All language subtitles for Grand.Hotel.US.S01E08.HDTV.x264-KILLERS-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:03,329 - Previously on "Grand Hotel"... - It's my fault. 2 00:00:03,330 --> 00:00:05,579 His leg... what happened to him? 3 00:00:05,580 --> 00:00:07,079 It's my fault. 4 00:00:07,080 --> 00:00:09,169 She said a lot about how I remind her of Dad. 5 00:00:09,170 --> 00:00:11,579 You want to see him? I know where to find him. 6 00:00:11,580 --> 00:00:13,249 What do you know about Sky Garibaldi? 7 00:00:13,250 --> 00:00:15,539 Some of my friends, they found out that she's a hookup. 8 00:00:15,540 --> 00:00:17,119 Sky was... dealing drugs? 9 00:00:17,120 --> 00:00:18,999 Have your people deal with Finn. 10 00:00:19,000 --> 00:00:20,039 No one gets hurt. 11 00:00:20,040 --> 00:00:22,119 Was it always just about the money? 12 00:00:22,120 --> 00:00:23,540 No, Javi, I care about you. 13 00:00:26,620 --> 00:00:28,119 What's happening? 14 00:00:28,120 --> 00:00:29,330 Javi?! 15 00:00:31,790 --> 00:00:33,379 Javi! 16 00:00:33,380 --> 00:00:35,829 Javi, mijo! Look at me! 17 00:00:35,830 --> 00:00:37,000 Look at me! 18 00:00:39,620 --> 00:00:41,119 Call ahead to the E.R... 19 00:00:41,120 --> 00:00:43,539 Undetermined crush injury, possible fractures. 20 00:00:43,540 --> 00:00:44,579 Is he gonna be okay? 21 00:00:44,580 --> 00:00:46,120 That's what we're trying to find out. 22 00:00:49,420 --> 00:00:51,829 He... He lost it in an accident. 23 00:00:51,830 --> 00:00:53,579 When he was in high school. 24 00:00:53,580 --> 00:00:56,329 God. Por favor, Dios. 25 00:00:56,330 --> 00:00:57,330 No otra vez. 26 00:01:03,960 --> 00:01:05,379 Hang on, buddy! 27 00:01:05,380 --> 00:01:06,380 We're gonna get some help for you, okay? 28 00:01:06,381 --> 00:01:07,670 Can you move? 29 00:01:09,710 --> 00:01:11,039 Sir, sir. 30 00:01:11,040 --> 00:01:13,710 Sir, sit down! 31 00:01:15,790 --> 00:01:17,329 You're gonna be okay, son. 32 00:01:17,330 --> 00:01:18,750 I'm right here with you. 33 00:01:35,920 --> 00:01:38,079 Alicia?! Oh, thank God. 34 00:01:38,080 --> 00:01:40,280 I-I didn't know if you were at the Finn or you'd been... 35 00:01:45,290 --> 00:01:46,879 I'm okay. But Javi was in the collapse. 36 00:01:46,880 --> 00:01:47,790 I really need to get to the hospital. 37 00:01:47,791 --> 00:01:49,039 Hey, you're shaking. 38 00:01:49,040 --> 00:01:50,669 You're in no condition to drive. 39 00:01:50,670 --> 00:01:52,169 Do you want me to call Oliver? 40 00:01:52,170 --> 00:01:53,459 No, Oliver and I broke up. 41 00:01:53,460 --> 00:01:57,209 Um, I'm sorry. 42 00:01:57,210 --> 00:01:58,619 I can drive you. I don't want to bother you. 43 00:01:58,620 --> 00:01:59,959 Just... let me help you. 44 00:01:59,960 --> 00:02:01,580 Please. 45 00:02:08,290 --> 00:02:10,119 All your tests look normal. 46 00:02:10,120 --> 00:02:11,709 But you need to rest. 47 00:02:11,710 --> 00:02:12,620 Ingrid. 48 00:02:12,621 --> 00:02:13,919 Excuse me, sir. 49 00:02:13,920 --> 00:02:15,709 You can't be in here unless you're family. 50 00:02:15,710 --> 00:02:18,169 I'm... the baby's father. 51 00:02:18,170 --> 00:02:20,329 Oh. Well, they're both fine. 52 00:02:20,330 --> 00:02:23,039 I'll get your discharge papers. 53 00:02:23,040 --> 00:02:24,579 What are you doing here? 54 00:02:24,580 --> 00:02:26,249 I heard you were in the collapse. 55 00:02:26,250 --> 00:02:27,250 I was worried. 56 00:02:28,580 --> 00:02:30,289 I'm so sorry this happened. 57 00:02:30,290 --> 00:02:32,209 Is there anything I can do for you? 58 00:02:32,210 --> 00:02:34,209 Yeah, see if Javi's okay. 59 00:02:34,210 --> 00:02:35,420 Okay. 60 00:02:41,380 --> 00:02:43,829 You have some nerve coming in here. 61 00:02:43,830 --> 00:02:45,579 I had no idea Javi would be there. 62 00:02:45,580 --> 00:02:47,209 No one was supposed to get hurt. 63 00:02:47,210 --> 00:02:48,829 You told me to "handle" the problem. 64 00:02:48,830 --> 00:02:49,999 The Finn is closed indefinitely. 65 00:02:50,000 --> 00:02:51,000 You got what you wanted. 66 00:02:51,001 --> 00:02:52,830 I never wanted this! 67 00:02:54,960 --> 00:02:56,829 It's gonna be a long night. 68 00:02:56,830 --> 00:02:58,879 So I figured you could use one of these. 69 00:02:58,880 --> 00:03:00,579 Thank you, honey. 70 00:03:00,580 --> 00:03:03,419 Um, we'll finish this later. 71 00:03:03,420 --> 00:03:04,789 I have to focus on my son. 72 00:03:04,790 --> 00:03:06,119 Of course. 73 00:03:06,120 --> 00:03:08,209 My prayers are with you both. 74 00:03:08,210 --> 00:03:09,710 Goodnight, Gigi. Mm. 75 00:03:12,960 --> 00:03:14,419 What was that? 76 00:03:14,420 --> 00:03:17,460 He just came to, um, check on Javi. 77 00:03:20,120 --> 00:03:23,080 So, why do you look like you want to kill him? 78 00:03:24,000 --> 00:03:25,789 Papi. Have you heard anything yet? 79 00:03:25,790 --> 00:03:27,209 No, mi vida. 80 00:03:27,210 --> 00:03:29,459 We're still waiting on the doctors. 81 00:03:29,460 --> 00:03:30,919 Javi's a fighter. 82 00:03:30,920 --> 00:03:32,289 He's gonna be okay, 83 00:03:32,290 --> 00:03:34,079 I know it. 84 00:03:34,080 --> 00:03:36,580 I know. I'm just so worried about him. 85 00:03:44,290 --> 00:03:47,079 Come on, we're gonna be late. Aren't you gonna eat? 86 00:03:47,080 --> 00:03:48,919 Leave me alone, brat. 87 00:03:48,920 --> 00:03:51,169 Hey, be nice. Eat. 88 00:03:51,170 --> 00:03:53,459 You got to get your strength for the big game. 89 00:03:53,460 --> 00:03:55,420 I'm not hungry. Lay off. 90 00:03:57,960 --> 00:03:59,499 It's open! 91 00:03:59,500 --> 00:04:01,039 I wonder who that could be. 92 00:04:01,040 --> 00:04:03,419 Good morning! 93 00:04:03,420 --> 00:04:04,749 I hope I'm not interrupting. 94 00:04:04,750 --> 00:04:06,879 Aunt Gigi! 95 00:04:06,880 --> 00:04:09,079 What are you doing here? Mm. 96 00:04:09,080 --> 00:04:11,169 I dropped the twins off at school early. 97 00:04:11,170 --> 00:04:14,289 And I thought I'd stop by and say good luck to Javi. 98 00:04:14,290 --> 00:04:17,209 Honey, please, get ready for school. 99 00:04:17,210 --> 00:04:20,209 So, it's the first game of the season, huh? 100 00:04:20,210 --> 00:04:24,039 You big, bad senior. 101 00:04:24,040 --> 00:04:25,829 What's going on? 102 00:04:25,830 --> 00:04:28,119 You're not excited to play? 103 00:04:28,120 --> 00:04:30,919 I don't know. It just doesn't feel right. 104 00:04:30,920 --> 00:04:32,919 Well, listen to me. 105 00:04:32,920 --> 00:04:36,119 Your mami loved watching you play. 106 00:04:36,120 --> 00:04:38,379 And I know she's not gonna be in the bleachers, 107 00:04:38,380 --> 00:04:40,880 but I promise you she's still watching you. 108 00:04:43,210 --> 00:04:44,419 Will you come? 109 00:04:44,420 --> 00:04:45,919 To the game? 110 00:04:45,920 --> 00:04:49,499 I thought you were never gonna ask. 111 00:04:49,500 --> 00:04:52,580 Come here. 112 00:05:01,960 --> 00:05:03,619 That's Mami's blessing. 