --> 01:49:08,823
I learn so much from you.
2002
01:49:10,892 --> 01:49:13,596
That was the funnest day,
2003
01:49:14,730 --> 01:49:18,134
the most coolest day
of my life, really.
2004
01:49:19,368 --> 01:49:20,835
Thank you.
2005
01:49:20,837 --> 01:49:23,836
Thank you so much, Grandpa.
2006
01:49:23,838 --> 01:49:25,872
Yeah, me too.
2007
01:49:39,655 --> 01:49:42,456
Fourteen hotels and
no one's heard of anything.
2008
01:49:43,691 --> 01:49:45,958
Are we sure they were
even going to Venice?
2009
01:49:45,960 --> 01:49:47,127
I'm trying to remember
2010
01:49:47,129 --> 01:49:49,195
what was the name
of the place
2011
01:49:49,197 --> 01:49:50,930
where he stayed
when he came here
2012
01:49:50,932 --> 01:49:52,265
with my mom
on their honeymoon.
2013
01:49:52,267 --> 01:49:55,536
Was it the Lido?
Was it St. Mark's Square?
2014
01:49:55,538 --> 01:49:57,904
To tell you the truth,
I kind of zoned out
2015
01:49:57,906 --> 01:49:59,508
when he would go on about it.
2016
01:50:00,976 --> 01:50:04,110
As awful as these
few days have been,
2017
01:50:04,112 --> 01:50:06,581
I feel like we're on
the same side again.
2018
01:50:07,917 --> 01:50:09,750
Like we used to be.
2019
01:50:09,752 --> 01:50:11,254
We're a team.
2020
01:50:22,196 --> 01:50:25,067
Oh...
2021
01:50:27,069 --> 01:50:28,835
Do you hear the birds?
2022
01:50:32,406 --> 01:50:34,610
Oh, that doesn't
sound good.
2023
01:50:49,959 --> 01:50:51,091
Hey...
2024
01:50:51,093 --> 01:50:53,226
You, I heard you cry.
2025
01:50:53,228 --> 01:50:54,461
Are you sick?
2026
01:50:54,463 --> 01:50:57,197
I can help.
I'm a veterinarian.
2027
01:50:58,534 --> 01:50:59,899
The bird is sick.
2028
01:50:59,901 --> 01:51:01,635
Yeah, he's a little green.
2029
01:51:04,206 --> 01:51:05,471
You get it?
2030
01:51:06,409 --> 01:51:09,275
I made a joke like you.
2031
01:51:09,277 --> 01:51:11,877
Well, not like yours.
Your joke was so funny, sir.
2032
01:51:11,879 --> 01:51:13,012
I told everybody here.
2033
01:51:13,014 --> 01:51:15,114
Which way is the beach?
2034
01:51:15,116 --> 01:51:17,451
Oh, the beach is at the Lido.
2035
01:51:17,453 --> 01:51:19,485
- Is everything okay, sir?
- Yes.
2036
01:51:19,487 --> 01:51:21,822
Can I help you with something?
2037
01:51:21,824 --> 01:51:23,724
Yeah, but you can't go there now.
2038
01:51:23,726 --> 01:51:25,428
It's the middle
of the night! Sir!
2039
01:51:32,968 --> 01:51:34,400
Grandpa?
2040
01:51:34,402 --> 01:51:36,836
Um, have you
seen my grandpa?
2041
01:51:36,838 --> 01:51:39,038
Uh... Grand... Grand...
2042
01:51:42,210 --> 01:51:44,912
- The one with the dog, right?
- Yes, yes.
2043
01:51:51,154 --> 01:51:53,720
- Left. Right.
- Eh...
2044
01:51:53,722 --> 01:51:55,655
Okay? You go out...
2045
01:51:55,657 --> 01:51:56,724
Eh...
2046
01:51:56,726 --> 01:51:57,727
...and you take a boat.
2047
01:51:59,428 --> 01:52:02,462
♪ I think it's time
that I told you
2048
01:52:02,464 --> 01:52:06,265
♪ I'm a fan
of your universe
2049
01:52:06,267 --> 01:52:09,502
♪ And every shade
that you offer
2050
01:52:09,504 --> 01:52:13,172
♪ It's different
But I know it works
2051
01:52:13,174 --> 01:52:14,841
- Hi.
