Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:05,170
Meredith: Voltaire said
that the art of medicine
2
00:00:05,170 --> 00:00:09,420
is amusing the patient while
nature cures the disease.
3
00:00:09,420 --> 00:00:11,420
So according to one
of the greatest
4
00:00:11,420 --> 00:00:13,250
French philosophers
of all time,
5
00:00:13,250 --> 00:00:15,620
surgeons aren't
really helpers.
6
00:00:15,620 --> 00:00:18,670
♪ Black tears on my shirt ♪
We're more like
circus clowns.
7
00:00:18,670 --> 00:00:22,170
Sorry. Just...
♪ Black tears on my freckles ♪
8
00:00:22,170 --> 00:00:24,170
I know.
♪ I been stung by this hurt ♪
9
00:00:24,170 --> 00:00:26,290
But suck it up,
because I need your help.
10
00:00:26,290 --> 00:00:27,790
♪ I been stung by
the stinging nettle ♪
11
00:00:27,790 --> 00:00:29,960
♪ Someone call, someone call,
some-one call ♪
12
00:00:29,960 --> 00:00:32,000
But help comes in many forms.
13
00:00:32,000 --> 00:00:33,880
I stopped pulling
on my fingers.
14
00:00:33,880 --> 00:00:35,580
Or...
♪ I don't know
who I am at all ♪
15
00:00:35,580 --> 00:00:38,290
...no, a-at least now
I notice when I'm doing it.
16
00:00:38,290 --> 00:00:41,750
[ Chuckles ] And I've been doing
the exercises you showed me.
17
00:00:41,750 --> 00:00:44,000
♪ Someone call, someone call,
some-one call ♪
18
00:00:44,000 --> 00:00:45,790
I'm really noticing
a change.
19
00:00:45,790 --> 00:00:47,540
Don't try to rush it.
♪ I don't know
who I am at all ♪
20
00:00:47,540 --> 00:00:49,250
Takes time for the meds
to balance out.
21
00:00:49,250 --> 00:00:54,330
Right. But...
♪ Black hole in my heart ♪
22
00:00:54,330 --> 00:00:56,120
...well, for instance, uh,
you have a little bit of, um...
23
00:00:56,120 --> 00:00:58,170
♪ Black hole
in my favorite sweater ♪
...I think,
24
00:00:58,170 --> 00:01:01,580
maybe yogurt
on your, uh, chin.
25
00:01:01,580 --> 00:01:03,880
I've wanted to mention it
this whole time,
26
00:01:03,880 --> 00:01:05,210
but I didn't, so...
27
00:01:05,210 --> 00:01:06,710
♪ Someone call, someone call,
some-one call ♪
28
00:01:06,710 --> 00:01:08,290
...I think
we're making progress.
29
00:01:08,290 --> 00:01:11,790
And something tells me
Voltaire never held an aorta
30
00:01:11,790 --> 00:01:13,710
while a patient's
entire blood volume
31
00:01:13,710 --> 00:01:15,880
pulsated between his fingers.
32
00:01:15,880 --> 00:01:17,250
I'd say we are.
33
00:01:17,250 --> 00:01:19,750
♪ Someone call, someone call,
some-one call ♪
34
00:01:19,750 --> 00:01:21,920
You beat up the bar
with a baseball bat?
35
00:01:21,920 --> 00:01:23,960
[ Both laugh ]
36
00:01:23,960 --> 00:01:25,620
♪ I don't know
who I am at all ♪
Not exactly sober behavior.
37
00:01:25,620 --> 00:01:26,880
No.
38
00:01:26,880 --> 00:01:30,080
Legendary,
but definitely not sober.
39
00:01:30,080 --> 00:01:33,170
♪ Hey, hey, hey ♪
And, um, my wife has...
40
00:01:33,170 --> 00:01:35,040
♪ Can anyone hear
what I'm saying? ♪
41
00:01:35,040 --> 00:01:36,960
She's been diagnosed with
something frightening.
42
00:01:36,960 --> 00:01:38,380
Oh, man.
43
00:01:38,380 --> 00:01:40,960
And you were
with Ollie, right?
Yeah.
44
00:01:40,960 --> 00:01:43,330
So you need a sponsor?
45
00:01:43,330 --> 00:01:44,620
If you'd be willing.
46
00:01:44,620 --> 00:01:46,000
♪ Does anyone hear
what I'm saying? ♪
47
00:01:46,000 --> 00:01:48,210
How you doin' with
prayer and meditation?
48
00:01:48,210 --> 00:01:51,210
Uh...I'm not.
♪ Someone call, someone call,
some-one call ♪
49
00:01:51,210 --> 00:01:54,500
Well, how 'bout
we start there?
50
00:01:54,500 --> 00:01:56,210
Call me tomorrow.
51
00:01:56,210 --> 00:01:59,120
♪ I don't know
who I am at all ♪
52
00:01:59,120 --> 00:02:00,580
♪♪
53
00:02:00,580 --> 00:02:07,080
♪ Someone call, someone call,
some-one call ♪
54
00:02:07,080 --> 00:02:10,960
♪ I don't know
who I am at all ♪
55
00:02:10,960 --> 00:02:12,710
[ Elevator bell dings ]
56
00:02:12,710 --> 00:02:13,830
[ Sniffs ]
57
00:02:13,830 --> 00:02:15,620
Oh! Dr. Bailey.
58
00:02:15,620 --> 00:02:17,250
Just the person
I was looking for.
59
00:02:17,250 --> 00:02:19,290
Uh, do you live here now,
60
00:02:19,290 --> 00:02:20,790
or do you fly back
[chuckling] from Germany
61
00:02:20,790 --> 00:02:22,500
on a weekly basis,
62
00:02:22,500 --> 00:02:24,330
and if so, why?
63
00:02:24,330 --> 00:02:25,580
Oh.
64
00:02:25,580 --> 00:02:27,040
Well, um...
65
00:02:27,040 --> 00:02:29,210
I mean,
as it turns out...
66
00:02:29,210 --> 00:02:30,790
I am pregnant.
[ Gasps ]
67
00:02:30,790 --> 00:02:33,040
With Owen's baby.
68
00:02:33,040 --> 00:02:35,540
And Owen and Amelia Shepherd
are back together again,
69
00:02:35,540 --> 00:02:39,250
and Amelia's sisters
have issues with me.
70
00:02:39,250 --> 00:02:41,580
Rightfully so.
It -- It's not undramatic.
71
00:02:41,580 --> 00:02:43,620
It's not undramatic to
the point of it being comical.
72
00:02:43,620 --> 00:02:46,290
And -- And, still,
Dr. Bailey,
73
00:02:46,290 --> 00:02:49,250
I need a job.
I really need a job.
74
00:02:49,250 --> 00:02:51,040
I-I-I need to be occupied
with work,
75
00:02:51,040 --> 00:02:53,170
and I -- I need it badly.
76
00:02:53,170 --> 00:02:54,790
[ Breathes sharply ]
77
00:02:54,790 --> 00:02:56,250
Oh, I'm so sorry.
78
00:02:56,250 --> 00:02:58,120
Um, y-you're gonna
have to say
79
00:02:58,120 --> 00:03:00,120
all of that again
to Alex Karev.
80
00:03:01,620 --> 00:03:03,000
[ Footsteps ]
81
00:03:03,000 --> 00:03:04,290
[ Sighs ]
82
00:03:04,290 --> 00:03:08,170
♪♪
83
00:03:08,170 --> 00:03:10,210
You're on the board?
Yeah. I-I'm sorry.
84
00:03:10,210 --> 00:03:11,460
I want to be there when --
85
00:03:11,460 --> 00:03:13,170
No, no, I have
a dozen little kids
86
00:03:13,170 --> 00:03:14,460
coming to my house
in a few hours.
87
00:03:14,460 --> 00:03:15,880
You said you would help.
88
00:03:15,880 --> 00:03:17,880
I don't know anything
about superheroes.
89
00:03:17,880 --> 00:03:20,670
Well, you tell Bailey that
Uncle Alex is saving lives,
90
00:03:20,670 --> 00:03:22,710
that he actually
is a superhero.
91
00:03:22,710 --> 00:03:24,380
Yeah, right.
That'll definitely work.
92
00:03:24,380 --> 00:03:26,040
Ooh, Dr. Karev,
can I walk with you?
93
00:03:26,040 --> 00:03:27,960
Um, yeah, what,
do you live here?
94
00:03:27,960 --> 00:03:29,460
Well, it's --
it's complicated.
95
00:03:29,460 --> 00:03:30,710
Catherine!
You're back.
96
00:03:30,710 --> 00:03:32,750
How are you feeling?
How am I feeling?
97
00:03:32,750 --> 00:03:34,040
Why don't you tell me?
98
00:03:34,040 --> 00:03:35,540
Since you seem to be
so good
99
00:03:35,540 --> 00:03:37,670
at telling everybody
everything.
100
00:03:37,670 --> 00:03:40,080
Catherine, I --
Save it.
101
00:03:40,080 --> 00:03:41,750
You're fired from my team,
Dr. Grey.
102
00:03:41,750 --> 00:03:44,380
And if you value your job
at this hospital,
103
00:03:44,380 --> 00:03:46,460
I suggest you stay
out of my sight
104
00:03:46,460 --> 00:03:48,380
until my fury passes.
105
00:03:48,380 --> 00:03:53,170
♪♪
106
00:03:53,170 --> 00:03:56,080
[ Indistinct conversations ]
107
00:03:56,080 --> 00:03:58,000
-Hey.
-Hey.
108
00:03:58,000 --> 00:03:59,580
You look nice.
109
00:03:59,580 --> 00:04:01,580
Thanks.
Cece's funeral.
110
00:04:01,580 --> 00:04:03,210
Yes. How'd that go?
111
00:04:03,210 --> 00:04:04,750
It was awful.
112
00:04:04,750 --> 00:04:06,420
And beautiful.
113
00:04:06,420 --> 00:04:08,210
A lot of her single clients
were there.
114
00:04:08,210 --> 00:04:09,960
There will probably be
a lot of hookups tonight.
115
00:04:09,960 --> 00:04:11,670
Fitting.
Yeah.
116
00:04:11,670 --> 00:04:13,170
How are you doing?
117
00:04:13,170 --> 00:04:15,080
Did you talk to your mom?
Uh, yeah.
118
00:04:15,080 --> 00:04:17,380
Yeah, I mean, we all
had dinner last night,
119
00:04:17,380 --> 00:04:19,580
and we all have a surgery
together today, so...
120
00:04:19,580 --> 00:04:22,330
You're doing a surgery?
Catherine's doing a surgery?
121
00:04:22,330 --> 00:04:26,210
A pelvic exenteration that
spares the uterus, to be exact.
122
00:04:26,210 --> 00:04:27,830
And the patient's
ready for us.
123
00:04:27,830 --> 00:04:29,290
-Mm.
-All right.
124
00:04:29,290 --> 00:04:31,170
Woman on P.A.:
Dr. Berjeron to the ICU.
125
00:04:31,170 --> 00:04:34,210
Dr. Berjeron to the ICU.
126
00:04:34,210 --> 00:04:36,080
[ Doors slide open ]
127
00:04:36,080 --> 00:04:37,710
[ Siren wails in distance ]
128
00:04:37,710 --> 00:04:40,750
[ Indistinct conversations ]
129
00:04:40,750 --> 00:04:42,250
Morning, Grey.
130
00:04:42,250 --> 00:04:44,250
There's a trauma
coming in.
131
00:04:44,250 --> 00:04:47,170
Yeah, that's why
I'm here.
132
00:04:47,170 --> 00:04:48,790
[ Chuckling ] That's how
you wait for a trauma?
133
00:04:48,790 --> 00:04:51,250
[ Crunching ]
How'm I supposed to wait?
134
00:04:51,250 --> 00:04:53,960
I don't know.
Maybe a little less casually.
135
00:04:53,960 --> 00:04:55,330
So...
136
00:04:55,330 --> 00:04:56,500
[ Crunching ]
137
00:04:56,500 --> 00:04:57,670
Like, uh...
138
00:04:57,670 --> 00:04:59,830
[ Sighs ]
139
00:04:59,830 --> 00:05:02,120
Yeah.
[ Laughs ]
140
00:05:02,120 --> 00:05:04,540
Hey, where's the rig?
141
00:05:04,540 --> 00:05:05,460
It's not here yet.
142
00:05:05,460 --> 00:05:06,710
See?
