Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:03,329
- Previously on "Grand Hotel"...
- It's my fault.
2
00:00:03,330 --> 00:00:05,579
His leg... what happened to him?
3
00:00:05,580 --> 00:00:07,079
It's my fault.
4
00:00:07,080 --> 00:00:09,169
She said a lot about
how I remind her of Dad.
5
00:00:09,170 --> 00:00:11,579
You want to see him?
I know where to find him.
6
00:00:11,580 --> 00:00:13,249
What do you know about
Sky Garibaldi?
7
00:00:13,250 --> 00:00:15,539
Some of my friends,
they found out that she's a hookup.
8
00:00:15,540 --> 00:00:17,119
Sky was... dealing drugs?
9
00:00:17,120 --> 00:00:18,999
Have your people deal with Finn.
10
00:00:19,000 --> 00:00:20,039
No one gets hurt.
11
00:00:20,040 --> 00:00:22,119
Was it always just
about the money?
12
00:00:22,120 --> 00:00:23,540
No, Javi, I care about you.
13
00:00:26,620 --> 00:00:28,119
What's happening?
14
00:00:28,120 --> 00:00:29,330
Javi?!
15
00:00:31,790 --> 00:00:33,379
Javi!
16
00:00:33,380 --> 00:00:35,829
Javi, mijo! Look at me!
17
00:00:35,830 --> 00:00:37,000
Look at me!
18
00:00:39,620 --> 00:00:41,119
Call ahead to the E.R...
19
00:00:41,120 --> 00:00:43,539
Undetermined crush injury,
possible fractures.
20
00:00:43,540 --> 00:00:44,579
Is he gonna be okay?
21
00:00:44,580 --> 00:00:46,120
That's what we're trying to
find out.
22
00:00:49,420 --> 00:00:51,829
He... He lost it in an accident.
23
00:00:51,830 --> 00:00:53,579
When he was in high school.
24
00:00:53,580 --> 00:00:56,329
God. Por favor, Dios.
25
00:00:56,330 --> 00:00:57,330
No otra vez.
26
00:01:03,960 --> 00:01:05,379
Hang on, buddy!
27
00:01:05,380 --> 00:01:06,380
We're gonna get some help
for you, okay?
28
00:01:06,381 --> 00:01:07,670
Can you move?
29
00:01:09,710 --> 00:01:11,039
Sir, sir.
30
00:01:11,040 --> 00:01:13,710
Sir, sit down!
31
00:01:15,790 --> 00:01:17,329
You're gonna be okay, son.
32
00:01:17,330 --> 00:01:18,750
I'm right here with you.
33
00:01:35,920 --> 00:01:38,079
Alicia?! Oh, thank God.
34
00:01:38,080 --> 00:01:40,280
I-I didn't know if you were
at the Finn or you'd been...
35
00:01:45,290 --> 00:01:46,879
I'm okay. But Javi
was in the collapse.
36
00:01:46,880 --> 00:01:47,790
I really need to
get to the hospital.
37
00:01:47,791 --> 00:01:49,039
Hey, you're shaking.
38
00:01:49,040 --> 00:01:50,669
You're in no condition to drive.
39
00:01:50,670 --> 00:01:52,169
Do you want me to call Oliver?
40
00:01:52,170 --> 00:01:53,459
No, Oliver and I broke up.
41
00:01:53,460 --> 00:01:57,209
Um, I'm sorry.
42
00:01:57,210 --> 00:01:58,619
I can drive you.
I don't want to bother you.
43
00:01:58,620 --> 00:01:59,959
Just... let me help you.
44
00:01:59,960 --> 00:02:01,580
Please.
45
00:02:08,290 --> 00:02:10,119
All your tests look normal.
46
00:02:10,120 --> 00:02:11,709
But you need to rest.
47
00:02:11,710 --> 00:02:12,620
Ingrid.
48
00:02:12,621 --> 00:02:13,919
Excuse me, sir.
49
00:02:13,920 --> 00:02:15,709
You can't be in here
unless you're family.
50
00:02:15,710 --> 00:02:18,169
I'm... the baby's father.
51
00:02:18,170 --> 00:02:20,329
Oh. Well, they're both fine.
52
00:02:20,330 --> 00:02:23,039
I'll get your discharge papers.
53
00:02:23,040 --> 00:02:24,579
What are you doing here?
54
00:02:24,580 --> 00:02:26,249
I heard you were
in the collapse.
55
00:02:26,250 --> 00:02:27,250
I was worried.
56
00:02:28,580 --> 00:02:30,289
I'm so sorry this happened.
57
00:02:30,290 --> 00:02:32,209
Is there anything
I can do for you?
58
00:02:32,210 --> 00:02:34,209
Yeah, see if Javi's okay.
59
00:02:34,210 --> 00:02:35,420
Okay.
60
00:02:41,380 --> 00:02:43,829
You have some nerve
coming in here.
61
00:02:43,830 --> 00:02:45,579
I had no idea
Javi would be there.
62
00:02:45,580 --> 00:02:47,209
No one was supposed to get hurt.
63
00:02:47,210 --> 00:02:48,829
You told me to "handle"
the problem.
64
00:02:48,830 --> 00:02:49,999
The Finn is closed indefinitely.
65
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
You got what you wanted.
66
00:02:51,001 --> 00:02:52,830
I never wanted this!
67
00:02:54,960 --> 00:02:56,829
It's gonna be a long night.
68
00:02:56,830 --> 00:02:58,879
So I figured you could use
one of these.
69
00:02:58,880 --> 00:03:00,579
Thank you, honey.
70
00:03:00,580 --> 00:03:03,419
Um, we'll finish this later.
71
00:03:03,420 --> 00:03:04,789
I have to focus on my son.
72
00:03:04,790 --> 00:03:06,119
Of course.
73
00:03:06,120 --> 00:03:08,209
My prayers are with you both.
74
00:03:08,210 --> 00:03:09,710
Goodnight, Gigi. Mm.
75
00:03:12,960 --> 00:03:14,419
What was that?
76
00:03:14,420 --> 00:03:17,460
He just came to, um,
check on Javi.
77
00:03:20,120 --> 00:03:23,080
So, why do you look like
you want to kill him?
78
00:03:24,000 --> 00:03:25,789
Papi. Have you
heard anything yet?
79
00:03:25,790 --> 00:03:27,209
No, mi vida.
80
00:03:27,210 --> 00:03:29,459
We're still waiting
on the doctors.
81
00:03:29,460 --> 00:03:30,919
Javi's a fighter.
82
00:03:30,920 --> 00:03:32,289
He's gonna be okay,
83
00:03:32,290 --> 00:03:34,079
I know it.
84
00:03:34,080 --> 00:03:36,580
I know. I'm just
so worried about him.
85
00:03:44,290 --> 00:03:47,079
Come on, we're gonna be late.
Aren't you gonna eat?
86
00:03:47,080 --> 00:03:48,919
Leave me alone, brat.
87
00:03:48,920 --> 00:03:51,169
Hey, be nice. Eat.
88
00:03:51,170 --> 00:03:53,459
You got to get your strength
for the big game.
89
00:03:53,460 --> 00:03:55,420
I'm not hungry. Lay off.
90
00:03:57,960 --> 00:03:59,499
It's open!
91
00:03:59,500 --> 00:04:01,039
I wonder who that could be.
92
00:04:01,040 --> 00:04:03,419
Good morning!
93
00:04:03,420 --> 00:04:04,749
I hope I'm not interrupting.
94
00:04:04,750 --> 00:04:06,879
Aunt Gigi!
95
00:04:06,880 --> 00:04:09,079
What are you doing here? Mm.
96
00:04:09,080 --> 00:04:11,169
I dropped the twins
off at school early.
97
00:04:11,170 --> 00:04:14,289
And I thought I'd stop by
and say good luck to Javi.
98
00:04:14,290 --> 00:04:17,209
Honey, please,
get ready for school.
99
00:04:17,210 --> 00:04:20,209
So, it's the first game
of the season, huh?
100
00:04:20,210 --> 00:04:24,039
You big, bad senior.
101
00:04:24,040 --> 00:04:25,829
What's going on?
102
00:04:25,830 --> 00:04:28,119
You're not excited to play?
103
00:04:28,120 --> 00:04:30,919
I don't know.
It just doesn't feel right.
104
00:04:30,920 --> 00:04:32,919
Well, listen to me.
105
00:04:32,920 --> 00:04:36,119
Your mami loved
watching you play.
106
00:04:36,120 --> 00:04:38,379
And I know she's not
gonna be in the bleachers,
107
00:04:38,380 --> 00:04:40,880
but I promise you
she's still watching you.
108
00:04:43,210 --> 00:04:44,419
Will you come?
109
00:04:44,420 --> 00:04:45,919
To the game?
110
00:04:45,920 --> 00:04:49,499
I thought you were
never gonna ask.
111
00:04:49,500 --> 00:04:52,580
Come here.
112
00:05:01,960 --> 00:05:03,619
That's Mami's blessing.