113 00:05:03,620 --> 00:05:06,209 Well, I think I-I saw her say it, like, 114 00:05:06,210 --> 00:05:08,249 a million times before each game. 115 00:05:08,250 --> 00:05:10,539 Now go on. 116 00:05:10,540 --> 00:05:11,540 Get your things. 117 00:05:11,541 --> 00:05:12,919 Okay. 118 00:05:12,920 --> 00:05:14,959 Mm. I love you. 119 00:05:14,960 --> 00:05:16,960 I love you. 120 00:05:21,500 --> 00:05:23,539 He adores you. Mm. 121 00:05:23,540 --> 00:05:26,329 Santiago, you have to tell them about us. 122 00:05:26,330 --> 00:05:28,499 Mnh-mnh. 123 00:05:28,500 --> 00:05:29,789 It's too soon. 124 00:05:29,790 --> 00:05:30,750 They're still grieving. I know. 125 00:05:30,751 --> 00:05:33,329 The longer we wait... 126 00:05:33,330 --> 00:05:34,539 I know. I will. 127 00:05:34,540 --> 00:05:35,670 I promise I will. 128 00:05:46,120 --> 00:05:47,669 All right. 129 00:05:47,670 --> 00:05:50,379 So, what is this about some celebrity wanting a free room? 130 00:05:50,380 --> 00:05:52,579 She's kidding, sir. 131 00:05:52,580 --> 00:05:54,209 We're thrilled to have you. 132 00:05:54,210 --> 00:05:55,749 Can you give us a minute? 133 00:05:55,750 --> 00:05:58,919 Right on. 134 00:05:58,920 --> 00:06:00,619 Who the heck is he? 135 00:06:00,620 --> 00:06:02,119 Justin Journeys. 136 00:06:02,120 --> 00:06:04,579 He's a major social media "influencer." 137 00:06:04,580 --> 00:06:05,540 Influencer? 138 00:06:05,541 --> 00:06:07,289 Is that a job? 139 00:06:07,290 --> 00:06:09,499 He travels all over the world and posts about where he stays. 140 00:06:09,500 --> 00:06:12,249 And then his four million followers stay there, too. 141 00:06:12,250 --> 00:06:14,289 Four million people listen to that goober? 142 00:06:14,290 --> 00:06:17,920 Mm-hmm. 143 00:06:19,460 --> 00:06:20,999 Justin. 144 00:06:21,000 --> 00:06:24,579 Hi, I'd like to officially offer you the Oceanside Royal Suite. 145 00:06:24,580 --> 00:06:25,540 On the house. 146 00:06:25,541 --> 00:06:26,579 Right on! 147 00:06:26,580 --> 00:06:28,669 And you'll comp my EIRey tickets, too? 148 00:06:28,670 --> 00:06:31,209 Well, I'm sorry but EIRey is no longer performing here, 149 00:06:31,210 --> 00:06:33,039 or anywhere else for that matter. 150 00:06:33,040 --> 00:06:35,119 Hashtag that sucks. 151 00:06:35,120 --> 00:06:36,999 Hey, wait, can you just press "record" for me real quick? 152 00:06:37,000 --> 00:06:38,500 Oh, sure. 153 00:06:39,580 --> 00:06:41,209 'Sup, peeps! It's me. 154 00:06:41,210 --> 00:06:44,209 I'm here at the Riviera Bland where EIRey don't play. 155 00:06:44,210 --> 00:06:45,419 Boo! 156 00:06:45,420 --> 00:06:46,789 Boo! 157 00:06:46,790 --> 00:06:48,999 Oh, boo, flamingo, boo! 158 00:06:49,000 --> 00:06:51,119 Justin! 159 00:06:51,120 --> 00:06:53,039 How about we not post that one? 160 00:06:53,040 --> 00:06:54,829 Okay, and what if I give you 161 00:06:54,830 --> 00:06:57,669 a free pass for a massage at our world-renowned spa? 162 00:06:57,670 --> 00:07:00,789 Sure. Uh, but the whole point of this trip was entertainment. 163 00:07:00,790 --> 00:07:02,459 I know, and I will find you something 164 00:07:02,460 --> 00:07:05,669 because I am hashtag on it. 165 00:07:05,670 --> 00:07:10,419 Hashtag dot com dot... org. 166 00:07:10,420 --> 00:07:12,789 Hey, man. Crazy night, huh? 167 00:07:12,790 --> 00:07:15,499 Did you know that Javi was in the balcony collapse? 168 00:07:15,500 --> 00:07:18,079 Yeah, I heard. I've been texting with Ingrid. 169 00:07:18,080 --> 00:07:20,789 Listen, I've been thinking about what those girls told you. 170 00:07:20,790 --> 00:07:23,419 About Sky. 171 00:07:23,420 --> 00:07:25,329 I can't believe she was dealing drugs. 172 00:07:25,330 --> 00:07:27,119 You know, you should talk to Topher. 173 00:07:27,120 --> 00:07:28,289 She could've been working with him. 174 00:07:28,290 --> 00:07:30,919 Topher? The Concierge? 175 00:07:30,920 --> 00:07:32,539 Yeah. 176 00:07:32,540 --> 00:07:34,579 If the guests want something... a little freaky... 177 00:07:34,580 --> 00:07:37,119 Call girls, pot, whatever... 178 00:07:37,120 --> 00:07:39,039 He's the "hook up" guy. 179 00:07:39,040 --> 00:07:40,669 That little dork? 180 00:07:40,670 --> 00:07:41,959 You want it, he gets it. 181 00:07:41,960 --> 00:07:43,290 No questions asked. 182 00:07:47,120 --> 00:07:49,419 All things considered, Javi is a very lucky man. 183 00:07:49,420 --> 00:07:51,619 He managed to escape with only a broken collarbone 184 00:07:51,620 --> 00:07:52,749 and a concussion. 185 00:07:52,750 --> 00:07:55,289 W-Will he need surgery? 186 00:07:55,290 --> 00:07:58,079 No, he'll need to wear a sling for a few weeks, 187 00:07:58,080 --> 00:08:00,619 but we can discharge him this evening. 188 00:08:00,620 --> 00:08:02,999 Can... Can we see him? Sure. 189 00:08:03,000 --> 00:08:07,329 Uh, but before you do, there is something you should know. 190 00:08:07,330 --> 00:08:11,499 When Javi arrived, he wasn't responding to the pain meds. 191 00:08:11,500 --> 00:08:12,669 Why not? 192 00:08:12,670 --> 00:08:14,169 We did a tox screen, 193 00:08:14,170 --> 00:08:17,499 and the opiates in his blood are through the roof. 194 00:08:17,500 --> 00:08:20,539 I don't understand. What... What are you saying? 195 00:08:20,540 --> 00:08:22,120 Your son is an addict. 196 00:08:29,790 --> 00:08:31,079 Are you sure we're at the right place? 197 00:08:31,080 --> 00:08:32,329 What a dump. 198 00:08:32,330 --> 00:08:33,999 Is that a hooker? 199 00:08:34,000 --> 00:08:36,829 Oh, my God, I have that same skirt. 200 00:08:36,830 --> 00:08:38,419 So that's a yes. 201 00:08:38,420 --> 00:08:39,710 Which room is it? 202 00:08:43,290 --> 00:08:44,709 Hi! 203 00:08:44,710 --> 00:08:46,289 Hi. 204 00:08:46,290 --> 00:08:48,210 Hey, Dad. 205 00:08:50,750 --> 00:08:52,499 Hey! Hey. 206 00:08:52,500 --> 00:08:53,539 How are you feeling? 207 00:08:53,540 --> 00:08:56,039 Ah, I'm okay. 208 00:08:56,040 --> 00:08:57,879 Oh, no, no, no, no hugs for a little bit, though. 209 00:08:57,880 --> 00:09:00,249 Right. You did have a balcony fall on you. 210 00:09:00,250 --> 00:09:01,879 Yeah. 211 00:09:01,880 --> 00:09:02,999 Uh-oh. 212 00:09:03,000 --> 00:09:04,749 What's with you? 213 00:09:04,750 --> 00:09:06,209 Oh, God. 214 00:09:06,210 --> 00:09:08,669 Please don't tell me I lost the other leg. 215 00:09:08,670 --> 00:09:12,249 Doctor thinks you have a problem with painkillers. 216 00:09:12,250 --> 00:09:13,499 Well, that's ridiculous. 217 00:09:13,500 --> 00:09:15,539 Then why was there so much in your blood? 218 00:09:15,540 --> 00:09:17,249 I don't know. It was Spring Break. 219 00:09:17,250 --> 00:09:18,379 Maybe I overdid it a little. 220 00:09:18,380 --> 00:09:19,499 It's not a big deal. 221 00:09:19,500 --> 00:09:21,709 So, this was, like, a one-time thing? 222 00:09:21,710 --> 00:09:25,079 Totally. I was just distracting myself. 