143
00:05:06,710 --> 00:05:08,250
Jo knows how to wait
for a trauma.
144
00:05:08,250 --> 00:05:10,540
No point in stressing out
until you have to.
145
00:05:10,540 --> 00:05:11,790
I don't believe in that.
146
00:05:11,790 --> 00:05:13,210
You don't believe in that?
147
00:05:13,210 --> 00:05:15,250
Mnh-mnh.
[ Siren approaches ]
148
00:05:18,170 --> 00:05:19,790
And now
I stand up straight.
149
00:05:19,790 --> 00:05:22,210
[ Siren wailing ]
150
00:05:25,120 --> 00:05:26,830
[ Wailing continues ]
151
00:05:26,830 --> 00:05:29,080
[ Brakes screech ]
152
00:05:29,080 --> 00:05:31,040
[ Groans, sniffles ]
153
00:05:32,420 --> 00:05:33,750
-Hey.
-Hey.
154
00:05:33,750 --> 00:05:35,000
You look awful.
155
00:05:35,000 --> 00:05:36,170
[ Chuckles ]
Thanks.
156
00:05:36,170 --> 00:05:37,920
No, I mean, you should
go home if you're sick.
157
00:05:37,920 --> 00:05:40,540
Uh. Pit's full of people who
look a lot worse than I do.
158
00:05:40,540 --> 00:05:42,040
Yeah, flu season.
Yeah.
159
00:05:43,170 --> 00:05:44,460
You're in scrubs?
160
00:05:44,460 --> 00:05:45,830
Yeah.
161
00:05:45,830 --> 00:05:47,120
I have to audition
for Pierce,
162
00:05:47,120 --> 00:05:49,290
which is only
slightly enraging.
163
00:05:49,290 --> 00:05:51,500
Did you know that Alex Karev
is interim chief?
164
00:05:51,500 --> 00:05:53,290
I mean, time is so weird.
165
00:05:53,290 --> 00:05:54,830
So, you're gonna work here?
166
00:05:56,330 --> 00:05:58,210
And I find out
after the fact.
167
00:05:58,210 --> 00:05:59,290
[ Chuckles ]
168
00:05:59,290 --> 00:06:00,380
That's par
for the course.
169
00:06:00,380 --> 00:06:01,710
Whoa, whoa,
wait a minute.
170
00:06:01,710 --> 00:06:03,880
Where is this
coming from?
[ Sighs ]
171
00:06:03,880 --> 00:06:05,460
You said that you wanted
to figure it out,
172
00:06:05,460 --> 00:06:06,960
and that's what
I'm trying to do.
173
00:06:06,960 --> 00:06:08,380
Yeah, me, too, but there's
a lot to figure out.
174
00:06:08,380 --> 00:06:10,500
And this whole situation
is a mess.
175
00:06:10,500 --> 00:06:12,710
Okay, let me remind you
that the reason
176
00:06:12,710 --> 00:06:15,040
I upended my entire life
was for you
177
00:06:15,040 --> 00:06:16,380
so that you could be part
of our baby's life.
178
00:06:16,380 --> 00:06:17,380
Listen, Teddy,
you came to Seattle
179
00:06:17,380 --> 00:06:18,880
the day
after Karev's wedding,
180
00:06:18,880 --> 00:06:20,000
before me and Amelia
181
00:06:20,000 --> 00:06:21,170
had even really
gotten back together.
182
00:06:21,170 --> 00:06:22,880
You seemed pretty
back together to me.
183
00:06:22,880 --> 00:06:24,380
Right, right,
and you took one look,
184
00:06:24,380 --> 00:06:26,040
and you decided that
you had the whole picture.
185
00:06:26,040 --> 00:06:27,540
Maybe if you'd
just talked to me,
186
00:06:27,540 --> 00:06:29,000
been a little more
up front with me...
187
00:06:29,000 --> 00:06:30,880
Your teenager
answered your door!
188
00:06:30,880 --> 00:06:33,120
...maybe you would've saved
a lot of people a lot of pain,
189
00:06:33,120 --> 00:06:34,960
but, no, you waited
five whole weeks to --
190
00:06:34,960 --> 00:06:36,790
Wait, are you try--
A-Are you saying that somehow
191
00:06:36,790 --> 00:06:38,500
it's my fault that you and
Amelia are back together again?
192
00:06:38,500 --> 00:06:40,170
I'm just saying
it's a crap situation,
193
00:06:40,170 --> 00:06:41,250
which is worse
than it would have been
194
00:06:41,250 --> 00:06:42,580
had you been
a little more up front.
195
00:06:42,580 --> 00:06:44,540
Had some
excellent nicknames,
196
00:06:44,540 --> 00:06:47,620
but "Crap Situation"
might be my new favorite.
197
00:06:47,620 --> 00:06:50,960
♪♪
198
00:06:50,960 --> 00:06:52,170
Amelia.
199
00:06:52,170 --> 00:06:54,080
Hey, Amelia, I'm sorry.
200
00:06:54,080 --> 00:06:56,620
[ Keys clacking lightly ]
201
00:06:56,620 --> 00:06:58,880
♪♪
202
00:06:58,880 --> 00:07:00,580
Hey.
203
00:07:00,580 --> 00:07:01,960
So...
204
00:07:02,960 --> 00:07:05,290
I need a job.
205
00:07:05,290 --> 00:07:07,500
And Karev said that
I should talk to you.
206
00:07:07,500 --> 00:07:11,460
♪♪
207
00:07:23,120 --> 00:07:25,120
Her abdomen's distended. She may
have some internal bleeding.
208
00:07:25,120 --> 00:07:26,420
Let's get an ultrasound.
209
00:07:26,420 --> 00:07:28,170
Let's hang some LR
and a unit of O-neg.
210
00:07:28,170 --> 00:07:29,710
She fell from
a hotel balcony?
211
00:07:29,710 --> 00:07:32,290
Three floors up.
Apparently the railing broke.
212
00:07:32,290 --> 00:07:35,290
Pelvis feels stable,
but I want to see an X-ray.
Yes, Dr. Lincoln.
213
00:07:35,290 --> 00:07:36,710
Oh, my God.
Oh, my God!
214
00:07:36,710 --> 00:07:39,080
Natasha, I'm right here.
215
00:07:39,080 --> 00:07:41,380
I'm right here.
Oh, my God.
216
00:07:41,380 --> 00:07:43,210
Oh, my God. Is she --
217
00:07:43,210 --> 00:07:44,880
Is she
on any medications?
218
00:07:44,880 --> 00:07:46,500
Has she had
any previous surgeries?
219
00:07:46,500 --> 00:07:49,500
Um...uh, she -- she gets
migraines sometimes, and --
220
00:07:49,500 --> 00:07:51,790
and she has a scar from --
she had her appendix out.
221
00:07:51,790 --> 00:07:55,210
Is -- Is she -- I'm --
222
00:07:55,210 --> 00:07:57,040
We're getting married
tomorrow.
223
00:07:57,040 --> 00:07:59,000
She didn't want me to see her
until she walked down the aisle,
224
00:07:59,000 --> 00:08:01,420
and I --
she got her own hotel room.
225
00:08:01,420 --> 00:08:03,670
Hey, hey, hey.
What's your name, buddy?
226
00:08:03,670 --> 00:08:05,670
Garrett...Boland.
227
00:08:05,670 --> 00:08:08,170
Garrett. Okay, well, the best
thing you can do to help Natasha
228
00:08:08,170 --> 00:08:09,420
is to let the people
in this room
229
00:08:09,420 --> 00:08:10,540
do what we know
how to do, okay?
230
00:08:10,540 --> 00:08:12,290
Okay, okay.
Oh, God.
231
00:08:12,290 --> 00:08:13,960
Nurse: Let me show you
where to wait.
232
00:08:13,960 --> 00:08:16,120
And I thought my wedding day
was a mess.
233
00:08:17,420 --> 00:08:19,080
I'm sorry
I said that, Amelia.
234
00:08:19,080 --> 00:08:21,120
We were fighting,
and it just --
It happens.
235
00:08:21,120 --> 00:08:22,250
Couples fight.
236
00:08:22,250 --> 00:08:23,670
Oh, come on.
We're not a couple.
237
00:08:23,670 --> 00:08:24,790
Who's not a couple?
238
00:08:24,790 --> 00:08:27,210
Owen and Teddy Altman.
Only they are.
239
00:08:27,210 --> 00:08:28,500
The baby really sells it.
240
00:08:28,500 --> 00:08:29,880
Oh, there's a baby?
241
00:08:29,880 --> 00:08:31,290
Do you mind?
[ Coughs ]
242
00:08:31,290 --> 00:08:32,880
You know, I do, actually.
We're busy.
243
00:08:32,880 --> 00:08:34,290
Way too busy
to catch whatever it is
244
00:08:34,290 --> 00:08:37,880
you're losing a fight against,
so...you can go.
245
00:08:37,880 --> 00:08:39,960
Amelia, please.
Owen, he's right.
246
00:08:39,960 --> 00:08:41,500
We're going up against
one of the nastiest tumors
247
00:08:41,500 --> 00:08:43,960
I've ever seen.
We need to focus.
248
00:08:43,960 --> 00:08:46,960
[ Exhales sharply,
coughs ]
249
00:08:46,960 --> 00:08:48,500
Altman's the tall
blonde, right?
250
00:08:48,500 --> 00:08:51,460
I am trying to focus.
[ Sighs ]
251
00:08:53,000 --> 00:08:56,540
Uma Paxton, 25, here for
total pelvic exenteration
252
00:08:56,540 --> 00:09:00,170
with flap reconstruction
for a recurrent vaginal tumor.
253
00:09:00,170 --> 00:09:01,670
Not total, Dr. Helm.
254
00:09:01,670 --> 00:09:03,750
We are preserving
the uterus.
255
00:09:03,750 --> 00:09:04,920
Oh.
256
00:09:04,920 --> 00:09:06,250
Wow, that's possible?
257
00:09:06,250 --> 00:09:07,460
It is now.
258
00:09:07,460 --> 00:09:09,540
Because I developed
the technique.
259
00:09:09,540 --> 00:09:12,120
My first doctors blasted me
with chemo and radiation,
260
00:09:12,120 --> 00:09:14,080
but it came back,
261
00:09:14,080 --> 00:09:17,000
so they said I had to remove
most of my insides,
262
00:09:17,000 --> 00:09:20,380
but Dr. Fox
found a silver lining.
263
00:09:20,380 --> 00:09:21,960
-Dr. Webber?
-I'll make an incision
264
00:09:21,960 --> 00:09:24,290
into your abdomen
and remove your rectum
265
00:09:24,290 --> 00:09:26,250
to create a colostomy
266
00:09:26,250 --> 00:09:28,120
while Dr. Fox
removes your bladder
267
00:09:28,120 --> 00:09:29,580
and creates a urostomy.
268
00:09:29,580 --> 00:09:31,040
And then
I will remove the tumor
269
00:09:31,040 --> 00:09:33,330
and everything
but your uterus.
270
00:09:33,330 --> 00:09:35,000
I'll lead on
your vaginal reconstruction.
271
00:09:35,000 --> 00:09:37,790
We'll cover any defects with
skin and fat from your belly.
272
00:09:37,790 --> 00:09:39,670
So...
not complicated.
273
00:09:39,670 --> 00:09:41,880
[ All chuckle ]
274
00:09:41,880 --> 00:09:44,000
Man, I didn't think
that I ever wanted kids
275
00:09:44,000 --> 00:09:46,580
until I found out that I might
not be able to have any,
276
00:09:46,580 --> 00:09:50,540
so thank you, Dr. Fox.
277
00:09:50,540 --> 00:09:53,040
Uma, we've talked
about this before,
278
00:09:53,040 --> 00:09:54,960
but now that
the day has come,
279
00:09:54,960 --> 00:09:57,040
I really have to ask again.
280
00:09:57,040 --> 00:09:59,250
This surgery's long,
it's complex,
281
00:09:59,250 --> 00:10:01,080
and it's very personal.
282
00:10:01,080 --> 00:10:03,000
Are you sure you're all right
with other doctors
283
00:10:03,000 --> 00:10:05,460
watching from the gallery?
284
00:10:05,460 --> 00:10:07,460
You're a pioneer,
285
00:10:07,460 --> 00:10:10,670
and this could help save
more women like me.
286
00:10:10,670 --> 00:10:13,460
So teach away.
287
00:10:13,460 --> 00:10:15,540
All right, guys.
Let's do this.