113
00:05:03,620 --> 00:05:06,209
Well, I think I-I saw her
say it, like,
114
00:05:06,210 --> 00:05:08,249
a million times
before each game.
115
00:05:08,250 --> 00:05:10,539
Now go on.
116
00:05:10,540 --> 00:05:11,540
Get your things.
117
00:05:11,541 --> 00:05:12,919
Okay.
118
00:05:12,920 --> 00:05:14,959
Mm. I love you.
119
00:05:14,960 --> 00:05:16,960
I love you.
120
00:05:21,500 --> 00:05:23,539
He adores you. Mm.
121
00:05:23,540 --> 00:05:26,329
Santiago, you have to
tell them about us.
122
00:05:26,330 --> 00:05:28,499
Mnh-mnh.
123
00:05:28,500 --> 00:05:29,789
It's too soon.
124
00:05:29,790 --> 00:05:30,750
They're still grieving. I know.
125
00:05:30,751 --> 00:05:33,329
The longer we wait...
126
00:05:33,330 --> 00:05:34,539
I know. I will.
127
00:05:34,540 --> 00:05:35,670
I promise I will.
128
00:05:46,120 --> 00:05:47,669
All right.
129
00:05:47,670 --> 00:05:50,379
So, what is this about some
celebrity wanting a free room?
130
00:05:50,380 --> 00:05:52,579
She's kidding, sir.
131
00:05:52,580 --> 00:05:54,209
We're thrilled to have you.
132
00:05:54,210 --> 00:05:55,749
Can you give us a minute?
133
00:05:55,750 --> 00:05:58,919
Right on.
134
00:05:58,920 --> 00:06:00,619
Who the heck is he?
135
00:06:00,620 --> 00:06:02,119
Justin Journeys.
136
00:06:02,120 --> 00:06:04,579
He's a major social media
"influencer."
137
00:06:04,580 --> 00:06:05,540
Influencer?
138
00:06:05,541 --> 00:06:07,289
Is that a job?
139
00:06:07,290 --> 00:06:09,499
He travels all over the world
and posts about where he stays.
140
00:06:09,500 --> 00:06:12,249
And then his four million
followers stay there, too.
141
00:06:12,250 --> 00:06:14,289
Four million people
listen to that goober?
142
00:06:14,290 --> 00:06:17,920
Mm-hmm.
143
00:06:19,460 --> 00:06:20,999
Justin.
144
00:06:21,000 --> 00:06:24,579
Hi, I'd like to officially offer
you the Oceanside Royal Suite.
145
00:06:24,580 --> 00:06:25,540
On the house.
146
00:06:25,541 --> 00:06:26,579
Right on!
147
00:06:26,580 --> 00:06:28,669
And you'll comp my EIRey
tickets, too?
148
00:06:28,670 --> 00:06:31,209
Well, I'm sorry but EIRey
is no longer performing here,
149
00:06:31,210 --> 00:06:33,039
or anywhere else
for that matter.
150
00:06:33,040 --> 00:06:35,119
Hashtag that sucks.
151
00:06:35,120 --> 00:06:36,999
Hey, wait, can you just press
"record" for me real quick?
152
00:06:37,000 --> 00:06:38,500
Oh, sure.
153
00:06:39,580 --> 00:06:41,209
'Sup, peeps! It's me.
154
00:06:41,210 --> 00:06:44,209
I'm here at the Riviera Bland
where EIRey don't play.
155
00:06:44,210 --> 00:06:45,419
Boo!
156
00:06:45,420 --> 00:06:46,789
Boo!
157
00:06:46,790 --> 00:06:48,999
Oh, boo, flamingo, boo!
158
00:06:49,000 --> 00:06:51,119
Justin!
159
00:06:51,120 --> 00:06:53,039
How about we not post that one?
160
00:06:53,040 --> 00:06:54,829
Okay, and what if I give you
161
00:06:54,830 --> 00:06:57,669
a free pass for a massage
at our world-renowned spa?
162
00:06:57,670 --> 00:07:00,789
Sure. Uh, but the whole point
of this trip was entertainment.
163
00:07:00,790 --> 00:07:02,459
I know,
and I will find you something
164
00:07:02,460 --> 00:07:05,669
because I am hashtag on it.
165
00:07:05,670 --> 00:07:10,419
Hashtag dot com dot... org.
166
00:07:10,420 --> 00:07:12,789
Hey, man. Crazy night, huh?
167
00:07:12,790 --> 00:07:15,499
Did you know that Javi was
in the balcony collapse?
168
00:07:15,500 --> 00:07:18,079
Yeah, I heard.
I've been texting with Ingrid.
169
00:07:18,080 --> 00:07:20,789
Listen, I've been thinking about
what those girls told you.
170
00:07:20,790 --> 00:07:23,419
About Sky.
171
00:07:23,420 --> 00:07:25,329
I can't believe
she was dealing drugs.
172
00:07:25,330 --> 00:07:27,119
You know,
you should talk to Topher.
173
00:07:27,120 --> 00:07:28,289
She could've been
working with him.
174
00:07:28,290 --> 00:07:30,919
Topher? The Concierge?
175
00:07:30,920 --> 00:07:32,539
Yeah.
176
00:07:32,540 --> 00:07:34,579
If the guests want something...
a little freaky...
177
00:07:34,580 --> 00:07:37,119
Call girls, pot, whatever...
178
00:07:37,120 --> 00:07:39,039
He's the "hook up" guy.
179
00:07:39,040 --> 00:07:40,669
That little dork?
180
00:07:40,670 --> 00:07:41,959
You want it, he gets it.
181
00:07:41,960 --> 00:07:43,290
No questions asked.
182
00:07:47,120 --> 00:07:49,419
All things considered,
Javi is a very lucky man.
183
00:07:49,420 --> 00:07:51,619
He managed to escape with only
a broken collarbone
184
00:07:51,620 --> 00:07:52,749
and a concussion.
185
00:07:52,750 --> 00:07:55,289
W-Will he need surgery?
186
00:07:55,290 --> 00:07:58,079
No, he'll need to wear
a sling for a few weeks,
187
00:07:58,080 --> 00:08:00,619
but we can discharge him
this evening.
188
00:08:00,620 --> 00:08:02,999
Can... Can we see him? Sure.
189
00:08:03,000 --> 00:08:07,329
Uh, but before you do, there
is something you should know.
190
00:08:07,330 --> 00:08:11,499
When Javi arrived, he wasn't
responding to the pain meds.
191
00:08:11,500 --> 00:08:12,669
Why not?
192
00:08:12,670 --> 00:08:14,169
We did a tox screen,
193
00:08:14,170 --> 00:08:17,499
and the opiates in his blood
are through the roof.
194
00:08:17,500 --> 00:08:20,539
I don't understand.
What... What are you saying?
195
00:08:20,540 --> 00:08:22,120
Your son is an addict.
196
00:08:29,790 --> 00:08:31,079
Are you sure
we're at the right place?
197
00:08:31,080 --> 00:08:32,329
What a dump.
198
00:08:32,330 --> 00:08:33,999
Is that a hooker?
199
00:08:34,000 --> 00:08:36,829
Oh, my God,
I have that same skirt.
200
00:08:36,830 --> 00:08:38,419
So that's a yes.
201
00:08:38,420 --> 00:08:39,710
Which room is it?
202
00:08:43,290 --> 00:08:44,709
Hi!
203
00:08:44,710 --> 00:08:46,289
Hi.
204
00:08:46,290 --> 00:08:48,210
Hey, Dad.
205
00:08:50,750 --> 00:08:52,499
Hey! Hey.
206
00:08:52,500 --> 00:08:53,539
How are you feeling?
207
00:08:53,540 --> 00:08:56,039
Ah, I'm okay.
208
00:08:56,040 --> 00:08:57,879
Oh, no, no, no, no hugs
for a little bit, though.
209
00:08:57,880 --> 00:09:00,249
Right. You did have
a balcony fall on you.
210
00:09:00,250 --> 00:09:01,879
Yeah.
211
00:09:01,880 --> 00:09:02,999
Uh-oh.
212
00:09:03,000 --> 00:09:04,749
What's with you?
213
00:09:04,750 --> 00:09:06,209
Oh, God.
214
00:09:06,210 --> 00:09:08,669
Please don't tell me
I lost the other leg.
215
00:09:08,670 --> 00:09:12,249
Doctor thinks you have
a problem with painkillers.
216
00:09:12,250 --> 00:09:13,499
Well, that's ridiculous.
217
00:09:13,500 --> 00:09:15,539
Then why was there so much
in your blood?
218
00:09:15,540 --> 00:09:17,249
I don't know.
It was Spring Break.
219
00:09:17,250 --> 00:09:18,379
Maybe I overdid it a little.
220
00:09:18,380 --> 00:09:19,499
It's not a big deal.
221
00:09:19,500 --> 00:09:21,709
So, this was, like,
a one-time thing?
