Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,640 --> 00:01:19,790
- La guerre.
2
00:01:20,240 --> 00:01:23,391
Devenu le sport collectif
le plus pratiqu�,
3
00:01:23,840 --> 00:01:27,992
la guerre commence petitement
sa carri�re.
4
00:01:28,440 --> 00:01:31,352
On s'embroche,
on perd la t�te,
5
00:01:31,800 --> 00:01:35,509
mais on continue n�anmoins
� se battre.
6
00:01:36,000 --> 00:01:40,391
Des milliers d'ann�es pass�rent
en querelles de voisinage.
7
00:01:40,680 --> 00:01:44,992
Puis vint le progr�s,
le silex, les armes de jet,
8
00:01:45,280 --> 00:01:49,671
et la poudre � canon,
c'est-�-dire l'artillerie.
9
00:01:50,160 --> 00:01:53,994
Les choses devinrent s�rieuses.
On tira plus loin.
10
00:01:54,480 --> 00:01:59,952
Ceux qui d�clenchaient les guerres
pouvaient s'en tenir � distance,
11
00:02:00,360 --> 00:02:03,432
ce qui ne facilitait pas
la compr�hension.
12
00:02:03,800 --> 00:02:05,791
- Ces gens sont � nous?
13
00:02:06,240 --> 00:02:08,959
- Quels gens, Sire?
14
00:02:09,400 --> 00:02:10,674
- Casaque verte?
- Jaune.
15
00:02:11,120 --> 00:02:13,918
- Ce sont des Hanovriens du nord.
16
00:02:14,320 --> 00:02:16,470
Ennemis.
17
00:02:16,960 --> 00:02:18,632
Les casaques vertes?
18
00:02:19,080 --> 00:02:22,789
- Irlandais, nos amis.
- Oui, nos amis d'lrlande.
19
00:02:23,240 --> 00:02:24,639
Tiens, des Grecs?
20
00:02:25,080 --> 00:02:27,548
- �cossais, Sire, de Mc Gr�gor.
21
00:02:27,800 --> 00:02:30,030
- Oui, Gr�gor, tr�s ennemis.
22
00:02:30,280 --> 00:02:33,511
O� sont nos couleurs?
Comment vont-elles?
23
00:02:33,960 --> 00:02:36,269
- Clinquantes.
- Le bleu domine?
24
00:02:36,760 --> 00:02:38,352
- Absolument, Sire.
25
00:02:38,800 --> 00:02:40,711
Sup�rieur au bleu de Prusse.
26
00:02:41,160 --> 00:02:45,233
- �a manque de bleu ciel.
- Que dites-vous, M. L'aum�nier?
27
00:02:45,680 --> 00:02:49,559
- Sa Majest� daignerait b�nir
mes m�dailles?
28
00:02:50,000 --> 00:02:51,228
- Pourquoi?
29
00:02:51,680 --> 00:02:53,113
- La main du roi...
30
00:02:53,560 --> 00:02:56,233
- Et tu les vendras plus cher!
31
00:02:56,680 --> 00:03:00,389
- Si je les donnais, Sire,
ils n'y croiraient plus.
32
00:03:02,000 --> 00:03:03,149
- Les n�tres!
33
00:03:04,920 --> 00:03:06,990
Attendez, heu... Aquitaine?
34
00:03:07,280 --> 00:03:10,272
- Picardie, Majest�.
- C'est bien aussi.
35
00:03:10,560 --> 00:03:14,030
Et l�, attendez, ne dites rien...
Champagne?
36
00:03:14,280 --> 00:03:16,191
- Presque... Roussillon.
37
00:03:16,680 --> 00:03:20,229
- On me nettoie cette lunette
qui m�lange tout!
38
00:03:20,480 --> 00:03:21,629
Et ceux-l�?
39
00:03:23,880 --> 00:03:26,553
- Je ne sais pas.
Qu'est-ce que...
40
00:03:26,960 --> 00:03:28,871
- Ce n'est rien.
�a arrive.
41
00:03:30,120 --> 00:03:35,069
Tacite disait que toute victoire
rec�le sa part de myst�re.
42
00:03:36,720 --> 00:03:40,793
Quelqu'un peut me rappeler
comment cela a commenc�?
43
00:03:41,600 --> 00:03:44,990
- M. De Chaville,
c'est notre m�moire � tous.
44
00:03:45,280 --> 00:03:48,431
- Ah, Chaville!
Appelez-le sous ma tente.
45
00:03:50,080 --> 00:03:51,433
C'est quoi?
46
00:03:51,680 --> 00:03:54,592
- Je veux un hymne
pour mon r�giment.
47
00:03:54,880 --> 00:03:58,793
- Nos braves ne doivent pas mourir
sans tambour ni trompette.
48
00:03:59,040 --> 00:04:02,589
Mais cet air manque de jarret.