223 00:09:25,080 --> 00:09:27,209 Ever since Ingrid told me about the baby, 224 00:09:27,210 --> 00:09:29,329 I haven't been able to get that out of my head. 225 00:09:29,330 --> 00:09:30,290 Okay. 226 00:09:30,291 --> 00:09:33,209 Well... everyone makes mistakes. 227 00:09:33,210 --> 00:09:35,879 Right, Dad? 228 00:09:35,880 --> 00:09:37,119 You're gonna need some clothes. 229 00:09:37,120 --> 00:09:38,499 Honey, why don't you go home 230 00:09:38,500 --> 00:09:40,119 and get your brother something to wear? 231 00:09:40,120 --> 00:09:41,120 Of course. 232 00:09:47,380 --> 00:09:50,289 You had this problem before. That was ten years ago. 233 00:09:50,290 --> 00:09:51,999 Okay, I lost my leg. 234 00:09:52,000 --> 00:09:55,039 Minute I realized I was hooked, I stopped. 235 00:09:55,040 --> 00:09:58,669 I want to believe you... But you don't. 236 00:09:58,670 --> 00:10:00,879 Why am I not surprised? 237 00:10:00,880 --> 00:10:03,169 Javi. 238 00:10:03,170 --> 00:10:04,290 Look at me. 239 00:10:06,330 --> 00:10:09,539 Javi. 240 00:10:09,540 --> 00:10:11,039 Mijo. 241 00:10:11,040 --> 00:10:13,249 Mijo, Javi. 242 00:10:13,250 --> 00:10:14,790 Earth to Javi. What?! 243 00:10:16,290 --> 00:10:17,450 I need to tell you something. 244 00:10:22,620 --> 00:10:24,500 There's a scout coming today. 245 00:10:26,750 --> 00:10:28,249 That's it? 246 00:10:28,250 --> 00:10:30,829 Nothing... Nothing else you want to tell me? 247 00:10:30,830 --> 00:10:33,879 I don't think so. Why? 248 00:10:33,880 --> 00:10:37,210 Wow. 249 00:10:45,120 --> 00:10:46,669 There he is. All right! 250 00:10:46,670 --> 00:10:47,829 Man of the hour! 251 00:10:47,830 --> 00:10:49,289 Ven acá. 252 00:10:49,290 --> 00:10:50,379 Hey, Javi. 253 00:10:50,380 --> 00:10:52,000 Javi, mijo. 254 00:10:56,460 --> 00:10:58,710 You can't just pretend there's not a problem. 255 00:11:00,960 --> 00:11:02,960 Can we just go home? 256 00:11:07,710 --> 00:11:10,329 Alicia. How's your brother? 257 00:11:10,330 --> 00:11:11,999 I've been asking around. He's gonna be fine. 258 00:11:12,000 --> 00:11:13,419 Thank God. 259 00:11:13,420 --> 00:11:15,250 Yeah, no thanks to you. 260 00:11:16,420 --> 00:11:17,459 Excuse me? 261 00:11:17,460 --> 00:11:19,749 You lied your way into to Javi's life. 262 00:11:19,750 --> 00:11:21,329 You sent him off the rails, 263 00:11:21,330 --> 00:11:23,419 and now he nearly died because of you. 264 00:11:23,420 --> 00:11:24,749 I'm so sorry. 265 00:11:24,750 --> 00:11:27,789 I... I feel awful. Yeah. 266 00:11:27,790 --> 00:11:29,420 Well, maybe you should. 267 00:11:34,040 --> 00:11:36,619 Two thousand dollars for some Bruno Mars tickets? 268 00:11:36,620 --> 00:11:37,959 You know, for that price, 269 00:11:37,960 --> 00:11:39,880 he better be singing while giving me a lap dance. 270 00:11:40,710 --> 00:11:42,539 Helen. 271 00:11:42,540 --> 00:11:45,079 Can I ask your honest opinion? 272 00:11:45,080 --> 00:11:46,709 Now, it's about Mateo. 273 00:11:46,710 --> 00:11:50,079 Mm. What about him? 274 00:11:50,080 --> 00:11:51,460 Why does Santiago keep him around? 275 00:11:52,960 --> 00:11:55,749 You know, they're always clashing. 276 00:11:55,750 --> 00:11:57,789 That's just how men are. 277 00:11:57,790 --> 00:12:00,709 They holler, they fight, and then they go get a beer. 278 00:12:00,710 --> 00:12:02,459 This is different. 279 00:12:02,460 --> 00:12:06,379 Mateo gets Ingrid pregnant, and Santiago still protects him. 280 00:12:06,380 --> 00:12:10,209 I-I wish I could help you, Gigi, but I am having a day. 281 00:12:10,210 --> 00:12:12,289 Malcolm is really struggling with his chemo. 282 00:12:12,290 --> 00:12:15,709 And now this Justin Journeys is wasting all my time. 283 00:12:15,710 --> 00:12:16,879 Justin who? 284 00:12:16,880 --> 00:12:18,119 Some Internet twerp. 285 00:12:18,120 --> 00:12:19,379 I gave him a free room, 286 00:12:19,380 --> 00:12:21,539 but now he's upset that EIRey is not performing. 287 00:12:21,540 --> 00:12:22,999 Oh. 288 00:12:23,000 --> 00:12:27,209 Please, Lord, let there be something sweet in here. 289 00:12:27,210 --> 00:12:29,169 I'm officially eating my feelings. 290 00:12:29,170 --> 00:12:31,289 You're eating your son's lunch? 291 00:12:31,290 --> 00:12:35,669 I gave him life, he could at least spare a cookie. 292 00:12:35,670 --> 00:12:37,209 That's my pleasure. 293 00:12:37,210 --> 00:12:39,829 Anything at all for my favorite guests in the whole hotel. 294 00:12:39,830 --> 00:12:41,249 Appreciate it. 295 00:12:41,250 --> 00:12:43,249 Topher. You got a second? 296 00:12:43,250 --> 00:12:44,579 Yeah, what's up? What do you need? 297 00:12:44,580 --> 00:12:46,789 Weed, molly, strippers, dippers? 298 00:12:46,790 --> 00:12:48,749 What the hell are dippers? 299 00:12:48,750 --> 00:12:49,999 Actually, I don't want to know. 300 00:12:50,000 --> 00:12:52,249 I, uh... I just need some info. 301 00:12:52,250 --> 00:12:55,749 These Spring Break girls were asking me about Sky Garibaldi. 302 00:12:55,750 --> 00:12:57,459 Did you know she was dealing drugs? 303 00:12:57,460 --> 00:12:58,579 Hundred bucks. 304 00:12:58,580 --> 00:13:02,249 What? Come on. I'm a businessman. 305 00:13:02,250 --> 00:13:04,119 That's all I got on me. 306 00:13:04,120 --> 00:13:05,289 Okay. 307 00:13:05,290 --> 00:13:07,079 Sky wasn't really a dealer. 308 00:13:07,080 --> 00:13:08,209 She was more like a "dabbler." 309 00:13:08,210 --> 00:13:09,289 Dabbler? Yeah. 310 00:13:09,290 --> 00:13:10,829 She would fake these injuries, 311 00:13:10,830 --> 00:13:13,209 and then she would sell the prescriptions for extra cash. 312 00:13:13,210 --> 00:13:15,459 Well, that seems like a risky way to make money. 313 00:13:15,460 --> 00:13:17,329 She was always borrowing money from somebody back home 314 00:13:17,330 --> 00:13:18,919 and had to pay him back. 315 00:13:18,920 --> 00:13:20,500 Her brother, I think? 316 00:13:23,210 --> 00:13:24,999 So you two weren't working together? 317 00:13:25,000 --> 00:13:27,079 Nah... I live for the hustle, but Sky hated it. 318 00:13:27,080 --> 00:13:29,419 She wanted out. She did? 319 00:13:29,420 --> 00:13:31,209 Yeah. One of her regulars was threatening her. 320 00:13:31,210 --> 00:13:33,039 He was saying he was gonna get her fired 321 00:13:33,040 --> 00:13:34,419 if she didn't bring him more pills. 322 00:13:34,420 --> 00:13:37,539 Get her fired? You didn't hear this from me. 323 00:13:37,540 --> 00:13:41,620 That's what you get when you deal to the boss' son. 324 00:14:20,000 --> 00:14:22,419 I am so glad both of you are here. 325 00:14:22,420 --> 00:14:25,249 I've been dying to see you ever since Victor put us in touch. 326 00:14:25,250 --> 00:14:26,419 Victor's a good friend. 327 00:14:26,420 --> 00:14:27,579 I don't have many left. 328 00:14:27,580 --> 00:14:29,119 Well, then, maybe you shouldn't have 329 00:14:29,120 --> 00:14:30,419 run off with all that money. 330 00:14:30,420 --> 00:14:32,209 Yoli, rude. 331 00:14:32,210 --> 00:14:34,419 No, it's okay. She doesn't know the whole story. 332 00:14:34,420 --> 00:14:36,039 Dad didn't steal that money. 