222
00:09:21,710 --> 00:09:25,079
Totally. I was just
distracting myself.
223
00:09:25,080 --> 00:09:27,209
Ever since Ingrid told me
about the baby,
224
00:09:27,210 --> 00:09:29,329
I haven't been able to
get that out of my head.
225
00:09:29,330 --> 00:09:30,290
Okay.
226
00:09:30,291 --> 00:09:33,209
Well... everyone makes mistakes.
227
00:09:33,210 --> 00:09:35,879
Right, Dad?
228
00:09:35,880 --> 00:09:37,119
You're gonna need some clothes.
229
00:09:37,120 --> 00:09:38,499
Honey, why don't you go home
230
00:09:38,500 --> 00:09:40,119
and get your brother
something to wear?
231
00:09:40,120 --> 00:09:41,120
Of course.
232
00:09:47,380 --> 00:09:50,289
You had this problem before.
That was ten years ago.
233
00:09:50,290 --> 00:09:51,999
Okay, I lost my leg.
234
00:09:52,000 --> 00:09:55,039
Minute I realized
I was hooked, I stopped.
235
00:09:55,040 --> 00:09:58,669
I want to believe you...
But you don't.
236
00:09:58,670 --> 00:10:00,879
Why am I not surprised?
237
00:10:00,880 --> 00:10:03,169
Javi.
238
00:10:03,170 --> 00:10:04,290
Look at me.
239
00:10:06,330 --> 00:10:09,539
Javi.
240
00:10:09,540 --> 00:10:11,039
Mijo.
241
00:10:11,040 --> 00:10:13,249
Mijo, Javi.
242
00:10:13,250 --> 00:10:14,790
Earth to Javi. What?!
243
00:10:16,290 --> 00:10:17,450
I need to tell you something.
244
00:10:22,620 --> 00:10:24,500
There's a scout coming today.
245
00:10:26,750 --> 00:10:28,249
That's it?
246
00:10:28,250 --> 00:10:30,829
Nothing... Nothing else
you want to tell me?
247
00:10:30,830 --> 00:10:33,879
I don't think so. Why?
248
00:10:33,880 --> 00:10:37,210
Wow.
249
00:10:45,120 --> 00:10:46,669
There he is. All right!
250
00:10:46,670 --> 00:10:47,829
Man of the hour!
251
00:10:47,830 --> 00:10:49,289
Ven acá.
252
00:10:49,290 --> 00:10:50,379
Hey, Javi.
253
00:10:50,380 --> 00:10:52,000
Javi, mijo.
254
00:10:56,460 --> 00:10:58,710
You can't just pretend
there's not a problem.
255
00:11:00,960 --> 00:11:02,960
Can we just go home?
256
00:11:07,710 --> 00:11:10,329
Alicia. How's your brother?
257
00:11:10,330 --> 00:11:11,999
I've been asking around.
He's gonna be fine.
258
00:11:12,000 --> 00:11:13,419
Thank God.
259
00:11:13,420 --> 00:11:15,250
Yeah, no thanks to you.
260
00:11:16,420 --> 00:11:17,459
Excuse me?
261
00:11:17,460 --> 00:11:19,749
You lied your way
into to Javi's life.
262
00:11:19,750 --> 00:11:21,329
You sent him off the rails,
263
00:11:21,330 --> 00:11:23,419
and now he nearly died
because of you.
264
00:11:23,420 --> 00:11:24,749
I'm so sorry.
265
00:11:24,750 --> 00:11:27,789
I... I feel awful. Yeah.
266
00:11:27,790 --> 00:11:29,420
Well, maybe you should.
267
00:11:34,040 --> 00:11:36,619
Two thousand dollars for
some Bruno Mars tickets?
268
00:11:36,620 --> 00:11:37,959
You know, for that price,
269
00:11:37,960 --> 00:11:39,880
he better be singing
while giving me a lap dance.
270
00:11:40,710 --> 00:11:42,539
Helen.
271
00:11:42,540 --> 00:11:45,079
Can I ask your honest opinion?
272
00:11:45,080 --> 00:11:46,709
Now, it's about Mateo.
273
00:11:46,710 --> 00:11:50,079
Mm. What about him?
274
00:11:50,080 --> 00:11:51,460
Why does Santiago
keep him around?
275
00:11:52,960 --> 00:11:55,749
You know,
they're always clashing.
276
00:11:55,750 --> 00:11:57,789
That's just how men are.
277
00:11:57,790 --> 00:12:00,709
They holler, they fight,
and then they go get a beer.
278
00:12:00,710 --> 00:12:02,459
This is different.
279
00:12:02,460 --> 00:12:06,379
Mateo gets Ingrid pregnant,
and Santiago still protects him.
280
00:12:06,380 --> 00:12:10,209
I-I wish I could help you, Gigi,
but I am having a day.
281
00:12:10,210 --> 00:12:12,289
Malcolm is really struggling
with his chemo.
282
00:12:12,290 --> 00:12:15,709
And now this Justin Journeys
is wasting all my time.
283
00:12:15,710 --> 00:12:16,879
Justin who?
284
00:12:16,880 --> 00:12:18,119
Some Internet twerp.
285
00:12:18,120 --> 00:12:19,379
I gave him a free room,
286
00:12:19,380 --> 00:12:21,539
but now he's upset
that EIRey is not performing.
287
00:12:21,540 --> 00:12:22,999
Oh.
288
00:12:23,000 --> 00:12:27,209
Please, Lord, let there be
something sweet in here.
289
00:12:27,210 --> 00:12:29,169
I'm officially
eating my feelings.
290
00:12:29,170 --> 00:12:31,289
You're eating your son's lunch?
291
00:12:31,290 --> 00:12:35,669
I gave him life, he could
at least spare a cookie.
292
00:12:35,670 --> 00:12:37,209
That's my pleasure.
293
00:12:37,210 --> 00:12:39,829
Anything at all for my favorite
guests in the whole hotel.
294
00:12:39,830 --> 00:12:41,249
Appreciate it.
295
00:12:41,250 --> 00:12:43,249
Topher. You got a second?
296
00:12:43,250 --> 00:12:44,579
Yeah, what's up?
What do you need?
297
00:12:44,580 --> 00:12:46,789
Weed, molly, strippers, dippers?
298
00:12:46,790 --> 00:12:48,749
What the hell are dippers?
299
00:12:48,750 --> 00:12:49,999
Actually, I don't want to know.
300
00:12:50,000 --> 00:12:52,249
I, uh... I just need some info.
301
00:12:52,250 --> 00:12:55,749
These Spring Break girls were
asking me about Sky Garibaldi.
302
00:12:55,750 --> 00:12:57,459
Did you know
she was dealing drugs?
303
00:12:57,460 --> 00:12:58,579
Hundred bucks.
304
00:12:58,580 --> 00:13:02,249
What? Come on.
I'm a businessman.
305
00:13:02,250 --> 00:13:04,119
That's all I got on me.
306
00:13:04,120 --> 00:13:05,289
Okay.
307
00:13:05,290 --> 00:13:07,079
Sky wasn't really a dealer.
308
00:13:07,080 --> 00:13:08,209
She was more like a "dabbler."
309
00:13:08,210 --> 00:13:09,289
Dabbler? Yeah.
310
00:13:09,290 --> 00:13:10,829
She would fake these injuries,
311
00:13:10,830 --> 00:13:13,209
and then she would sell the
prescriptions for extra cash.
312
00:13:13,210 --> 00:13:15,459
Well, that seems like
a risky way to make money.
313
00:13:15,460 --> 00:13:17,329
She was always borrowing money
from somebody back home
314
00:13:17,330 --> 00:13:18,919
and had to pay him back.
315
00:13:18,920 --> 00:13:20,500
Her brother, I think?
316
00:13:23,210 --> 00:13:24,999
So you two
weren't working together?
317
00:13:25,000 --> 00:13:27,079
Nah... I live for the hustle,
but Sky hated it.
318
00:13:27,080 --> 00:13:29,419
She wanted out. She did?
319
00:13:29,420 --> 00:13:31,209
Yeah. One of her regulars
was threatening her.
320
00:13:31,210 --> 00:13:33,039
He was saying
he was gonna get her fired
321
00:13:33,040 --> 00:13:34,419
if she didn't bring him
more pills.
322
00:13:34,420 --> 00:13:37,539
Get her fired?
You didn't hear this from me.
323
00:13:37,540 --> 00:13:41,620
That's what you get when you
deal to the boss' son.
324
00:14:20,000 --> 00:14:22,419
I am so glad
both of you are here.
325
00:14:22,420 --> 00:14:25,249
I've been dying to see you ever
since Victor put us in touch.
326
00:14:25,250 --> 00:14:26,419
Victor's a good friend.
327
00:14:26,420 --> 00:14:27,579
I don't have many left.
328
00:14:27,580 --> 00:14:29,119
Well, then,
maybe you shouldn't have
329
00:14:29,120 --> 00:14:30,419
run off with all that money.
330
00:14:30,420 --> 00:14:32,209
Yoli, rude.
