All language subtitles for Fear The Walking Dead S05E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,704 --> 00:00:03,088 [TAPE CLATTERING, MACHINE WHIRRING] 2 00:00:03,089 --> 00:00:06,498 [STATIC] 3 00:00:06,499 --> 00:00:07,836 _ 4 00:00:07,837 --> 00:00:09,187 MORGAN: Well, it was different. 5 00:00:09,188 --> 00:00:11,965 I, uh, was on the run, Al. 6 00:00:11,966 --> 00:00:13,949 AL: From what? 7 00:00:14,824 --> 00:00:16,424 - What were you on the run... - People. 8 00:00:18,347 --> 00:00:19,572 It was people. 9 00:00:20,024 --> 00:00:21,712 See, somebody helped me. 10 00:00:24,331 --> 00:00:26,271 That's what this is all about. 11 00:00:26,272 --> 00:00:29,298 [WALKER GROWLING] 12 00:00:35,114 --> 00:00:37,658 And the thing I did was cleanup. 13 00:00:37,659 --> 00:00:39,407 Cleanup? 14 00:00:39,408 --> 00:00:40,927 You know, like, killing them. 15 00:00:40,928 --> 00:00:43,444 It was what I decided I could do. 16 00:00:43,445 --> 00:00:45,154 That was my job, what I was good at. 17 00:00:46,710 --> 00:00:49,204 I took a step back. 18 00:00:51,080 --> 00:00:55,484 And figured out what I needed to... keep going, 19 00:00:56,511 --> 00:00:58,078 to keep helping. 20 00:00:59,225 --> 00:01:01,313 DANIEL: You were there, Al. You saw me. 21 00:01:01,314 --> 00:01:02,395 That's the place 22 00:01:02,396 --> 00:01:04,901 where I was gonna spend the rest of my days, 23 00:01:04,902 --> 00:01:06,873 alone, with that cat. 24 00:01:08,147 --> 00:01:10,572 This is better, much better. 25 00:01:10,573 --> 00:01:12,267 It's like, every morning, 26 00:01:12,268 --> 00:01:14,976 I just count up my regrets 27 00:01:14,977 --> 00:01:18,181 and... hang them over the shoulders 28 00:01:18,182 --> 00:01:21,491 and... start the day. 29 00:01:21,492 --> 00:01:23,460 What do you do with the time that you have left? 30 00:01:24,385 --> 00:01:25,960 That's the question. 31 00:01:29,301 --> 00:01:32,287 STRAND: The universe has tested us in no uncertain terms. 32 00:01:32,288 --> 00:01:34,128 There's a utility to that. 33 00:01:34,129 --> 00:01:37,404 One becomes formed into something else. 34 00:01:37,405 --> 00:01:39,353 A survivor. 35 00:01:39,354 --> 00:01:42,088 There's power in that. 36 00:01:43,175 --> 00:01:44,357 DORIE: Money. 37 00:01:44,358 --> 00:01:46,075 It doesn't mean anything now. 38 00:01:46,076 --> 00:01:47,408 [SCOFFS] 39 00:01:48,044 --> 00:01:50,185 I think about those people 40 00:01:50,186 --> 00:01:51,995 sitting on piles of it... 41 00:01:52,811 --> 00:01:53,976 I don't know. 42 00:01:53,977 --> 00:01:56,576 Eating caviar out of ladles, something. 43 00:01:56,577 --> 00:01:58,784 They could've done something for the world. 44 00:01:58,785 --> 00:02:00,320 But they missed their chance. 45 00:02:01,542 --> 00:02:04,425 Us? This group? 46 00:02:04,426 --> 00:02:06,475 We're lousy with skills. 47 00:02:06,476 --> 00:02:09,134 That's what being rich today is. 48 00:02:09,135 --> 00:02:11,826 And we sure as hell gonna spread the wealth. 49 00:02:11,827 --> 00:02:13,301 I had some caviar once. 50 00:02:13,302 --> 00:02:15,554 I didn't... I thought it tasted like bait. 51 00:02:17,233 --> 00:02:20,184 I get that people don't trust us. 52 00:02:20,185 --> 00:02:22,687 I didn't trust her when she reached out. 53 00:02:24,265 --> 00:02:26,547 Now I'm reaching out. 54 00:02:26,548 --> 00:02:27,887 Things change. 55 00:02:27,888 --> 00:02:29,861 And if we can make that spread... 56 00:02:29,862 --> 00:02:33,246 [EXHALES DEEPLY] 57 00:02:33,247 --> 00:02:34,821 ... that's everything. 58 00:02:34,822 --> 00:02:36,250 [SIGHS] 59 00:02:36,251 --> 00:02:37,817 I got a chance here 60 00:02:37,818 --> 00:02:39,874 to do exactly what I need to do, 61 00:02:39,875 --> 00:02:41,615 so I'm taking it. 62 00:02:41,616 --> 00:02:44,198 Every time we saw each other as people 63 00:02:44,199 --> 00:02:46,874 and helped each other, 64 00:02:46,875 --> 00:02:48,190 things got better. 65 00:02:48,191 --> 00:02:49,641 We're good at this. 66 00:02:51,942 --> 00:02:54,960 It's like everything else was training for this. 67 00:02:55,889 --> 00:02:58,114 MORGAN: When we got that plane back in the air, 68 00:02:58,115 --> 00:02:59,347 when we landed it, 69 00:02:59,348 --> 00:03:01,632 when we did the impossible... 70 00:03:03,850 --> 00:03:05,573 some people noticed. 71 00:03:06,959 --> 00:03:08,450 At least a few. 72 00:03:08,451 --> 00:03:10,800 But that's all we needed. 73 00:03:10,801 --> 00:03:12,486 MALE SURVIVOR: Was that your plane? 74 00:03:12,487 --> 00:03:14,210 ELDERLY SURVIVOR: I heard your message. 75 00:03:14,211 --> 00:03:15,610 Found one of those boxes. 76 00:03:15,611 --> 00:03:17,622 FEMALE SURVIVOR: Can you really help me? 77 00:03:19,756 --> 00:03:21,558 We haven't stopped since. 78 00:03:31,914 --> 00:03:33,954 AL: So you're helping people. 79 00:03:33,955 --> 00:03:35,201 What about the other thing? 80 00:03:35,202 --> 00:03:37,051 The other thing? 81 00:03:37,052 --> 00:03:39,116 What's the... What's the other thing? 82 00:03:39,117 --> 00:03:41,393 You said it was time we all started living. 83 00:03:44,737 --> 00:03:45,880 Yeah. 84 00:03:48,082 --> 00:03:49,784 Well, that... that is, uh, something 85 00:03:49,785 --> 00:03:51,301 we're still working on. 86 00:03:51,302 --> 00:03:52,454 Why is that? 87 00:03:54,997 --> 00:03:56,489 Because, um... 88 00:03:57,793 --> 00:03:59,742 I guess sometimes it's easier 89 00:03:59,743 --> 00:04:02,218 to see what other people need help with. 90 00:04:02,219 --> 00:04:05,853 [WALKER GROWLING] 91 00:04:05,854 --> 00:04:07,621 - Got it? - Mm-hmm. 92 00:04:12,598 --> 00:04:13,939 [KNIFE PLUNGES] 93 00:04:16,677 --> 00:04:18,051 You okay? 94 00:04:18,052 --> 00:04:19,686 Yeah, I'm good. 95 00:04:23,900 --> 00:04:25,617 Let's get back to it. 96 00:04:28,614 --> 00:04:31,403 ♪♪ 97 00:04:36,405 --> 00:04:38,992 ♪♪ 98 00:04:38,993 --> 00:04:41,016 ♪ Fear the Walking Dead 5x09 ♪ Channel 4 99 00:04:41,017 --> 00:04:46,041 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 100 00:04:46,042 --> 00:04:48,184 After what happened, 101 00:04:48,185 --> 00:04:51,979 I wanted to make sure I wasn't the only one doing this, so... 102 00:04:54,302 --> 00:04:56,067 [LAUGHING] Sorry. 