288
00:10:15,540 --> 00:10:16,790
[ Chuckles ]
289
00:10:19,250 --> 00:10:22,080
[ Coughing ]
DeLuca: I'm gonna be
right back, all right?
290
00:10:22,080 --> 00:10:23,580
It's like
a plague in here.
291
00:10:23,580 --> 00:10:25,420
Bronchitis, pneumonia,
some gastroenteritis.
292
00:10:25,420 --> 00:10:26,750
[ Sneezes ]
293
00:10:26,750 --> 00:10:27,790
Whoa, you okay?
294
00:10:27,790 --> 00:10:29,420
Ohh. What do we got?
295
00:10:29,420 --> 00:10:31,080
Right. Uh, Grey and Link
are in Trauma 2
296
00:10:31,080 --> 00:10:32,330
with a woman
who fell from a balcony,
297
00:10:32,330 --> 00:10:34,330
and almost everyone else
is flu-like symptoms.
298
00:10:34,330 --> 00:10:36,790
[ Coughing ]
Including you, I guess.
299
00:10:36,790 --> 00:10:38,000
Look, if you want
to grab some rest,
300
00:10:38,000 --> 00:10:39,210
I can page you
if anything's urgent.
301
00:10:39,210 --> 00:10:40,540
-Incoming!
-Uh -- Ohh.
302
00:10:40,540 --> 00:10:42,250
-Sorry! Sorry! Sorry!
-I'm gonna muscle through.
303
00:10:42,250 --> 00:10:44,080
Could you, uh,
prep an IV, uh,
304
00:10:44,080 --> 00:10:46,080
bag of LR
and 4 milligrams of Zofran?
305
00:10:46,080 --> 00:10:48,250
Yeah. You got it.
Thanks.
306
00:10:48,250 --> 00:10:49,670
So, we have our
interdepartmental meetings,
307
00:10:49,670 --> 00:10:51,880
M&Ms, lung tumor boards,
and such
308
00:10:51,880 --> 00:10:52,960
in the conference room.
309
00:10:52,960 --> 00:10:54,380
Oh, good,
you still do it there.
310
00:10:54,380 --> 00:10:55,830
I-I moved it
from the lecture hall
311
00:10:55,830 --> 00:10:58,210
to get a more open
and honest exchange.
312
00:10:58,210 --> 00:11:00,290
"A more open
and honest exchange."
313
00:11:00,290 --> 00:11:02,330
You don't say.
314
00:11:02,330 --> 00:11:04,500
Well, it's just that my sister's
kinda wrecked right now
315
00:11:04,500 --> 00:11:06,670
because you failed to have
an open and honest exchange.
316
00:11:06,670 --> 00:11:07,830
I told them.
317
00:11:07,830 --> 00:11:10,080
You told them too late.
318
00:11:10,080 --> 00:11:12,040
[ Sighs ]
319
00:11:12,040 --> 00:11:15,380
Are we gonna be able to
work together, Dr. Pierce?
320
00:11:15,380 --> 00:11:16,500
[ Sighs ]
321
00:11:17,830 --> 00:11:20,290
I've heard nothing but excellent
things about your work,
322
00:11:20,290 --> 00:11:22,290
Dr. Altman,
and any minute now,
323
00:11:22,290 --> 00:11:25,080
I will shove aside
my personal contempt
324
00:11:25,080 --> 00:11:27,460
in favor of
professional courtesy.
325
00:11:27,460 --> 00:11:29,380
Woman on P.A.: Dr. Huser
to Labor and Delivery.
326
00:11:29,380 --> 00:11:31,120
Dr. Huser
to Labor and Delivery.
327
00:11:31,120 --> 00:11:32,120
[ Sighs deeply ]
328
00:11:32,120 --> 00:11:34,420
On 3 -- 1, 2, 3.
What do we got?
329
00:11:34,420 --> 00:11:36,000
Patient collapsed
at a convenience store.
330
00:11:36,000 --> 00:11:38,420
Last BP 110 over 50,
pulse 82.
331
00:11:38,420 --> 00:11:40,040
Ma'am, did you
lose consciousness?
332
00:11:40,040 --> 00:11:42,080
Uh, no,
I don't think so.
333
00:11:42,080 --> 00:11:43,460
Hey, guys,
what did you see?
334
00:11:43,460 --> 00:11:45,830
She was like,
"Ow, my stomach."
335
00:11:45,830 --> 00:11:47,880
Then she was like,
"Ow, my face."
336
00:11:47,880 --> 00:11:49,330
-[ Chuckles ]
-Nice, guys. Real nice.
337
00:11:49,330 --> 00:11:50,880
Ma'am, do you have
any other symptoms
338
00:11:50,880 --> 00:11:52,380
uh, dizziness or headache?
339
00:11:52,380 --> 00:11:55,330
Uh, yeah, headache because
Gabe just told me today
340
00:11:55,330 --> 00:11:57,120
that his project
is due tomorrow...
341
00:11:57,120 --> 00:11:58,580
-Quit touching me!
-You touched me first!
342
00:11:58,580 --> 00:12:00,250
...and I have the flu,
and I hate children,
343
00:12:00,250 --> 00:12:02,040
so life is punishing me.
Eli: No! Let me go!
344
00:12:02,040 --> 00:12:04,290
So if I could just get
something for my stomach
345
00:12:04,290 --> 00:12:05,790
and some sedatives
for the children...
Let me go!
346
00:12:05,790 --> 00:12:06,670
-...we'll be good to go.
-Hey, watch out.
347
00:12:06,670 --> 00:12:08,500
Hey, guys, guys,
knock it off.
348
00:12:08,500 --> 00:12:09,750
Should we call
their parents?
349
00:12:09,750 --> 00:12:11,500
I am their parents...
Eli: It's your fault!
350
00:12:11,500 --> 00:12:13,330
...ever since
my sister died,
351
00:12:13,330 --> 00:12:15,170
and clearly,
I'm crushing it -- Ow!
352
00:12:15,170 --> 00:12:16,540
Abdomen's a little tender.
353
00:12:16,540 --> 00:12:18,040
Uh, Schmitt, do you want
to see if CT's open?
354
00:12:18,040 --> 00:12:19,670
Whoa, CT?
No, no, I'm fine.
355
00:12:19,670 --> 00:12:22,290
I just have the flu,
and I already took antibiotics
356
00:12:22,290 --> 00:12:24,080
I had left over
from last year, so...
357
00:12:24,080 --> 00:12:25,790
[ Telephone ringing
in distance ]
358
00:12:25,790 --> 00:12:26,830
Bad idea?
359
00:12:26,830 --> 00:12:28,710
Unprescribed?
Yes.
360
00:12:28,710 --> 00:12:30,250
Listen, I know
that you're stressed,
361
00:12:30,250 --> 00:12:32,170
and maybe it is
just the flu, but...
362
00:12:32,170 --> 00:12:33,330
Claire, if it isn't,
363
00:12:33,330 --> 00:12:36,920
you're really gonna wish
that you'd stayed, okay?
364
00:12:36,920 --> 00:12:38,330
Are you okay?
365
00:12:38,330 --> 00:12:40,580
Oh, yeah.
Yeah, I'm fine.
366
00:12:40,580 --> 00:12:42,120
[ Clears throat ]
He sounds like me.
367
00:12:42,120 --> 00:12:43,420
[ Chuckles ]
368
00:12:44,580 --> 00:12:47,580
Free fluid in the pelvis
and abdomen.
369
00:12:47,580 --> 00:12:48,670
Casey: X-rays are up.
370
00:12:48,670 --> 00:12:50,500
Post-ops are done, Link.
What'd I miss?
371
00:12:50,500 --> 00:12:52,120
You tell me.
372
00:12:52,120 --> 00:12:54,250
She's got
a windswept pelvis.
373
00:12:54,250 --> 00:12:56,290
"Windswept"?
It's a combo platter.
374
00:12:56,290 --> 00:12:57,210
We got AP compression
on one side,
375
00:12:57,210 --> 00:12:59,040
lateral compression
on the other.
376
00:12:59,040 --> 00:13:00,620
You see the widened
SI joint here
377
00:13:00,620 --> 00:13:02,040
and the sacral fracture
there?
378
00:13:02,040 --> 00:13:03,120
Meredith: Okay, well, I'd love
to get her up to the O.R.
379
00:13:03,120 --> 00:13:04,460
for a neuro check.
380
00:13:04,460 --> 00:13:06,330
And we can do an intra-op CT
when we get there.
381
00:13:06,330 --> 00:13:07,830
100%. Let's do it.
382
00:13:07,830 --> 00:13:09,500
Well, wait, aren't we gonna
stabilize her pelvis first?
383
00:13:09,500 --> 00:13:11,170
Of course.
Nah.
384
00:13:11,170 --> 00:13:12,460
"Nah"? She's got
a pelvic fracture.
385
00:13:12,460 --> 00:13:13,670
You're not gonna at least
put a binder on her?
386
00:13:13,670 --> 00:13:15,250
Nope.
We'll see you up there.
387
00:13:15,250 --> 00:13:17,710
♪♪
388
00:13:17,710 --> 00:13:18,710
[ Alarm blaring ]
389
00:13:18,710 --> 00:13:19,960
All right.
She's hypotensive.
390
00:13:19,960 --> 00:13:21,710
We got to move, people.
391
00:13:30,710 --> 00:13:32,420
Jo: She's all prepped
for her ex-lap.
392
00:13:32,420 --> 00:13:34,040
Okay, so what
made you think
393
00:13:34,040 --> 00:13:36,620
that Link and I
would be a good match?
394
00:13:36,620 --> 00:13:38,460
Okay, listen,
before I met Alex,
395
00:13:38,460 --> 00:13:40,500
Link was the very best person
that I knew,
396
00:13:40,500 --> 00:13:43,750
and Alex would say the
same thing about you, so...
397
00:13:43,750 --> 00:13:46,210
[ Laughing ] Oh, come on.
Link's a great guy.
398
00:13:46,210 --> 00:13:47,960
And Labradors
are great dogs.
399
00:13:47,960 --> 00:13:49,380
They're always
happy to see you,
400
00:13:49,380 --> 00:13:50,880
they're super cute,
and they're full of energy.
401
00:13:50,880 --> 00:13:52,580
Okay, listen.
He is not a Labrador.
402
00:13:52,580 --> 00:13:54,960
You just have to
get to know him.
403
00:13:54,960 --> 00:13:56,880
[ Door opens, closes ]
[ Panting ]
404
00:13:56,880 --> 00:13:59,170
Who's ready to put
a pelvis back together, huh?
405
00:13:59,170 --> 00:14:00,540
I am.
406
00:14:00,540 --> 00:14:02,080
I am ready.
407
00:14:02,080 --> 00:14:03,420
[ Water running ]
408
00:14:03,420 --> 00:14:04,960
Did you jog up here?
409
00:14:04,960 --> 00:14:07,540
Ran up the stairs. Gets the
blood flowing, you know?
410
00:14:07,540 --> 00:14:09,290
We got to save this lady.
She's getting married.
411
00:14:09,290 --> 00:14:12,080
We have to save them all,
even the sad and lonely ones.
412
00:14:15,620 --> 00:14:19,710
Is there another Dr. Grey
you thought I should ask out?
413
00:14:19,710 --> 00:14:21,120
[ Sighs ]
414
00:14:22,170 --> 00:14:24,790
Okay, just relax
and try not to move, okay?
415
00:14:24,790 --> 00:14:27,790
[ Sighs ] I haven't relaxed
in two years.
416
00:14:27,790 --> 00:14:29,540
My mother used to say, "I hope
you have children someday,
417
00:14:29,540 --> 00:14:32,040
and they're as awful to you
as you were to me."
418
00:14:32,040 --> 00:14:33,830
And I'd say,
"Joke's on you, lady.
419
00:14:33,830 --> 00:14:35,170
I'm never having kids."
420
00:14:35,170 --> 00:14:36,420
And then Cynthia died,
421
00:14:36,420 --> 00:14:40,080
and now I have
her two human tornadoes.
422
00:14:40,080 --> 00:14:42,000
They're loud,
and they're smelly,
423
00:14:42,000 --> 00:14:44,210
and they think
fart jokes are hilarious,
424
00:14:44,210 --> 00:14:46,120
and they never stop eating.
425
00:14:47,380 --> 00:14:51,460
I love them,
but they are disgusting.
426
00:14:51,460 --> 00:14:53,040
I think I owe my mom
an apology.