331
00:14:32,210 --> 00:14:34,419
No, it's okay. She doesn't know
the whole story.
332
00:14:34,420 --> 00:14:36,039
Dad didn't steal that money.
333
00:14:36,040 --> 00:14:37,709
I took a lot of risks.
334
00:14:37,710 --> 00:14:38,919
The economy turned.
335
00:14:38,920 --> 00:14:40,459
The fund went belly-up.
336
00:14:40,460 --> 00:14:42,579
I could've fixed it if I just
had a little more time.
337
00:14:42,580 --> 00:14:44,459
So then why did you run?
338
00:14:44,460 --> 00:14:48,209
A lot of very rich, powerful
people lost a lot of money.
339
00:14:48,210 --> 00:14:51,619
They wanted to put me away
for the rest of my life.
340
00:14:51,620 --> 00:14:53,749
You abandoned us.
341
00:14:53,750 --> 00:14:57,079
I'm sorry.
342
00:14:57,080 --> 00:14:58,789
Leaving you two girls
was the hardest thing
343
00:14:58,790 --> 00:15:02,539
I've ever done in my life.
344
00:15:02,540 --> 00:15:05,079
But I really didn't think
I had a choice.
345
00:15:05,080 --> 00:15:08,289
Even Mom thinks
you stole millions.
346
00:15:08,290 --> 00:15:10,249
Would I really be
living in a roach hotel
347
00:15:10,250 --> 00:15:11,580
if I had millions of dollars?
348
00:15:19,210 --> 00:15:20,789
Dad.
349
00:15:20,790 --> 00:15:22,379
You okay?
350
00:15:22,380 --> 00:15:25,289
You know, some days I think
I got this chemo thing down,
351
00:15:25,290 --> 00:15:27,749
but, man, this nausea
is really getting me good.
352
00:15:27,750 --> 00:15:30,789
I actually got you something
to help with that.
353
00:15:30,790 --> 00:15:32,999
You know Topher, the concierge?
354
00:15:33,000 --> 00:15:34,789
No, son, I'm not about to
start smoking weed.
355
00:15:34,790 --> 00:15:36,079
No, no, no, no, no.
356
00:15:36,080 --> 00:15:37,539
There's no smoking required.
357
00:15:37,540 --> 00:15:38,919
I got you edibles.
358
00:15:38,920 --> 00:15:40,999
They're cookies in Mom's fridge.
359
00:15:41,000 --> 00:15:42,329
I don't think so.
360
00:15:42,330 --> 00:15:43,379
Come on.
361
00:15:43,380 --> 00:15:44,879
Topher said
they're super strong,
362
00:15:44,880 --> 00:15:46,600
and they're gonna make you feel
really good.
363
00:15:58,830 --> 00:16:00,540
Ding da ding ding!
364
00:16:02,380 --> 00:16:04,080
Ding!
365
00:16:10,920 --> 00:16:12,119
Great news. Whoa!
366
00:16:12,120 --> 00:16:14,419
What are you doing here?!
367
00:16:14,420 --> 00:16:17,829
Well, I heard Justin Journeys
was looking for entertainment.
368
00:16:17,830 --> 00:16:19,919
Floor seats
to the Miami Heat game.
369
00:16:19,920 --> 00:16:21,079
Sports? Mm-hmm.
370
00:16:21,080 --> 00:16:22,539
I wanted concert tickets.
371
00:16:22,540 --> 00:16:24,210
And also, I'm naked right now.
372
00:16:26,880 --> 00:16:28,459
Yes, you are.
373
00:16:28,460 --> 00:16:30,289
Get out!
374
00:16:30,290 --> 00:16:31,419
Get out!
375
00:16:31,420 --> 00:16:33,920
Go! Okay!
376
00:16:37,380 --> 00:16:39,459
So Sky was
selling drugs to Javi?
377
00:16:39,460 --> 00:16:40,709
That's what Topher said.
378
00:16:40,710 --> 00:16:42,329
It doesn't mean Javi did
anything to Sky.
379
00:16:42,330 --> 00:16:43,829
I mean, he's not violent, right?
380
00:16:43,830 --> 00:16:45,959
He took a swing at me, remember?
381
00:16:45,960 --> 00:16:47,749
This is a good lead.
You're on the right track.
382
00:16:47,750 --> 00:16:49,209
No! This is the wrong track.
383
00:16:49,210 --> 00:16:50,919
I don't want to be
on this track.
384
00:16:50,920 --> 00:16:52,999
What? Why not?
385
00:16:53,000 --> 00:16:55,169
Alicia broke up with Oliver.
386
00:16:55,170 --> 00:16:56,579
Oh. Yeah.
387
00:16:56,580 --> 00:16:58,419
So if her brother did something
to my sister, how...
388
00:16:58,420 --> 00:17:00,709
How could we ever
get past that and be together?
389
00:17:00,710 --> 00:17:02,499
You can't drop it now.
390
00:17:02,500 --> 00:17:06,080
You got to find out the truth,
whether you like it or not.
391
00:17:08,420 --> 00:17:10,709
Look, I'm saying this
as your family doctor.
392
00:17:10,710 --> 00:17:12,709
And your friend.
393
00:17:12,710 --> 00:17:15,419
Javi needs to go to rehab.
394
00:17:15,420 --> 00:17:17,579
Wait, is being away
from his family
395
00:17:17,580 --> 00:17:19,579
really the best thing right now?
396
00:17:19,580 --> 00:17:21,249
I already confiscated his pills.
397
00:17:21,250 --> 00:17:23,039
He'll just find a way
to get more.
398
00:17:23,040 --> 00:17:24,499
He needs to medically detox.
399
00:17:24,500 --> 00:17:26,539
Clearly, we didn't take
his problem seriously enough
400
00:17:26,540 --> 00:17:27,540
the first time.
401
00:17:27,540 --> 00:17:28,540
The first time?
402
00:17:30,420 --> 00:17:32,709
What does she mean,
the first time?
403
00:17:32,710 --> 00:17:37,539
When you brother lost his leg,
he became addicted.
404
00:17:37,540 --> 00:17:40,619
It was so many years ago,
I thought he was done.
405
00:17:40,620 --> 00:17:42,169
Why didn't you tell me?
406
00:17:42,170 --> 00:17:44,879
Maybe I could've
done something to help him.
407
00:17:44,880 --> 00:17:46,119
You were just a child.
408
00:17:46,120 --> 00:17:47,999
You didn't need that burden.
409
00:17:48,000 --> 00:17:50,119
Dad, he doesn't even think
he has a problem.
410
00:17:50,120 --> 00:17:52,419
He's never gonna agree to rehab.
411
00:17:52,420 --> 00:17:55,960
Well, I'll drag him by his hair
if I have to, but he's going.
412
00:17:57,080 --> 00:17:59,379
Jason.
Have you seen your mother?
413
00:17:59,380 --> 00:18:00,919
No, I was just
grabbing something.
414
00:18:00,920 --> 00:18:02,999
Well, she's supposed to be
handling this influencer.
415
00:18:03,000 --> 00:18:04,789
And he just posted
that she walked in on him
416
00:18:04,790 --> 00:18:05,879
naked and during a massage.
417
00:18:05,880 --> 00:18:07,669
Oh, my God. I know.
418
00:18:07,670 --> 00:18:08,829
It doesn't sound like
your mother.
419
00:18:08,830 --> 00:18:10,329
And now he's bashing us online,
420
00:18:10,330 --> 00:18:12,169
and people are canceling
their reservations.
421
00:18:12,170 --> 00:18:15,379
Yeah, I, um... I had some cookies
in here earlier.
422
00:18:15,380 --> 00:18:16,999
Oh, yeah. Your mother ate those.
423
00:18:17,000 --> 00:18:18,079
Um, she said you wouldn't mind.
424
00:18:18,080 --> 00:18:19,459
Yeah, we got to find her.
425
00:18:19,460 --> 00:18:20,460
Now.
426
00:18:23,000 --> 00:18:24,539
- Mrs.
- Hey.
427
00:18:24,540 --> 00:18:25,749
Justin Journeys.
428
00:18:25,750 --> 00:18:27,250
You wanted a concert?
429
00:18:29,290 --> 00:18:31,579
Well, I got you a concert
right here.
430
00:18:31,580 --> 00:18:34,119
Hit it.
431
00:18:34,120 --> 00:18:35,829
Hit it?
432
00:18:35,830 --> 00:18:37,250
Who are you talking to?
433
00:18:58,460 --> 00:19:00,749
Okay. Sorry.
434
00:19:00,750 --> 00:19:04,169
Sorry. Thank you, Mrs.
P, for testing the sound system.
435
00:19:04,170 --> 00:19:06,329
It sounds fantastic.
436
00:19:06,330 --> 00:19:08,749
Wait, but I didn't get to
the key change!
437
00:19:08,750 --> 00:19:10,710
Karaoke coming to
the Circle Bar soon, okay?