- Buongiorno, signorina.
2052
01:52:14,843 --> 01:52:17,443
- Where can I take you?
- To the Lido.
2053
01:52:17,445 --> 01:52:20,380
And to the Lido it is.
2054
01:52:20,382 --> 01:52:22,716
♪ I felt it
in my veins, just
2055
01:52:22,718 --> 01:52:25,552
♪ Didn't know
how to say it right
2056
01:52:25,554 --> 01:52:28,087
♪ When I look at you
2057
01:52:28,089 --> 01:52:31,058
♪ Colors
2058
01:52:33,029 --> 01:52:35,127
♪ When I look at you I see
2059
01:52:35,129 --> 01:52:36,329
♪ Colors ♪
2060
01:52:41,270 --> 01:52:42,472
Stop!
2061
01:52:45,706 --> 01:52:46,709
No!
2062
01:52:47,642 --> 01:52:48,810
No! No!
2063
01:53:11,032 --> 01:53:12,502
Are you okay?
2064
01:53:14,535 --> 01:53:15,635
Grandpa?
2065
01:53:15,637 --> 01:53:17,171
I don't know you.
2066
01:53:17,173 --> 01:53:18,708
Yes, you do.
2067
01:53:19,941 --> 01:53:21,774
I'm your little princess.
2068
01:53:21,776 --> 01:53:26,246
And we have the
same last name. Ross.
2069
01:53:26,248 --> 01:53:27,450
Go away!
2070
01:53:28,083 --> 01:53:29,515
Go away.
2071
01:53:29,517 --> 01:53:31,752
Come on, it's time to go back
to the hotel.
2072
01:53:38,160 --> 01:53:40,429
Go away. Go away.
2073
01:53:42,632 --> 01:53:43,900
Get away.
2074
01:53:52,674 --> 01:53:53,775
Please.
2075
01:53:57,913 --> 01:53:59,281
"For Tilda.
2076
01:54:02,183 --> 01:54:04,216
"The day will come
2077
01:54:04,218 --> 01:54:07,789
"when I won't remember
that you...
2078
01:54:09,090 --> 01:54:10,660
"Are you.
2079
01:54:12,494 --> 01:54:15,194
"But whatever happens,
2080
01:54:15,196 --> 01:54:17,663
"you must
remember one thing,
2081
01:54:18,834 --> 01:54:20,436
"above all else,
2082
01:54:23,838 --> 01:54:25,704
"that I love you,
2083
01:54:25,706 --> 01:54:29,442
"and you are
the most wonderful princess
2084
01:54:29,444 --> 01:54:31,379
"I could ever wish for."
2085
01:54:43,092 --> 01:54:44,460
Crap.
2086
01:54:47,596 --> 01:54:49,565
- I think we should ring the police.
- Mom?
2087
01:54:50,798 --> 01:54:51,801
Dad?
2088
01:55:07,415 --> 01:55:10,750
Are you okay?
Oh, my goodness!
2089
01:55:10,752 --> 01:55:12,418
- Are you okay?
- I'm okay.
2090
01:55:12,420 --> 01:55:13,789
- Oh, my...
- Where's Grandpa?
2091
01:55:23,065 --> 01:55:25,163
This view is just incredible.
2092
01:55:26,334 --> 01:55:27,332
I'll have another
one of these.
2093
01:55:29,737 --> 01:55:31,171
Dad.
2094
01:55:31,173 --> 01:55:34,043
Do you remember you came here
with Mom on your honeymoon?
2095
01:55:35,678 --> 01:55:37,580
Here. Shall I help you
with that?
2096
01:55:39,481 --> 01:55:40,980
- No!
- Oh, I'm...
2097
01:55:40,982 --> 01:55:42,849
- Don't feed me. I'm not a child.
- No, I'm...
2098
01:55:42,851 --> 01:55:44,585
Sorry. I know.
I'm sorry.
2099
01:55:44,587 --> 01:55:46,489
I can feed myself.
2100
01:55:54,730 --> 01:55:57,600
Don't they have anything
to drink around here?
2101
01:55:58,299 --> 01:55:59,899
Oh, God, I'm hungry.