- Tout � fait. Assez!
49
00:04:04,200 --> 00:04:08,512
Je veux du jarret.
- Ne faisons pas attendre Chaville.
50
00:04:08,920 --> 00:04:11,229
- L'origine est simple.
51
00:04:11,600 --> 00:04:13,830
- �a tra�ne.
J'ai perdu le fil.
52
00:04:14,320 --> 00:04:18,393
- Histoires de famille.
�a commence l�. L'Autriche.
53
00:04:18,880 --> 00:04:21,872
� la mort de l'empereur Charles...
54
00:04:22,360 --> 00:04:26,592
Bref, ce Charles meurt
et sa fille, Marie...
55
00:04:27,080 --> 00:04:28,593
- Marie-Th�r�se?
56
00:04:29,080 --> 00:04:32,390
- Mais non! Non, Marie...
57
00:04:32,840 --> 00:04:35,673
Marie-Machin prend la couronne.
58
00:04:36,120 --> 00:04:40,193
Prusse, Bavi�re, Saxe et Espagne
r�clament aussit�t.
59
00:04:40,680 --> 00:04:43,990
Et nous,
enfin, vous, Votre bonne Majest�,
60
00:04:44,480 --> 00:04:47,552
nous soutenons la Saxe. Enfin, heu...
61
00:04:48,000 --> 00:04:51,834
Non...
- Mais non, non, non!
62
00:04:52,280 --> 00:04:55,352
- Qu'est-ce qu'on soutient, d�j�?
63
00:04:55,800 --> 00:04:57,711
- La Bavi�re?
- Voil�!!
64
00:04:58,160 --> 00:05:01,869
Bravo, tr�s bien, mon Louis!
Oh, bravo!!
65
00:05:02,360 --> 00:05:04,590
Donc, on soutient la Bavi�re.
66
00:05:05,080 --> 00:05:08,550
Mais la salet� d'Angleterre
s'en m�le.
67
00:05:08,840 --> 00:05:11,752
D'o� les lrlandais
qui nous rejoignent.
68
00:05:12,200 --> 00:05:14,919
- Casaques vertes!
- Oui, voil�.
69
00:05:15,360 --> 00:05:19,592
Heureusement, la Prusse revient!
Diversion, feinte,
70
00:05:20,080 --> 00:05:20,990
crochet...
71
00:05:21,400 --> 00:05:25,473
On respire.
72
00:05:25,920 --> 00:05:31,119
- Hein, quoi? Qui c'est?
- Ben, et alors?
73
00:05:31,560 --> 00:05:33,710
- On en est l�, quoi.
74
00:05:34,160 --> 00:05:37,152
- Oui, absolument.
Nous en sommes l�.
75
00:05:37,640 --> 00:05:40,473
- C'est plus clair?
76
00:05:40,920 --> 00:05:41,909
- Absolument...
77
00:05:42,360 --> 00:05:47,559
Bon, je prendrais bien un chocolat.
�a favorise la concentration.
78
00:06:05,440 --> 00:06:09,513
- Et les effectifs
des forces en pr�sence?
79
00:06:09,960 --> 00:06:10,949
- Mes espions
80
00:06:11,440 --> 00:06:12,429
m'ont inform�
81
00:06:12,880 --> 00:06:18,238
qu'il y a 50774 combattants,
� pied et � cheval.
82
00:06:18,680 --> 00:06:21,911
- C'est trop! L'ennemi exag�re.
Et nous?
83
00:06:22,400 --> 00:06:25,870
- 46962. Sans les enfants
et les cantiniers.
84
00:06:26,400 --> 00:06:27,674
- Combien?
85
00:06:28,120 --> 00:06:31,590
- 46962.
86
00:06:32,080 --> 00:06:36,039
- Nos sergents recruteurs
ratissent depuis des mois!
87
00:06:36,400 --> 00:06:39,631
- �a fait 38 volontaires.
Corsini, ma bourse!
88
00:06:41,280 --> 00:06:43,350
Avec �a en surprime,
89
00:06:44,600 --> 00:06:46,909
trouvez-moi 38 poitrines!
90
00:06:47,400 --> 00:06:51,712
Ou faudrait-il qu'une fois de plus,
j'offre la mienne?
91
00:06:58,000 --> 00:07:00,594
- Bureau de recrutement,
urgent!
92
00:07:02,360 --> 00:07:05,989
- Et le roi offre 2 pistoles
de plus par t�te!
93
00:07:06,240 --> 00:07:10,199
Mais � midi, je ferme
et je n'ai que 28 places.
94
00:07:10,440 --> 00:07:12,032
On se d�cide et vite!
95
00:07:12,400 --> 00:07:15,870
Aquitaine, nom de Dieu!
Le plus beau r�giment!
96
00:07:16,320 --> 00:07:18,390
Regardez-moi cet uniforme.