103 00:04:56,068 --> 00:04:58,261 I'm... I'm not used to being on this side of the camera. 104 00:04:58,262 --> 00:05:00,687 It's been a while... a long while. 105 00:05:00,688 --> 00:05:04,242 Like... back when there was a bar to go to 106 00:05:04,243 --> 00:05:05,449 at the end of the day. 107 00:05:05,450 --> 00:05:06,674 [CHUCKLES] 108 00:05:06,675 --> 00:05:07,889 Um... [CLEARS THROAT] 109 00:05:07,890 --> 00:05:09,745 We raided a Big Stop, 110 00:05:09,746 --> 00:05:12,588 we took every camera battery and tape we could find. 111 00:05:12,589 --> 00:05:15,147 I know how important this story is. 112 00:05:15,148 --> 00:05:17,148 And I couldn't be everywhere at once. 113 00:05:28,434 --> 00:05:30,698 MORGAN: After we made contact with a few people, 114 00:05:30,699 --> 00:05:32,848 we knew that there were more out there. 115 00:05:32,849 --> 00:05:35,867 So we picked up more trucks so we could cover more ground. 116 00:05:36,845 --> 00:05:38,202 This is C&L One. 117 00:05:38,203 --> 00:05:40,254 Anything going on out there this morning? 118 00:05:41,285 --> 00:05:43,735 STRAND: All quiet on the southwestern front. 119 00:05:43,736 --> 00:05:45,910 SARAH: We're en route to tank town, Mo-Mo. 120 00:05:45,911 --> 00:05:47,969 Hit you if we get any pings. 121 00:05:47,970 --> 00:05:49,445 Got it. 122 00:05:50,559 --> 00:05:55,644 [LIQUID SPLASHES] 123 00:05:55,645 --> 00:05:58,160 This here is how we keep the convoy humming. 124 00:05:58,161 --> 00:06:00,427 Polar Bear's dudes hooked us up with it 125 00:06:00,428 --> 00:06:02,360 when we got to the oil fields. 126 00:06:02,361 --> 00:06:05,578 We go fill her up every couple weeks or so. 127 00:06:05,579 --> 00:06:07,310 Logan was right about one thing. 128 00:06:07,311 --> 00:06:09,561 Gas is starting to go kaput. 129 00:06:09,562 --> 00:06:12,030 It was hard enough trying to get places. 130 00:06:16,284 --> 00:06:18,402 DANIEL: We drive the MRAP behind the tanker 131 00:06:18,403 --> 00:06:19,840 to keep it safe. 132 00:06:19,841 --> 00:06:20,934 Right, Skidmark? 133 00:06:22,994 --> 00:06:25,129 There's still people out there who want to get it. 134 00:06:25,130 --> 00:06:28,497 And we'd like to think our presence discourages them. 135 00:06:28,498 --> 00:06:32,549 See... Logan thought we were stupid. 136 00:06:32,550 --> 00:06:35,516 He thought we'd fall for that good Samaritan schtick 137 00:06:35,517 --> 00:06:38,059 a second time, but... 138 00:06:38,060 --> 00:06:40,584 he just wanted the gas for himself. 139 00:06:40,585 --> 00:06:42,170 And the dick squad. 140 00:06:44,583 --> 00:06:46,641 But we got him good. 141 00:06:46,642 --> 00:06:48,742 Hey! Hey! 142 00:06:48,743 --> 00:06:50,744 What are you doing?! Where you going?! 143 00:06:52,631 --> 00:06:54,139 Stop! 144 00:06:59,312 --> 00:07:01,770 Karma's a bitch, Logie. 145 00:07:01,771 --> 00:07:03,503 [CHUCKLES] 146 00:07:03,504 --> 00:07:06,336 I mean, technically, what we did to him 147 00:07:06,337 --> 00:07:08,564 is not different than what we did to Clayton, but... 148 00:07:10,705 --> 00:07:12,162 this felt good. 149 00:07:12,163 --> 00:07:13,720 [CHUCKLES] 150 00:07:13,721 --> 00:07:15,129 It did. 151 00:07:18,162 --> 00:07:19,686 DWIGHT: I got lucky. 152 00:07:19,687 --> 00:07:23,321 Fell in with the, uh, right folks this time. 153 00:07:23,322 --> 00:07:24,940 Now I'm basically doing 154 00:07:24,941 --> 00:07:27,124 the polar opposite of what I used to do, 155 00:07:27,125 --> 00:07:30,100 and if I keep doing that for the rest of my life, 156 00:07:30,101 --> 00:07:34,678 well, uh... it won't make up for everything that I did, 157 00:07:34,679 --> 00:07:37,675 but I'll know I did some good. 158 00:07:39,065 --> 00:07:42,581 And being on the road, you know, I can find her. 159 00:07:44,634 --> 00:07:45,733 Maybe. 160 00:07:52,688 --> 00:07:54,680 He won't let me give him a haircut. 161 00:07:55,739 --> 00:07:57,539 Doesn't matter what I look like. 162 00:07:58,464 --> 00:07:59,765 SARAH: It does. 163 00:08:01,528 --> 00:08:02,627 Daniel. 164 00:08:04,400 --> 00:08:05,673 Look at me, man. 165 00:08:05,674 --> 00:08:06,938 It wouldn't take much 166 00:08:06,939 --> 00:08:09,122 to make you look very presentable. 167 00:08:09,123 --> 00:08:10,473 Let's move on out. 168 00:08:19,003 --> 00:08:22,837 ALICIA: I'm in the Sprinter with Strand and Luciana, 169 00:08:22,838 --> 00:08:24,790 which means we're the lead vehicle when we go out. 170 00:08:24,791 --> 00:08:28,199 It used to be because I was, like, the first line of defense, 171 00:08:28,200 --> 00:08:30,760 but now I'm helping map out which roads are still clear. 172 00:09:07,158 --> 00:09:09,050 I think the change is good. 173 00:09:11,080 --> 00:09:12,662 It's what I needed. 174 00:09:12,663 --> 00:09:16,663 [WALKERS GROWLING] 175 00:09:30,569 --> 00:09:32,182 AL: Tell me about Alicia. 176 00:09:32,183 --> 00:09:33,425 STRAND: She's my friend. 177 00:09:33,426 --> 00:09:35,490 I wasn't with her when she needed me, 178 00:09:35,491 --> 00:09:36,940 but I'm with her now, 179 00:09:36,941 --> 00:09:38,783 and I'm doing what she can't. 180 00:09:44,037 --> 00:09:48,006 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 181 00:09:53,630 --> 00:09:55,245 JUNE: Grace and I, 182 00:09:55,246 --> 00:09:57,123 you could say we're in charge of the caravan. 183 00:09:57,124 --> 00:09:58,556 We left the river mill 184 00:09:58,557 --> 00:10:00,241 'cause everyone we found who's needed our help 185 00:10:00,242 --> 00:10:02,378 was so far apart, it just didn't make sense 186 00:10:02,379 --> 00:10:03,890 to operate out of one place. 