438
00:19:14,500 --> 00:19:15,960
Sorry. Sorry.
439
00:19:28,250 --> 00:19:31,249
Hey, uh, was somebody
in my room?
440
00:19:31,250 --> 00:19:34,039
Yeah, I came to grab
some of your clothes,
441
00:19:34,040 --> 00:19:37,580
and... I may have
tidied up a little.
442
00:19:42,170 --> 00:19:44,749
What did you do?
Your sister found your pills.
443
00:19:44,750 --> 00:19:47,999
Okay, guys,
my shoulder's killing me.
444
00:19:48,000 --> 00:19:49,249
It's already bad enough
the doctor wouldn't give me
445
00:19:49,250 --> 00:19:50,250
any real meds.
446
00:19:50,251 --> 00:19:52,879
No. No more pills.
447
00:19:52,880 --> 00:19:54,749
You're going to rehab.
448
00:19:54,750 --> 00:19:56,329
Oh, I get it. I get it.
449
00:19:56,330 --> 00:19:57,499
You don't want to deal with me,
450
00:19:57,500 --> 00:19:58,829
so you're gonna
ship me off to be
451
00:19:58,830 --> 00:19:59,830
someone else's problem, right?
452
00:19:59,831 --> 00:20:01,329
No, of course not.
453
00:20:01,330 --> 00:20:02,669
It's not like that.
454
00:20:02,670 --> 00:20:04,079
You're sick.
455
00:20:04,080 --> 00:20:05,709
You need help.
456
00:20:05,710 --> 00:20:07,499
I thought you were on my side.
457
00:20:07,500 --> 00:20:09,579
Javi!
Where are my damn pills at?!
458
00:20:09,580 --> 00:20:12,919
Javier! Javier!
459
00:20:12,920 --> 00:20:15,249
That's enough.
460
00:20:15,250 --> 00:20:16,879
There's a car
waiting downstairs.
461
00:20:16,880 --> 00:20:17,830
We're going now.
462
00:20:17,831 --> 00:20:19,620
Like hell I am.
463
00:20:25,210 --> 00:20:26,830
Honey, please excuse us.
464
00:20:34,830 --> 00:20:35,959
What are you doing?
465
00:20:35,960 --> 00:20:37,459
You don't want to go to rehab?
466
00:20:37,460 --> 00:20:40,079
Then you and I
will sit in this room
467
00:20:40,080 --> 00:20:42,419
until that junk
gets out of your system.
468
00:20:42,420 --> 00:20:44,209
Oh, my God.
469
00:20:44,210 --> 00:20:46,209
Please put me back
under the rubble.
470
00:20:46,210 --> 00:20:48,709
Is this funny to you?
Yeah, it is kind of funny.
471
00:20:48,710 --> 00:20:50,959
You're acting crazy.
I don't need your help!
472
00:20:50,960 --> 00:20:52,329
I can get myself clean!
473
00:20:52,330 --> 00:20:55,459
You think you can go
without that stuff?
474
00:20:55,460 --> 00:20:56,460
Then prove it!
475
00:21:01,580 --> 00:21:04,459
And then I ended up going to
community college for a year,
476
00:21:04,460 --> 00:21:05,879
which was like going to
a convention of total uggos.
477
00:21:05,880 --> 00:21:07,579
And did you know
community colleges
478
00:21:07,580 --> 00:21:08,919
don't even have sororities?
479
00:21:08,920 --> 00:21:11,619
That's a drag.
480
00:21:11,620 --> 00:21:13,379
What about you, Yo?
481
00:21:13,380 --> 00:21:15,709
What's new in your world?
What's new?
482
00:21:15,710 --> 00:21:17,329
Like in the last decade?
483
00:21:17,330 --> 00:21:20,379
Oh, "lez" tell him
about your love life.
484
00:21:20,380 --> 00:21:21,579
Come on.
485
00:21:21,580 --> 00:21:22,709
"Lez" do it.
486
00:21:22,710 --> 00:21:24,669
Lez. Subtle.
487
00:21:24,670 --> 00:21:26,379
I have a girlfriend now.
488
00:21:26,380 --> 00:21:28,829
I'm actually not surprised. Mm.
489
00:21:28,830 --> 00:21:31,249
You always had crushes on your
female teachers in high school.
490
00:21:31,250 --> 00:21:33,999
So glad you're cool with it.
Yeah.
491
00:21:34,000 --> 00:21:36,289
Maybe if you were around,
coming out
492
00:21:36,290 --> 00:21:38,329
wouldn't have been total hell.
493
00:21:38,330 --> 00:21:41,209
I'm sorry.
494
00:21:41,210 --> 00:21:43,499
Hey, I'm trying here.
495
00:21:43,500 --> 00:21:45,879
You know,
I... I admit I made mistakes,
496
00:21:45,880 --> 00:21:48,709
but if your sister can find
a way to forgive me...
497
00:21:48,710 --> 00:21:49,959
She's different!
498
00:21:49,960 --> 00:21:53,209
When you left, she had Mom.
499
00:21:53,210 --> 00:21:55,879
But you were my person.
500
00:21:55,880 --> 00:21:58,419
I had no one.
501
00:21:58,420 --> 00:22:01,920
I felt like that every day
I was away from you guys.
502
00:22:04,500 --> 00:22:06,249
FBI.
503
00:22:06,250 --> 00:22:08,459
Say whatever you have to.
Just get rid of him.
504
00:22:08,460 --> 00:22:09,750
Get rid of him.
505
00:22:13,380 --> 00:22:14,330
Can I help you?
506
00:22:14,331 --> 00:22:15,419
Good evening.
507
00:22:15,420 --> 00:22:17,499
We're canvassing the area
for a fugitive
508
00:22:17,500 --> 00:22:19,539
seen at a nearby
convenience store.
509
00:22:19,540 --> 00:22:20,580
Have you seen this man?
510
00:22:22,670 --> 00:22:24,329
No.
511
00:22:24,330 --> 00:22:26,879
What about you, ma'am?
512
00:22:26,880 --> 00:22:28,999
Nope. I haven't seen him.
513
00:22:29,000 --> 00:22:31,829
Well, make sure you call
if you do.
514
00:22:31,830 --> 00:22:33,750
Thanks for your time.
515
00:22:35,380 --> 00:22:37,919
I cannot believe
that just happened.
516
00:22:37,920 --> 00:22:41,789
I can. They're never gonna stop
looking for me.
517
00:22:41,790 --> 00:22:43,539
I'm sorry. I'll be out of here
first thing in the morning.
518
00:22:43,540 --> 00:22:44,959
But we just got you back.
519
00:22:44,960 --> 00:22:46,209
How will we see you again?
520
00:22:46,210 --> 00:22:47,829
I don't know if you will.
521
00:22:47,830 --> 00:22:50,749
Unless you've got some place
I can hole up in,
522
00:22:50,750 --> 00:22:51,880
I've got to disappear.
523
00:22:55,000 --> 00:22:57,460
How would you like upgrading
to a nicer hotel?
524
00:23:02,960 --> 00:23:04,539
Yeah?
525
00:23:04,540 --> 00:23:05,919
I need your help with a guest.
526
00:23:05,920 --> 00:23:07,379
Justin Journeys.
527
00:23:07,380 --> 00:23:11,289
Mrs. P was on it, but she's not,
um... herself today.
528
00:23:11,290 --> 00:23:13,249
Oh, that's too bad.
529
00:23:13,250 --> 00:23:15,619
Word is, she has a lovely
singing voice.
530
00:23:15,620 --> 00:23:18,459
The point is, Mateo,
we need to keep Justin happy.
531
00:23:18,460 --> 00:23:19,999
And I don't know how to do that
without EIRey.
532
00:23:20,000 --> 00:23:22,419
Well, the World Music Awards
are tonight.
533
00:23:22,420 --> 00:23:23,879
I'll get him the Mayor's box.
534
00:23:23,880 --> 00:23:26,209
Wow. Just like that?
535
00:23:26,210 --> 00:23:28,579
I'll pull some strings.
It's what I do.
536
00:23:28,580 --> 00:23:31,709
No wonder Santiago thinks
you're so invaluable.
537
00:23:31,710 --> 00:23:34,190
I just don't know why Mrs.
P didn't bring me in on this sooner.
538
00:23:35,330 --> 00:23:36,960
Good question.
539
00:23:38,880 --> 00:23:41,039
Hey, Ingrid.
What are you doing here?
540
00:23:41,040 --> 00:23:42,709
Uh, waiting for your mom.
541
00:23:42,710 --> 00:23:44,039
That may be a while.
542
00:23:44,040 --> 00:23:45,789
She's not really feeling
well today.
543
00:23:45,790 --> 00:23:46,919
She's gonna be resting.
544
00:23:46,920 --> 00:23:48,789
Which is what you should be
doing, too.
545
00:23:48,790 --> 00:23:51,329
Oh, no, I'm fine.
546
00:23:51,330 --> 00:23:53,749
Your mom left a message saying
I could get my old job back.