333 00:14:36,040 --> 00:14:37,709 I took a lot of risks. 334 00:14:37,710 --> 00:14:38,919 The economy turned. 335 00:14:38,920 --> 00:14:40,459 The fund went belly-up. 336 00:14:40,460 --> 00:14:42,579 I could've fixed it if I just had a little more time. 337 00:14:42,580 --> 00:14:44,459 So then why did you run? 338 00:14:44,460 --> 00:14:48,209 A lot of very rich, powerful people lost a lot of money. 339 00:14:48,210 --> 00:14:51,619 They wanted to put me away for the rest of my life. 340 00:14:51,620 --> 00:14:53,749 You abandoned us. 341 00:14:53,750 --> 00:14:57,079 I'm sorry. 342 00:14:57,080 --> 00:14:58,789 Leaving you two girls was the hardest thing 343 00:14:58,790 --> 00:15:02,539 I've ever done in my life. 344 00:15:02,540 --> 00:15:05,079 But I really didn't think I had a choice. 345 00:15:05,080 --> 00:15:08,289 Even Mom thinks you stole millions. 346 00:15:08,290 --> 00:15:10,249 Would I really be living in a roach hotel 347 00:15:10,250 --> 00:15:11,580 if I had millions of dollars? 348 00:15:19,210 --> 00:15:20,789 Dad. 349 00:15:20,790 --> 00:15:22,379 You okay? 350 00:15:22,380 --> 00:15:25,289 You know, some days I think I got this chemo thing down, 351 00:15:25,290 --> 00:15:27,749 but, man, this nausea is really getting me good. 352 00:15:27,750 --> 00:15:30,789 I actually got you something to help with that. 353 00:15:30,790 --> 00:15:32,999 You know Topher, the concierge? 354 00:15:33,000 --> 00:15:34,789 No, son, I'm not about to start smoking weed. 355 00:15:34,790 --> 00:15:36,079 No, no, no, no, no. 356 00:15:36,080 --> 00:15:37,539 There's no smoking required. 357 00:15:37,540 --> 00:15:38,919 I got you edibles. 358 00:15:38,920 --> 00:15:40,999 They're cookies in Mom's fridge. 359 00:15:41,000 --> 00:15:42,329 I don't think so. 360 00:15:42,330 --> 00:15:43,379 Come on. 361 00:15:43,380 --> 00:15:44,879 Topher said they're super strong, 362 00:15:44,880 --> 00:15:46,600 and they're gonna make you feel really good. 363 00:15:58,830 --> 00:16:00,540 Ding da ding ding! 364 00:16:02,380 --> 00:16:04,080 Ding! 365 00:16:10,920 --> 00:16:12,119 Great news. Whoa! 366 00:16:12,120 --> 00:16:14,419 What are you doing here?! 367 00:16:14,420 --> 00:16:17,829 Well, I heard Justin Journeys was looking for entertainment. 368 00:16:17,830 --> 00:16:19,919 Floor seats to the Miami Heat game. 369 00:16:19,920 --> 00:16:21,079 Sports? Mm-hmm. 370 00:16:21,080 --> 00:16:22,539 I wanted concert tickets. 371 00:16:22,540 --> 00:16:24,210 And also, I'm naked right now. 372 00:16:26,880 --> 00:16:28,459 Yes, you are. 373 00:16:28,460 --> 00:16:30,289 Get out! 374 00:16:30,290 --> 00:16:31,419 Get out! 375 00:16:31,420 --> 00:16:33,920 Go! Okay! 376 00:16:37,380 --> 00:16:39,459 So Sky was selling drugs to Javi? 377 00:16:39,460 --> 00:16:40,709 That's what Topher said. 378 00:16:40,710 --> 00:16:42,329 It doesn't mean Javi did anything to Sky. 379 00:16:42,330 --> 00:16:43,829 I mean, he's not violent, right? 380 00:16:43,830 --> 00:16:45,959 He took a swing at me, remember? 381 00:16:45,960 --> 00:16:47,749 This is a good lead. You're on the right track. 382 00:16:47,750 --> 00:16:49,209 No! This is the wrong track. 383 00:16:49,210 --> 00:16:50,919 I don't want to be on this track. 384 00:16:50,920 --> 00:16:52,999 What? Why not? 385 00:16:53,000 --> 00:16:55,169 Alicia broke up with Oliver. 386 00:16:55,170 --> 00:16:56,579 Oh. Yeah. 387 00:16:56,580 --> 00:16:58,419 So if her brother did something to my sister, how... 388 00:16:58,420 --> 00:17:00,709 How could we ever get past that and be together? 389 00:17:00,710 --> 00:17:02,499 You can't drop it now. 390 00:17:02,500 --> 00:17:06,080 You got to find out the truth, whether you like it or not. 391 00:17:08,420 --> 00:17:10,709 Look, I'm saying this as your family doctor. 392 00:17:10,710 --> 00:17:12,709 And your friend. 393 00:17:12,710 --> 00:17:15,419 Javi needs to go to rehab. 394 00:17:15,420 --> 00:17:17,579 Wait, is being away from his family 395 00:17:17,580 --> 00:17:19,579 really the best thing right now? 396 00:17:19,580 --> 00:17:21,249 I already confiscated his pills. 397 00:17:21,250 --> 00:17:23,039 He'll just find a way to get more. 398 00:17:23,040 --> 00:17:24,499 He needs to medically detox. 399 00:17:24,500 --> 00:17:26,539 Clearly, we didn't take his problem seriously enough 400 00:17:26,540 --> 00:17:27,540 the first time. 401 00:17:27,540 --> 00:17:28,540 The first time? 402 00:17:30,420 --> 00:17:32,709 What does she mean, the first time? 403 00:17:32,710 --> 00:17:37,539 When you brother lost his leg, he became addicted. 404 00:17:37,540 --> 00:17:40,619 It was so many years ago, I thought he was done. 405 00:17:40,620 --> 00:17:42,169 Why didn't you tell me? 406 00:17:42,170 --> 00:17:44,879 Maybe I could've done something to help him. 407 00:17:44,880 --> 00:17:46,119 You were just a child. 408 00:17:46,120 --> 00:17:47,999 You didn't need that burden. 409 00:17:48,000 --> 00:17:50,119 Dad, he doesn't even think he has a problem. 410 00:17:50,120 --> 00:17:52,419 He's never gonna agree to rehab. 411 00:17:52,420 --> 00:17:55,960 Well, I'll drag him by his hair if I have to, but he's going. 412 00:17:57,080 --> 00:17:59,379 Jason. Have you seen your mother? 413 00:17:59,380 --> 00:18:00,919 No, I was just grabbing something. 414 00:18:00,920 --> 00:18:02,999 Well, she's supposed to be handling this influencer. 415 00:18:03,000 --> 00:18:04,789 And he just posted that she walked in on him 416 00:18:04,790 --> 00:18:05,879 naked and during a massage. 417 00:18:05,880 --> 00:18:07,669 Oh, my God. I know. 418 00:18:07,670 --> 00:18:08,829 It doesn't sound like your mother. 419 00:18:08,830 --> 00:18:10,329 And now he's bashing us online, 420 00:18:10,330 --> 00:18:12,169 and people are canceling their reservations. 421 00:18:12,170 --> 00:18:15,379 Yeah, I, um... I had some cookies in here earlier. 422 00:18:15,380 --> 00:18:16,999 Oh, yeah. Your mother ate those. 423 00:18:17,000 --> 00:18:18,079 Um, she said you wouldn't mind. 424 00:18:18,080 --> 00:18:19,459 Yeah, we got to find her. 425 00:18:19,460 --> 00:18:20,460 Now. 426 00:18:23,000 --> 00:18:24,539 - Mrs. - Hey. 427 00:18:24,540 --> 00:18:25,749 Justin Journeys. 428 00:18:25,750 --> 00:18:27,250 You wanted a concert? 429 00:18:29,290 --> 00:18:31,579 Well, I got you a concert right here. 430 00:18:31,580 --> 00:18:34,119 Hit it. 431 00:18:34,120 --> 00:18:35,829 Hit it? 432 00:18:35,830 --> 00:18:37,250 Who are you talking to? 433 00:18:58,460 --> 00:19:00,749 Okay. Sorry. 434 00:19:00,750 --> 00:19:04,169 Sorry. Thank you, Mrs. P, for testing the sound system. 435 00:19:04,170 --> 00:19:06,329 It sounds fantastic. 436 00:19:06,330 --> 00:19:08,749 Wait, but I didn't get to the key change! 437 00:19:08,750 --> 00:19:10,710 Karaoke coming to the Circle Bar soon, okay? 438 00:19:14,500 --> 00:19:15,960 Sorry. Sorry. 