187 00:10:04,511 --> 00:10:06,310 We try to keep everyone comfortable 188 00:10:06,311 --> 00:10:08,135 when we're taking them back and forth 189 00:10:08,136 --> 00:10:10,176 between the outposts we set up along the road. 190 00:10:10,177 --> 00:10:13,677 _ 191 00:10:22,722 --> 00:10:24,264 Rice noodles. 192 00:10:25,520 --> 00:10:27,611 Oil. 193 00:10:27,612 --> 00:10:29,802 Garlic powder. 194 00:10:29,803 --> 00:10:31,293 We're running low on powdered eggs. 195 00:10:31,294 --> 00:10:32,484 KID: Growlers! 196 00:10:32,485 --> 00:10:33,817 [PEOPLE SHOUT] 197 00:10:33,818 --> 00:10:36,051 [WALKERS GROWLING] 198 00:10:36,052 --> 00:10:37,564 Everyone in the truck! 199 00:10:37,565 --> 00:10:39,364 [WALKERS GROWLING] 200 00:10:39,365 --> 00:10:42,482 We'll find a place to call home. 201 00:10:42,483 --> 00:10:44,157 Eventually. 202 00:10:44,158 --> 00:10:45,593 But it's got to be the right place. 203 00:10:47,755 --> 00:10:48,800 AL: When's the wedding? 204 00:10:48,801 --> 00:10:49,874 [CHUCKLES] 205 00:10:49,875 --> 00:10:51,874 [LAUGHS] 206 00:10:51,875 --> 00:10:54,024 I think we've got more important things to do. 207 00:10:55,895 --> 00:10:58,886 As far as I'm concerned, we're already married. 208 00:10:58,887 --> 00:11:01,075 She has my word, and she has my heart. 209 00:11:02,365 --> 00:11:03,940 That's all that matters in this world. 210 00:11:24,322 --> 00:11:26,007 AL: Sorry. What was that you were doing? 211 00:11:26,008 --> 00:11:28,117 Earlier, you had your fingers around your neck 212 00:11:28,118 --> 00:11:29,883 like you were... [SIGHS] 213 00:11:29,884 --> 00:11:31,575 Like you were checking your lymph nodes. 214 00:11:35,256 --> 00:11:37,389 I wake up every morning, 215 00:11:38,934 --> 00:11:42,894 wondering if... today will be the day 216 00:11:42,895 --> 00:11:44,789 I... start to feel sick. 217 00:11:46,749 --> 00:11:48,818 Used to stop me from doing a lot of things. 218 00:11:50,788 --> 00:11:54,531 But now I'm trying to do as much as I can... 219 00:11:54,532 --> 00:11:55,817 while I can. 220 00:11:57,887 --> 00:11:59,947 What are you listening to? 221 00:11:59,948 --> 00:12:01,821 Oh, um... 222 00:12:01,822 --> 00:12:04,656 It's an audiobook. 223 00:12:04,657 --> 00:12:06,801 I listen to it at double speed when we're on the road. 224 00:12:08,000 --> 00:12:09,640 It's good. 225 00:12:09,641 --> 00:12:12,057 [ENGINE REVS] 226 00:12:12,058 --> 00:12:14,060 MORGAN: Back when we were on that plane, 227 00:12:14,061 --> 00:12:15,443 I never pictured this. 228 00:12:16,241 --> 00:12:18,406 Us coming this far. 229 00:12:18,407 --> 00:12:19,857 But I do feel good. 230 00:12:20,599 --> 00:12:22,299 About what we're doing. 231 00:12:23,904 --> 00:12:26,730 Seeing what it's doing for everybody. 232 00:12:26,731 --> 00:12:28,071 AL: What about you? 233 00:12:28,072 --> 00:12:29,609 What do you think it's done for you? 234 00:12:30,945 --> 00:12:33,828 Now, if you'd asked me that before we met Tess, 235 00:12:33,829 --> 00:12:36,146 I might not have had an answer for you. 236 00:12:36,147 --> 00:12:37,530 But you do now? 237 00:12:44,801 --> 00:12:47,435 LUCIANA: Morgan, do you copy? 238 00:12:47,436 --> 00:12:49,279 We could use some help. 239 00:12:49,280 --> 00:12:50,504 Luciana? 240 00:12:50,505 --> 00:12:51,820 Yeah, we copy. 241 00:12:51,821 --> 00:12:53,281 Just tell us where we're going. 242 00:13:04,070 --> 00:13:06,137 She was trying to reach her husband on the walkie. 243 00:13:06,991 --> 00:13:08,115 What's her name? 244 00:13:08,116 --> 00:13:09,231 It's Tess. 245 00:13:09,904 --> 00:13:11,422 TESS: He hasn't come back. 246 00:13:11,423 --> 00:13:13,433 I-I don't know why it's taking so long. 247 00:13:15,200 --> 00:13:16,792 Why don't you come out and talk to us? 248 00:13:16,793 --> 00:13:19,209 I can't. I just... 249 00:13:19,210 --> 00:13:21,142 I don't know where they are. 250 00:13:21,143 --> 00:13:22,525 Ben rigged the field. 251 00:13:22,526 --> 00:13:24,034 "They"? 252 00:13:25,116 --> 00:13:26,633 You don't know where what are? 253 00:13:26,634 --> 00:13:30,634 [WALKER GROWLING] 254 00:13:34,602 --> 00:13:35,909 [EXPLOSION] 255 00:13:35,910 --> 00:13:37,859 Landmines. 256 00:13:37,860 --> 00:13:40,019 It was landmines. 257 00:13:41,493 --> 00:13:42,524 DORIE: Look out. 258 00:13:42,525 --> 00:13:44,290 [ROCKS, DIRT CLATTER] 259 00:13:44,291 --> 00:13:46,419 How many more mines you got buried out there? 260 00:13:46,420 --> 00:13:48,003 I don't know. 261 00:13:48,004 --> 00:13:50,437 He wanted to make sure no one could get close. 262 00:13:50,438 --> 00:13:51,879 That's gonna bring a lot more. 263 00:13:52,789 --> 00:13:54,740 We got to fix that fence. 264 00:14:06,858 --> 00:14:09,792 ♪ But they's a roadblock up on the cloverleaf ♪ 265 00:14:09,793 --> 00:14:11,817 ♪ And them bears was wall-to-wall ♪ 266 00:14:11,818 --> 00:14:14,162 ♪ Yeah, them smokies is thick as bugs on a bumper ♪ 267 00:14:14,163 --> 00:14:16,270 ♪ They even had a bear in the air ♪ 268 00:14:16,271 --> 00:14:18,356 ♪ I says, "Callin' all trucks, this here's the Duck ♪ 269 00:14:18,357 --> 00:14:20,343 ♪ We's about to go a-huntin' bear" ♪ 270 00:14:20,344 --> 00:14:22,368 ♪ Come on and join our convoy ♪ 271 00:14:22,369 --> 00:14:24,216 - ♪ Ain't nothin' gonna get in our way ♪ - Unh-unh. 272 00:14:24,217 --> 00:14:26,683 ♪ We gonna roll this truckin' convoy ♪ 273 00:14:26,684 --> 00:14:28,358 ♪ 'Cross the U-S-A ♪ 274 00:14:28,359 --> 00:14:31,690 ♪ Ooh, convoy ♪ 275 00:14:31,691 --> 00:14:32,815 Yeah! 276 00:14:32,816 --> 00:14:36,902 Sarah and Wendell really like their trucker music. 277 00:14:36,903 --> 00:14:38,944 It's, um... 278 00:14:38,945 --> 00:14:41,011 It's all they listen to. 279 00:14:41,012 --> 00:14:43,463 This is not music. 280 00:14:45,288 --> 00:14:47,678 Oh, that ain't just music. 281 00:14:47,679 --> 00:14:49,687 That's our anthem. 