97
00:07:18,640 --> 00:07:21,950
Tricorne, gu�tres,
ceinturon, baudrier,
98
00:07:22,240 --> 00:07:25,949
�paulettes, fourrag�re,
et les galons!
99
00:07:26,240 --> 00:07:31,030
Voil� ce qui vous attend:
L'uniforme, le vivre, et l'aventure!
100
00:07:31,440 --> 00:07:35,149
- Et le danger!
- Non, c'est pour les grad�s.
101
00:07:35,520 --> 00:07:37,511
Vous, vous ravagez l'ennemi
102
00:07:38,000 --> 00:07:41,993
pour entrer dans ses fermes,
ses caves et ses femmes!
103
00:07:42,240 --> 00:07:44,800
Allons-y, enfin, quoi!
Allons!!
104
00:07:46,200 --> 00:07:49,112
Le premier qui l�ve la main,
3 pistoles!
105
00:07:51,240 --> 00:07:54,789
Lui! T'as lev� la main,
tu pars pour la gloire.
106
00:08:03,360 --> 00:08:05,351
Rires.
107
00:08:07,400 --> 00:08:10,710
- On est pas bien
sous le ciel du bon Dieu?
108
00:08:11,160 --> 00:08:12,388
Tranquilles...
109
00:08:12,840 --> 00:08:15,991
Au moins,
on ne fait de mal � personne!
110
00:08:18,720 --> 00:08:22,952
Vous auriez pu la tuer!
Votre fille, votre ni�ce!
111
00:08:23,400 --> 00:08:26,233
Vous n'avez pas honte?
- Et toi!!
112
00:08:26,760 --> 00:08:29,991
- Non! Elle ignorait tout.
Je l'ai instruite.
113
00:08:30,400 --> 00:08:32,072
- Arr�te! Et toi...
114
00:08:32,440 --> 00:08:36,069
- J'ai �t� doux avec elles.
- J'ai qu'une fille.
115
00:08:36,480 --> 00:08:39,119
- Et sa m�re?
116
00:08:39,560 --> 00:08:41,391
Et sa tante?
- Ma femme!
117
00:08:42,440 --> 00:08:46,228
- Chacun son devoir.
L'arm�e d�peuple,
118
00:08:46,600 --> 00:08:47,874
moi, je repeuple!
119
00:09:02,280 --> 00:09:04,271
- Attrapez-le!
120
00:09:04,720 --> 00:09:07,951
- Attrapez-le, vous autres!!
121
00:09:11,560 --> 00:09:15,951
- On veut la promise de l'adjudant...
- Allez, chopez-le!
122
00:09:17,200 --> 00:09:19,714
- Les gendarmes, bienvenue!
123
00:09:22,080 --> 00:09:27,200
Je ne porte pas plainte. Ils ont bu,
je plais... J'oublie tout!
124
00:09:27,640 --> 00:09:31,189
- Il a viol� ma fille.
Il l'�pouse ou bien...
125
00:09:31,680 --> 00:09:33,989
- Je n'�pouse pas,
jamais.
126
00:09:34,480 --> 00:09:36,072
- Alors, bats-toi!
127
00:09:36,520 --> 00:09:38,750
- Ou on te perce!
128
00:09:39,200 --> 00:09:41,430
- Je ne me bats pas!
129
00:09:41,880 --> 00:09:43,711
- Rien dans la culotte!
130
00:09:44,200 --> 00:09:46,350
- Alors, trop ou pas assez?
131
00:09:54,040 --> 00:09:57,953
J'ai appris tous les secrets
des armes � Paris!
132
00:09:58,400 --> 00:10:00,231
- Apprends les n�tres!
133
00:10:12,320 --> 00:10:15,949
- Devant tant d'ardeur,
je donne une le�on
134
00:10:16,440 --> 00:10:20,911
aux jean-foutre et aux gendarmes.
Tout d'abord,
135
00:10:21,360 --> 00:10:24,272
ma�triser son humeur,
car le sang-froid,
136
00:10:24,720 --> 00:10:26,551
remet tout en place.
137
00:10:28,080 --> 00:10:29,911
On respire!
138
00:10:30,360 --> 00:10:31,873
Poitrine large!
139
00:10:32,320 --> 00:10:33,719
Et on se d�tend!
140
00:10:34,160 --> 00:10:36,993
Et puis, on recule encore
et encore!
141
00:10:37,480 --> 00:10:39,869
La col�re vous affaiblit.
142
00:10:40,320 --> 00:10:42,550
La haine vous aveugle, gare!
143
00:10:43,000 --> 00:10:45,594
On se pr�cipite? Mauvais!
144
00:10:46,040 --> 00:10:49,271
Sans lucidit�,
plus de notion de distance.
145
00:10:49,720 --> 00:10:53,952
Une fois, c'est trop court.
Une fois, c'est trop long.