439 00:19:28,250 --> 00:19:31,249 Hey, uh, was somebody in my room? 440 00:19:31,250 --> 00:19:34,039 Yeah, I came to grab some of your clothes, 441 00:19:34,040 --> 00:19:37,580 and... I may have tidied up a little. 442 00:19:42,170 --> 00:19:44,749 What did you do? Your sister found your pills. 443 00:19:44,750 --> 00:19:47,999 Okay, guys, my shoulder's killing me. 444 00:19:48,000 --> 00:19:49,249 It's already bad enough the doctor wouldn't give me 445 00:19:49,250 --> 00:19:50,250 any real meds. 446 00:19:50,251 --> 00:19:52,879 No. No more pills. 447 00:19:52,880 --> 00:19:54,749 You're going to rehab. 448 00:19:54,750 --> 00:19:56,329 Oh, I get it. I get it. 449 00:19:56,330 --> 00:19:57,499 You don't want to deal with me, 450 00:19:57,500 --> 00:19:58,829 so you're gonna ship me off to be 451 00:19:58,830 --> 00:19:59,830 someone else's problem, right? 452 00:19:59,831 --> 00:20:01,329 No, of course not. 453 00:20:01,330 --> 00:20:02,669 It's not like that. 454 00:20:02,670 --> 00:20:04,079 You're sick. 455 00:20:04,080 --> 00:20:05,709 You need help. 456 00:20:05,710 --> 00:20:07,499 I thought you were on my side. 457 00:20:07,500 --> 00:20:09,579 Javi! Where are my damn pills at?! 458 00:20:09,580 --> 00:20:12,919 Javier! Javier! 459 00:20:12,920 --> 00:20:15,249 That's enough. 460 00:20:15,250 --> 00:20:16,879 There's a car waiting downstairs. 461 00:20:16,880 --> 00:20:17,830 We're going now. 462 00:20:17,831 --> 00:20:19,620 Like hell I am. 463 00:20:25,210 --> 00:20:26,830 Honey, please excuse us. 464 00:20:34,830 --> 00:20:35,959 What are you doing? 465 00:20:35,960 --> 00:20:37,459 You don't want to go to rehab? 466 00:20:37,460 --> 00:20:40,079 Then you and I will sit in this room 467 00:20:40,080 --> 00:20:42,419 until that junk gets out of your system. 468 00:20:42,420 --> 00:20:44,209 Oh, my God. 469 00:20:44,210 --> 00:20:46,209 Please put me back under the rubble. 470 00:20:46,210 --> 00:20:48,709 Is this funny to you? Yeah, it is kind of funny. 471 00:20:48,710 --> 00:20:50,959 You're acting crazy. I don't need your help! 472 00:20:50,960 --> 00:20:52,329 I can get myself clean! 473 00:20:52,330 --> 00:20:55,459 You think you can go without that stuff? 474 00:20:55,460 --> 00:20:56,460 Then prove it! 475 00:21:01,580 --> 00:21:04,459 And then I ended up going to community college for a year, 476 00:21:04,460 --> 00:21:05,879 which was like going to a convention of total uggos. 477 00:21:05,880 --> 00:21:07,579 And did you know community colleges 478 00:21:07,580 --> 00:21:08,919 don't even have sororities? 479 00:21:08,920 --> 00:21:11,619 That's a drag. 480 00:21:11,620 --> 00:21:13,379 What about you, Yo? 481 00:21:13,380 --> 00:21:15,709 What's new in your world? What's new? 482 00:21:15,710 --> 00:21:17,329 Like in the last decade? 483 00:21:17,330 --> 00:21:20,379 Oh, "lez" tell him about your love life. 484 00:21:20,380 --> 00:21:21,579 Come on. 485 00:21:21,580 --> 00:21:22,709 "Lez" do it. 486 00:21:22,710 --> 00:21:24,669 Lez. Subtle. 487 00:21:24,670 --> 00:21:26,379 I have a girlfriend now. 488 00:21:26,380 --> 00:21:28,829 I'm actually not surprised. Mm. 489 00:21:28,830 --> 00:21:31,249 You always had crushes on your female teachers in high school. 490 00:21:31,250 --> 00:21:33,999 So glad you're cool with it. Yeah. 491 00:21:34,000 --> 00:21:36,289 Maybe if you were around, coming out 492 00:21:36,290 --> 00:21:38,329 wouldn't have been total hell. 493 00:21:38,330 --> 00:21:41,209 I'm sorry. 494 00:21:41,210 --> 00:21:43,499 Hey, I'm trying here. 495 00:21:43,500 --> 00:21:45,879 You know, I... I admit I made mistakes, 496 00:21:45,880 --> 00:21:48,709 but if your sister can find a way to forgive me... 497 00:21:48,710 --> 00:21:49,959 She's different! 498 00:21:49,960 --> 00:21:53,209 When you left, she had Mom. 499 00:21:53,210 --> 00:21:55,879 But you were my person. 500 00:21:55,880 --> 00:21:58,419 I had no one. 501 00:21:58,420 --> 00:22:01,920 I felt like that every day I was away from you guys. 502 00:22:04,500 --> 00:22:06,249 FBI. 503 00:22:06,250 --> 00:22:08,459 Say whatever you have to. Just get rid of him. 504 00:22:08,460 --> 00:22:09,750 Get rid of him. 505 00:22:13,380 --> 00:22:14,330 Can I help you? 506 00:22:14,331 --> 00:22:15,419 Good evening. 507 00:22:15,420 --> 00:22:17,499 We're canvassing the area for a fugitive 508 00:22:17,500 --> 00:22:19,539 seen at a nearby convenience store. 509 00:22:19,540 --> 00:22:20,580 Have you seen this man? 510 00:22:22,670 --> 00:22:24,329 No. 511 00:22:24,330 --> 00:22:26,879 What about you, ma'am? 512 00:22:26,880 --> 00:22:28,999 Nope. I haven't seen him. 513 00:22:29,000 --> 00:22:31,829 Well, make sure you call if you do. 514 00:22:31,830 --> 00:22:33,750 Thanks for your time. 515 00:22:35,380 --> 00:22:37,919 I cannot believe that just happened. 516 00:22:37,920 --> 00:22:41,789 I can. They're never gonna stop looking for me. 517 00:22:41,790 --> 00:22:43,539 I'm sorry. I'll be out of here first thing in the morning. 518 00:22:43,540 --> 00:22:44,959 But we just got you back. 519 00:22:44,960 --> 00:22:46,209 How will we see you again? 520 00:22:46,210 --> 00:22:47,829 I don't know if you will. 521 00:22:47,830 --> 00:22:50,749 Unless you've got some place I can hole up in, 522 00:22:50,750 --> 00:22:51,880 I've got to disappear. 523 00:22:55,000 --> 00:22:57,460 How would you like upgrading to a nicer hotel? 524 00:23:02,960 --> 00:23:04,539 Yeah? 525 00:23:04,540 --> 00:23:05,919 I need your help with a guest. 526 00:23:05,920 --> 00:23:07,379 Justin Journeys. 527 00:23:07,380 --> 00:23:11,289 Mrs. P was on it, but she's not, um... herself today. 528 00:23:11,290 --> 00:23:13,249 Oh, that's too bad. 529 00:23:13,250 --> 00:23:15,619 Word is, she has a lovely singing voice. 530 00:23:15,620 --> 00:23:18,459 The point is, Mateo, we need to keep Justin happy. 531 00:23:18,460 --> 00:23:19,999 And I don't know how to do that without EIRey. 532 00:23:20,000 --> 00:23:22,419 Well, the World Music Awards are tonight. 533 00:23:22,420 --> 00:23:23,879 I'll get him the Mayor's box. 534 00:23:23,880 --> 00:23:26,209 Wow. Just like that? 535 00:23:26,210 --> 00:23:28,579 I'll pull some strings. It's what I do. 536 00:23:28,580 --> 00:23:31,709 No wonder Santiago thinks you're so invaluable. 537 00:23:31,710 --> 00:23:34,190 I just don't know why Mrs. P didn't bring me in on this sooner. 538 00:23:35,330 --> 00:23:36,960 Good question. 539 00:23:38,880 --> 00:23:41,039 Hey, Ingrid. What are you doing here? 540 00:23:41,040 --> 00:23:42,709 Uh, waiting for your mom. 541 00:23:42,710 --> 00:23:44,039 That may be a while. 542 00:23:44,040 --> 00:23:45,789 She's not really feeling well today. 543 00:23:45,790 --> 00:23:46,919 She's gonna be resting. 