427
00:14:53,040 --> 00:14:54,420
Yeah, me too.
428
00:14:54,420 --> 00:14:55,580
Whoa.
429
00:14:55,580 --> 00:14:57,540
Her transverse colon is --
is huge.
430
00:14:57,540 --> 00:15:00,500
Toxic megacolon
with peritoneal signs.
431
00:15:00,500 --> 00:15:01,750
We're gonna need to
get her to the O.R.
432
00:15:01,750 --> 00:15:04,210
before her bowel perfs,
okay?
433
00:15:04,210 --> 00:15:05,750
I was hoping,
if we start medially,
434
00:15:05,750 --> 00:15:07,290
we could remove the tumor
en bloc.
435
00:15:07,290 --> 00:15:08,420
[ Rapid beeping ]
436
00:15:08,420 --> 00:15:10,210
Ah...
It's not working.
437
00:15:10,210 --> 00:15:11,460
I know. Just...
438
00:15:11,460 --> 00:15:13,960
Let's try coming
from the inferior side.
439
00:15:13,960 --> 00:15:15,880
Maybe if you approach it
superiorly --
440
00:15:15,880 --> 00:15:17,170
I am.
441
00:15:19,460 --> 00:15:20,670
[ Sighs ] Yeah,
it's still not working.
442
00:15:20,670 --> 00:15:22,290
You know,
I can see that, Shepherd.
443
00:15:22,290 --> 00:15:23,540
That's why
we're practicing.
444
00:15:23,540 --> 00:15:24,790
And at this rate,
we will be ready
445
00:15:24,790 --> 00:15:26,500
in, what --
five years?
446
00:15:26,500 --> 00:15:28,580
Don't take your baby daddy drama
out on our tumor baby.
447
00:15:28,580 --> 00:15:30,500
We can do this.
448
00:15:30,500 --> 00:15:33,540
[ Cellphone chimes, vibrates ]
449
00:15:33,540 --> 00:15:35,420
Consult in the O.R.
I'll be right back.
450
00:15:35,420 --> 00:15:37,880
Wh-What -- You're --
You're leaving?
451
00:15:37,880 --> 00:15:41,750
Do me a favor and come back
with a little positivity!
452
00:15:41,750 --> 00:15:43,040
[ Sighing ]
453
00:15:43,040 --> 00:15:44,830
[ Door slides shut ]
454
00:15:47,120 --> 00:15:49,120
[ Indistinct conversations ]
455
00:15:49,120 --> 00:15:51,830
[ Monitor beeping ]
456
00:15:51,830 --> 00:15:52,880
It's quite a crowd.
457
00:15:52,880 --> 00:15:55,540
[ Chuckles ]
Quite a surgery.
458
00:15:55,540 --> 00:15:57,790
It sounds really complicated.
I hope it goes well.
459
00:15:57,790 --> 00:16:01,540
Well, if you thought you might
be performing your last surgery,
460
00:16:01,540 --> 00:16:03,330
wouldn't you want to
go out with a bang?
461
00:16:03,330 --> 00:16:05,000
Catherine told you?
462
00:16:05,000 --> 00:16:06,210
This morning.
463
00:16:06,210 --> 00:16:08,290
She's symptomatic.
She's in pain.
464
00:16:08,290 --> 00:16:09,960
[ Sighs deeply ]
465
00:16:09,960 --> 00:16:11,210
This is not
a simple surgery.
466
00:16:11,210 --> 00:16:13,120
I mean, do you think
this is a good idea?
467
00:16:13,120 --> 00:16:15,960
I think
she's Catherine Fox.
468
00:16:15,960 --> 00:16:18,290
I think...
469
00:16:18,290 --> 00:16:20,620
she's gonna
make her mark here.
470
00:16:20,620 --> 00:16:24,500
And I think she has
a stellar team by her side.
471
00:16:24,500 --> 00:16:26,080
They're ready.
472
00:16:26,080 --> 00:16:29,380
[ Monitor beeping,
respirator hissing ]
473
00:16:29,380 --> 00:16:31,790
♪♪
474
00:16:31,790 --> 00:16:33,830
Full house.
475
00:16:33,830 --> 00:16:35,120
10 blade.
476
00:16:35,120 --> 00:16:41,540
♪♪
477
00:16:41,540 --> 00:16:43,420
Amelia: No bleed,
no indications for surgery.
478
00:16:43,420 --> 00:16:45,250
Possibly an anoxic
brain injury,
479
00:16:45,250 --> 00:16:47,500
so I'll monitor her closely
in post-op.
480
00:16:47,500 --> 00:16:48,670
Link: Thank you,
Shepherd.
481
00:16:48,670 --> 00:16:49,750
Meredith: Basin.
482
00:16:49,750 --> 00:16:51,960
Spleen is out.
483
00:16:51,960 --> 00:16:53,960
Bleeding in the left-upper
quadrant is controlled,
484
00:16:53,960 --> 00:16:55,580
but it must be coming
from somewhere.
485
00:16:55,580 --> 00:16:57,120
How many units
have we gone through?
Nico: Eleven.
486
00:16:57,120 --> 00:16:58,420
I'm gonna clamp
the internal iliac,
487
00:16:58,420 --> 00:16:59,960
try to slow the bleeding.
-Mm-hmm.
488
00:16:59,960 --> 00:17:01,500
Parker,
just so you're clear,
489
00:17:01,500 --> 00:17:02,750
we would have gone through
fewer units
490
00:17:02,750 --> 00:17:04,620
had we stabilized her
in the E.R.
491
00:17:04,620 --> 00:17:06,250
Yes, Dr. Gray.
492
00:17:06,250 --> 00:17:08,000
-Retraction here, Nico.
-Got it.
493
00:17:08,000 --> 00:17:09,790
A pelvic binder
tamponades the bleeding --
494
00:17:09,790 --> 00:17:11,250
it's a very simple
standard of care.
495
00:17:11,250 --> 00:17:13,290
-Yes, ma'am.
-More retraction.
496
00:17:13,290 --> 00:17:14,670
How did you even
become a doctor
497
00:17:14,670 --> 00:17:17,460
with this sort of "everything'll
work itself out" attitude?
498
00:17:17,460 --> 00:17:19,210
I became a doctor
the way everyone does, Grey.
499
00:17:19,210 --> 00:17:20,830
I worked my ass off,
I went to med school --
500
00:17:20,830 --> 00:17:22,250
He became a doctor
because he got cancer --
501
00:17:22,250 --> 00:17:24,420
Jo, that's not
your story to tell.
502
00:17:24,420 --> 00:17:26,670
Sorry. But he's --
he's not a lightweight,
503
00:17:26,670 --> 00:17:28,620
and he's not an idiot.
Thank you.
504
00:17:28,620 --> 00:17:30,750
Got it.
505
00:17:30,750 --> 00:17:32,540
What? Where?
506
00:17:32,540 --> 00:17:33,830
Check this out, Parker.
507
00:17:33,830 --> 00:17:35,920
You want to make sure
you pack below the pelvic brim.
508
00:17:35,920 --> 00:17:37,290
That's where
you're gonna run into
509
00:17:37,290 --> 00:17:38,670
a lot of the
nasty vascular variants
510
00:17:38,670 --> 00:17:39,830
like the crown of death.
511
00:17:39,830 --> 00:17:41,380
I had a hunch
when I saw the X-ray,
512
00:17:41,380 --> 00:17:43,290
and I typically do use
a pelvic binder,
513
00:17:43,290 --> 00:17:44,540
but in this case,
it could've caused
514
00:17:44,540 --> 00:17:47,210
the internally rotated side
to be crushed inward,
515
00:17:47,210 --> 00:17:48,580
causing
even further damage.
516
00:17:48,580 --> 00:17:51,330
And you couldn't have
just said that in the E.R.?
517
00:17:51,330 --> 00:17:54,380
I guess I could've, but
I didn't realize part of my job
518
00:17:54,380 --> 00:17:55,710
was convincing you
I belonged here.
519
00:17:55,710 --> 00:17:57,830
[ Liquid suctioning ]
520
00:17:57,830 --> 00:17:59,330
I thought
I just had the flu
521
00:17:59,330 --> 00:18:00,920
and the antibiotics
would knock it out.
522
00:18:00,920 --> 00:18:02,250
No, no.
The antibiotics wiped out
523
00:18:02,250 --> 00:18:03,880
the good bacteria
in your intestine,
524
00:18:03,880 --> 00:18:05,000
which caused
severe inflammation
525
00:18:05,000 --> 00:18:06,040
that made you pass out.
526
00:18:06,040 --> 00:18:07,040
But we caught it
just in time.
527
00:18:07,040 --> 00:18:08,330
Just in time?
528
00:18:08,330 --> 00:18:10,210
Like, before it killed me?
529
00:18:10,210 --> 00:18:12,250
Oh, God. I-I --
I-I can't die.
530
00:18:12,250 --> 00:18:14,540
[ Voice breaking ] Those boys
can't lose another parent.
531
00:18:14,540 --> 00:18:15,880
Eli just got to the point
532
00:18:15,880 --> 00:18:17,620
where he's not
crying at night.
533
00:18:17,620 --> 00:18:18,830
They -- They need me.
534
00:18:18,830 --> 00:18:20,250
They need --
[ Screams ]
535
00:18:20,250 --> 00:18:21,540
Okay, the bowel
seems to have ruptured.
536
00:18:21,540 --> 00:18:23,420
Let's, uh, get her
intubated and prepped.
537
00:18:23,420 --> 00:18:24,670
DeLuca:
She's moving too much.
538
00:18:24,670 --> 00:18:26,920
Okay, let's push
100 of propofol with 100 of sux.
539
00:18:26,920 --> 00:18:29,830
-Already on it.
-Good.
540
00:18:29,830 --> 00:18:32,040
What?
I-I -- Oops.
541
00:18:32,040 --> 00:18:33,880
[ Winces ]
Oh, my God.
542
00:18:33,880 --> 00:18:35,080
Oh, God, did you --
543
00:18:35,080 --> 00:18:37,330
I'm so sorry.
544
00:18:37,330 --> 00:18:39,170
Okay, everybody, stop!
Listen to me.
545
00:18:39,170 --> 00:18:41,710
The propofol and sux had just
been accidentally injected
546
00:18:41,710 --> 00:18:43,460
into my IV, which means
I have about 30 seconds
547
00:18:43,460 --> 00:18:44,920
until I will be paralyzed.
548
00:18:44,920 --> 00:18:46,040
So let's page the chief.
549
00:18:46,040 --> 00:18:47,540
DeLuca,
start the surgery, stat.
550
00:18:47,540 --> 00:18:49,000
Uh, I'm gonna need somebody
to put a tube in me,
551
00:18:49,000 --> 00:18:50,580
because once I am down,
I'm gonna lose my airway,
552
00:18:50,580 --> 00:18:52,500
and if I can't breathe,
then I will die.
553
00:18:52,500 --> 00:18:54,540
I'd also appreciate it
if somebody could help me
554
00:18:54,540 --> 00:18:55,920
by breaking my fa--
555
00:19:01,960 --> 00:19:04,290
-Patient's intubated.
-Okay, Schmitt, look at me.
556
00:19:04,290 --> 00:19:05,330
Don't rock
the laryngoscope, okay?
557
00:19:05,330 --> 00:19:06,500
10 blade.
558
00:19:06,500 --> 00:19:09,880
♪♪
559
00:19:09,880 --> 00:19:13,540
Now, drive the tube
in between his vocal chords.
560
00:19:13,540 --> 00:19:16,920
Dr. Hunt, you may experience
some discomfort now.
561
00:19:16,920 --> 00:19:18,790
Schmitt, he can't hear you.
I've never done this.
562
00:19:18,790 --> 00:19:20,080
That doesn't mean
you can't, all right?
563
00:19:20,080 --> 00:19:21,380
Now, Bovie.
564
00:19:21,380 --> 00:19:23,830
♪♪
565
00:19:23,830 --> 00:19:25,620
[ Monitor beeping ]
566
00:19:25,620 --> 00:19:27,880
♪♪
567
00:19:27,880 --> 00:19:30,080
I did it.
I did it!
568
00:19:30,080 --> 00:19:31,790
Okay, do not
stop bagging, okay?
569
00:19:31,790 --> 00:19:33,620
Get him upstairs,
hook him up to some fluids.
570
00:19:33,620 --> 00:19:34,790
Now. Come on.
Let's go.