146
00:10:54,400 --> 00:10:58,712
Et votre in�l�gance... Vilain!
Vous �tes m�me affreux!
147
00:11:01,040 --> 00:11:04,669
Quitte � mourir,
faites �a joliment.
148
00:11:05,120 --> 00:11:09,272
L'escrimeur est un danseur,
le duelliste, un artiste!
149
00:11:11,240 --> 00:11:13,390
Le pied, le pif!
150
00:11:15,440 --> 00:11:17,351
Ou le cul!
151
00:11:27,960 --> 00:11:32,112
Messieurs les cocus,
le bonsoir chez vous.
152
00:11:45,440 --> 00:11:49,513
- S'il saute, il se noie. Et sinon...
- On le pousse!
153
00:12:02,960 --> 00:12:06,509
- Une mort triste.
- Plein de ce truc sans go�t.
154
00:12:11,640 --> 00:12:13,631
Tu vois ce que je vois?
155
00:12:26,400 --> 00:12:30,188
- Place ou je bouscule!
On se pousse!!
156
00:12:32,280 --> 00:12:34,510
La mari�e est pr�te?
157
00:12:37,280 --> 00:12:38,554
- Il est sec!
158
00:12:39,000 --> 00:12:43,312
On y va ou le cur� sera trop so�l.
159
00:12:43,560 --> 00:12:46,950
- Cause toujours!
Je te marie car je te tiens.
160
00:12:47,240 --> 00:12:50,232
- De force, c'est pas valable.
- Mais si!
161
00:12:50,720 --> 00:12:52,233
- Il est � moi.
162
00:12:52,600 --> 00:12:56,149
- � toutes, ce qui me dispensait
de tenir parole.
163
00:12:56,640 --> 00:12:59,438
Sinon, je ne vous aurais pas connues.
164
00:13:02,880 --> 00:13:06,714
- Moi vivante, personne d'autre
ne t'�pousera!
165
00:13:12,720 --> 00:13:16,508
- Elle pleure.
- C'est de la joie.
166
00:13:16,960 --> 00:13:22,592
- Je la connais, je l'ai vue pleurer
de joie ou de plaisir et je...
167
00:13:23,040 --> 00:13:24,393
- Avance!
168
00:13:24,840 --> 00:13:28,071
- Plus que 6, mon colonel.
169
00:13:28,360 --> 00:13:31,909
- On a les boiteux,
les ivrognes, les innocents.
170
00:13:32,200 --> 00:13:34,350
Que reste-t-il?
II en faut 6!
171
00:13:34,640 --> 00:13:38,189
Si je suis exil�,
vous irez ramer aux Antilles!
172
00:13:38,440 --> 00:13:40,271
Musique.
- Non!
173
00:13:41,680 --> 00:13:42,829
Mais c'est mieux.
174
00:13:44,480 --> 00:13:47,552
Trouvez autre chose avec du jarret!
175
00:13:48,040 --> 00:13:49,632
- Sauv�s!
176
00:13:54,960 --> 00:13:59,272
Le r�giment d'Aquitaine,
fleuron de l'arm�e!
177
00:13:59,760 --> 00:14:01,432
Par ici, h�!
178
00:14:03,240 --> 00:14:07,870
O� allez-vous?
- Vous �tes � 19 min des Antilles.
179
00:14:09,560 --> 00:14:10,709
- Cur�!
180
00:14:11,640 --> 00:14:15,872
Cur�! C'est pour se marier
sur l'heure!!
181
00:14:16,320 --> 00:14:17,912
Cur�!
182
00:14:18,360 --> 00:14:20,271
Je sais o� le choper.
183
00:14:25,040 --> 00:14:27,838
- Cur�, une noce!
184
00:14:28,280 --> 00:14:32,910
�a ne se peut pas.
Il faut des bans, des annonces...
185
00:14:33,320 --> 00:14:37,472
- Il faut des mari�s et un cur�!
- Je ne peux pas!
186
00:14:37,960 --> 00:14:39,712
- Mais si, sinon...
187
00:14:41,240 --> 00:14:45,711
- Mon Dieu! Ce doit �tre un d�p�t.
Moi, je ne bois rien.
188
00:14:46,200 --> 00:14:47,189
- Et �a?
189
00:14:47,600 --> 00:14:49,272
- Des objets trouv�s.
190
00:14:49,640 --> 00:14:51,870
- Oui, je sais m�me sur qui...
191
00:14:52,320 --> 00:14:53,673
- Non, des ragots!
192
00:14:54,120 --> 00:14:57,829
- Choisissez, le mariage
ou je parle � l'�v�que.
193
00:14:58,280 --> 00:15:01,113
- Puisque j'ai le choix...
194
00:15:05,640 --> 00:15:06,789
- Hors de ma vue.
195
00:15:08,360 --> 00:15:12,273
Revenez quand vous aurez
l'oreille militaire.