544 00:23:46,920 --> 00:23:48,789 Which is what you should be doing, too. 545 00:23:48,790 --> 00:23:51,329 Oh, no, I'm fine. 546 00:23:51,330 --> 00:23:53,749 Your mom left a message saying I could get my old job back. 547 00:23:53,750 --> 00:23:57,379 Wow, she must be really high. 548 00:23:57,380 --> 00:23:59,749 I mean, um, she must be worried about what happened at the Finn. 549 00:23:59,750 --> 00:24:01,919 Yeah, well, I'm not sure 550 00:24:01,920 --> 00:24:04,169 how the Mendozas will feel about me being here. 551 00:24:04,170 --> 00:24:05,249 They'll move on. 552 00:24:05,250 --> 00:24:06,669 It was an honest mistake. 553 00:24:06,670 --> 00:24:08,919 Yeah. 554 00:24:08,920 --> 00:24:12,829 It... wasn't a mistake. 555 00:24:12,830 --> 00:24:14,379 Well, come on. 556 00:24:14,380 --> 00:24:15,860 It's not like you meant to trick Javi. 557 00:24:17,750 --> 00:24:20,000 I knew he wasn't the father. 558 00:24:22,000 --> 00:24:23,710 We never even slept together. 559 00:24:25,250 --> 00:24:27,169 Wait, what? 560 00:24:27,170 --> 00:24:28,919 On the night of the hurricane, 561 00:24:28,920 --> 00:24:31,079 I found Javi passed out and drunk in a hallway. 562 00:24:31,080 --> 00:24:32,709 So, I helped him back to his room, 563 00:24:32,710 --> 00:24:34,459 and I rode out the rest of the storm there. 564 00:24:34,460 --> 00:24:38,879 And I thought this guy has everything, 565 00:24:38,880 --> 00:24:41,749 and he doesn't even appreciate it. 566 00:24:41,750 --> 00:24:43,919 So you just made up this huge lie? 567 00:24:43,920 --> 00:24:46,959 I was desperate. 568 00:24:46,960 --> 00:24:49,709 I kept hearing how many girls that he'd slept with 569 00:24:49,710 --> 00:24:53,249 and how he couldn't remember, and... 570 00:24:53,250 --> 00:24:56,920 I had no idea that he was a really good guy. 571 00:24:59,000 --> 00:25:01,000 What the hell is wrong with you? 572 00:25:07,920 --> 00:25:11,209 Danny. I didn't order room service. 573 00:25:11,210 --> 00:25:13,040 I know. May I? 574 00:25:17,040 --> 00:25:19,119 If you're like me... 575 00:25:19,120 --> 00:25:21,499 you forget to eat when you're worried. 576 00:25:21,500 --> 00:25:25,669 So, I asked the chef to whip up your favorites. 577 00:25:25,670 --> 00:25:28,169 This is incredibly thoughtful. 578 00:25:28,170 --> 00:25:29,710 How's Javi? 579 00:25:32,120 --> 00:25:33,789 Hey, hey. What's wrong? 580 00:25:33,790 --> 00:25:35,999 I thought he was out of the hospital. 581 00:25:36,000 --> 00:25:40,459 We found out Javi's been abusing prescription pain pills. 582 00:25:40,460 --> 00:25:44,419 And when he found out I took away his stash, he lashed out. 583 00:25:44,420 --> 00:25:45,619 At you? 584 00:25:45,620 --> 00:25:48,169 He's never been like that with me before. 585 00:25:48,170 --> 00:25:50,709 He was so angry. 586 00:25:50,710 --> 00:25:53,289 Did he... hurt you? 587 00:25:53,290 --> 00:25:55,249 No. 588 00:25:55,250 --> 00:26:00,209 It was just... shocking. 589 00:26:00,210 --> 00:26:02,290 I just feel like drugs make him a different person. 590 00:26:05,000 --> 00:26:06,879 How bad is Javi's drug problem? 591 00:26:06,880 --> 00:26:08,080 You tell me. 592 00:26:14,580 --> 00:26:16,300 I don't even know what to do with all these. 593 00:26:18,620 --> 00:26:20,999 Why don't you let me get rid of them for you? 594 00:26:21,000 --> 00:26:23,000 You shouldn't have to deal with this right now. 595 00:26:25,620 --> 00:26:26,999 Yeah, okay. 596 00:26:27,000 --> 00:26:28,290 Thank you. 597 00:26:30,830 --> 00:26:33,749 I forgot how easy it was to talk to you. 598 00:26:33,750 --> 00:26:37,040 Anytime. 599 00:27:01,290 --> 00:27:02,669 You feeling okay? 600 00:27:02,670 --> 00:27:04,709 Yeah, it's just cold in here. 601 00:27:04,710 --> 00:27:06,329 But you're sweating. 602 00:27:06,330 --> 00:27:09,329 Dad, are you trying to annoy me into going to rehab? 603 00:27:09,330 --> 00:27:11,709 Please. Make your move. 604 00:27:11,710 --> 00:27:14,669 No, this is... this is boring. 605 00:27:14,670 --> 00:27:17,709 Why don't you, uh... Why don't you order up some food? 606 00:27:17,710 --> 00:27:19,289 I'm starving. Really? 607 00:27:19,290 --> 00:27:24,249 You're not nauseous? No, I feel good. 608 00:27:24,250 --> 00:27:27,170 All right, I'll call down to the kitchen. 609 00:27:34,330 --> 00:27:36,039 No, no. No, Javi. 610 00:27:36,040 --> 00:27:37,959 Get out of my way. Get out of my way! No! 611 00:27:37,960 --> 00:27:39,289 No!! 612 00:27:39,290 --> 00:27:42,499 Hey. You can yell all you want. 613 00:27:42,500 --> 00:27:45,420 You are not walking through this door. 614 00:28:01,500 --> 00:28:04,999 Oh, my God. You're drunk. 615 00:28:05,000 --> 00:28:08,249 Bingo. 616 00:28:08,250 --> 00:28:10,789 You can't do this to me, Javier. 617 00:28:10,790 --> 00:28:12,119 I've been worried about you. 618 00:28:12,120 --> 00:28:13,459 Why don't you call Gigi? 619 00:28:13,460 --> 00:28:16,539 I'm sure she would've been happy to console you. 620 00:28:16,540 --> 00:28:17,700 What's that supposed to mean? 621 00:28:22,040 --> 00:28:25,420 I saw you two this morning. 622 00:28:28,170 --> 00:28:32,169 I never intended for you to... 623 00:28:32,170 --> 00:28:35,039 I'm so sorry. Oh, you're sorry? 624 00:28:35,040 --> 00:28:37,379 Sorry that... Sorry that you're screwing. 625 00:28:37,380 --> 00:28:39,539 Mom's best friend or sorry that you got caught? 626 00:28:39,540 --> 00:28:41,459 I don't expect you to understand, 627 00:28:41,460 --> 00:28:43,459 but Gigi's been there for me, for all of us. 628 00:28:43,460 --> 00:28:44,919 She wants your money. 629 00:28:44,920 --> 00:28:46,959 She's a gold digger, Dad. 630 00:28:46,960 --> 00:28:49,709 She wants your money, and you're just too whipped to see that. 631 00:28:49,710 --> 00:28:50,829 Cuidado, Javier. 632 00:28:50,830 --> 00:28:52,249 Tell me, tell me, tell me. 633 00:28:52,250 --> 00:28:54,419 Did you guys even wait for Mom's funeral? 634 00:28:54,420 --> 00:28:56,669 Or have you just been boning this whole time?! 635 00:28:56,670 --> 00:28:57,709 That's enough! 636 00:28:57,710 --> 00:29:00,289 Basta! 637 00:29:00,290 --> 00:29:03,209 We... We... We can't keep doing this, Javier. 638 00:29:03,210 --> 00:29:05,079 You're fighting me all the time. 639 00:29:05,080 --> 00:29:07,079 You're drinking! 640 00:29:07,080 --> 00:29:09,209 I know you're sad about Mami. Sad? 641 00:29:09,210 --> 00:29:11,749 Yes, I am sad, too, but you're throwing your life away! 642 00:29:11,750 --> 00:29:13,499 No, I'm not sad! 643 00:29:13,500 --> 00:29:16,619 I'm pissed! 644 00:29:16,620 --> 00:29:19,290 It should've been you. 645 00:29:22,880 --> 00:29:26,459 You do not talk to me like that 646 00:29:26,460 --> 00:29:28,879 if you want to keep living under my roof! 647 00:29:28,880 --> 00:29:30,119 Well, I don't! 648 00:29:30,120 --> 00:29:31,999 You're a joke, and I hate you! 649 00:29:32,000 --> 00:29:33,039 Okay, then go! 650 00:29:33,040 --> 00:29:34,169 Then go! 651 00:29:34,170 --> 00:29:37,499 Get out!! Just get out of here! 652 00:29:37,500 --> 00:29:40,040 Come on! Go! 653 00:29:44,830 --> 00:29:46,170 Jav... Javier? 654 00:29:52,170 --> 00:29:54,209 Damn, I am hungry! 