547
00:23:53,750 --> 00:23:57,379
Wow, she must be really high.
548
00:23:57,380 --> 00:23:59,749
I mean, um, she must be worried
about what happened at the Finn.
549
00:23:59,750 --> 00:24:01,919
Yeah, well, I'm not sure
550
00:24:01,920 --> 00:24:04,169
how the Mendozas will feel
about me being here.
551
00:24:04,170 --> 00:24:05,249
They'll move on.
552
00:24:05,250 --> 00:24:06,669
It was an honest mistake.
553
00:24:06,670 --> 00:24:08,919
Yeah.
554
00:24:08,920 --> 00:24:12,829
It... wasn't a mistake.
555
00:24:12,830 --> 00:24:14,379
Well, come on.
556
00:24:14,380 --> 00:24:15,860
It's not like you
meant to trick Javi.
557
00:24:17,750 --> 00:24:20,000
I knew he wasn't the father.
558
00:24:22,000 --> 00:24:23,710
We never even slept together.
559
00:24:25,250 --> 00:24:27,169
Wait, what?
560
00:24:27,170 --> 00:24:28,919
On the night of the hurricane,
561
00:24:28,920 --> 00:24:31,079
I found Javi passed out
and drunk in a hallway.
562
00:24:31,080 --> 00:24:32,709
So, I helped him
back to his room,
563
00:24:32,710 --> 00:24:34,459
and I rode out
the rest of the storm there.
564
00:24:34,460 --> 00:24:38,879
And I thought
this guy has everything,
565
00:24:38,880 --> 00:24:41,749
and he doesn't even
appreciate it.
566
00:24:41,750 --> 00:24:43,919
So you just made up
this huge lie?
567
00:24:43,920 --> 00:24:46,959
I was desperate.
568
00:24:46,960 --> 00:24:49,709
I kept hearing how many girls
that he'd slept with
569
00:24:49,710 --> 00:24:53,249
and how he couldn't remember,
and...
570
00:24:53,250 --> 00:24:56,920
I had no idea
that he was a really good guy.
571
00:24:59,000 --> 00:25:01,000
What the hell is wrong with you?
572
00:25:07,920 --> 00:25:11,209
Danny. I didn't order
room service.
573
00:25:11,210 --> 00:25:13,040
I know. May I?
574
00:25:17,040 --> 00:25:19,119
If you're like me...
575
00:25:19,120 --> 00:25:21,499
you forget to eat
when you're worried.
576
00:25:21,500 --> 00:25:25,669
So, I asked the chef to whip up
your favorites.
577
00:25:25,670 --> 00:25:28,169
This is incredibly thoughtful.
578
00:25:28,170 --> 00:25:29,710
How's Javi?
579
00:25:32,120 --> 00:25:33,789
Hey, hey. What's wrong?
580
00:25:33,790 --> 00:25:35,999
I thought he was
out of the hospital.
581
00:25:36,000 --> 00:25:40,459
We found out Javi's been
abusing prescription pain pills.
582
00:25:40,460 --> 00:25:44,419
And when he found out I took
away his stash, he lashed out.
583
00:25:44,420 --> 00:25:45,619
At you?
584
00:25:45,620 --> 00:25:48,169
He's never been
like that with me before.
585
00:25:48,170 --> 00:25:50,709
He was so angry.
586
00:25:50,710 --> 00:25:53,289
Did he... hurt you?
587
00:25:53,290 --> 00:25:55,249
No.
588
00:25:55,250 --> 00:26:00,209
It was just... shocking.
589
00:26:00,210 --> 00:26:02,290
I just feel like drugs
make him a different person.
590
00:26:05,000 --> 00:26:06,879
How bad is Javi's drug problem?
591
00:26:06,880 --> 00:26:08,080
You tell me.
592
00:26:14,580 --> 00:26:16,300
I don't even know what to do
with all these.
593
00:26:18,620 --> 00:26:20,999
Why don't you let me
get rid of them for you?
594
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
You shouldn't have to deal
with this right now.
595
00:26:25,620 --> 00:26:26,999
Yeah, okay.
596
00:26:27,000 --> 00:26:28,290
Thank you.
597
00:26:30,830 --> 00:26:33,749
I forgot how easy it was
to talk to you.
598
00:26:33,750 --> 00:26:37,040
Anytime.
599
00:27:01,290 --> 00:27:02,669
You feeling okay?
600
00:27:02,670 --> 00:27:04,709
Yeah, it's just cold in here.
601
00:27:04,710 --> 00:27:06,329
But you're sweating.
602
00:27:06,330 --> 00:27:09,329
Dad, are you trying to annoy me
into going to rehab?
603
00:27:09,330 --> 00:27:11,709
Please. Make your move.
604
00:27:11,710 --> 00:27:14,669
No, this is... this is boring.
605
00:27:14,670 --> 00:27:17,709
Why don't you, uh... Why don't
you order up some food?
606
00:27:17,710 --> 00:27:19,289
I'm starving. Really?
607
00:27:19,290 --> 00:27:24,249
You're not nauseous?
No, I feel good.
608
00:27:24,250 --> 00:27:27,170
All right,
I'll call down to the kitchen.
609
00:27:34,330 --> 00:27:36,039
No, no. No, Javi.
610
00:27:36,040 --> 00:27:37,959
Get out of my way.
Get out of my way! No!
611
00:27:37,960 --> 00:27:39,289
No!!
612
00:27:39,290 --> 00:27:42,499
Hey. You can yell all you want.
613
00:27:42,500 --> 00:27:45,420
You are not walking through
this door.
614
00:28:01,500 --> 00:28:04,999
Oh, my God. You're drunk.
615
00:28:05,000 --> 00:28:08,249
Bingo.
616
00:28:08,250 --> 00:28:10,789
You can't do this to me, Javier.
617
00:28:10,790 --> 00:28:12,119
I've been worried about you.
618
00:28:12,120 --> 00:28:13,459
Why don't you call Gigi?
619
00:28:13,460 --> 00:28:16,539
I'm sure she would've been
happy to console you.
620
00:28:16,540 --> 00:28:17,700
What's that supposed to mean?
621
00:28:22,040 --> 00:28:25,420
I saw you two this morning.
622
00:28:28,170 --> 00:28:32,169
I never intended for you to...
623
00:28:32,170 --> 00:28:35,039
I'm so sorry. Oh, you're sorry?
624
00:28:35,040 --> 00:28:37,379
Sorry that...
Sorry that you're screwing.
625
00:28:37,380 --> 00:28:39,539
Mom's best friend
or sorry that you got caught?
626
00:28:39,540 --> 00:28:41,459
I don't expect you
to understand,
627
00:28:41,460 --> 00:28:43,459
but Gigi's been there for me,
for all of us.
628
00:28:43,460 --> 00:28:44,919
She wants your money.
629
00:28:44,920 --> 00:28:46,959
She's a gold digger, Dad.
630
00:28:46,960 --> 00:28:49,709
She wants your money, and you're
just too whipped to see that.
631
00:28:49,710 --> 00:28:50,829
Cuidado, Javier.
632
00:28:50,830 --> 00:28:52,249
Tell me, tell me, tell me.
633
00:28:52,250 --> 00:28:54,419
Did you guys even wait
for Mom's funeral?
634
00:28:54,420 --> 00:28:56,669
Or have you just been
boning this whole time?!
635
00:28:56,670 --> 00:28:57,709
That's enough!
636
00:28:57,710 --> 00:29:00,289
Basta!
637
00:29:00,290 --> 00:29:03,209
We... We... We can't
keep doing this, Javier.
638
00:29:03,210 --> 00:29:05,079
You're fighting me all the time.
639
00:29:05,080 --> 00:29:07,079
You're drinking!
640
00:29:07,080 --> 00:29:09,209
I know you're sad about Mami.
Sad?
641
00:29:09,210 --> 00:29:11,749
Yes, I am sad, too, but you're
throwing your life away!
642
00:29:11,750 --> 00:29:13,499
No, I'm not sad!
643
00:29:13,500 --> 00:29:16,619
I'm pissed!
644
00:29:16,620 --> 00:29:19,290
It should've been you.
645
00:29:22,880 --> 00:29:26,459
You do not talk to me like that
646
00:29:26,460 --> 00:29:28,879
if you want to keep living
under my roof!
647
00:29:28,880 --> 00:29:30,119
Well, I don't!
648
00:29:30,120 --> 00:29:31,999
You're a joke, and I hate you!
649
00:29:32,000 --> 00:29:33,039
Okay, then go!
650
00:29:33,040 --> 00:29:34,169
Then go!
651
00:29:34,170 --> 00:29:37,499
Get out!! Just get out of here!
652
00:29:37,500 --> 00:29:40,040
Come on! Go!
653
00:29:44,830 --> 00:29:46,170
Jav... Javier?
654
00:29:52,170 --> 00:29:54,209
Damn, I am hungry!
655
00:29:54,210 --> 00:29:56,999
Can we order some nachos
up in here?