196
00:15:13,120 --> 00:15:17,193
D'o� sortent-ils?
- De l'hospice.
197
00:15:17,640 --> 00:15:21,633
- Je me demande...
- Un coup de brosse et en avant!
198
00:15:24,640 --> 00:15:28,792
- Bienvenue, mes enfants!
Le compte est bon, on rentre.
199
00:15:29,040 --> 00:15:30,951
- Il en manque un.
200
00:15:31,240 --> 00:15:35,791
- Les 20, les 7 p�lerins,
les 3 muets, le nain, le Belge,
201
00:15:36,040 --> 00:15:38,952
les 5 centenaires, 37...
Il en manque un.
202
00:15:44,200 --> 00:15:47,431
- Alors, le registre paroissial.
203
00:15:48,840 --> 00:15:49,909
Les burettes.
204
00:15:51,880 --> 00:15:53,950
Ah, j'ai pas le grand missel.
205
00:15:57,360 --> 00:15:58,679
Bon, alors...
206
00:15:59,120 --> 00:16:01,031
Nous allons proc�der.
207
00:16:01,320 --> 00:16:03,311
D'abord, les noms.
208
00:16:03,800 --> 00:16:08,032
- Lison, fille de Guillaume Dumoulin
et de Perrine Dubois.
209
00:16:08,520 --> 00:16:09,669
- Fanfan.
210
00:16:10,080 --> 00:16:13,550
- Nom... Et n� o�?
- Je n'ai pas de souvenirs.
211
00:16:14,440 --> 00:16:16,510
- De qui?
- Myst�re!
212
00:16:16,880 --> 00:16:18,871
- Ni o�, ni quand, ni qui!
213
00:16:19,360 --> 00:16:20,270
- Nullit�!
214
00:16:20,680 --> 00:16:22,033
- Oui, en effet!
215
00:16:23,400 --> 00:16:26,710
- Un tonnelet de prune.
216
00:16:27,200 --> 00:16:29,111
- Bon, Fanfan, 5 pieds,
217
00:16:29,600 --> 00:16:32,194
6 pouces, n� � Paris.
Les cloches!
218
00:16:33,720 --> 00:16:37,190
II r�cite la messe en latin.
219
00:16:37,640 --> 00:16:39,710
- Pas si vite!
220
00:16:40,080 --> 00:16:43,470
Demandez-nous au moins
si nous sommes d'accord.
221
00:16:43,960 --> 00:16:45,234
- Oui, au moins!
222
00:16:45,680 --> 00:16:46,908
- Vite fait.
223
00:16:47,160 --> 00:16:52,109
- Lison, consens-tu � prendre
pour �poux Fanfan ici pr�sent?
224
00:16:52,560 --> 00:16:53,470
- Oui.
225
00:16:54,360 --> 00:16:58,399
- Fanfan, voulez-vous Lison
ici pr�sente, pour �pouse?
226
00:17:05,760 --> 00:17:07,079
Plus fort!
227
00:17:07,520 --> 00:17:09,033
- Jamais!!
228
00:17:18,680 --> 00:17:20,113
- Arr�tez-le!!
229
00:17:20,560 --> 00:17:51,029
...
230
00:17:51,480 --> 00:17:54,950
- Vous l'avez laiss� filer!
Tous avec moi!!
231
00:18:06,640 --> 00:18:08,039
- Je vous �coute.
232
00:18:08,480 --> 00:18:09,708
- Mon p�re.
233
00:18:10,160 --> 00:18:11,070
- Ma fille.
234
00:18:11,560 --> 00:18:15,109
- Je ne suis pas votre fille.
- Qui �tes-vous?
235
00:18:15,560 --> 00:18:17,630
- Adeline.
236
00:18:18,120 --> 00:18:20,190
- C'est compliqu�.
- J'�coute.
237
00:18:20,640 --> 00:18:21,629
- On me marie.
238
00:18:22,080 --> 00:18:23,479
- Et vous refusez?
239
00:18:23,920 --> 00:18:24,989
- Un adjudant.
240
00:18:25,480 --> 00:18:26,754
- C'est vous!
241
00:18:27,200 --> 00:18:30,192
- Oui, je refuse qu'on me vende!
242
00:18:30,640 --> 00:18:32,073
- Qui vous vend?
243
00:18:32,520 --> 00:18:37,310
- Mon p�re... Mon oncle
qui m'a �lev�e. C'est compliqu�.
244
00:18:38,920 --> 00:18:40,194
- Et vous?
245
00:18:40,640 --> 00:18:43,950
- On me donne en mariage,
mais je refuse!
246
00:18:44,240 --> 00:18:47,152
Je veux rester libre.
247
00:18:47,600 --> 00:18:50,433
- Donne-moi ta main.
248
00:18:50,920 --> 00:18:52,911
- Non, je suis pas pr�t...