571
00:19:36,420 --> 00:19:38,170
[ Metal clinks lightly ]
572
00:19:40,580 --> 00:19:41,920
[ Monitor beeping ]
573
00:19:41,920 --> 00:19:44,290
She's in a coma?
574
00:19:44,290 --> 00:19:46,790
It's a
medically induced coma.
575
00:19:46,790 --> 00:19:49,040
The sedation
will keep her calm
576
00:19:49,040 --> 00:19:50,960
and allow her body to heal.
577
00:19:50,960 --> 00:19:52,330
[ Monitor beeping ]
578
00:19:52,330 --> 00:19:54,250
But...
579
00:19:54,250 --> 00:19:55,880
she will wake up?
580
00:19:55,880 --> 00:19:58,420
Natasha lost
a lot of blood,
581
00:19:58,420 --> 00:20:00,750
and her body underwent
severe stress.
582
00:20:00,750 --> 00:20:01,960
We don't always know
583
00:20:01,960 --> 00:20:04,080
how a patient's
gonna recover from that.
584
00:20:04,080 --> 00:20:05,580
So she won't wake up.
585
00:20:05,580 --> 00:20:07,460
We can't know for sure.
586
00:20:07,460 --> 00:20:10,790
We will continue to monitor her
and support her
587
00:20:10,790 --> 00:20:12,080
and do everything we can.
588
00:20:14,080 --> 00:20:16,170
I don't know what to do.
589
00:20:16,170 --> 00:20:18,580
You can hold her hand.
You can speak to her.
590
00:20:18,580 --> 00:20:20,500
She may be able
to hear you.
591
00:20:20,500 --> 00:20:22,620
[ Beeping continues ]
592
00:20:24,750 --> 00:20:27,830
She was gonna wear
a blue dress...
593
00:20:27,830 --> 00:20:29,210
for our wedding.
594
00:20:29,210 --> 00:20:31,670
She's not
a traditionalist, and...
595
00:20:31,670 --> 00:20:34,380
[ Voice breaking ]
...she's not a kid.
596
00:20:34,380 --> 00:20:39,000
We waited forever
to meet each other.
597
00:20:39,000 --> 00:20:42,120
It was just
this one tradition --
598
00:20:42,120 --> 00:20:43,120
sleeping apart.
599
00:20:45,540 --> 00:20:49,250
We thought it would
bring us good luck.
600
00:20:49,250 --> 00:20:51,920
I don't want
to do life without you
601
00:20:51,920 --> 00:20:53,960
now that I know
what it's like with you.
602
00:20:56,620 --> 00:20:59,460
[ Inhales sharply ]
603
00:20:59,460 --> 00:21:01,040
[ Voice breaking ]
Wake up...
604
00:21:01,040 --> 00:21:06,120
♪♪
605
00:21:06,120 --> 00:21:07,750
...and marry me.
606
00:21:09,330 --> 00:21:11,170
[ Sniffles ]
607
00:21:12,040 --> 00:21:13,960
Please.
608
00:21:14,790 --> 00:21:16,830
Please.
609
00:21:16,830 --> 00:21:19,040
[ Crying ]
610
00:21:20,210 --> 00:21:23,670
[ Indistinct conversations ]
611
00:21:26,880 --> 00:21:28,580
What's wrong?
612
00:21:28,580 --> 00:21:32,000
I'm just glad
that you're alive,
613
00:21:32,000 --> 00:21:34,500
glad that we're alive.
614
00:21:34,500 --> 00:21:36,670
Me too.
615
00:21:36,670 --> 00:21:39,250
I have a surgery.
You okay?
Yeah.
616
00:21:39,250 --> 00:21:41,420
Hey, thanks
for marrying me.
617
00:21:44,080 --> 00:21:45,580
You're welcome.
618
00:21:46,750 --> 00:21:48,210
Koracick:
I know, Shepherd. I know.
619
00:21:48,210 --> 00:21:49,460
I've run every one
of those scenarios!
620
00:21:49,460 --> 00:21:51,000
Amelia: I am just trying
to be realistic.
621
00:21:51,000 --> 00:21:52,580
Well, maybe if you'd stop
running off to consults --
622
00:21:52,580 --> 00:21:54,040
That has nothing to do
with the fact
623
00:21:54,040 --> 00:21:55,880
that we are staring down
the impossible here.
624
00:21:55,880 --> 00:21:57,250
Where is
the Amelia Shepherd
625
00:21:57,250 --> 00:21:59,250
that looked at Nicole Herman's
inoperable brain tumor
626
00:21:59,250 --> 00:22:01,380
and said, "Yes, I can,
and I should"?
627
00:22:01,380 --> 00:22:03,080
That was Brain Tumor Amelia.
628
00:22:03,080 --> 00:22:05,790
Non-Brain Tumor Amelia
is a reasonable surgeon
629
00:22:05,790 --> 00:22:07,420
who asks
reasonable questions.
630
00:22:07,420 --> 00:22:09,670
I --
And she is currently speaking
in the third person,
631
00:22:09,670 --> 00:22:12,380
so, you know...
632
00:22:12,380 --> 00:22:13,960
This is what
we are dealing with.
633
00:22:13,960 --> 00:22:15,710
We have to visualize this.
634
00:22:15,710 --> 00:22:17,080
Well, that would be lovely,
but it's not an option.
635
00:22:17,080 --> 00:22:19,000
Yes, it is.
636
00:22:19,000 --> 00:22:20,580
Okay, you guys were
talking really loud,
637
00:22:20,580 --> 00:22:22,170
so I'm not gonna apologize
for eavesdropping
638
00:22:22,170 --> 00:22:23,960
despite your angry faces.
639
00:22:23,960 --> 00:22:25,500
Jo --
No, th-there is a way
640
00:22:25,500 --> 00:22:27,620
to 3-D visualize
a tumor like that.
641
00:22:27,620 --> 00:22:29,210
It's brand-new,
and they're about to do
642
00:22:29,210 --> 00:22:30,790
the first launch of it
at UCSD.
643
00:22:30,790 --> 00:22:32,210
-It's called the ORBEYE.
-Oh.
644
00:22:32,210 --> 00:22:33,500
Can I just see your...
645
00:22:33,500 --> 00:22:35,380
That's -- Yeah, that's fine.
G-Go ahead.
646
00:22:37,250 --> 00:22:38,790
[ Whispering ]
Who is she?
647
00:22:38,790 --> 00:22:41,790
[ Whispering ] She's a surgical
fellow studying future medicine.
648
00:22:41,790 --> 00:22:43,210
That's not a thing.
649
00:22:43,210 --> 00:22:44,880
Uh, am I dreaming,
'cause she, uh,
650
00:22:44,880 --> 00:22:46,080
just walked in
with a miracle,
651
00:22:46,080 --> 00:22:48,330
and she looks like a...
mermaid.
652
00:22:48,330 --> 00:22:49,580
It's still
a giant tumor, Tom.
653
00:22:49,580 --> 00:22:50,830
[ Shushing ]
654
00:22:50,830 --> 00:22:52,710
-Just let me have this.
-Okay.
655
00:22:52,710 --> 00:22:53,830
♪♪
656
00:22:53,830 --> 00:22:55,750
What?
657
00:22:55,750 --> 00:22:58,000
[ Respirator hissing ]
658
00:22:58,000 --> 00:22:59,290
I want him to be on fluids,
659
00:22:59,290 --> 00:23:01,000
and check his vitals
every 15 minutes.
660
00:23:01,000 --> 00:23:03,120
I don't want to miss any bumps
in Dr. Hunt's numbers.
661
00:23:03,120 --> 00:23:05,080
-Of course, Doctor.
-What the hell happened?
662
00:23:05,080 --> 00:23:06,380
He said that
he had the flu.
663
00:23:06,380 --> 00:23:08,040
I mean, I told him to go home,
but what is it?
664
00:23:08,040 --> 00:23:10,250
Is it pneumonia? A P.E.?
What happened to him?!
665
00:23:10,250 --> 00:23:13,000
He was injected with a paralytic
by mistake in surgery.
666
00:23:13,920 --> 00:23:14,920
[ Monitor beeping ]
667
00:23:14,920 --> 00:23:16,880
Oh.
668
00:23:16,880 --> 00:23:18,880
Um...
That's, uh...
669
00:23:18,880 --> 00:23:20,290
I'm watching him.
670
00:23:20,290 --> 00:23:22,540
I promise, I'll make sure
he comes through.
671
00:23:22,540 --> 00:23:24,710
Respectfully,
I'm not going anywhere.
672
00:23:24,710 --> 00:23:25,790
Hey.
673
00:23:27,960 --> 00:23:29,380
What?
674
00:23:29,380 --> 00:23:31,170
No one has ever started
a sentence to me
675
00:23:31,170 --> 00:23:32,920
with the word
"respectfully."
676
00:23:35,620 --> 00:23:36,880
Woman on P.A.:
Dr. Ryan to Oncology.
677
00:23:36,880 --> 00:23:38,170
Dr. Ryan to Oncology.
678
00:23:38,170 --> 00:23:39,250
Meredith:
Yeah, no. I get it.
679
00:23:39,250 --> 00:23:40,790
Thank you. Thanks.
680
00:23:40,790 --> 00:23:42,750
[ Cellphone beeps ]
681
00:23:42,750 --> 00:23:45,000
Everything okay?
No.
682
00:23:45,000 --> 00:23:47,210
I have a bunch of 5-year-olds
on their way to my house
683
00:23:47,210 --> 00:23:49,330
for a birthday party,
and Hulk just canceled.
684
00:23:49,330 --> 00:23:50,420
The Hulk.
685
00:23:50,420 --> 00:23:52,080
What?
686
00:23:52,080 --> 00:23:54,290
It's "The Hulk,"
not "Hulk."
687
00:23:55,710 --> 00:23:57,170
Whatever.
688
00:23:58,420 --> 00:23:59,460
I could help.
689
00:24:00,960 --> 00:24:02,290
Seriously?
690
00:24:02,290 --> 00:24:03,750
After the day we just had,
I could use a party.
691
00:24:03,750 --> 00:24:05,290
For 5-year-olds?
692
00:24:05,290 --> 00:24:06,710
I was a Cub Scout.
693
00:24:06,710 --> 00:24:08,420
I make a mean s'more.
694
00:24:08,420 --> 00:24:10,500
But, I mean, if you don't
need the help...
695
00:24:10,500 --> 00:24:11,500
No, wait.
696
00:24:11,500 --> 00:24:13,290
[ Elevator bell dings ]
697
00:24:13,290 --> 00:24:14,750
I'll take the help.
698
00:24:14,750 --> 00:24:16,380
[ Monitor beeping,
respirator hissing ]
699
00:24:16,380 --> 00:24:18,210
[ Liquid suctioning ]
700
00:24:21,790 --> 00:24:24,580
Something wrong?
701
00:24:24,580 --> 00:24:27,000
Tissue's too friable.
702
00:24:27,000 --> 00:24:28,330
Can I help?
703
00:24:28,330 --> 00:24:31,460
You can stop talking
so I can hear myself think.
704
00:24:31,460 --> 00:24:34,620
[ Aron Wright's
"Scared to Love" plays ]
705
00:24:34,620 --> 00:24:36,290
[ Sighs ]
706
00:24:36,290 --> 00:24:39,380
[ Exhales sharply ]
She's incredible.
707
00:24:39,380 --> 00:24:41,380
Hmm, if by "incredible,"
you mean she possesses
708
00:24:41,380 --> 00:24:42,790
an absurd level
of stubbornness,
709
00:24:42,790 --> 00:24:46,210
then, yeah,
she is incredible.
710
00:24:46,210 --> 00:24:47,500
♪ Be yourself ♪
She's only out-stubborned
711
00:24:47,500 --> 00:24:49,750
by the other two people
operating with her.
712
00:24:49,750 --> 00:24:52,580
♪ Be nothing less ♪
713
00:24:52,580 --> 00:24:56,750
♪ Make your choice ♪
I'm, um, trying to be better
about expressing my feelings.
714
00:24:56,750 --> 00:24:59,750
♪ And let it rest ♪
I never asked you to.
715
00:24:59,750 --> 00:25:01,830
♪ When you're looking
for a meaning ♪
Jackson did.
716
00:25:01,830 --> 00:25:03,920
Now he's sharing nothing
about his feelings with me
717
00:25:03,920 --> 00:25:05,170
or with Catherine.