2102
01:55:59,901 --> 01:56:02,638
Will you let me
help you? Please?
2103
01:56:04,339 --> 01:56:05,540
Just a little bit?
2104
01:56:07,677 --> 01:56:08,678
Here.
2105
01:56:12,313 --> 01:56:14,314
- How was it? Good?
- Mmm, mmm...
2106
01:56:14,316 --> 01:56:16,216
- Want some more?
- Mmm...
2107
01:56:16,218 --> 01:56:17,984
Yeah? Here you go.
2108
01:56:17,986 --> 01:56:20,220
Mmm, mmm...
2109
01:56:21,322 --> 01:56:22,488
Gooey.
2110
01:56:22,490 --> 01:56:24,625
"Gooey"? It is.
2111
01:56:24,627 --> 01:56:27,260
- Deliciously gooey.
- Gooey and wet.
2112
01:56:30,833 --> 01:56:31,933
More?
2113
01:56:38,839 --> 01:56:40,840
Before we
flew back to London,
2114
01:56:40,842 --> 01:56:42,475
we stayed up until midnight
2115
01:56:42,477 --> 01:56:45,045
to watch the big
Redentore fireworks.
2116
01:56:45,047 --> 01:56:46,645
We had a ball.
2117
01:56:46,647 --> 01:56:49,082
Although, Grandpa thought
2118
01:56:49,084 --> 01:56:50,684
this show was nothing
2119
01:56:50,686 --> 01:56:52,955
compared to his fireworks
at the garden party.
2120
01:56:56,924 --> 01:56:58,957
Nine months later,
I got a little brother.
2121
01:56:58,959 --> 01:57:02,327
Mom said we should name
him Amadeus after Grandpa.
2122
01:57:02,329 --> 01:57:04,730
I don't think Grandpa really
understood that, though.
2123
01:57:04,732 --> 01:57:07,567
He kept asking
what the baby was called
2124
01:57:07,569 --> 01:57:08,902
and where he came from.
2125
01:57:08,904 --> 01:57:10,702
But I think Grandpa
did understand
2126
01:57:10,704 --> 01:57:13,105
that Mom and Dad had
more time for him
2127
01:57:13,107 --> 01:57:16,710
because they always kept their
promise and tried to work less.
2128
01:57:16,712 --> 01:57:20,646
I always played Grandpa his favorite
songs from when he was young.
2129
01:57:20,648 --> 01:57:23,716
Dr. Edwards told me music
has an unmatched power
2130
01:57:23,718 --> 01:57:25,184
to completely transform
2131
01:57:25,186 --> 01:57:27,954
the lives
of people with Alzheimer's.
2132
01:57:27,956 --> 01:57:31,224
Music can really heal
them for a moment,
2133
01:57:31,226 --> 01:57:33,493
and bring them back to us.
2134
01:57:33,495 --> 01:57:34,827
Grandpa stayed with us
for a while
2135
01:57:34,829 --> 01:57:36,462
after our trip to Venice.
2136
01:57:36,464 --> 01:57:39,233
We had a caregiver come in
and help us with him.
2137
01:57:39,235 --> 01:57:41,201
Grandpa liked her a lot.
2138
01:57:41,203 --> 01:57:43,804
But eventually,
she decided to leave us.
2139
01:57:43,806 --> 01:57:46,072
Grandpa liked
her blouse too much.
2140
01:57:46,074 --> 01:57:48,274
When Grandpa
went into the home,
2141
01:57:48,276 --> 01:57:49,775
we'd often visit him.
2142
01:57:49,777 --> 01:57:51,676
Mom usually got him
the honey ice cream
2143
01:57:51,678 --> 01:57:53,246
he loved so much.
2144
01:57:53,248 --> 01:57:54,848
Sometimes he liked it,
2145
01:57:54,850 --> 01:57:56,683
and sometimes he thought
it was much too cold.
2146
01:57:56,685 --> 01:57:58,118
That's the son.
2147
01:57:58,120 --> 01:57:59,719
I know.
2148
01:57:59,721 --> 01:58:01,220
How would you know?
2149
01:58:01,222 --> 01:58:03,290
Because he looks like my son.