249
00:18:53,360 --> 00:18:57,592
- Je lis les lignes.
L'avenir n'a pas de secret pour moi.
250
00:18:58,080 --> 00:18:59,672
- Ai-je un avenir?
251
00:19:00,160 --> 00:19:01,513
- Oh...
252
00:19:01,960 --> 00:19:07,193
- Quoi, "oh"?
- Long�vit�, fortune, amour...
253
00:19:07,640 --> 00:19:12,270
Je dis ce que je vois.
Mains douces, mains de paresseux.
254
00:19:12,760 --> 00:19:16,150
On parlera de toi longtemps.
- Fortune?
255
00:19:16,600 --> 00:19:19,273
- �norme. Un g�n�ral,
peut-�tre plus.
256
00:19:19,720 --> 00:19:21,790
Un militaire, puissant.
257
00:19:22,240 --> 00:19:24,310
- Tu as saut� une ligne!
258
00:19:24,760 --> 00:19:28,309
- Je suis formelle.
Plie la main. Oh...
259
00:19:29,720 --> 00:19:34,874
Je vois autre chose plus important.
Je ne sais pas si...
260
00:19:35,320 --> 00:19:36,912
- Mais si, dis-moi!
261
00:19:37,360 --> 00:19:40,113
- Ligne de coeur, l'amour...
262
00:19:40,560 --> 00:19:43,870
- L'amour? Bien s�r... Je connais.
263
00:19:44,200 --> 00:19:48,910
- Ce que tu as connu n'est rien
� c�t� de ce qui t'attend.
264
00:19:49,360 --> 00:19:52,272
Oh! Le militaire
fait une rencontre.
265
00:19:53,640 --> 00:19:57,428
Une tr�s belle personne.
La femme de ta vie!
266
00:19:58,960 --> 00:20:00,279
- Ce matin?
- Oui.
267
00:20:00,520 --> 00:20:03,910
Je vois du bonheur,
du r�ve, des fleurs de lys.
268
00:20:04,360 --> 00:20:06,112
- Des ch�teaux?
269
00:20:06,560 --> 00:20:09,472
- Beaucoup de ch�teaux
� ton �pouse.
270
00:20:09,960 --> 00:20:13,350
- Mais je suis pas mari�.
- Si! Avec du sang royal.
271
00:20:13,800 --> 00:20:16,109
- Une reine?
- Ou une princesse.
272
00:20:16,520 --> 00:20:17,748
- La fille du roi.
273
00:20:18,200 --> 00:20:20,270
- Le confessionnal!
274
00:20:20,720 --> 00:20:22,870
- Dis-moi la suite, Adeline!
275
00:20:23,360 --> 00:20:28,673
- J'ai perdu le fil. Mais militaire
d'abord et la princesse ensuite.
276
00:20:30,320 --> 00:20:31,309
Il est l�!
277
00:20:32,880 --> 00:20:33,869
- Garce!
278
00:20:34,320 --> 00:20:36,470
- Il est l�!!
279
00:20:42,160 --> 00:20:45,357
- Attrapez-le! Attrapez-le!!
280
00:20:45,920 --> 00:20:49,390
- Au dernier, j'offre la prime,
281
00:20:49,680 --> 00:20:51,989
plus 3 semaines
� double ration,
282
00:20:52,280 --> 00:20:55,352
plus permission sp�ciale
� No�l, P�ques,
283
00:20:55,840 --> 00:20:56,989
et � Saint Louis.
284
00:20:57,480 --> 00:21:02,679
Une tenue d'�t� et 6 mouchoirs
brod�s. Apr�s, j'ai plus rien.
285
00:21:05,080 --> 00:21:08,231
Encore 20 sec.
Plus que 20 secondes!
286
00:21:08,680 --> 00:21:11,274
- Pourrais-je lire au lit le soir?
287
00:21:11,720 --> 00:21:14,518
- M�me toute la nuit!
288
00:21:14,960 --> 00:21:16,552
- Attrapez-le!!
289
00:21:21,240 --> 00:21:22,150
- 9...
290
00:21:22,600 --> 00:21:24,591
8, 7, 6...
291
00:21:25,560 --> 00:21:27,869
5... Derni�re place...
292
00:21:29,760 --> 00:21:30,670
Je signe!
293
00:21:31,160 --> 00:21:35,392
- Cette fois, j'ai le compte.
Vous, sur liste d'attente.
294
00:21:35,760 --> 00:21:37,830
- Mon gendre!
295
00:21:38,880 --> 00:21:41,394
- Oh! Mais...
- Ils sont remont�s.
296
00:21:41,840 --> 00:21:42,909
- Salopiaud!
297
00:21:43,240 --> 00:21:44,389
- Des insultes?
298
00:21:45,840 --> 00:21:48,513
Tu insultes le roi et son soldat?