282 00:14:49,688 --> 00:14:52,680 That's how we stay in touch when I'm out on the road 283 00:14:52,681 --> 00:14:55,831 and Wendell's back watching the kids at tank town. 284 00:14:55,832 --> 00:15:00,359 Chuckles, tank town is a "need to know" kinda spot, 285 00:15:00,360 --> 00:15:03,768 and nobody else needs to know, you know? 286 00:15:03,769 --> 00:15:05,952 Cut the cam. 287 00:15:05,953 --> 00:15:08,469 They should've shut Logan's mouth 288 00:15:08,470 --> 00:15:10,194 as soon as he opened it. 289 00:15:10,195 --> 00:15:12,361 No more words. 290 00:15:12,932 --> 00:15:15,708 He'd proven the worth of his words. 291 00:15:18,087 --> 00:15:19,904 TESS: Can you keep them from coming? 292 00:15:19,905 --> 00:15:21,306 Yeah, we're trying. 293 00:15:21,307 --> 00:15:24,051 If they get too close to the house, there are... 294 00:15:24,771 --> 00:15:27,628 Ben, he... he put them everywhere. 295 00:15:27,629 --> 00:15:29,281 Gotta keep them away from that fence. 296 00:15:29,282 --> 00:15:31,089 Yeah. 297 00:15:31,090 --> 00:15:32,223 Tess? 298 00:15:33,062 --> 00:15:34,636 Tess, talk to me. 299 00:15:34,637 --> 00:15:36,485 TESS: I... I don't know what to say. 300 00:15:38,318 --> 00:15:39,753 Where did your husband go? 301 00:15:41,095 --> 00:15:43,870 He went to the drug store to find an inhaler. 302 00:15:43,871 --> 00:15:46,404 My son, he has asthma. 303 00:15:47,234 --> 00:15:48,452 But he's all right? 304 00:15:48,453 --> 00:15:50,530 His breathing, it's okay? 305 00:15:50,531 --> 00:15:51,905 Yes. 306 00:15:51,906 --> 00:15:53,705 No. 307 00:15:53,706 --> 00:15:55,256 Yes, yes. 308 00:15:56,288 --> 00:15:57,903 All right. 309 00:15:57,904 --> 00:16:00,407 Look, we're gonna send some people to look for him. 310 00:16:00,408 --> 00:16:02,707 In the meantime, why don't you come out? 311 00:16:02,708 --> 00:16:04,728 Come out and see what we look like. 312 00:16:08,579 --> 00:16:10,238 TESS: Are those cameras? 313 00:16:10,239 --> 00:16:12,180 Yeah, maybe we should turn them off for now. 314 00:16:12,181 --> 00:16:13,612 No, it's important. 315 00:16:13,613 --> 00:16:15,187 Yes. 316 00:16:15,188 --> 00:16:17,429 We are, uh... 317 00:16:17,430 --> 00:16:18,662 We're recording 318 00:16:18,663 --> 00:16:21,189 so that we can show people what we're about. 319 00:16:22,297 --> 00:16:25,089 Not a lot of people saw what we did. 320 00:16:25,090 --> 00:16:26,947 With the plane. 321 00:16:26,948 --> 00:16:29,507 Figure this is the best way to get the message out. 322 00:16:29,942 --> 00:16:31,474 Still figuring out a way 323 00:16:31,475 --> 00:16:34,408 to... actually get people to watch it. 324 00:16:34,409 --> 00:16:36,616 So they know we're not full of crap. 325 00:16:36,617 --> 00:16:39,108 TESS: No, I can't leave. 326 00:16:39,109 --> 00:16:40,925 All right. 327 00:16:40,926 --> 00:16:43,337 June, Alicia, we need your help 328 00:16:43,338 --> 00:16:45,248 - with a run for our new friend here... - MORGAN: Tess? 329 00:16:45,249 --> 00:16:47,360 ... and a ammo re-up for me, pronto. 330 00:16:47,361 --> 00:16:49,218 Come on, Tess. 331 00:16:49,219 --> 00:16:50,785 Tell me why you can't leave. 332 00:16:52,031 --> 00:16:54,630 TESS: I... I haven't left the house 333 00:16:54,631 --> 00:16:57,448 since everything went bad. 334 00:16:57,449 --> 00:17:00,516 We have supplies, a septic system, 335 00:17:00,517 --> 00:17:02,492 and we even have a garden inside. 336 00:17:02,959 --> 00:17:04,602 Would've been helpful if he'd made a map 337 00:17:04,603 --> 00:17:06,512 of where those things are. 338 00:17:07,476 --> 00:17:09,057 You know, it took me a long time 339 00:17:09,058 --> 00:17:11,498 to leave the first place I was holed up in. 340 00:17:13,811 --> 00:17:15,166 AL: Why is that? 341 00:17:16,083 --> 00:17:17,243 Just did. 342 00:17:19,726 --> 00:17:22,441 TESS: You all don't need to put yourselves out. 343 00:17:22,442 --> 00:17:24,199 Ben will be back soon. 344 00:17:24,200 --> 00:17:25,624 MORGAN: I'm sure he will. 345 00:17:25,625 --> 00:17:27,485 But we're gonna stay here all the same. 346 00:17:29,439 --> 00:17:31,683 Make sure your boy gets what he needs. 347 00:17:34,288 --> 00:17:36,929 [WALKER GROWLING] 348 00:17:36,930 --> 00:17:38,695 [GUNSHOT] 349 00:17:38,696 --> 00:17:41,104 DORIE: Told you we were gonna draw a crowd. 350 00:17:41,105 --> 00:17:43,366 AL: You think they're gonna find him? 351 00:17:43,367 --> 00:17:44,966 Uh... 352 00:17:44,967 --> 00:17:48,011 We got on a plane, crashed it, rebuilt it. 353 00:17:49,243 --> 00:17:52,135 Somehow, finding someone's husband out here 354 00:17:52,136 --> 00:17:53,296 seems like it's harder. 355 00:17:53,297 --> 00:17:56,839 - [GUNSHOT] - You found June. 356 00:17:56,840 --> 00:17:58,250 Maybe we ought to save the questions 357 00:17:58,251 --> 00:18:00,058 till we're free and clear. 358 00:18:00,059 --> 00:18:03,752 I guess this day hit us all pretty close to home, 359 00:18:03,753 --> 00:18:05,094 each in our own particular way. 360 00:18:34,488 --> 00:18:36,712 There's no inhaler, Morgan. 361 00:18:36,713 --> 00:18:38,176 He must've already been here. 362 00:18:41,815 --> 00:18:43,742 He walked here to get it. 363 00:18:43,743 --> 00:18:45,835 Which means he walked home. 364 00:18:52,035 --> 00:18:55,554 Tess needed to leave that house, and she couldn't. 365 00:18:59,627 --> 00:19:02,444 That's what can happen when you settle in one place too long. 366 00:19:04,732 --> 00:19:06,214 Things go bad. 367 00:19:06,215 --> 00:19:07,882 We decided to split up. 368 00:19:08,879 --> 00:19:11,096 Thought we could cover more ground that way. 369 00:19:15,992 --> 00:19:23,752 _ 370 00:19:24,780 --> 00:19:26,120 JUNE: Nothing this way. 371 00:19:26,121 --> 00:19:27,571 You guys seeing anything? 372 00:19:28,080 --> 00:19:29,815 STRAND: Nada. Alicia? 373 00:19:39,498 --> 00:19:41,549 My mom used to look for the little bit of good 374 00:19:41,550 --> 00:19:43,630 every time she went out into the world. 