718
00:25:05,170 --> 00:25:06,000
♪ When you're lost
in the haze ♪
719
00:25:06,000 --> 00:25:07,540
Neither is Richard,
720
00:25:07,540 --> 00:25:09,620
and who knows what's going on
in Catherine's head?
721
00:25:09,620 --> 00:25:11,710
♪ In yourself is the healing ♪
They are stubborn.
722
00:25:11,710 --> 00:25:13,290
♪ Be the choices you've made ♪
My mother did the same thing.
723
00:25:15,580 --> 00:25:17,500
She hid her cancer from me,
tried to protect me,
724
00:25:17,500 --> 00:25:20,290
and all I can think of is
how much time we lost.
725
00:25:20,290 --> 00:25:22,330
♪ How you going to know
what you're looking for? ♪
726
00:25:22,330 --> 00:25:24,750
And they could have that time
if they just talked.
727
00:25:24,750 --> 00:25:28,250
So you want them to
hug it all out right now
728
00:25:28,250 --> 00:25:30,290
over an open abdomen?
729
00:25:30,290 --> 00:25:32,830
I'm saying you can
waste a lot of time
730
00:25:32,830 --> 00:25:35,170
waiting for
the right moment.
731
00:25:35,170 --> 00:25:37,170
That storm's gonna come
when it comes.
732
00:25:37,170 --> 00:25:38,710
♪ And I'm scared to love ♪
733
00:25:38,710 --> 00:25:40,710
How can you
just accept that?
734
00:25:40,710 --> 00:25:42,380
♪ You're scared to love ♪
735
00:25:42,380 --> 00:25:45,540
I'm trying to be better
736
00:25:45,540 --> 00:25:47,830
about not trying to control
the things I can't.
737
00:25:47,830 --> 00:25:49,210
♪ Here we are, here we are ♪
738
00:25:49,210 --> 00:25:52,750
♪ Just a little life
on a spinning rock ♪
739
00:25:52,750 --> 00:25:56,000
♪ And you're scared to love ♪
Catherine: Wipes.
740
00:25:56,000 --> 00:25:58,290
♪ I'm scared to love ♪
741
00:25:58,290 --> 00:26:00,170
[ Monitor beeping,
liquid suctioning ]
742
00:26:00,170 --> 00:26:02,500
Hemostat, quickly.
743
00:26:02,500 --> 00:26:05,040
♪♪
744
00:26:05,040 --> 00:26:07,920
Mom, if you're in pain,
I can take over. It's fine.
745
00:26:07,920 --> 00:26:09,580
Yes, Jackson, I'm in pain.
746
00:26:09,580 --> 00:26:12,460
I'm in pain because,
when this woman wakes up,
747
00:26:12,460 --> 00:26:14,080
she will not have
a uterus.
748
00:26:14,080 --> 00:26:15,920
The radiation
has fried her tissues.
749
00:26:15,920 --> 00:26:17,750
It's falling apart
in my hands.
750
00:26:17,750 --> 00:26:19,250
No matter
how many times I try,
751
00:26:19,250 --> 00:26:21,880
I cannot safely
separate the uterus
752
00:26:21,880 --> 00:26:24,080
without compromising
the blood supply.
753
00:26:24,080 --> 00:26:27,210
It's literally disintegrating
right before my eyes.
754
00:26:27,210 --> 00:26:29,460
Her body's been through
too much.
755
00:26:29,460 --> 00:26:30,830
[ Sighs ]
756
00:26:30,830 --> 00:26:32,120
You can't fix that.
757
00:26:32,120 --> 00:26:34,500
Neither can I.
Okay.
758
00:26:34,500 --> 00:26:35,750
No one can fix this.
759
00:26:35,750 --> 00:26:38,420
♪ Scared to love,
scared to love ♪
760
00:26:38,420 --> 00:26:40,540
♪ Scared to love,
scared to love ♪
761
00:26:40,540 --> 00:26:42,670
[ Sighs ]
I'm taking out the uterus.
762
00:26:42,670 --> 00:26:44,250
Bovie.
763
00:26:44,250 --> 00:26:48,210
♪ Oh ♪
764
00:26:48,210 --> 00:26:50,120
♪ Scared to love,
scared to love ♪
765
00:26:50,120 --> 00:26:51,420
Ready?
766
00:26:51,420 --> 00:26:53,330
♪ Scared to love ♪
767
00:26:53,330 --> 00:26:58,080
♪ Scared to love ♪
768
00:26:58,080 --> 00:26:59,710
Close her up.
769
00:26:59,710 --> 00:27:01,420
♪♪
770
00:27:01,420 --> 00:27:03,710
[ Beeping, suctioning continue ]
771
00:27:03,710 --> 00:27:05,710
♪♪
772
00:27:11,750 --> 00:27:14,380
-Hunt was given paralytics?
-Yes, but it was a mistake,
773
00:27:14,380 --> 00:27:16,670
and we got him intubated
and off to a room.
774
00:27:16,670 --> 00:27:18,880
And I've also isolated
the area of perforation
775
00:27:18,880 --> 00:27:20,330
and washed her out.
776
00:27:20,330 --> 00:27:22,750
All right. Right.
Since it's toxic megacolon,
777
00:27:22,750 --> 00:27:26,040
you're gonna have to --
Perform a subtotal colectomy
with an ileostomy.
778
00:27:26,040 --> 00:27:27,330
I did that, too.
779
00:27:27,330 --> 00:27:29,330
All right, so,
what's left?
780
00:27:29,330 --> 00:27:32,210
[ Monitor beeping,
respirator hissing ]
781
00:27:32,210 --> 00:27:34,670
[ Sighs ] I...
I don't know.
782
00:27:34,670 --> 00:27:35,960
You don't know.
783
00:27:35,960 --> 00:27:37,750
It's my first time, okay?
784
00:27:37,750 --> 00:27:40,170
Can you just tell me
what to do next?
785
00:27:40,170 --> 00:27:41,880
You don't know because
there's nothing left.
786
00:27:41,880 --> 00:27:43,170
You did it.
787
00:27:43,170 --> 00:27:45,250
You stepped up.
788
00:27:45,250 --> 00:27:48,210
All right, well, don't get
too swelled up about it.
789
00:27:48,210 --> 00:27:50,460
But great work.
Good job.
790
00:27:50,460 --> 00:27:51,710
Close.
791
00:27:51,710 --> 00:27:56,420
♪♪
792
00:27:56,420 --> 00:27:57,920
[ Coughing ]
Teddy: Okay, all right.
793
00:27:57,920 --> 00:27:59,080
Breathe, breathe.
There you go.
794
00:27:59,080 --> 00:28:00,670
All right. All right.
Okay. Breathe.
795
00:28:00,670 --> 00:28:03,420
Welcome back, Dr. Hunt.
Ugh.
796
00:28:03,420 --> 00:28:05,620
Dr. DeLuca finished
Claire's surgery.
797
00:28:05,620 --> 00:28:08,120
They did the subtotal colectomy,
and she's in recovery now.
798
00:28:08,120 --> 00:28:09,750
[ Hoarsely ]
Oh, great. Thank you.
799
00:28:09,750 --> 00:28:11,420
And thank you
for not dying.
800
00:28:11,420 --> 00:28:12,880
[ Chuckles ]
Okay, we're done.
801
00:28:12,880 --> 00:28:14,210
Thank you, Doctor...
802
00:28:14,210 --> 00:28:16,080
Schmitt, but everybody
calls me --
803
00:28:16,080 --> 00:28:18,380
[ Monitor beeping ]
804
00:28:18,380 --> 00:28:20,460
You know what? No.
Just Dr. Schmitt.
805
00:28:20,460 --> 00:28:21,880
[ Clears throat lightly ]
806
00:28:21,880 --> 00:28:23,290
[ Clatters ]
807
00:28:23,290 --> 00:28:24,460
[ Beeping continues ]
808
00:28:24,460 --> 00:28:26,380
Ohh.
How you feeling?
809
00:28:26,380 --> 00:28:28,250
Ugh, like I got hit
with a brick.
810
00:28:28,250 --> 00:28:30,040
[ Chuckles weakly ]
811
00:28:30,040 --> 00:28:31,460
How was your first day
with Pierce?
812
00:28:31,460 --> 00:28:33,000
[ Chuckles ]
813
00:28:33,000 --> 00:28:34,330
Yeah, well...
[ Sniffs ]
814
00:28:34,330 --> 00:28:36,880
She is Amelia's sister,
so...
815
00:28:36,880 --> 00:28:39,120
[ Ice crunches ]
816
00:28:39,120 --> 00:28:40,960
All right,
you know what? Um...
817
00:28:40,960 --> 00:28:42,460
[ Chair wheels rolling ]
818
00:28:45,000 --> 00:28:46,170
Listen.
819
00:28:47,920 --> 00:28:49,500
I didn't do anything
to Amelia.
820
00:28:49,500 --> 00:28:51,380
I didn't -- I didn't set out
to hurt anyone,
821
00:28:51,380 --> 00:28:53,330
and I know that I'm --
I'm not perfect,
822
00:28:53,330 --> 00:28:56,080
and I have made
plenty of mistakes here,
823
00:28:56,080 --> 00:28:58,750
but you showed up
in Germany,
824
00:28:58,750 --> 00:29:00,580
and then you came back here,
and you did what you did,
825
00:29:00,580 --> 00:29:04,120
so please just stop making
everything my fault.
826
00:29:04,120 --> 00:29:06,250
Landstuhl
was my perfect job.
827
00:29:06,250 --> 00:29:08,830
I was in charge,
I was respected,
828
00:29:08,830 --> 00:29:11,540
and they've not yet
filled that position,
829
00:29:11,540 --> 00:29:13,960
and in Germany,
the maternity leave is --
830
00:29:13,960 --> 00:29:15,290
is really generous.
831
00:29:17,540 --> 00:29:20,880
You -- You -- Are you saying
you want to go back?
832
00:29:20,880 --> 00:29:23,380
I'm saying I'm having a hard
time wanting to stay here
833
00:29:23,380 --> 00:29:25,580
and answer to a 20-something
who hates me.
834
00:29:25,580 --> 00:29:28,040
I'm saying I don't understand
why I'm the only one
835
00:29:28,040 --> 00:29:31,670
who has to sacrifice anything
so that our kid has two parents.
836
00:29:31,670 --> 00:29:32,920
I mean...
[ Sighs ]
837
00:29:32,920 --> 00:29:34,250
...you could move
to Germany.
838
00:29:34,250 --> 00:29:36,750
They've got a great
paternity leave there, too.
839
00:29:36,750 --> 00:29:38,710
[ Beeping continues ]
840
00:29:41,620 --> 00:29:43,210
Stay here.
Work in Trauma.
841
00:29:43,210 --> 00:29:44,790
I don't want
to work for you, Owen.
842
00:29:44,790 --> 00:29:46,420
-Are you even listening to me?
-No, no.
843
00:29:46,420 --> 00:29:48,290
I'm saying...
844
00:29:48,290 --> 00:29:49,580
run the department.
845
00:29:49,580 --> 00:29:50,580
I'll work for you.
846
00:29:50,580 --> 00:29:51,880
I mean,
you're more than qualified,
847
00:29:51,880 --> 00:29:54,750
and we still have a position
that we haven't filled,
848
00:29:54,750 --> 00:29:56,670
and -- and you're right.
849
00:29:56,670 --> 00:29:58,750
Teddy...
850
00:29:58,750 --> 00:30:01,290
you sacrificed a lot
to come here,
851
00:30:01,290 --> 00:30:03,580
and now...
852
00:30:03,580 --> 00:30:05,420
now it is my turn.
853
00:30:05,420 --> 00:30:08,000
Are you giving me
your job?
854
00:30:08,000 --> 00:30:09,080
Teddy...
855
00:30:12,290 --> 00:30:14,420
[ Quietly ] You're
giving me a lot more.
856
00:30:14,420 --> 00:30:16,710
[ Sighs ]
857
00:30:16,710 --> 00:30:19,920
[ Waldeck's
"Keep My Fire Burning" plays ]
858
00:30:19,920 --> 00:30:22,040
♪ Who will keep
my fire burning? ♪
859
00:30:22,040 --> 00:30:23,620
♪♪
860
00:30:23,620 --> 00:30:25,380
♪ Keep my heart yearning? ♪
861
00:30:25,380 --> 00:30:26,540
♪♪
862
00:30:26,540 --> 00:30:28,620
♪ Who will keep
my fire burning? ♪
863
00:30:28,620 --> 00:30:30,290
♪♪
864
00:30:30,290 --> 00:30:31,830
♪ Keep my wheels turning? ♪
865
00:30:31,830 --> 00:30:34,580
♪♪
866
00:30:34,580 --> 00:30:37,290
♪ One, two, three,
wait a second for me ♪
867
00:30:37,290 --> 00:30:40,250
♪ And tell me,
where's my man? ♪
868
00:30:40,250 --> 00:30:43,420
♪ Who will set my soul
on fire? ♪
869
00:30:43,420 --> 00:30:45,710
♪ And feed my desire? ♪
Uh, hi.