299
00:21:48,960 --> 00:21:50,791
- Non, mais ma fille...
300
00:21:51,280 --> 00:21:55,114
- Il l'�pousera apr�s la guerre
c'est presque fini.
301
00:21:55,560 --> 00:21:57,790
- Si elle reste fille,
je...
302
00:21:58,280 --> 00:22:01,113
- Ne crains rien, Lison.
Tu es belle.
303
00:22:01,560 --> 00:22:04,711
Les gars!
Levez-la main, les candidats.
304
00:22:05,160 --> 00:22:10,792
Ton p�re leur fait peur.
Tu m'as offert du plaisir,
305
00:22:11,240 --> 00:22:16,109
moi, j'offre ta dot. Allons-y!
Qui prend la bourse, a la fille!
306
00:22:17,240 --> 00:22:18,389
Allez-y!!
307
00:22:26,040 --> 00:22:28,679
- C'est votre costume?
308
00:22:29,120 --> 00:22:31,190
- De cette couleur-l�?
309
00:22:31,480 --> 00:22:36,429
- �a va pas �tre possible.
Ma couleur, c'est jaune et orange.
310
00:22:36,680 --> 00:22:38,511
Une autre fois!
311
00:22:39,800 --> 00:22:41,472
- O� vas-tu?
312
00:22:41,920 --> 00:22:44,593
- Au service du roi
et dans l'arm�e,
313
00:22:45,040 --> 00:22:50,751
mais ailleurs. Picardie, je verrai.
Mais l'Aquitaine, c'est non!
314
00:23:01,600 --> 00:23:04,398
- Vous avez honte?
- Pas trop.
315
00:23:04,840 --> 00:23:07,229
- Aidez-moi
et je vous absous.
316
00:23:07,480 --> 00:23:09,391
- Vous d'abord.
317
00:23:09,680 --> 00:23:12,990
Mais si, soyez gentil.
J'ai un peu mal.
318
00:23:13,400 --> 00:23:14,469
Je d�teste �a!
319
00:23:14,960 --> 00:23:18,032
Ces mani�res...
320
00:23:21,760 --> 00:23:23,193
J'adore les mains.
321
00:23:23,560 --> 00:23:25,152
- Elle promet la lune.
322
00:23:25,520 --> 00:23:28,239
- Justement, elle te prot�ge.
323
00:23:28,680 --> 00:23:33,708
Elle te met en garde
contre les mauvaises fr�quentations.
324
00:23:34,080 --> 00:23:35,593
- Son oncle l'envoie.
325
00:23:35,880 --> 00:23:38,269
Elle a une pistole par engag�.
326
00:23:38,680 --> 00:23:42,070
- Mais l'avenir m'int�resse. Lis.
327
00:23:42,520 --> 00:23:43,794
J'ai perdu le fil.
328
00:23:44,240 --> 00:23:45,229
- Adeline!
329
00:23:45,680 --> 00:23:48,240
- N'insiste pas.
330
00:23:48,680 --> 00:23:52,309
- Gr�ce � ta bravoure,
tu es nomm� g�n�ral.
331
00:23:52,800 --> 00:23:57,112
Tu rencontres une belle inconnue
qui sera ta femme.
332
00:23:57,520 --> 00:24:00,751
Et cette femme,
c'est la fille du roi!
333
00:24:02,800 --> 00:24:04,313
- La fille du roi!
334
00:24:21,880 --> 00:24:28,149
- Tenez. Le reste, � la livraison.
Je la veux intacte. Pas de sang!
335
00:24:28,640 --> 00:24:33,953
- Et les autres?
- Tuez-les, je ne veux pas de t�moin.
336
00:24:39,840 --> 00:24:40,909
- Ils arrivent.
337
00:24:50,000 --> 00:24:51,353
- �a va?
- Non...
338
00:24:51,800 --> 00:24:55,190
- Nos hommes vont chasser
ces r�deurs.
339
00:24:55,680 --> 00:24:58,433
Elle parle en polonais.
340
00:24:59,960 --> 00:25:02,428
- Qui va �tre c�line?
341
00:25:02,880 --> 00:25:06,589
- Ne soyez pas vulgaire.
Wanda, d�vouez-vous.
342
00:25:11,040 --> 00:25:12,792
Elle hurle.
343
00:25:13,080 --> 00:25:21,192
...
344
00:25:22,040 --> 00:25:23,553
- Vous entendez?
345
00:25:25,840 --> 00:25:28,434
On attaque une femme!
D�tache-moi!
346
00:25:28,880 --> 00:25:31,713
- Tu vas te faire massacrer.
347
00:25:32,160 --> 00:25:35,470
- Vous, bien s�r,
vous n'entendez rien!
348
00:25:35,840 --> 00:25:36,909
- Non. Rien.
349
00:25:37,360 --> 00:25:40,909
Des enfants jouent
aux gendarmes et aux voleurs.