655 00:29:54,210 --> 00:29:56,999 Can we order some nachos up in here? 656 00:29:57,000 --> 00:30:00,289 I didn't know Mrs. P stood for Mrs. Pot-Head. 657 00:30:00,290 --> 00:30:01,999 Yeah. How is she doing? 658 00:30:02,000 --> 00:30:04,119 She's still coming down from outer space. 659 00:30:04,120 --> 00:30:05,879 I should really go get my dad, 660 00:30:05,880 --> 00:30:08,709 but I'm worried about leaving Snoop Dogg over here alone. 661 00:30:08,710 --> 00:30:11,579 I can watch her. Thanks for letting me crash, Geej. 662 00:30:11,580 --> 00:30:14,459 This penthouse is beautiful. 663 00:30:14,460 --> 00:30:16,669 And so are you. 664 00:30:16,670 --> 00:30:20,459 And you may not be the nicest lady, but, girl, you can get it. 665 00:30:20,460 --> 00:30:23,079 Okay! Okay, Mom. 666 00:30:23,080 --> 00:30:25,169 Don't listen to anything she says. 667 00:30:25,170 --> 00:30:26,709 She's a bit of a blabbermouth right now. 668 00:30:26,710 --> 00:30:28,460 That's good to know. 669 00:30:31,540 --> 00:30:34,249 So, Helen, I have good news. Mm. 670 00:30:34,250 --> 00:30:37,419 Justin Journeys is giving us glowing reviews now. 671 00:30:37,420 --> 00:30:39,209 Mateo took care of it. 672 00:30:39,210 --> 00:30:40,959 Mateo? 673 00:30:40,960 --> 00:30:44,169 Yeah. Santiago finally told me all about Mateo. 674 00:30:44,170 --> 00:30:46,169 He did? Mm-hmm. 675 00:30:46,170 --> 00:30:47,789 Girl. 676 00:30:47,790 --> 00:30:51,419 I cannot believe Santiago borrowed all that money 677 00:30:51,420 --> 00:30:53,539 from those dangerous people. 678 00:30:53,540 --> 00:30:55,169 I know. 679 00:30:55,170 --> 00:30:57,789 Um, uh, Mateo was in on it? 680 00:30:57,790 --> 00:30:59,419 Of course he was. 681 00:30:59,420 --> 00:31:02,539 That's why Santiago had to hire him. 682 00:31:02,540 --> 00:31:04,419 He was part of the deal. 683 00:31:04,420 --> 00:31:06,499 Thank God we can finally talk about this, 684 00:31:06,500 --> 00:31:08,829 'cause, girl, I thought I was about to burst. 685 00:31:08,830 --> 00:31:11,170 I see. 686 00:31:14,290 --> 00:31:16,000 What else did he tell you? 687 00:31:19,000 --> 00:31:21,749 You can be done with all this. 688 00:31:21,750 --> 00:31:23,879 We can leave right now. 689 00:31:23,880 --> 00:31:25,329 How about I call the cops, 690 00:31:25,330 --> 00:31:27,250 tell them you're holding me like a prisoner here? 691 00:31:29,710 --> 00:31:31,329 Go ahead. 692 00:31:31,330 --> 00:31:36,419 They can come arrest me, but at least you'll be alive. 693 00:31:36,420 --> 00:31:38,919 Why do you even care? 694 00:31:38,920 --> 00:31:40,789 Huh? 695 00:31:40,790 --> 00:31:42,830 You don't think I know how ashamed of me you are? 696 00:31:44,380 --> 00:31:46,880 "Put on some pants, son. People can see you." 697 00:31:55,080 --> 00:31:57,379 You don't understand. 698 00:31:57,380 --> 00:32:00,830 What happened to you was my fault. 699 00:32:02,620 --> 00:32:04,499 What? 700 00:32:04,500 --> 00:32:05,920 The night of your accident. 701 00:32:13,500 --> 00:32:15,500 I knew you were drunk. 702 00:32:18,830 --> 00:32:21,000 But I threw you those keys. 703 00:32:30,330 --> 00:32:32,329 I barely remember that night. 704 00:32:32,330 --> 00:32:35,379 I do. It was the darkest night of my life. 705 00:32:35,380 --> 00:32:36,919 Javier! That's my son! 706 00:32:36,920 --> 00:32:38,289 That's my son! Javi! 707 00:32:38,290 --> 00:32:39,710 Javier! 708 00:32:43,620 --> 00:32:44,700 You're gonna be okay, Javi. 709 00:32:46,540 --> 00:32:48,459 I didn't know that. 710 00:32:48,460 --> 00:32:50,120 About the keys. 711 00:32:54,500 --> 00:32:58,540 Everything would've been different. 712 00:32:59,380 --> 00:33:01,249 Your leg. 713 00:33:01,250 --> 00:33:03,499 Your life. 714 00:33:03,500 --> 00:33:04,500 Us. 715 00:33:06,880 --> 00:33:09,119 I'm not ashamed of you. 716 00:33:09,120 --> 00:33:11,830 I'm ashamed of myself. 717 00:33:22,460 --> 00:33:24,619 Ingrid? 718 00:33:24,620 --> 00:33:26,039 Uh, don't worry. I was just leaving. 719 00:33:26,040 --> 00:33:28,919 No, before you go, I just wanted to say 720 00:33:28,920 --> 00:33:32,169 I'm sorry for the way I treated you at the hospital. 721 00:33:32,170 --> 00:33:34,829 It-It's fine. You were right. 722 00:33:34,830 --> 00:33:37,419 No, actually, it turns out Javi's issues 723 00:33:37,420 --> 00:33:39,289 go back farther than I thought. 724 00:33:39,290 --> 00:33:40,959 For what it's worth, 725 00:33:40,960 --> 00:33:42,920 I wish I could go back in time and undo it all. 726 00:33:45,710 --> 00:33:47,499 I really do care about him. 727 00:33:47,500 --> 00:33:49,419 I know. 728 00:33:49,420 --> 00:33:51,380 So do I. 729 00:34:03,580 --> 00:34:04,919 Ingrid! 730 00:34:04,920 --> 00:34:06,619 Ingrid. What is it? 731 00:34:06,620 --> 00:34:10,169 It's... Something's wrong with the baby. 732 00:34:10,170 --> 00:34:13,120 Aah! 733 00:34:16,580 --> 00:34:19,499 Hey. You okay? 734 00:34:19,500 --> 00:34:22,169 Javi had these in his room. Prescribed to Sky. 735 00:34:22,170 --> 00:34:25,169 And Alicia said he's a different person when he's on drugs. 736 00:34:25,170 --> 00:34:26,999 You think he did something to your sister? 737 00:34:27,000 --> 00:34:28,619 Maybe. If he was high during the hurricane? 738 00:34:28,620 --> 00:34:29,620 And he came after to her? 739 00:34:29,621 --> 00:34:31,119 Wait, wait, no. 740 00:34:31,120 --> 00:34:32,999 No, he couldn't have. 741 00:34:33,000 --> 00:34:34,379 What? 742 00:34:34,380 --> 00:34:35,879 Javi was passed out during the hurricane. 743 00:34:35,880 --> 00:34:37,880 Ingrid found him. She was with him the whole night. 744 00:34:39,210 --> 00:34:40,999 Are you sure? 745 00:34:41,000 --> 00:34:43,619 Yeah. 746 00:34:43,620 --> 00:34:46,209 Oh, my God. I could kiss you. 747 00:34:46,210 --> 00:34:47,579 That's gonna be a hard pass from me. 748 00:34:47,580 --> 00:34:48,919 This is a relief! 749 00:34:48,920 --> 00:34:51,119 Okay, I-it means that Alicia and I can finally be... 750 00:34:51,120 --> 00:34:54,119 Well, unless somebody else in her family becomes a suspect. 751 00:34:54,120 --> 00:34:56,079 No, no, no. S-Stop, please. 752 00:34:56,080 --> 00:34:58,879 I... 753 00:34:58,880 --> 00:35:02,710 I almost lost Alicia once, I am not gonna lose her again. 754 00:35:13,670 --> 00:35:16,379 You're still here? 755 00:35:16,380 --> 00:35:17,879 Of course. 756 00:35:17,880 --> 00:35:19,330 Are you...? 757 00:35:20,540 --> 00:35:21,540 Is the baby...? 758 00:35:23,080 --> 00:35:25,169 I think it must've been the stress 759 00:35:25,170 --> 00:35:28,749 from the balcony collapse. 760 00:35:28,750 --> 00:35:31,669 I don't know what to say. 761 00:35:31,670 --> 00:35:33,419 I'm so sorry. 762 00:35:33,420 --> 00:35:35,580 It's not your fault. 763 00:35:39,120 --> 00:35:40,960 I thought you'd be relieved. 764 00:35:42,670 --> 00:35:46,289 You don't deserve this. 765 00:35:46,290 --> 00:35:49,039 If I could make it right... 766 00:35:49,040 --> 00:35:53,920 believe me, I-I would. 