656
00:29:57,000 --> 00:30:00,289
I didn't know Mrs. P
stood for Mrs. Pot-Head.
657
00:30:00,290 --> 00:30:01,999
Yeah. How is she doing?
658
00:30:02,000 --> 00:30:04,119
She's still coming down
from outer space.
659
00:30:04,120 --> 00:30:05,879
I should really go get my dad,
660
00:30:05,880 --> 00:30:08,709
but I'm worried about leaving
Snoop Dogg over here alone.
661
00:30:08,710 --> 00:30:11,579
I can watch her.
Thanks for letting me crash, Geej.
662
00:30:11,580 --> 00:30:14,459
This penthouse is beautiful.
663
00:30:14,460 --> 00:30:16,669
And so are you.
664
00:30:16,670 --> 00:30:20,459
And you may not be the nicest
lady, but, girl, you can get it.
665
00:30:20,460 --> 00:30:23,079
Okay! Okay, Mom.
666
00:30:23,080 --> 00:30:25,169
Don't listen to anything
she says.
667
00:30:25,170 --> 00:30:26,709
She's a bit of
a blabbermouth right now.
668
00:30:26,710 --> 00:30:28,460
That's good to know.
669
00:30:31,540 --> 00:30:34,249
So, Helen, I have good news. Mm.
670
00:30:34,250 --> 00:30:37,419
Justin Journeys is giving us
glowing reviews now.
671
00:30:37,420 --> 00:30:39,209
Mateo took care of it.
672
00:30:39,210 --> 00:30:40,959
Mateo?
673
00:30:40,960 --> 00:30:44,169
Yeah. Santiago finally told me
all about Mateo.
674
00:30:44,170 --> 00:30:46,169
He did? Mm-hmm.
675
00:30:46,170 --> 00:30:47,789
Girl.
676
00:30:47,790 --> 00:30:51,419
I cannot believe
Santiago borrowed all that money
677
00:30:51,420 --> 00:30:53,539
from those dangerous people.
678
00:30:53,540 --> 00:30:55,169
I know.
679
00:30:55,170 --> 00:30:57,789
Um, uh, Mateo was in on it?
680
00:30:57,790 --> 00:30:59,419
Of course he was.
681
00:30:59,420 --> 00:31:02,539
That's why Santiago
had to hire him.
682
00:31:02,540 --> 00:31:04,419
He was part of the deal.
683
00:31:04,420 --> 00:31:06,499
Thank God we can finally talk
about this,
684
00:31:06,500 --> 00:31:08,829
'cause, girl, I thought
I was about to burst.
685
00:31:08,830 --> 00:31:11,170
I see.
686
00:31:14,290 --> 00:31:16,000
What else did he tell you?
687
00:31:19,000 --> 00:31:21,749
You can be done with all this.
688
00:31:21,750 --> 00:31:23,879
We can leave right now.
689
00:31:23,880 --> 00:31:25,329
How about I call the cops,
690
00:31:25,330 --> 00:31:27,250
tell them you're holding me
like a prisoner here?
691
00:31:29,710 --> 00:31:31,329
Go ahead.
692
00:31:31,330 --> 00:31:36,419
They can come arrest me,
but at least you'll be alive.
693
00:31:36,420 --> 00:31:38,919
Why do you even care?
694
00:31:38,920 --> 00:31:40,789
Huh?
695
00:31:40,790 --> 00:31:42,830
You don't think I know
how ashamed of me you are?
696
00:31:44,380 --> 00:31:46,880
"Put on some pants, son.
People can see you."
697
00:31:55,080 --> 00:31:57,379
You don't understand.
698
00:31:57,380 --> 00:32:00,830
What happened to you
was my fault.
699
00:32:02,620 --> 00:32:04,499
What?
700
00:32:04,500 --> 00:32:05,920
The night of your accident.
701
00:32:13,500 --> 00:32:15,500
I knew you were drunk.
702
00:32:18,830 --> 00:32:21,000
But I threw you those keys.
703
00:32:30,330 --> 00:32:32,329
I barely remember that night.
704
00:32:32,330 --> 00:32:35,379
I do. It was the darkest night
of my life.
705
00:32:35,380 --> 00:32:36,919
Javier! That's my son!
706
00:32:36,920 --> 00:32:38,289
That's my son! Javi!
707
00:32:38,290 --> 00:32:39,710
Javier!
708
00:32:43,620 --> 00:32:44,700
You're gonna be okay, Javi.
709
00:32:46,540 --> 00:32:48,459
I didn't know that.
710
00:32:48,460 --> 00:32:50,120
About the keys.
711
00:32:54,500 --> 00:32:58,540
Everything would've been
different.
712
00:32:59,380 --> 00:33:01,249
Your leg.
713
00:33:01,250 --> 00:33:03,499
Your life.
714
00:33:03,500 --> 00:33:04,500
Us.
715
00:33:06,880 --> 00:33:09,119
I'm not ashamed of you.
716
00:33:09,120 --> 00:33:11,830
I'm ashamed of myself.
717
00:33:22,460 --> 00:33:24,619
Ingrid?
718
00:33:24,620 --> 00:33:26,039
Uh, don't worry.
I was just leaving.
719
00:33:26,040 --> 00:33:28,919
No, before you go,
I just wanted to say
720
00:33:28,920 --> 00:33:32,169
I'm sorry for the way
I treated you at the hospital.
721
00:33:32,170 --> 00:33:34,829
It-It's fine. You were right.
722
00:33:34,830 --> 00:33:37,419
No, actually,
it turns out Javi's issues
723
00:33:37,420 --> 00:33:39,289
go back farther than I thought.
724
00:33:39,290 --> 00:33:40,959
For what it's worth,
725
00:33:40,960 --> 00:33:42,920
I wish I could go back in time
and undo it all.
726
00:33:45,710 --> 00:33:47,499
I really do care about him.
727
00:33:47,500 --> 00:33:49,419
I know.
728
00:33:49,420 --> 00:33:51,380
So do I.
729
00:34:03,580 --> 00:34:04,919
Ingrid!
730
00:34:04,920 --> 00:34:06,619
Ingrid. What is it?
731
00:34:06,620 --> 00:34:10,169
It's...
Something's wrong with the baby.
732
00:34:10,170 --> 00:34:13,120
Aah!
733
00:34:16,580 --> 00:34:19,499
Hey. You okay?
734
00:34:19,500 --> 00:34:22,169
Javi had these in his room.
Prescribed to Sky.
735
00:34:22,170 --> 00:34:25,169
And Alicia said he's a different
person when he's on drugs.
736
00:34:25,170 --> 00:34:26,999
You think he did something
to your sister?
737
00:34:27,000 --> 00:34:28,619
Maybe. If he was high
during the hurricane?
738
00:34:28,620 --> 00:34:29,620
And he came after to her?
739
00:34:29,621 --> 00:34:31,119
Wait, wait, no.
740
00:34:31,120 --> 00:34:32,999
No, he couldn't have.
741
00:34:33,000 --> 00:34:34,379
What?
742
00:34:34,380 --> 00:34:35,879
Javi was passed out
during the hurricane.
743
00:34:35,880 --> 00:34:37,880
Ingrid found him. She was
with him the whole night.
744
00:34:39,210 --> 00:34:40,999
Are you sure?
745
00:34:41,000 --> 00:34:43,619
Yeah.
746
00:34:43,620 --> 00:34:46,209
Oh, my God. I could kiss you.
747
00:34:46,210 --> 00:34:47,579
That's gonna be
a hard pass from me.
748
00:34:47,580 --> 00:34:48,919
This is a relief!
749
00:34:48,920 --> 00:34:51,119
Okay, I-it means that Alicia
and I can finally be...
750
00:34:51,120 --> 00:34:54,119
Well, unless somebody else in
her family becomes a suspect.
751
00:34:54,120 --> 00:34:56,079
No, no, no. S-Stop, please.
752
00:34:56,080 --> 00:34:58,879
I...
753
00:34:58,880 --> 00:35:02,710
I almost lost Alicia once,
I am not gonna lose her again.
754
00:35:13,670 --> 00:35:16,379
You're still here?
755
00:35:16,380 --> 00:35:17,879
Of course.
756
00:35:17,880 --> 00:35:19,330
Are you...?
757
00:35:20,540 --> 00:35:21,540
Is the baby...?
758
00:35:23,080 --> 00:35:25,169
I think
it must've been the stress
759
00:35:25,170 --> 00:35:28,749
from the balcony collapse.
760
00:35:28,750 --> 00:35:31,669
I don't know what to say.
761
00:35:31,670 --> 00:35:33,419
I'm so sorry.
762
00:35:33,420 --> 00:35:35,580
It's not your fault.
763
00:35:39,120 --> 00:35:40,960
I thought you'd be relieved.
764
00:35:42,670 --> 00:35:46,289
You don't deserve this.
765
00:35:46,290 --> 00:35:49,039
If I could make it right...
766
00:35:49,040 --> 00:35:53,920
believe me, I-I would.