375 00:19:47,483 --> 00:19:48,603 She would've liked this. 376 00:19:53,645 --> 00:19:57,439 [WALKER GROWLING] 377 00:19:59,268 --> 00:20:03,627 I haven't killed... since after the plane. 378 00:20:03,628 --> 00:20:05,188 Just seeing that tree, I... 379 00:20:07,226 --> 00:20:09,502 I... just... 380 00:20:11,805 --> 00:20:13,205 I didn't want to go back there. 381 00:20:19,379 --> 00:20:21,779 - [WALKER GROWLING] - [GUNSHOT] 382 00:20:21,780 --> 00:20:23,129 John. 383 00:20:23,130 --> 00:20:25,040 DORIE: All right. I'll cover you. 384 00:20:25,041 --> 00:20:26,324 Okay. 385 00:20:27,613 --> 00:20:28,853 [GUN COCKS] 386 00:20:28,854 --> 00:20:30,887 [WALKERS GROWLING] 387 00:20:30,888 --> 00:20:33,029 I knew this was loaded for Morgan. 388 00:20:33,030 --> 00:20:36,035 That woman and her son, and what he lost? 389 00:20:37,564 --> 00:20:39,614 AL: Does he talk about it? 390 00:20:39,615 --> 00:20:40,950 No. 391 00:20:42,738 --> 00:20:45,169 When I was a cop, you'd go whole shifts 392 00:20:45,170 --> 00:20:46,571 without saying more to your partner than, 393 00:20:46,572 --> 00:20:48,456 "Good morning" and "Who's driving?" 394 00:20:48,457 --> 00:20:50,491 Still, you knew what made 'em tick. 395 00:20:51,210 --> 00:20:53,351 He got my back, I got his. 396 00:20:53,352 --> 00:20:55,649 You couldn't ask for a better partner on a run. 397 00:20:57,359 --> 00:20:59,485 You're not gonna show this to June, are you? 398 00:20:59,486 --> 00:21:01,025 John's not a big talker. 399 00:21:03,514 --> 00:21:05,115 At least not always. 400 00:21:08,674 --> 00:21:09,955 Neither am I. 401 00:21:11,651 --> 00:21:13,499 At least not always. 402 00:21:13,500 --> 00:21:18,504 [BOARDS CLATTERING] 403 00:21:18,505 --> 00:21:20,247 - [WALKERS GROWLING] - You want to put that down for a minute? 404 00:21:20,248 --> 00:21:21,598 AL: I've rolled during worse. 405 00:21:21,599 --> 00:21:26,911 [WALKERS GROWLING] 406 00:21:30,700 --> 00:21:32,625 - [CRASHING] - Back up, back up! 407 00:21:33,363 --> 00:21:34,678 [EXPLOSION] 408 00:21:34,679 --> 00:21:38,405 [ROCKS CLATTERING] 409 00:21:38,406 --> 00:21:40,177 Tell me about the minefield. 410 00:21:40,178 --> 00:21:43,427 Well... I've called a lot of things ugly mustard, 411 00:21:43,428 --> 00:21:44,876 but this was by far 412 00:21:44,877 --> 00:21:46,377 the ugliest mustard I've ever seen. 413 00:21:46,378 --> 00:21:48,129 - [LAUGHS] - What? 414 00:21:49,320 --> 00:21:50,988 Where did that phrase come from? 415 00:21:50,989 --> 00:21:54,222 Uh, it's something my grandpa used to say. 416 00:21:54,223 --> 00:21:56,448 He worked in a delicatessen. 417 00:21:56,449 --> 00:21:59,966 If you hesitate, you don't get the story. 418 00:21:59,967 --> 00:22:03,118 It was intense. 419 00:22:04,753 --> 00:22:06,543 Yeah. 420 00:22:06,544 --> 00:22:09,261 [WALKERS GROWLING] 421 00:22:09,262 --> 00:22:10,781 We got to hit 'em before they... 422 00:22:10,782 --> 00:22:12,347 [EXPLOSION] 423 00:22:12,348 --> 00:22:16,650 [GRUNTING] 424 00:22:16,651 --> 00:22:17,906 [EXPLOSION] 425 00:22:17,907 --> 00:22:20,840 [ROCKS CLATTERING] 426 00:22:20,841 --> 00:22:23,025 - [WALKER GROWLING] - You okay? 427 00:22:23,026 --> 00:22:28,722 [EXPLOSION] 428 00:22:29,396 --> 00:22:32,128 Trust me, words cannot describe it. 429 00:22:32,129 --> 00:22:34,773 AL: [GRUNTS] 430 00:22:34,774 --> 00:22:35,964 [CAR DOOR SHUTS] 431 00:22:35,965 --> 00:22:37,464 [WALKER GROWLING] 432 00:22:37,465 --> 00:22:41,016 [GUNSHOTS] 433 00:22:41,017 --> 00:22:44,142 [WALKER GROWLING] 434 00:22:44,143 --> 00:22:49,821 [EXPLOSION] 435 00:22:49,822 --> 00:22:52,096 You two all right in there? 436 00:22:52,097 --> 00:22:54,497 TESS: Yeah. Yeah. 437 00:22:56,237 --> 00:22:58,997 Guys, where are we with the inhaler? 438 00:22:58,998 --> 00:23:01,082 The tree wasn't the only remarkable thing 439 00:23:01,083 --> 00:23:02,726 we found out in those woods. 440 00:23:02,727 --> 00:23:07,171 That walker that came at Alicia wasn't just any walker. 441 00:23:22,713 --> 00:23:24,070 It was him. 442 00:23:24,071 --> 00:23:25,624 It was Tess's husband. 443 00:23:26,870 --> 00:23:27,976 [GUN COCKS] 444 00:23:27,977 --> 00:23:31,094 [GUNSHOT] 445 00:23:31,095 --> 00:23:34,212 - LUCIANA: That's all we have. - Right. 446 00:23:34,213 --> 00:23:35,569 Morgan... 447 00:23:35,570 --> 00:23:39,188 [EXPLOSION] 448 00:23:39,189 --> 00:23:42,784 BOY: Mommy? Mommy! 449 00:23:43,367 --> 00:23:46,945 We don't know how close those mines are to the house. 450 00:23:46,946 --> 00:23:49,881 It could hurt the people inside, the boy. 451 00:23:51,475 --> 00:23:53,885 AL: Morgan. Morgan! 452 00:23:56,155 --> 00:23:57,781 It was loaded for me. 453 00:24:00,250 --> 00:24:02,867 I knew it from the moment I first talked to her. 454 00:24:02,868 --> 00:24:06,720 AL: Because of what happened to your wife and son? 455 00:24:12,619 --> 00:24:13,796 Yes. 456 00:24:16,400 --> 00:24:18,802 AL: Morgan, stay in the craters! 457 00:24:18,803 --> 00:24:20,512 [EXPLOSION] 458 00:24:20,513 --> 00:24:22,413 [WALKER GROWLING] 459 00:24:23,324 --> 00:24:24,532 Don't move! 460 00:24:24,533 --> 00:24:26,518 - We're clear! - Don't move! 461 00:24:26,519 --> 00:24:27,791 Your left foot. 462 00:24:29,597 --> 00:24:30,756 Shit. 463 00:24:35,446 --> 00:24:36,945 DORIE: Morgan?! 464 00:24:36,946 --> 00:24:39,940 MORGAN: John. Don't come any closer. 465 00:24:44,722 --> 00:24:46,888 Yeah, we're not gonna listen to you on that one. 466 00:24:46,889 --> 00:24:49,824 I don't want anybody else to get hurt. 467 00:24:49,825 --> 00:24:52,109 DORIE: Well, neither do we. 468 00:24:57,378 --> 00:24:59,678 Looks like this could take a while, though. 469 00:24:59,679 --> 00:25:01,236 Might as well have some company. 470 00:25:01,237 --> 00:25:03,255 - [CHUCKLES] - DORIE: Huh? 471 00:25:10,779 --> 00:25:12,129 [BRAKES SQUEALING] 472 00:25:13,382 --> 00:25:14,416 AL: Whoa, whoa, whoa! 473 00:25:14,417 --> 00:25:16,366 DORIE: Easy. Easy. 474 00:25:16,367 --> 00:25:17,618 We have the inhaler. 