2150
01:58:03,292 --> 01:58:05,125
Dr. Edwards told me
2151
01:58:05,127 --> 01:58:08,260
Alzheimer's patients
feel more than we know.
2152
01:58:08,262 --> 01:58:09,863
He said they need affection,
2153
01:58:09,865 --> 01:58:12,299
so spending as much
time with them as possible
2154
01:58:12,301 --> 01:58:13,866
is important.
2155
01:58:13,868 --> 01:58:16,235
On our very last outing,
there was a huge storm.
2156
01:58:16,237 --> 01:58:19,573
It was a massive downpour,
like heaven was crying.
2157
01:58:19,575 --> 01:58:21,174
But we?
2158
01:58:21,176 --> 01:58:23,076
We just sat
at our table in the garden
2159
01:58:23,078 --> 01:58:25,144
and laughed.
2160
01:58:25,146 --> 01:58:28,081
The next day,
his heart stopped beating.
2161
01:58:28,083 --> 01:58:30,716
And I'm so happy that
I was there at that moment.
2162
01:58:30,718 --> 01:58:33,019
Actually, I was
with him every day,
2163
01:58:33,021 --> 01:58:35,854
except the day when I
got my tonsils removed.
2164
01:58:35,856 --> 01:58:38,190
"The recent stalemate
in Congress
2165
01:58:38,192 --> 01:58:40,460
"led critics to the state
2166
01:58:40,462 --> 01:58:41,961
"that for some congressmen,
2167
01:58:41,963 --> 01:58:44,965
"party has become
more important
2168
01:58:44,967 --> 01:58:46,902
"than the business
of the House."
2169
01:58:47,936 --> 01:58:49,301
Ugh.
2170
01:58:49,303 --> 01:58:51,837
Man, this is so boring.
2171
01:58:51,839 --> 01:58:54,607
You got that right.
2172
01:58:58,612 --> 01:59:00,046
Do you know who I am?
2173
01:59:00,048 --> 01:59:02,485
Of course I do.
2174
01:59:03,718 --> 01:59:07,755
You're my little principessa.
2175
01:59:14,762 --> 01:59:16,931
And then,
he was gone.
2176
02:00:03,545 --> 02:00:05,813
Arrivederci,
Grandpa.
2177
02:00:09,616 --> 02:00:11,654
- Come on.
- Let's go.
2178
02:00:17,625 --> 02:00:19,561
Goodbye, you old rascal.
2179
02:00:20,428 --> 02:00:22,327
I'll see you upstairs.
2180
02:00:22,329 --> 02:00:25,098
There is an appointed
time for everything,
2181
02:00:25,100 --> 02:00:29,168
and a time for every affair
under the heavens.
2182
02:00:30,605 --> 02:00:34,308
There is a time to give
birth, and a time to die.
2183
02:00:34,310 --> 02:00:37,342
A time to weep,
and a time to laugh.
2184
02:00:37,344 --> 02:00:38,644
A time to embrace
2185
02:00:38,646 --> 02:00:40,979
and a time to
be far from embraces.
2186
02:00:40,981 --> 02:00:44,216
A time to be silent,
and a time to speak.
2187
02:00:44,218 --> 02:00:45,217
A time to plant,
2188
02:00:45,219 --> 02:00:47,453
and a time to
uproot the plant.
2189
02:00:47,455 --> 02:00:49,055
Where's Tilda?
2190
02:00:49,057 --> 02:00:50,890
She's over there.
2191
02:00:50,892 --> 02:00:52,161
She didn't want
to see the burial.
2192
02:01:00,968 --> 02:01:01,971
Grandpa?
2193
02:01:04,005 --> 02:01:05,671
Did you say
something, Grandpa?