767 00:36:04,290 --> 00:36:07,119 Dad? 768 00:36:07,120 --> 00:36:09,380 You slept there all night in that chair? 769 00:36:11,420 --> 00:36:14,039 I don't know how much I actually slept. 770 00:36:14,040 --> 00:36:16,119 No wonder you look like crap. 771 00:36:16,120 --> 00:36:18,880 That's the Javi I know. 772 00:36:23,330 --> 00:36:26,209 Dad. 773 00:36:26,210 --> 00:36:29,000 I don't blame you for what happened to my leg. 774 00:36:30,920 --> 00:36:32,420 I was the one that drove drunk. 775 00:36:36,830 --> 00:36:40,169 You were just a kid. 776 00:36:40,170 --> 00:36:42,290 It was my responsibility to keep you safe. 777 00:36:45,540 --> 00:36:46,540 I'll go. 778 00:36:47,790 --> 00:36:49,379 To rehab. 779 00:36:49,380 --> 00:36:51,749 I'll try it. 780 00:36:51,750 --> 00:36:53,620 What if I can't do it? 781 00:36:56,210 --> 00:36:58,039 Once step at a time. 782 00:36:58,040 --> 00:37:00,079 Good. 783 00:37:00,080 --> 00:37:02,329 That's right. One step at a time. 784 00:37:02,330 --> 00:37:04,919 Great. 785 00:37:04,920 --> 00:37:07,209 Aah! It's okay, it's okay. 786 00:37:07,210 --> 00:37:09,999 Dad, I ca... I can't. I can't. Yes, you... 787 00:37:10,000 --> 00:37:11,789 Yes, you can. I can't. 788 00:37:11,790 --> 00:37:13,079 Come on. 789 00:37:13,080 --> 00:37:14,119 Hey, Javi. 790 00:37:14,120 --> 00:37:15,879 Of course you can. 791 00:37:15,880 --> 00:37:17,249 I believe in you. Okay. 792 00:37:17,250 --> 00:37:18,709 Okay? Okay. 793 00:37:18,710 --> 00:37:19,959 All right. All right. 794 00:37:19,960 --> 00:37:21,789 Come on, you're doing great. Come on. 795 00:37:21,790 --> 00:37:25,879 Easy. 796 00:37:25,880 --> 00:37:27,669 That's it. That's it. 797 00:37:27,670 --> 00:37:28,670 That's it, mijo. 798 00:37:28,671 --> 00:37:30,079 Well done. That's it. 799 00:37:30,080 --> 00:37:31,420 That's it. Yes, you can. 800 00:37:39,500 --> 00:37:42,960 You can do anything, mijo. 801 00:37:44,500 --> 00:37:47,750 You are stronger than you think. 802 00:38:01,380 --> 00:38:04,879 How come you never perform like that for me? 803 00:38:04,880 --> 00:38:07,289 I am going to kill Jason. 804 00:38:07,290 --> 00:38:09,249 How could he bring those demon cookies in here? 805 00:38:09,250 --> 00:38:11,459 Well, he was only trying to help me. 806 00:38:11,460 --> 00:38:13,709 And be real. 807 00:38:13,710 --> 00:38:15,829 When's the last time you laughed like that? 808 00:38:15,830 --> 00:38:20,120 Not since, um... you know. 809 00:38:24,750 --> 00:38:26,749 You been worrying about me? 810 00:38:26,750 --> 00:38:28,959 Every second of every day. 811 00:38:28,960 --> 00:38:31,580 Well, maybe you needed those cookies more than I do. 812 00:38:33,540 --> 00:38:34,540 Come here. 813 00:38:38,540 --> 00:38:40,000 Love you. 814 00:38:43,830 --> 00:38:46,750 Santiago. We need to talk. 815 00:38:49,000 --> 00:38:50,380 Are you okay? 816 00:38:52,880 --> 00:38:55,879 I'm exhausted. 817 00:38:55,880 --> 00:38:58,419 I just dropped off Javi. 818 00:38:58,420 --> 00:39:01,040 The rehab center seemed... nice. 819 00:39:03,080 --> 00:39:05,040 Of course he started looking for girls right away. 820 00:39:07,710 --> 00:39:09,499 I'm glad he's getting help. 821 00:39:09,500 --> 00:39:12,669 I just hope things will be better now. 822 00:39:12,670 --> 00:39:15,209 We were finally honest with each other. 823 00:39:15,210 --> 00:39:16,999 Good. 824 00:39:17,000 --> 00:39:19,040 Honesty is important. 825 00:39:20,580 --> 00:39:22,920 I'm sorry, mi amor. You wanted to talk? 826 00:39:25,040 --> 00:39:26,080 It can wait. 827 00:39:35,210 --> 00:39:36,789 Where are the rest of your things? 828 00:39:36,790 --> 00:39:38,999 This is it, everything I own. 829 00:39:39,000 --> 00:39:40,880 Well, on the bright side, it makes packing easy. 830 00:39:42,790 --> 00:39:44,329 You two sure about this? 831 00:39:44,330 --> 00:39:45,919 I don't want to get you into any trouble. 832 00:39:45,920 --> 00:39:47,379 Well, you need a place to stay. 833 00:39:47,380 --> 00:39:48,919 And you're our dad, so... 834 00:39:48,920 --> 00:39:51,249 We're sure. All right. 835 00:39:51,250 --> 00:39:52,539 Just to be safe, why don't you guys 836 00:39:52,540 --> 00:39:54,209 load this stuff in the back of the car 837 00:39:54,210 --> 00:39:55,539 and text me when the coast is clear? 838 00:39:55,540 --> 00:39:57,249 Cool. Yeah? 839 00:39:57,250 --> 00:39:59,830 Sounds good. 840 00:40:12,290 --> 00:40:13,829 Bill. 841 00:40:13,830 --> 00:40:15,829 Thanks for your help, man. 842 00:40:15,830 --> 00:40:17,590 You even had me convinced for a second there. 843 00:40:17,920 --> 00:40:19,789 "FBI!" 844 00:40:19,790 --> 00:40:21,709 Mind if I keep the suit? 845 00:40:21,710 --> 00:40:23,620 Nah, go ahead. Consider it a tip. 846 00:40:24,880 --> 00:40:27,459 All right. Who's ready for a little family road trip? 847 00:40:27,460 --> 00:40:28,999 Me! 848 00:40:29,000 --> 00:40:30,379 You should probably lay down in the back seat 849 00:40:30,380 --> 00:40:31,709 so no one sees you. 850 00:40:31,710 --> 00:40:33,789 You're right. 851 00:40:33,790 --> 00:40:35,540 You girls are so smart. 852 00:40:37,500 --> 00:40:39,119 Hey, sorry to drop by unannounced, 853 00:40:39,120 --> 00:40:41,920 I-I wanted to return this. 854 00:40:43,540 --> 00:40:46,670 And also... I wanted to see you. 855 00:40:48,500 --> 00:40:50,289 Um, thanks. 856 00:40:50,290 --> 00:40:51,919 How's your brother doing? 857 00:40:51,920 --> 00:40:54,959 He's going to rehab, so that's great. 858 00:40:54,960 --> 00:40:56,419 What a relief. 859 00:40:56,420 --> 00:40:57,999 And if you ever want to talk more about it, 860 00:40:58,000 --> 00:40:59,499 you know, I'm... I'm always here for you. 861 00:40:59,500 --> 00:41:01,709 Yes, I know. 862 00:41:01,710 --> 00:41:03,379 That's the problem. 863 00:41:03,380 --> 00:41:05,289 O-kay? 864 00:41:05,290 --> 00:41:07,079 Why are you being so nice to me? 865 00:41:07,080 --> 00:41:08,379 It's driving me crazy. 866 00:41:08,380 --> 00:41:09,250 Being nice is a bad thing? 867 00:41:09,251 --> 00:41:10,749 Yes! 868 00:41:10,750 --> 00:41:13,039 I just... I feel like there's something between us, 869 00:41:13,040 --> 00:41:14,829 but then you've made it completely clear 870 00:41:14,830 --> 00:41:16,579 that you don't want to be with me. 871 00:41:16,580 --> 00:41:20,169 And now you're here, and you're kind and sweet and romantic! 872 00:41:20,170 --> 00:41:22,999 And you're the only person I ever want to talk to. 873 00:41:23,000 --> 00:41:26,830 And I-I just... I can't do it anymore. 874 00:41:34,750 --> 00:41:37,959 I'm an idiot, Alicia. 875 00:41:37,960 --> 00:41:39,249 I've been falling for you 876 00:41:39,250 --> 00:41:41,120 since the moment I first laid eyes on you. 877 00:41:43,330 --> 00:41:46,169 But you told me your life was complicated. 878 00:41:46,170 --> 00:41:48,829 It is. 879 00:41:48,830 --> 00:41:52,830 But I don't care anymore. 60272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.