475 00:25:17,619 --> 00:25:19,613 Just take it easy. 476 00:25:19,614 --> 00:25:21,531 We don't know how many more of these things there are around. 477 00:25:21,532 --> 00:25:23,975 TESS: What's going on out there? 478 00:25:28,748 --> 00:25:30,315 Tess, we found the inhaler. 479 00:25:31,784 --> 00:25:34,909 But we're gonna need you to come out here and get it. 480 00:25:34,910 --> 00:25:37,894 TESS: No. No, Ben... he'll be back. 481 00:25:37,895 --> 00:25:41,389 He can get it. He can help you, too. 482 00:25:44,664 --> 00:25:46,534 I didn't want to tell you like this. 483 00:25:49,777 --> 00:25:51,870 Ben's not coming back, Tess. 484 00:25:55,291 --> 00:25:57,252 No. No, he will. 485 00:25:57,253 --> 00:25:58,385 We found him. 486 00:25:59,441 --> 00:26:02,603 He had the medicine that your boy needed. 487 00:26:02,604 --> 00:26:04,092 He got what you needed. 488 00:26:06,719 --> 00:26:08,193 Can you come out here? 489 00:26:11,928 --> 00:26:13,800 [VOICE BREAKING] No. 490 00:26:13,801 --> 00:26:18,031 Whoever you found, it wasn't him. 491 00:26:19,190 --> 00:26:20,765 He's coming back. 492 00:26:24,350 --> 00:26:26,784 She just couldn't bring herself to say goodbye. 493 00:26:26,785 --> 00:26:28,223 I get it. 494 00:26:28,224 --> 00:26:29,775 It's hard. 495 00:26:34,905 --> 00:26:37,149 AL: Morgan... 496 00:26:37,150 --> 00:26:39,675 [SNIFFLES, SIGHS] 497 00:26:42,505 --> 00:26:43,738 Morgan, I... 498 00:26:49,356 --> 00:26:51,776 MORGAN: She's not coming out, so we're doing this now. 499 00:26:53,357 --> 00:26:55,706 Got to get that inhaler inside. 500 00:26:55,707 --> 00:26:57,198 AL: I'm putting the camera down. 501 00:26:57,199 --> 00:26:58,999 No. They need to see this. 502 00:27:01,431 --> 00:27:03,466 So, you dealt with one of these before, Al. 503 00:27:03,467 --> 00:27:06,192 Did an imbed in an EOD unit overseas. 504 00:27:06,193 --> 00:27:09,302 That you're not already a goner might mean it's a dud. 505 00:27:09,303 --> 00:27:10,930 Or it's a pressure-release device. 506 00:27:10,931 --> 00:27:13,240 - We can't know. - Okay. 507 00:27:15,496 --> 00:27:16,638 You should get back. 508 00:27:16,639 --> 00:27:18,154 No. We can do this. 509 00:27:18,155 --> 00:27:20,254 I'll talk you through it. 510 00:27:20,255 --> 00:27:22,638 First, you just need to dig out around it 511 00:27:22,639 --> 00:27:24,857 - so we can see what we're up against. - Dig out? 512 00:27:24,858 --> 00:27:26,114 Yeah, gently. 513 00:27:28,122 --> 00:27:30,029 DORIE: Morgan. 514 00:27:30,030 --> 00:27:32,374 A smaller blade... that'd be more precise. 515 00:27:33,682 --> 00:27:34,899 Thank you. 516 00:27:36,559 --> 00:27:38,376 - Could you... ? - Yeah. 517 00:27:38,377 --> 00:27:39,843 Got it. 518 00:27:39,844 --> 00:27:41,603 Thank you. 519 00:27:55,877 --> 00:27:57,128 AL: Okay. 520 00:27:59,790 --> 00:28:01,298 Here. 521 00:28:11,552 --> 00:28:12,760 Which one? 522 00:28:12,761 --> 00:28:14,746 - AL: Uh, this one. - Here? 523 00:28:14,747 --> 00:28:16,947 Should access the fuse, yeah. 524 00:28:19,915 --> 00:28:21,599 Wait. 525 00:28:21,937 --> 00:28:24,687 Wait. That... That could trigger the firing pin. 526 00:28:24,688 --> 00:28:27,064 Uh, yeah. It's... It's this one. 527 00:28:27,893 --> 00:28:29,627 How sure are you about this? 528 00:28:35,200 --> 00:28:36,632 Fifty-fifty. 529 00:28:36,633 --> 00:28:37,881 Fift... 530 00:28:40,773 --> 00:28:41,931 Okay. 531 00:28:44,263 --> 00:28:45,468 Okay. 532 00:28:48,859 --> 00:28:50,944 I had something planned for tonight. 533 00:28:52,611 --> 00:28:54,135 Something I think we all need. 534 00:28:54,136 --> 00:28:56,070 DORIE: No, don't go making any final pronouncements. 535 00:28:56,071 --> 00:28:57,616 I'm not, John, I'm not. 536 00:28:59,443 --> 00:29:01,769 I'm just saying we're still gonna do it, all right? 537 00:29:01,770 --> 00:29:03,001 Okay. 538 00:29:04,463 --> 00:29:05,985 So, on three. 539 00:29:15,632 --> 00:29:16,767 One... 540 00:29:18,477 --> 00:29:20,351 two... 541 00:29:20,352 --> 00:29:21,909 TESS: Wait. 542 00:29:21,910 --> 00:29:23,978 What are you doing? 543 00:29:25,842 --> 00:29:28,067 Pulling the firing pin. 544 00:29:28,068 --> 00:29:30,200 That won't work. 545 00:29:30,201 --> 00:29:32,797 I saw Ben do this a hundred times before. 546 00:29:33,609 --> 00:29:34,832 [DOOR OPENS] 547 00:29:34,833 --> 00:29:36,023 No, stay back. 548 00:29:36,024 --> 00:29:37,457 TESS: I can help. 549 00:29:43,784 --> 00:29:46,318 I want to help. 550 00:29:52,403 --> 00:29:55,947 I know... he's not coming back. 551 00:30:23,866 --> 00:30:25,347 He used these. 552 00:30:26,878 --> 00:30:28,172 Thank you. 553 00:30:30,117 --> 00:30:32,867 Right, as soon as the holes line up, 554 00:30:32,868 --> 00:30:35,018 you're gonna slide the pin in. 555 00:30:35,019 --> 00:30:38,978 Just... lift your foot very, very slowly 556 00:30:38,979 --> 00:30:40,514 to release the pressure. 557 00:30:50,725 --> 00:30:52,157 Okay. 558 00:30:52,158 --> 00:30:53,315 I think that's in. 559 00:30:53,316 --> 00:30:55,682 - Think it'll hold? - I don't know. 560 00:30:55,683 --> 00:30:57,209 Think you should back up. 561 00:30:58,277 --> 00:31:00,601 Think everybody should back up. 562 00:31:00,602 --> 00:31:02,486 DORIE: Careful. 563 00:31:04,841 --> 00:31:07,818 [DOOR CLOSES] 564 00:31:18,511 --> 00:31:19,752 Come on. 565 00:31:31,460 --> 00:31:32,983 Oh. 566 00:31:32,984 --> 00:31:34,584 Move. 567 00:31:39,334 --> 00:31:40,834 Let's go. 568 00:31:48,685 --> 00:31:51,370 She hadn't stepped outside the house in two years. 569 00:31:51,371 --> 00:31:52,796 But she did today. 570 00:31:52,797 --> 00:31:54,430 To help Morgan. 571 00:31:54,431 --> 00:31:57,649 All because we were there to help her. 572 00:31:58,795 --> 00:32:00,379 - Oh, my God. - Morgan. 