870
00:30:45,710 --> 00:30:48,540
I saved
Dr. Hunt's life today.
871
00:30:48,540 --> 00:30:51,250
♪ Who will knock at my door? ♪
I wasn't Glasses.
872
00:30:51,250 --> 00:30:52,420
♪ And make me beg for more? ♪
I wasn't bumbly.
873
00:30:52,420 --> 00:30:54,710
I didn't drop anything.
874
00:30:54,710 --> 00:30:57,500
♪ One, two, three,
wait a second for me ♪
I...felt like
a different person.
875
00:30:57,500 --> 00:30:58,500
[ Breathing heavily ]
876
00:30:58,500 --> 00:31:00,170
♪ Tell me, where's my man? ♪
877
00:31:00,170 --> 00:31:01,620
♪ Who will keep
my fire burning? ♪
I think it's you.
878
00:31:01,620 --> 00:31:04,380
I think you're
rubbing off on me.
879
00:31:04,380 --> 00:31:07,210
♪ Keep my heart yearning? ♪
Or, uh, you know, something
that sounds less dirty.
880
00:31:07,210 --> 00:31:10,790
♪ Who will keep
my fire burning? ♪
I think this has
always been you, and...
881
00:31:10,790 --> 00:31:12,330
you just didn't know it.
♪ Keep my wheels turning? ♪
882
00:31:12,330 --> 00:31:15,170
[ Exhales sharply ]
883
00:31:15,170 --> 00:31:18,540
♪ One, two, three,
wait a second for me ♪
884
00:31:18,540 --> 00:31:21,960
♪ One, two, three,
wait a second for me ♪
885
00:31:21,960 --> 00:31:24,750
♪ One, two, three,
wait a second for me ♪
886
00:31:24,750 --> 00:31:27,120
♪ Tell me, where's my man? ♪
887
00:31:27,120 --> 00:31:28,880
You saved my life.
888
00:31:28,880 --> 00:31:31,000
Thank you for doing this.
889
00:31:31,000 --> 00:31:32,880
You really don't
have to keep saying that.
890
00:31:32,880 --> 00:31:34,880
I'm happy to help.
891
00:31:34,880 --> 00:31:37,460
You seemed kind of...
stressed.
892
00:31:37,460 --> 00:31:38,830
Thought you didn't believe
in stress.
893
00:31:38,830 --> 00:31:40,250
I believe it exists.
894
00:31:40,250 --> 00:31:42,830
I just don't believe
in letting it run your life.
895
00:31:42,830 --> 00:31:45,670
I mean, spending your childhood
in a hospital,
896
00:31:45,670 --> 00:31:47,040
losing half the friends
you made there
897
00:31:47,040 --> 00:31:48,880
to a cancer you survived,
898
00:31:48,880 --> 00:31:50,420
watching your parents
split up
899
00:31:50,420 --> 00:31:53,170
because they could barely
afford your treatments...
900
00:31:53,170 --> 00:31:55,460
made me kind of picky
about what I let get to me.
901
00:31:56,540 --> 00:31:58,290
Dude!
902
00:31:58,290 --> 00:31:59,460
Look at this place!
[ Laughs ]
903
00:31:59,460 --> 00:32:01,620
We did this in, like,
a half an hour.
904
00:32:03,080 --> 00:32:04,920
And I was an ass
to you all day.
905
00:32:04,920 --> 00:32:07,170
I literally did nothing
to deserve this.
906
00:32:07,170 --> 00:32:09,040
[ Sighs ] True.
907
00:32:09,040 --> 00:32:12,290
But...I think I kind of
like the chase.
908
00:32:12,290 --> 00:32:13,460
[ Taps lightly ]
909
00:32:13,460 --> 00:32:14,790
[ Dog barking in distance ]
910
00:32:14,790 --> 00:32:17,080
Because women just
throw themselves at you?
911
00:32:17,080 --> 00:32:20,080
That's not a phrase
I would ever use.
[ Door opens ]
912
00:32:20,080 --> 00:32:21,830
Ready or not,
here we are!
913
00:32:21,830 --> 00:32:24,920
-Hello!
-Happy birthday, Bailey!
914
00:32:24,920 --> 00:32:26,830
-[ Chuckling ] All right!
-[ Laughs ]
915
00:32:26,830 --> 00:32:28,880
What do you think?
916
00:32:28,880 --> 00:32:30,250
Come on, you guys!
Hey!
917
00:32:30,250 --> 00:32:31,000
Presents go
right over there.
918
00:32:31,000 --> 00:32:32,580
Wait.
919
00:32:32,580 --> 00:32:34,830
Are you Thor?
920
00:32:34,830 --> 00:32:36,880
I am.
921
00:32:36,880 --> 00:32:38,380
So cool!
922
00:32:38,380 --> 00:32:40,830
Now, which one of you kids
stole my hammer?
923
00:32:40,830 --> 00:32:42,210
Aah!
[ Laughter ]
924
00:32:42,210 --> 00:32:45,210
[ All shouting ]
925
00:32:45,210 --> 00:32:46,620
[ Laughter ]
926
00:32:46,620 --> 00:32:52,210
♪♪
927
00:32:55,830 --> 00:32:57,620
I completed the ostomies,
928
00:32:57,620 --> 00:33:00,120
and Jackson closed
with a flap.
929
00:33:00,120 --> 00:33:02,000
Uma's in recovery.
930
00:33:02,000 --> 00:33:03,330
How is she doing?
931
00:33:04,960 --> 00:33:06,500
[ Sighs ]
Stable.
932
00:33:12,290 --> 00:33:13,580
Now, look, Mom, I know
you're frustrated, okay?
933
00:33:13,580 --> 00:33:14,710
Frustrated?
934
00:33:14,710 --> 00:33:16,880
I'm livid.
935
00:33:16,880 --> 00:33:19,120
You questioned my ability
to complete that surgery.
936
00:33:19,120 --> 00:33:21,420
You inferred that
I am somehow not capable --
937
00:33:21,420 --> 00:33:23,460
You had a massive tumor
on your spine,
938
00:33:23,460 --> 00:33:25,120
and you didn't say
anything about it.
[ Scoffs ]
939
00:33:25,120 --> 00:33:26,750
You didn't even tell me
you had cancer.
940
00:33:26,750 --> 00:33:28,620
I wasn't ready
to bring anyone else into it.
941
00:33:28,620 --> 00:33:30,120
Except you did.
942
00:33:30,120 --> 00:33:33,000
You told Maggie.
I did not tell Maggie.
943
00:33:33,000 --> 00:33:35,040
I told Meredith.
Right. That's different.
944
00:33:35,040 --> 00:33:37,210
Tom Koracick.
945
00:33:37,210 --> 00:33:39,380
I see.
Just the important people.
946
00:33:39,380 --> 00:33:40,920
-I told people who could help.
-Wow.
947
00:33:40,920 --> 00:33:42,420
Good Lord,
that's offensive.
948
00:33:42,420 --> 00:33:44,380
Do you have any idea
what that sounds like?
Richard, please.
949
00:33:44,380 --> 00:33:45,620
How am I supposed to
depend on you
950
00:33:45,620 --> 00:33:48,540
when you're hanging out in bars,
swinging baseball bats?
951
00:33:48,540 --> 00:33:50,210
No, no, now, that's
not his business...
Wait, what?
952
00:33:50,210 --> 00:33:51,920
...and that's not what
we're talking about.
953
00:33:51,920 --> 00:33:54,460
You all are acting like
such big old babies.
954
00:33:54,460 --> 00:33:56,790
This is my problem!
Oh, the hell it is.
955
00:33:56,790 --> 00:33:58,750
No more than my first wife's
Alzheimer's was her problem.
956
00:33:58,750 --> 00:34:00,670
This is all our problems,
Catherine.
No, no.
957
00:34:00,670 --> 00:34:02,290
You do not want
to go in there.
Sorry. Wait.
Can we go back?
958
00:34:02,290 --> 00:34:04,960
There's a --
a big storm in there.
What happened at the bar?
959
00:34:04,960 --> 00:34:06,880
A big, big storm.
They were giving people shots
for their AA chips.
960
00:34:06,880 --> 00:34:07,750
Are you serious?
That's disgusting.
961
00:34:07,750 --> 00:34:09,120
Amen.
962
00:34:09,120 --> 00:34:11,380
Stop it. Stop it.
Stop it!
963
00:34:11,380 --> 00:34:14,580
Now, I was not wrong
not to tell you.
964
00:34:14,580 --> 00:34:17,000
You were --
This is what you always do.
965
00:34:17,000 --> 00:34:18,580
It's exactly
what you always do --
966
00:34:18,580 --> 00:34:19,540
now, you try to control
everyone and everything
967
00:34:19,540 --> 00:34:20,580
that you're around.
968
00:34:20,580 --> 00:34:22,170
And look what happens
when I don't.
969
00:34:22,170 --> 00:34:24,290
I'm gone for two days,
and my husband
970
00:34:24,290 --> 00:34:26,620
has an arrest record.
I'm married to a felon.
971
00:34:26,620 --> 00:34:27,830
Mom, he just said they
were trying to give shots
972
00:34:27,830 --> 00:34:29,080
to people with AA chips.
973
00:34:29,080 --> 00:34:30,580
I would've smashed
the damn place up myself.
974
00:34:30,580 --> 00:34:32,710
Thank you.
Uh, I mean, that --
975
00:34:32,710 --> 00:34:35,120
that's -- that's still, uh,
no -- no excuse for my behavior.
976
00:34:35,120 --> 00:34:37,580
I mean, I realize
that now, but...
977
00:34:37,580 --> 00:34:39,710
We can handle bad news,
all right?
978
00:34:39,710 --> 00:34:41,120
We're surgeons.
979
00:34:41,120 --> 00:34:43,080
And we're your family.
[ Sighs ]
980
00:34:43,080 --> 00:34:44,460
We deserve the truth.
981
00:34:44,460 --> 00:34:46,420
You two both know if
I had told you any sooner
982
00:34:46,420 --> 00:34:47,710
you would've
driven me crazy,
983
00:34:47,710 --> 00:34:49,880
ordering every test
under the sun.
984
00:34:49,880 --> 00:34:51,040
At least Thomas --
985
00:34:51,040 --> 00:34:52,290
Don't -- Don't say
that man's name again.
986
00:34:52,290 --> 00:34:53,880
Richard, honestly,
your jealousy
987
00:34:53,880 --> 00:34:55,460
is your least attractive
quality.
988
00:34:55,460 --> 00:34:57,290
And lying doesn't look very good
on you, either, Catherine.
989
00:34:57,290 --> 00:34:58,790
No, you don't get
to say that to me.
990
00:34:58,790 --> 00:35:00,670
You don't get
to talk to me like that!
991
00:35:00,670 --> 00:35:02,250
Not now, not with all
that I'm going through!
992
00:35:02,250 --> 00:35:03,460
Mom, you're seriously
gonna play --
993
00:35:03,460 --> 00:35:06,120
Play the cancer card?
You're damn skippy.
994
00:35:06,120 --> 00:35:08,920
And I'll be irrational,
and I'll make bad decisions,
995
00:35:08,920 --> 00:35:11,750
and I can play
the cancer card all I want,
996
00:35:11,750 --> 00:35:13,790
because I'm the one
with the damn cancer!
997
00:35:16,330 --> 00:35:18,460
[ Voice breaking ]
And talking to both of you
998
00:35:18,460 --> 00:35:20,080
makes it true.
999
00:35:20,080 --> 00:35:23,040
♪♪
1000
00:35:23,040 --> 00:35:24,880
Hey. Hey.
1001
00:35:24,880 --> 00:35:28,460
[ Crying ]
1002
00:35:28,460 --> 00:35:30,500
♪♪
1003
00:35:36,540 --> 00:35:39,460
But, luckily, Dr. DeLuca
was here to take over for me.
1004
00:35:39,460 --> 00:35:42,080
Wow. I wish
I could've seen that.