2194
02:01:07,040 --> 02:01:09,744
♪ I see green and yellow
2195
02:01:13,580 --> 02:01:16,118
♪ From the clouds above
2196
02:01:20,621 --> 02:01:23,157
♪ Nothing's gonna stop us
2197
02:01:27,428 --> 02:01:30,231
♪ We're armed with love
2198
02:01:32,400 --> 02:01:34,199
♪ Mmm-mmm
2199
02:01:34,201 --> 02:01:36,135
♪ And all the suckers
on the ground
2200
02:01:36,137 --> 02:01:39,372
♪ Will see us lighting up
2201
02:01:39,374 --> 02:01:42,711
♪ With their hands tied
2202
02:01:42,713 --> 02:01:46,813
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2203
02:01:46,815 --> 02:01:52,984
♪ I'll be holding you
2204
02:01:52,986 --> 02:01:57,524
♪ When our time is up
and we're on the ground
2205
02:01:57,526 --> 02:02:01,528
♪ I'll be holding you
2206
02:02:01,530 --> 02:02:04,366
♪ With the weather turning
2207
02:02:08,236 --> 02:02:11,273
♪ There's nowhere to run
2208
02:02:15,043 --> 02:02:18,112
♪ I can feel us burning
2209
02:02:21,883 --> 02:02:27,653
♪ But I see the sun
2210
02:02:27,655 --> 02:02:29,121
♪ Ooh
2211
02:02:29,123 --> 02:02:30,823
♪ And all the suckers
on the ground
2212
02:02:30,825 --> 02:02:35,493
♪ Will see us lighting up
2213
02:02:35,495 --> 02:02:37,729
♪ And all the suckers
on the ground
2214
02:02:37,731 --> 02:02:40,934
♪ Will see us lighting up
2215
02:02:40,936 --> 02:02:42,400
♪ Ooh
2216
02:02:42,402 --> 02:02:44,537
♪ And all the suckers
on the ground
2217
02:02:44,539 --> 02:02:47,607
♪ Will see us lighting up
2218
02:02:47,609 --> 02:02:51,446
♪ With their hands tied
2219
02:02:54,950 --> 02:02:59,552
♪ I'll be holding you
2220
02:02:59,554 --> 02:03:03,857
♪ All the way down
All the way down
2221
02:03:03,859 --> 02:03:08,561
♪ I'll be holding you
2222
02:03:08,563 --> 02:03:14,567
♪ I'll be holding you
2223
02:03:14,569 --> 02:03:18,971
♪ When our time is up
And we're on the ground
2224
02:03:18,973 --> 02:03:22,175
♪ I'll be holding you
2225
02:03:22,177 --> 02:03:28,314
♪ I'll be holding you
2226
02:03:28,316 --> 02:03:32,752
♪ When our time is up
And we're on the ground
2227
02:03:32,754 --> 02:03:35,224
♪ I'll be holding you
2228
02:03:48,803 --> 02:03:51,874
♪ We're armed with love ♪
2229
02:03:57,646 --> 02:04:00,549
♪ You love is bright as ever
2230
02:04:03,552 --> 02:04:06,822
♪ Even in the shadows
2231
02:04:09,023 --> 02:04:11,160
♪ Baby, kiss me
2232
02:04:13,460 --> 02:04:16,264
♪ Before they
turn the lights out
2233
02:04:20,602 --> 02:04:23,438
♪ Your heart is glowing
2234
02:04:25,840 --> 02:04:29,844
♪ And I'm crashing into you
2235
02:04:31,579 --> 02:04:33,948
♪ Baby, kiss me
2236
02:04:36,051 --> 02:04:38,952
♪ Before they
turn the lights out
2237
02:04:38,954 --> 02:04:41,854
♪ Before they
turn the lights out
2238
02:04:41,856 --> 02:04:44,122
♪ Baby, love me lights out
2239
02:04:44,124 --> 02:04:46,958
♪ In the darkest night
I'll...
2240
02:04:46,960 --> 02:04:50,095
♪ In the darkest night
I'll...