573 00:32:00,380 --> 00:32:01,587 AL: How do you feel? 574 00:32:01,588 --> 00:32:02,961 How do I feel... 575 00:32:02,962 --> 00:32:04,602 - [EXPLOSION] - Whoa! 576 00:32:08,606 --> 00:32:11,215 [DOOR OPENS] 577 00:32:15,954 --> 00:32:18,662 I didn't think she would come out. 578 00:32:18,663 --> 00:32:20,171 AL: Why not? 579 00:32:33,213 --> 00:32:35,364 [SPEAKING INDISTINCTLY] 580 00:32:37,061 --> 00:32:39,402 MORGAN: You can hear that somebody's gone. 581 00:32:39,403 --> 00:32:41,727 You can see it for yourself. 582 00:32:41,728 --> 00:32:44,196 And even then, you still can't believe it. 583 00:32:46,352 --> 00:32:47,927 Sometimes it... 584 00:32:52,933 --> 00:32:55,259 Sometimes you just can't say goodbye. 585 00:33:02,867 --> 00:33:05,769 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 586 00:33:12,241 --> 00:33:14,516 MORGAN: We've been wanting to do it for a while. 587 00:33:14,517 --> 00:33:16,517 Finally, we could. 588 00:33:16,518 --> 00:33:18,542 AL: Psst. Grace. 589 00:33:18,543 --> 00:33:21,711 Tell me about the Pad Thai. [CHUCKLES] 590 00:33:22,054 --> 00:33:24,021 I had this recipe on my fridge for years, 591 00:33:24,022 --> 00:33:26,730 and... this is what it took for me to finally make it. 592 00:33:26,731 --> 00:33:28,012 [LAUGHS] 593 00:33:28,013 --> 00:33:29,904 I managed to find all the ingredients 594 00:33:29,905 --> 00:33:31,204 in some form or another. 595 00:33:31,803 --> 00:33:34,161 Worcestershire as fish sauce, 596 00:33:34,162 --> 00:33:37,087 and ketchup packets are damn versatile. 597 00:33:38,495 --> 00:33:40,721 It's just missing the peanuts. 598 00:33:45,244 --> 00:33:48,211 TESS: He didn't think that everyone was bad. 599 00:33:48,212 --> 00:33:50,786 He just thought... 600 00:33:50,787 --> 00:33:52,343 that we should stay put. 601 00:33:53,602 --> 00:33:55,573 Try to survive where we were. 602 00:33:57,595 --> 00:33:59,654 That help would come someday. 603 00:34:04,452 --> 00:34:05,904 He was right. 604 00:34:07,749 --> 00:34:09,491 Thank you. 605 00:34:13,372 --> 00:34:14,739 There's a proud tradition 606 00:34:14,740 --> 00:34:16,541 of eating noodles around a campfire 607 00:34:16,542 --> 00:34:17,674 with this group. 608 00:34:18,794 --> 00:34:20,219 Come on. 609 00:34:25,709 --> 00:34:28,379 You want to get some practice in tomorrow? 610 00:34:29,087 --> 00:34:30,480 It's been a while. 611 00:34:33,759 --> 00:34:36,275 Actually, I'm kind of working on something of my own. 612 00:34:38,054 --> 00:34:39,198 Okay. 613 00:34:42,726 --> 00:34:44,034 Hey. 614 00:34:47,136 --> 00:34:49,346 I want to know who's painting those trees. 615 00:34:54,984 --> 00:34:56,529 I want to find them. 616 00:34:56,530 --> 00:34:58,521 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 617 00:34:58,522 --> 00:35:06,522 [TRUCK APPROACHING] 618 00:35:06,547 --> 00:35:10,240 [AIR BRAKES HISSING] 619 00:35:35,704 --> 00:35:40,507 [LAUGHTER, INDISTINCT CONVERSATIONS] 620 00:35:44,254 --> 00:35:45,780 Missing spice or you want spice? 621 00:35:45,781 --> 00:35:47,747 WOMAN: [LAUGHS] 622 00:35:47,748 --> 00:35:50,048 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 623 00:35:50,049 --> 00:35:53,624 [LAUGHS] 624 00:35:53,625 --> 00:35:56,900 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 625 00:35:56,901 --> 00:36:00,710 [LAUGHTER] 626 00:36:00,711 --> 00:36:03,511 MORGAN: You never know where help is gonna come from. 627 00:36:03,512 --> 00:36:05,786 But we all need it at one time or another. 628 00:36:05,787 --> 00:36:07,561 AL: Talking about Tess? 629 00:36:07,562 --> 00:36:09,176 Talking about you? 630 00:36:09,177 --> 00:36:12,335 You said you didn't think you could answer my question 631 00:36:12,336 --> 00:36:13,634 before you met Tess. 632 00:36:13,635 --> 00:36:15,191 What did you mean by that? 633 00:36:15,192 --> 00:36:17,776 I knew I needed help with something. 634 00:36:20,927 --> 00:36:23,359 And I didn't know what it was. 635 00:36:23,360 --> 00:36:24,968 And now you do? 636 00:36:28,590 --> 00:36:30,668 It's been a long time since I lost them. 637 00:36:37,099 --> 00:36:39,441 I still haven't said goodbye. 638 00:36:46,667 --> 00:36:48,313 I think I need to, Al. 639 00:36:50,854 --> 00:36:52,560 But I just don't know how. 640 00:36:56,952 --> 00:36:58,710 I don't. 641 00:37:05,343 --> 00:37:06,934 I need help. 642 00:37:12,424 --> 00:37:14,148 Help finding my own way... 643 00:37:16,756 --> 00:37:18,339 to make things better. 644 00:37:18,656 --> 00:37:20,889 I need to figure out how to make this world 645 00:37:20,890 --> 00:37:23,298 a little more like the one we used to have. 646 00:37:23,299 --> 00:37:24,748 [SIGHS] 647 00:37:24,749 --> 00:37:27,608 I need to find a place for all of us... 648 00:37:27,609 --> 00:37:30,359 that won't be like the other places I've been. 649 00:37:30,360 --> 00:37:31,861 AL: So, what now? 650 00:37:33,597 --> 00:37:36,413 I've got a lot more things I want to do. 651 00:37:36,414 --> 00:37:39,887 Making the most of my second chance. 652 00:37:43,531 --> 00:37:44,813 Being the man 653 00:37:44,814 --> 00:37:46,500 that my daughter would've been proud 654 00:37:46,501 --> 00:37:48,776 to call her dad. 655 00:37:48,777 --> 00:37:50,827 Ending each day 656 00:37:50,828 --> 00:37:53,613 knowing I've tried to make someone else's life better. 657 00:37:55,159 --> 00:37:59,233 Doing right by the people who took a chance on me. 658 00:38:02,075 --> 00:38:05,408 Keepin' that rig chugging for the poet of the pavement. 