Mm.
1005
00:35:42,080 --> 00:35:45,420
Are you okay?
1006
00:35:45,420 --> 00:35:46,710
We're sorry.
1007
00:35:46,710 --> 00:35:48,080
For what?
1008
00:35:49,080 --> 00:35:50,540
You don't have to
be sorry.
1009
00:35:50,540 --> 00:35:53,790
Today was
a really scary day.
1010
00:35:53,790 --> 00:35:57,210
And I'm gonna need both of you
to help me for a little while.
1011
00:35:57,210 --> 00:35:59,000
You can start
by going into my wallet,
1012
00:35:59,000 --> 00:36:01,580
getting some money,
getting yourself some pizza.
1013
00:36:01,580 --> 00:36:04,170
Aunt Claire is starving,
so save me some.
1014
00:36:04,170 --> 00:36:05,920
Yes, ma'am.
Okay.
1015
00:36:05,920 --> 00:36:07,960
-You can't eat, Claire.
-Shh.
1016
00:36:07,960 --> 00:36:09,380
[ Inhales deeply ]
1017
00:36:09,380 --> 00:36:10,880
It makes them
feel better to help.
1018
00:36:10,880 --> 00:36:13,290
[ Sighs ]
1019
00:36:13,290 --> 00:36:16,250
Ohh, I can't believe
I almost died.
1020
00:36:16,250 --> 00:36:18,710
Well, you were
in good hands.
1021
00:36:18,710 --> 00:36:21,080
Thank you
for saving my life.
1022
00:36:21,080 --> 00:36:22,830
You're very welcome.
1023
00:36:22,830 --> 00:36:25,330
And you.
♪ Take it in ♪
1024
00:36:25,330 --> 00:36:27,500
Thank you
for making me stay.
1025
00:36:27,500 --> 00:36:31,380
♪ While you can ♪
Yeah.
1026
00:36:31,380 --> 00:36:37,620
♪ On the edge of it all ♪
1027
00:36:37,620 --> 00:36:39,460
♪♪
1028
00:36:39,460 --> 00:36:43,580
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
1029
00:36:43,580 --> 00:36:48,710
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
1030
00:36:48,710 --> 00:36:50,790
♪♪
1031
00:36:50,790 --> 00:36:55,080
♪ I feel it coming ♪
1032
00:36:55,080 --> 00:36:59,250
♪ Hold your breath ♪
1033
00:36:59,250 --> 00:37:03,460
♪ Don't let go ♪
1034
00:37:03,460 --> 00:37:06,880
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
1035
00:37:06,880 --> 00:37:11,380
♪ I feel it coming ♪
1036
00:37:11,380 --> 00:37:12,830
♪ Hold your breath ♪
1037
00:37:12,830 --> 00:37:14,040
[ Panting ]
1038
00:37:14,040 --> 00:37:16,580
Hey. Hey.
1039
00:37:16,580 --> 00:37:18,670
Honestly, Owen,
I'm -- I'm too tired.
1040
00:37:18,670 --> 00:37:21,040
I gave Teddy my job.
1041
00:37:21,040 --> 00:37:23,620
Okay.
Yeah.
1042
00:37:23,620 --> 00:37:26,290
'Cause I want her to stay.
1043
00:37:26,290 --> 00:37:28,710
I want her here.
I want the baby here.
1044
00:37:28,710 --> 00:37:31,580
[ Breathes sharply ]
Clearly.
1045
00:37:31,580 --> 00:37:33,420
It's the truth, Amelia,
1046
00:37:33,420 --> 00:37:35,460
and I have to be able
to tell you the truth.
1047
00:37:35,460 --> 00:37:36,580
I have to be able
to make mistakes,
1048
00:37:36,580 --> 00:37:38,500
because there is
no clear path here.
1049
00:37:38,500 --> 00:37:40,120
The only thing
I know for sure
1050
00:37:40,120 --> 00:37:42,210
is that I am having
a baby with Teddy
1051
00:37:42,210 --> 00:37:44,500
and that I have a very real
family with you,
1052
00:37:44,500 --> 00:37:47,580
and I don't want to do
any of it without you.
1053
00:37:47,580 --> 00:37:49,790
I miss you.
1054
00:37:49,790 --> 00:37:51,210
I miss us.
1055
00:37:51,210 --> 00:37:54,960
♪ On the edge of it all ♪
1056
00:37:54,960 --> 00:37:57,710
♪ Take it in ♪
I don't need time.
1057
00:37:59,380 --> 00:38:03,210
♪ While you can ♪
I need you.
1058
00:38:03,210 --> 00:38:06,960
♪ On the edge ♪
[ Sighs ]
1059
00:38:06,960 --> 00:38:10,670
♪ Of it all ♪
1060
00:38:10,670 --> 00:38:11,750
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
1061
00:38:11,750 --> 00:38:15,290
What took you so long?
1062
00:38:15,290 --> 00:38:18,330
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
I was paralyzed.
1063
00:38:18,330 --> 00:38:20,380
Seriously --
No, literally.
1064
00:38:20,380 --> 00:38:21,880
What?
Yeah, it was weird.
It was...
1065
00:38:21,880 --> 00:38:23,080
Are you...
Yeah.
1066
00:38:23,080 --> 00:38:26,790
♪ I feel it coming ♪
It was, like...
1067
00:38:29,120 --> 00:38:31,040
[ Telephone rings
in distance ]
1068
00:38:34,250 --> 00:38:35,880
What?
1069
00:38:35,880 --> 00:38:37,710
Cheat Day. [ Chuckles ]
1070
00:38:37,710 --> 00:38:39,580
Mm...
1071
00:38:39,580 --> 00:38:42,040
You're about, what,
16 weeks, right?
1072
00:38:43,580 --> 00:38:44,880
Do you work
for a carnival?
1073
00:38:44,880 --> 00:38:46,920
Every other week.
Want a ticket?
1074
00:38:46,920 --> 00:38:48,120
[ Chuckles ]
1075
00:38:48,120 --> 00:38:49,330
I'm Tom.
1076
00:38:49,330 --> 00:38:50,920
I'm sorry.
1077
00:38:50,920 --> 00:38:53,500
I can't hear you over
the smell of those fries.
1078
00:38:53,500 --> 00:38:55,420
Oh, here.
1079
00:38:57,580 --> 00:38:58,880
Here. Do your worst.
1080
00:39:00,380 --> 00:39:01,920
I have feet on my hands.
1081
00:39:01,920 --> 00:39:03,620
I'm not gonna feed you
unless I have to.
1082
00:39:03,620 --> 00:39:05,120
I don't even know you.
Well, that's on you.
1083
00:39:05,120 --> 00:39:06,330
I tried
to introduce myself.
1084
00:39:06,330 --> 00:39:08,710
Teddy Altman.
New Chief of Trauma.
1085
00:39:08,710 --> 00:39:09,750
I know.
1086
00:39:09,750 --> 00:39:11,880
Tom Koracick,
world-renowned neurosurgeon.
1087
00:39:11,880 --> 00:39:13,170
Oh.
We good?
1088
00:39:13,170 --> 00:39:15,170
Better.
Hmm.
1089
00:39:15,170 --> 00:39:16,830
You really want one,
don't you?
1090
00:39:16,830 --> 00:39:18,580
I really do.
Yeah.
1091
00:39:18,580 --> 00:39:20,250
[ Chuckles ] Here.
1092
00:39:20,250 --> 00:39:21,790
[ Crunching ] Mmm!
1093
00:39:21,790 --> 00:39:23,830
Meredith:
Help comes in many forms.
1094
00:39:23,830 --> 00:39:24,960
Mm-hmm.
All right.
1095
00:39:24,960 --> 00:39:27,210
A kidney, a kind gesture,
1096
00:39:27,210 --> 00:39:28,920
a friend to light your way.
1097
00:39:28,920 --> 00:39:30,580
♪♪
1098
00:39:30,580 --> 00:39:31,670
[ Groans ]
1099
00:39:31,670 --> 00:39:33,670
Still...
1100
00:39:33,670 --> 00:39:36,120
too often we insist
on doing it ourselves.
1101
00:39:36,120 --> 00:39:39,380
♪ You're angry, but you
don't know how to be that yet ♪
1102
00:39:39,380 --> 00:39:40,830
What's he doing?
1103
00:39:40,830 --> 00:39:42,330
Casey: Trying to touch
his eyeball.
1104
00:39:42,330 --> 00:39:43,460
Why?
1105
00:39:43,460 --> 00:39:46,540
Because I want to look
as different as I feel.
1106
00:39:46,540 --> 00:39:49,250
♪♪
1107
00:39:49,250 --> 00:39:50,170
♪ Resistance
seems impossible... ♪
1108
00:39:50,170 --> 00:39:51,290
Ugh.
1109
00:39:51,290 --> 00:39:53,170
Do you want me to do it?
Yes, please.
1110
00:39:53,170 --> 00:39:55,540
♪ ...from down this low ♪
[ Chuckles ]
1111
00:39:55,540 --> 00:39:58,380
We're afraid of looking weak,
1112
00:39:58,380 --> 00:39:59,710
of not being tough.
1113
00:39:59,710 --> 00:40:01,790
♪ And surely no one else
can feel like this ♪
1114
00:40:01,790 --> 00:40:03,790
[ Laughs ]
Truth is,
we're all capable
1115
00:40:03,790 --> 00:40:05,790
of walking through the world
by ourselves.
1116
00:40:05,790 --> 00:40:07,580
Link: I take it back.
1117
00:40:07,580 --> 00:40:10,170
What?
I don't blame you
for being stressed.
1118
00:40:10,170 --> 00:40:11,830
[ Chuckles ]
Three kids is no joke.
1119
00:40:11,830 --> 00:40:13,790
[ Sighs loudly ]
And you run a department,
1120
00:40:13,790 --> 00:40:15,170
win awards.
1121
00:40:15,170 --> 00:40:17,460
I'm shocked you're not
more stressed.
1122
00:40:17,460 --> 00:40:19,170
Well, trust me --
1123
00:40:19,170 --> 00:40:20,920
I'm having a glass of wine
with Thor,
1124
00:40:20,920 --> 00:40:22,080
and all I'm doing is
thinking about
1125
00:40:22,080 --> 00:40:24,880
how much stuff
I have to do tomorrow.
1126
00:40:24,880 --> 00:40:26,330
♪ Sound and pulse
and volume ♪
1127
00:40:26,330 --> 00:40:28,460
What?
1128
00:40:28,460 --> 00:40:29,710
You like me.
1129
00:40:29,710 --> 00:40:31,380
I don't dislike you.
1130
00:40:31,380 --> 00:40:34,460
[ Both laugh ]
1131
00:40:34,460 --> 00:40:37,210
Which is an improvement
from this morning, right?
1132
00:40:37,210 --> 00:40:39,080
[ Chuckles ]
[ Cellphone chimes, vibrates ]
1133
00:40:39,080 --> 00:40:41,210
I won't be offended
if you have to check that.
1134
00:40:41,210 --> 00:40:43,040
I'm gonna give myself
a moment.
1135
00:40:43,040 --> 00:40:44,080
♪ This is so damn simple,
yeah ♪
1136
00:40:44,080 --> 00:40:46,500
♪ It's so damn simple ♪
1137
00:40:46,500 --> 00:40:49,460
I have figured out
why you run so much, though.
1138
00:40:49,460 --> 00:40:52,330
You eat more junk food
than any surgeon I've ever met.
1139
00:40:52,330 --> 00:40:55,620
One perk of being
a cancer kid --
1140
00:40:55,620 --> 00:40:58,040
I get to eat
whatever I want,
1141
00:40:58,040 --> 00:41:00,170
and no one
can tell me no.
1142
00:41:00,170 --> 00:41:02,120
[ Laughs ]
♪ This is so damn simple ♪
1143
00:41:04,960 --> 00:41:06,500
Yes!
But most of the time,
1144
00:41:06,500 --> 00:41:08,170
life is better with company.
[ Speaking indistinctly ]
1145
00:41:08,170 --> 00:41:12,290
♪♪
1146
00:41:13,080 --> 00:41:14,460
[ Speaking indistinctly ]
1147
00:41:14,460 --> 00:41:15,290
[ Laughs ]
1148
00:41:29,210 --> 00:41:37,420
♪♪
1149
00:41:37,420 --> 00:41:45,580
♪♪
1150
00:41:45,580 --> 00:41:54,210
♪♪
82379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.