2241
02:04:50,097 --> 02:04:53,065
♪ Search through the crowd
2242
02:04:53,067 --> 02:04:54,265
♪ Search through the crowd
2243
02:04:54,267 --> 02:04:57,103
♪ Your face is all I see
2244
02:04:57,105 --> 02:04:59,038
♪ I'll give you everything
2245
02:04:59,040 --> 02:05:01,774
♪ Baby, love me lights out
2246
02:05:01,776 --> 02:05:03,909
♪ Baby, love me lights out
2247
02:05:03,911 --> 02:05:06,077
♪ XO
Baby, turn my lights out
2248
02:05:06,079 --> 02:05:10,116
♪ We don't have forever
2249
02:05:10,118 --> 02:05:14,088
♪ Oh, baby
Daylight's wasting
2250
02:05:16,790 --> 02:05:19,927
♪ Oh, baby, kiss me
2251
02:05:21,228 --> 02:05:24,363
♪ Before our time is run out
2252
02:05:24,365 --> 02:05:26,465
♪ Ooh
2253
02:05:26,467 --> 02:05:28,934
♪ Yeah
2254
02:05:28,936 --> 02:05:31,906
♪ Nobody sees what we see
2255
02:05:33,641 --> 02:05:37,346
♪ They're just
hopelessly gazing
2256
02:05:38,347 --> 02:05:42,451
♪ Oh, baby take me in
2257
02:05:43,752 --> 02:05:46,853
♪ Before they turn
the lights out
2258
02:05:46,855 --> 02:05:49,756
♪ Before our time is run out
2259
02:05:49,758 --> 02:05:52,024
♪ Baby, love me lights out
2260
02:05:52,026 --> 02:05:54,860
♪ In the darkest night
I'll...
2261
02:05:54,862 --> 02:05:57,963
♪ In the darkest night
I'll...
2262
02:05:57,965 --> 02:06:00,899
♪ Search through the crowd
2263
02:06:00,901 --> 02:06:02,134
♪ Search through the crowd
2264
02:06:02,136 --> 02:06:05,137
♪ Your face is all I see
2265
02:06:05,139 --> 02:06:06,805
♪ I'll give you everything
2266
02:06:06,807 --> 02:06:09,475
♪ Baby, love me lights out
2267
02:06:09,477 --> 02:06:11,644
♪ Baby, love me lights out
2268
02:06:11,646 --> 02:06:14,447
♪ XO
Baby, turn my lights out
2269
02:06:14,449 --> 02:06:17,283
♪ I love you like XO
XO
2270
02:06:17,285 --> 02:06:20,153
♪ I love you like XO, oh
2271
02:06:20,155 --> 02:06:22,988
♪ You love me, boy, XO
XO
2272
02:06:22,990 --> 02:06:25,891
♪ You love me like XO, oh
2273
02:06:25,893 --> 02:06:27,426
♪ All that I see
2274
02:06:27,428 --> 02:06:29,229
♪ Give me your everything
2275
02:06:29,231 --> 02:06:32,198
♪ Baby, love me lights out
2276
02:06:32,200 --> 02:06:34,400
♪ Baby, love me lights out
2277
02:06:34,402 --> 02:06:35,368
♪ XO
2278
02:06:35,370 --> 02:06:37,436
♪ You can turn my lights out
2279
02:06:48,148 --> 02:06:51,149
♪ In the darkest night
I'll...
2280
02:06:51,151 --> 02:06:54,220
♪ In the darkest night
I'll...
2281
02:06:54,222 --> 02:06:57,157
♪ Search through the crowd
2282
02:06:57,159 --> 02:06:58,558
♪ Search through the crowd
2283
02:06:58,560 --> 02:07:01,393
♪ Your face is all that I see
2284
02:07:01,395 --> 02:07:03,395
♪ Give me your everything
2285
02:07:03,397 --> 02:07:06,064
♪ Baby, love me lights out
2286
02:07:06,066 --> 02:07:08,300
♪ Baby, love me lights out
2287
02:07:08,302 --> 02:07:10,936
♪ XO
Baby, turn my lights out
2288
02:07:10,938 --> 02:07:14,073
♪ In the darkest night
I'll...
2289
02:07:14,075 --> 02:07:17,042
♪ In the darkest night
I'll...
2290
02:07:17,044 --> 02:07:20,046
♪ Search through the crowd
2291
02:07:20,048 --> 02:07:21,314
♪ Search through the crowd
2292
02:07:21,316 --> 02:07:24,116
♪ Your face is all that I see
2293
02:07:24,118 --> 02:07:26,051
♪ Give me your everything
2294
02:07:26,053 --> 02:07:28,520
♪ Baby, love me lights out
2295
02:07:28,522 --> 02:07:30,890
♪ Baby, love me lights out
2296
02:07:30,892 --> 02:07:32,091
♪ XO
2297
02:07:32,093 --> 02:07:34,060
♪ Baby, turn my lights out ♪
166364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.