659 00:38:05,409 --> 00:38:06,627 LUCIANA: What about you, Al? 660 00:38:06,628 --> 00:38:08,041 What do you need help with? 661 00:38:12,519 --> 00:38:15,486 Making sure these stories aren't just interviews on tape. 662 00:38:22,479 --> 00:38:25,881 [LAUGHTER] 663 00:38:34,135 --> 00:38:36,487 AL: I started filming our stories so we would have it. 664 00:38:40,171 --> 00:38:42,073 It became about so much more. 665 00:38:42,901 --> 00:38:45,359 We are out here helping, 666 00:38:45,360 --> 00:38:47,211 but this is bigger than any of us. 667 00:38:47,212 --> 00:38:48,710 And we can't do it on our own. 668 00:38:48,711 --> 00:38:50,147 That's why we made this tape. 669 00:38:50,148 --> 00:38:51,690 That's why you're watching it now. 670 00:38:51,691 --> 00:38:52,923 We need you. 671 00:38:52,924 --> 00:38:54,356 However you can 672 00:38:54,357 --> 00:38:55,806 with whomever you can. 673 00:38:55,807 --> 00:38:57,572 Because that's how this lasts. 674 00:38:57,573 --> 00:38:59,648 When everyone starts helping... 675 00:38:59,649 --> 00:39:01,798 ... that's how we start helping everyone. 676 00:39:01,799 --> 00:39:05,333 So if you're watching this, um, pick up a walkie, 677 00:39:06,547 --> 00:39:08,364 leave somebody some food, 678 00:39:09,225 --> 00:39:11,942 do something, do anything. 679 00:39:11,943 --> 00:39:13,032 Help yourself. 680 00:39:13,033 --> 00:39:14,098 Help them. 681 00:39:14,099 --> 00:39:15,214 Help us. 682 00:39:15,215 --> 00:39:16,623 Help everyone. 683 00:39:19,278 --> 00:39:21,753 [BUTTON CLICKS] 684 00:39:21,754 --> 00:39:24,070 [STATIC] 685 00:39:24,071 --> 00:39:26,643 ♪♪ 686 00:39:31,773 --> 00:39:34,371 ♪♪ 687 00:39:39,447 --> 00:39:42,145 ♪♪ 688 00:39:47,147 --> 00:39:50,280 [CLICKS, WALKIE-TALKIE BEEPS] 689 00:39:50,281 --> 00:39:52,504 ♪♪ 690 00:39:57,632 --> 00:40:00,096 ♪♪ 691 00:40:05,173 --> 00:40:07,571 ♪♪ 692 00:40:12,647 --> 00:40:15,061 ♪♪ 693 00:40:20,138 --> 00:40:22,479 [DOORKNOB RATTLES] 694 00:40:22,480 --> 00:40:24,480 ♪♪ 695 00:40:31,340 --> 00:40:33,340 ♪♪ 696 00:40:40,141 --> 00:40:42,141 ♪♪ 697 00:40:48,892 --> 00:40:52,837 [MOTOR WHIRRING] 698 00:40:52,838 --> 00:40:56,471 [DOOR BELL JINGLES] 699 00:40:56,472 --> 00:40:58,472 _ 700 00:41:16,737 --> 00:41:18,011 [CARS APPROACHING] 701 00:41:20,674 --> 00:41:23,942 [SCOFFS] Shit. 702 00:41:23,943 --> 00:41:26,516 ♪♪ 703 00:41:31,592 --> 00:41:34,190 ♪♪ 704 00:41:39,267 --> 00:41:42,064 ♪♪ 705 00:41:46,866 --> 00:41:48,492 WES: Look, I don't want any trouble. 706 00:41:48,493 --> 00:41:49,900 LOGAN: Yeah. 707 00:41:49,901 --> 00:41:51,503 Neither did I. 708 00:41:53,815 --> 00:41:55,282 There's something you need to see. 709 00:41:55,283 --> 00:41:59,017 ♪♪ 710 00:41:59,018 --> 00:42:00,529 That's what happens to your shoes 711 00:42:00,530 --> 00:42:02,896 when you walk 200 miles. 712 00:42:02,897 --> 00:42:05,489 Imagine what happens to your feet. 713 00:42:06,756 --> 00:42:09,346 The dead walk. 714 00:42:09,347 --> 00:42:10,879 We weren't meant to. 715 00:42:10,880 --> 00:42:12,716 Least I'm not. 716 00:42:14,770 --> 00:42:16,087 Spent a lot of time... 717 00:42:17,872 --> 00:42:19,273 clearing these roads with Clayton. 718 00:42:19,274 --> 00:42:20,615 So did my crew. 719 00:42:22,393 --> 00:42:24,929 And now we can't even make use of our own handiwork... 720 00:42:29,034 --> 00:42:30,284 'cause you took our gas. 721 00:42:30,285 --> 00:42:34,628 ♪♪ 722 00:42:34,629 --> 00:42:36,245 Doris. 723 00:42:43,758 --> 00:42:45,466 Hey. Hey! 724 00:42:45,467 --> 00:42:47,491 I wouldn't do that if I were you! 725 00:42:47,492 --> 00:42:52,111 ♪♪ 726 00:42:52,112 --> 00:42:54,361 [SIGHS] 727 00:42:54,362 --> 00:42:56,362 ♪♪ 728 00:43:03,961 --> 00:43:06,971 Why don't you just tell us where the oil fields are, 729 00:43:06,972 --> 00:43:08,561 and... [SIGHS]... 730 00:43:08,562 --> 00:43:10,349 we can forget all this horseshit? 731 00:43:10,350 --> 00:43:11,810 I don't know what kind of horseshit 732 00:43:11,811 --> 00:43:13,435 you're talking about. 733 00:43:13,436 --> 00:43:16,271 I'm ignorant of said horseshit. 734 00:43:17,812 --> 00:43:19,283 You're not with them? 735 00:43:19,284 --> 00:43:21,658 With who? The people on that tape? 736 00:43:21,659 --> 00:43:23,970 No. I'm not "with them". 737 00:43:25,790 --> 00:43:28,182 More horseshit. 738 00:43:28,183 --> 00:43:29,425 Different kind. 739 00:43:34,516 --> 00:43:36,441 You steal that from them? 740 00:43:42,911 --> 00:43:44,446 I like you. 741 00:43:47,921 --> 00:43:49,752 Make sure he can't follow us. 742 00:43:49,753 --> 00:43:50,777 [GUN COCKS] 743 00:43:50,778 --> 00:43:52,385 Whoa. 744 00:43:52,386 --> 00:43:53,927 ♪♪ 745 00:43:53,928 --> 00:43:55,679 - [GUNSHOT] - [AIR HISSING] 746 00:43:55,680 --> 00:43:57,112 Aww. 747 00:43:57,113 --> 00:43:59,212 - [GUNSHOT] - [AIR HISSING] 748 00:43:59,213 --> 00:44:00,931 You got the front tire. It's not like... 749 00:44:00,932 --> 00:44:02,448 [GUNS COCK] 750 00:44:02,449 --> 00:44:10,449 [GUNFIRE] 751 00:44:14,809 --> 00:44:16,399 Come on. 752 00:44:20,027 --> 00:44:21,194 God. 753 00:44:23,606 --> 00:44:25,240 [GROANS] 754 00:44:31,478 --> 00:44:33,891 Unless you want to join the marching band over there... 755 00:44:33,892 --> 00:44:35,490 [WALKERS GROWLING] 756 00:44:35,491 --> 00:44:37,407 ... you might want to get out of here. 757 00:44:37,408 --> 00:44:41,701 [WALKERS GROWLING] 758 00:44:41,702 --> 00:44:42,761 How? 759 00:44:49,407 --> 00:44:51,139 Call them. 760 00:44:51,140 --> 00:44:52,455 And when they pick you up... 761 00:44:54,096 --> 00:44:55,929 tell them they're making more enemies 762 00:44:55,930 --> 00:44:58,297 than friends out here. 763 00:44:58,298 --> 00:45:04,651 ♪♪ 764 00:45:04,652 --> 00:45:07,768 And we got more bullets than we know what to do with. 765 00:45:07,769 --> 00:45:09,383 [GUNSHOT] 766 00:45:09,384 --> 00:45:11,149 [CHUCKLES] 767 00:45:11,150 --> 00:45:13,430 ♪♪ 768 00:45:18,822 --> 00:45:23,832 [WALKERS GROWLING] 769 00:45:23,833 --> 00:45:27,910 [ENGINES START] 770 00:45:27,911 --> 00:45:33,197 ♪♪ 771 00:45:33,198 --> 00:45:38,691 ♪♪ 772 00:45:38,692 --> 00:45:42,408 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 773 00:45:42,409 --> 00:45:44,409 ♪♪ 774 00:45:51,502 --> 00:45:53,502 ♪♪ 775 00:46:01,079 --> 00:46:03,079 ♪♪ 51654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.