767
00:36:04,290 --> 00:36:07,119
Dad?
768
00:36:07,120 --> 00:36:09,380
You slept there all night
in that chair?
769
00:36:11,420 --> 00:36:14,039
I don't know how much
I actually slept.
770
00:36:14,040 --> 00:36:16,119
No wonder you look like crap.
771
00:36:16,120 --> 00:36:18,880
That's the Javi I know.
772
00:36:23,330 --> 00:36:26,209
Dad.
773
00:36:26,210 --> 00:36:29,000
I don't blame you
for what happened to my leg.
774
00:36:30,920 --> 00:36:32,420
I was the one that drove drunk.
775
00:36:36,830 --> 00:36:40,169
You were just a kid.
776
00:36:40,170 --> 00:36:42,290
It was my responsibility
to keep you safe.
777
00:36:45,540 --> 00:36:46,540
I'll go.
778
00:36:47,790 --> 00:36:49,379
To rehab.
779
00:36:49,380 --> 00:36:51,749
I'll try it.
780
00:36:51,750 --> 00:36:53,620
What if I can't do it?
781
00:36:56,210 --> 00:36:58,039
Once step at a time.
782
00:36:58,040 --> 00:37:00,079
Good.
783
00:37:00,080 --> 00:37:02,329
That's right.
One step at a time.
784
00:37:02,330 --> 00:37:04,919
Great.
785
00:37:04,920 --> 00:37:07,209
Aah! It's okay, it's okay.
786
00:37:07,210 --> 00:37:09,999
Dad, I ca... I can't.
I can't. Yes, you...
787
00:37:10,000 --> 00:37:11,789
Yes, you can. I can't.
788
00:37:11,790 --> 00:37:13,079
Come on.
789
00:37:13,080 --> 00:37:14,119
Hey, Javi.
790
00:37:14,120 --> 00:37:15,879
Of course you can.
791
00:37:15,880 --> 00:37:17,249
I believe in you. Okay.
792
00:37:17,250 --> 00:37:18,709
Okay? Okay.
793
00:37:18,710 --> 00:37:19,959
All right. All right.
794
00:37:19,960 --> 00:37:21,789
Come on, you're doing great.
Come on.
795
00:37:21,790 --> 00:37:25,879
Easy.
796
00:37:25,880 --> 00:37:27,669
That's it. That's it.
797
00:37:27,670 --> 00:37:28,670
That's it, mijo.
798
00:37:28,671 --> 00:37:30,079
Well done. That's it.
799
00:37:30,080 --> 00:37:31,420
That's it. Yes, you can.
800
00:37:39,500 --> 00:37:42,960
You can do anything, mijo.
801
00:37:44,500 --> 00:37:47,750
You are stronger than you think.
802
00:38:01,380 --> 00:38:04,879
How come you never perform
like that for me?
803
00:38:04,880 --> 00:38:07,289
I am going to kill Jason.
804
00:38:07,290 --> 00:38:09,249
How could he bring those
demon cookies in here?
805
00:38:09,250 --> 00:38:11,459
Well, he was only trying
to help me.
806
00:38:11,460 --> 00:38:13,709
And be real.
807
00:38:13,710 --> 00:38:15,829
When's the last time
you laughed like that?
808
00:38:15,830 --> 00:38:20,120
Not since, um... you know.
809
00:38:24,750 --> 00:38:26,749
You been worrying about me?
810
00:38:26,750 --> 00:38:28,959
Every second of every day.
811
00:38:28,960 --> 00:38:31,580
Well, maybe you needed those
cookies more than I do.
812
00:38:33,540 --> 00:38:34,540
Come here.
813
00:38:38,540 --> 00:38:40,000
Love you.
814
00:38:43,830 --> 00:38:46,750
Santiago. We need to talk.
815
00:38:49,000 --> 00:38:50,380
Are you okay?
816
00:38:52,880 --> 00:38:55,879
I'm exhausted.
817
00:38:55,880 --> 00:38:58,419
I just dropped off Javi.
818
00:38:58,420 --> 00:39:01,040
The rehab center seemed... nice.
819
00:39:03,080 --> 00:39:05,040
Of course he started looking
for girls right away.
820
00:39:07,710 --> 00:39:09,499
I'm glad he's getting help.
821
00:39:09,500 --> 00:39:12,669
I just hope things
will be better now.
822
00:39:12,670 --> 00:39:15,209
We were finally honest
with each other.
823
00:39:15,210 --> 00:39:16,999
Good.
824
00:39:17,000 --> 00:39:19,040
Honesty is important.
825
00:39:20,580 --> 00:39:22,920
I'm sorry, mi amor.
You wanted to talk?
826
00:39:25,040 --> 00:39:26,080
It can wait.
827
00:39:35,210 --> 00:39:36,789
Where are the rest
of your things?
828
00:39:36,790 --> 00:39:38,999
This is it, everything I own.
829
00:39:39,000 --> 00:39:40,880
Well, on the bright side,
it makes packing easy.
830
00:39:42,790 --> 00:39:44,329
You two sure about this?
831
00:39:44,330 --> 00:39:45,919
I don't want to get you
into any trouble.
832
00:39:45,920 --> 00:39:47,379
Well, you need a place to stay.
833
00:39:47,380 --> 00:39:48,919
And you're our dad, so...
834
00:39:48,920 --> 00:39:51,249
We're sure. All right.
835
00:39:51,250 --> 00:39:52,539
Just to be safe,
why don't you guys
836
00:39:52,540 --> 00:39:54,209
load this stuff
in the back of the car
837
00:39:54,210 --> 00:39:55,539
and text me
when the coast is clear?
838
00:39:55,540 --> 00:39:57,249
Cool. Yeah?
839
00:39:57,250 --> 00:39:59,830
Sounds good.
840
00:40:12,290 --> 00:40:13,829
Bill.
841
00:40:13,830 --> 00:40:15,829
Thanks for your help, man.
842
00:40:15,830 --> 00:40:17,590
You even had me convinced
for a second there.
843
00:40:17,920 --> 00:40:19,789
"FBI!"
844
00:40:19,790 --> 00:40:21,709
Mind if I keep the suit?
845
00:40:21,710 --> 00:40:23,620
Nah, go ahead.
Consider it a tip.
846
00:40:24,880 --> 00:40:27,459
All right. Who's ready for
a little family road trip?
847
00:40:27,460 --> 00:40:28,999
Me!
848
00:40:29,000 --> 00:40:30,379
You should probably
lay down in the back seat
849
00:40:30,380 --> 00:40:31,709
so no one sees you.
850
00:40:31,710 --> 00:40:33,789
You're right.
851
00:40:33,790 --> 00:40:35,540
You girls are so smart.
852
00:40:37,500 --> 00:40:39,119
Hey, sorry to
drop by unannounced,
853
00:40:39,120 --> 00:40:41,920
I-I wanted to return this.
854
00:40:43,540 --> 00:40:46,670
And also... I wanted to see you.
855
00:40:48,500 --> 00:40:50,289
Um, thanks.
856
00:40:50,290 --> 00:40:51,919
How's your brother doing?
857
00:40:51,920 --> 00:40:54,959
He's going to rehab,
so that's great.
858
00:40:54,960 --> 00:40:56,419
What a relief.
859
00:40:56,420 --> 00:40:57,999
And if you ever want to
talk more about it,
860
00:40:58,000 --> 00:40:59,499
you know, I'm...
I'm always here for you.
861
00:40:59,500 --> 00:41:01,709
Yes, I know.
862
00:41:01,710 --> 00:41:03,379
That's the problem.
863
00:41:03,380 --> 00:41:05,289
O-kay?
864
00:41:05,290 --> 00:41:07,079
Why are you being so nice to me?
865
00:41:07,080 --> 00:41:08,379
It's driving me crazy.
866
00:41:08,380 --> 00:41:09,250
Being nice is a bad thing?
867
00:41:09,251 --> 00:41:10,749
Yes!
868
00:41:10,750 --> 00:41:13,039
I just... I feel like
there's something between us,
869
00:41:13,040 --> 00:41:14,829
but then you've made it
completely clear
870
00:41:14,830 --> 00:41:16,579
that you don't want to
be with me.
871
00:41:16,580 --> 00:41:20,169
And now you're here, and you're
kind and sweet and romantic!
872
00:41:20,170 --> 00:41:22,999
And you're the only person
I ever want to talk to.
873
00:41:23,000 --> 00:41:26,830
And I-I just...
I can't do it anymore.
874
00:41:34,750 --> 00:41:37,959
I'm an idiot, Alicia.
875
00:41:37,960 --> 00:41:39,249
I've been falling for you
876
00:41:39,250 --> 00:41:41,120
since the moment
I first laid eyes on you.
877
00:41:43,330 --> 00:41:46,169
But you told me your life
was complicated.
878
00:41:46,170 --> 00:41:48,829
It is.
879
00:41:48,830 --> 00:41:52,830
But I don't care anymore.
60272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.