350
00:25:43,440 --> 00:25:44,429
- Fanfan!
351
00:25:44,880 --> 00:25:46,791
- Laissez-moi!!
352
00:25:47,240 --> 00:25:50,312
- Excusez leurs mani�res rudes,
madame.
353
00:25:50,760 --> 00:25:56,153
- Vos civilit�s sont ridicules.
Dites votre chiffre, j'ai des bijoux.
354
00:25:56,640 --> 00:25:59,393
- Juste celui-l�.
355
00:26:00,960 --> 00:26:04,794
- Vous attaquez des femmes
sans d�fenses! Saligauds!
356
00:26:05,160 --> 00:26:08,391
Je vais vous apprendre
� vivre et � mourir!
357
00:26:24,520 --> 00:26:26,829
- Pas un ne rach�te les autres.
358
00:26:28,200 --> 00:26:31,033
Toi, je sais, mais les autres!
L�ches!
359
00:26:31,280 --> 00:26:33,111
Vous �tes des l�ches!
360
00:26:34,480 --> 00:26:37,392
- Non! Personne ne va nulle part.
361
00:26:37,840 --> 00:26:42,391
Les bonnes d�cisions se m�ditent.
On regarde, comme au th��tre.
362
00:26:59,800 --> 00:27:02,030
- Excusez-moi. Je reviens.
363
00:27:11,800 --> 00:27:15,270
Attention, je connais
toutes les bottes.
364
00:27:16,440 --> 00:27:19,079
Le catalogue complet!
365
00:27:21,160 --> 00:27:22,912
Botte de Nevers.
366
00:27:29,280 --> 00:27:30,952
Sigognac!
367
00:27:32,560 --> 00:27:36,030
- Et le courage?
- Non, c'est de la t�m�rit�.
368
00:27:36,480 --> 00:27:40,314
Y a l'audace et la connerie,
369
00:27:40,760 --> 00:28:12,708
...
370
00:28:13,080 --> 00:28:16,789
- Debout, Matamore.
Tu blesses et tues mes hommes!
371
00:28:17,280 --> 00:28:20,590
- J'ai fait pour le mieux.
372
00:28:21,880 --> 00:28:23,711
Bon, on y va?
373
00:28:24,200 --> 00:28:55,750
...
374
00:28:56,200 --> 00:28:59,351
- Fine lame!
375
00:28:59,760 --> 00:29:02,513
- On devrait marcher ensemble.
376
00:29:02,960 --> 00:29:05,269
- Je te paie.
- Dommage!
377
00:29:05,760 --> 00:29:08,354
- Quoi?
- Vous me tutoyez!
378
00:29:08,800 --> 00:29:10,313
J'ai horreur de �a!
379
00:29:10,760 --> 00:29:13,320
Comme les imb�ciles pr�tentieux.
380
00:29:25,080 --> 00:29:26,149
- Oh, chef...
381
00:29:26,600 --> 00:29:56,159
...
382
00:29:56,600 --> 00:30:01,230
- C'est une erreur. Je ramassais
des champignons. J'ai eu peur.
383
00:30:02,920 --> 00:30:06,230
Une fortune.
Elle vaut une fortune.
384
00:30:09,880 --> 00:30:12,440
Que voulez-vous de plus?
385
00:30:12,880 --> 00:30:16,190
- Savoir.
386
00:30:21,480 --> 00:30:22,959
- Tu m'as d��u.
387
00:30:23,360 --> 00:30:27,990
Intervenir l'aurait priv� de gloire.
388
00:30:33,120 --> 00:30:35,839
Attention, si elle file,
le gnouf!
389
00:30:37,360 --> 00:30:39,669
- Ce jeune homme nous a sauv�es.
390
00:30:41,560 --> 00:30:45,872
Rebraillez-vous, Wanda!
Enfin, on vous regarde!
391
00:30:46,320 --> 00:30:48,151
- Mesdames.
392
00:30:49,600 --> 00:30:55,391
- Vos troupiers sont ridicules!
Notre voiture! Et nos chevaux?
393
00:30:55,760 --> 00:30:58,832
- On s'en occupe.
Notre voiture est � vous.
394
00:30:59,280 --> 00:31:00,349
Le chariot!
395
00:31:00,760 --> 00:31:03,752
- Confus du spectacle.
- Vous �tes excus�.
396
00:31:04,240 --> 00:31:06,470
Ce sont des fleurs de lys?
397
00:31:06,920 --> 00:31:09,559
- En effet. Tr�s � la mode.
398
00:31:10,000 --> 00:31:12,309
- Une rencontre.
399
00:31:12,720 --> 00:31:18,192
Incroyable. On me l'avait pr�dit.
La rencontre, les fleurs, et...
400
00:31:18,640 --> 00:31:20,631
Auriez-vous un ch�teau?
401
00:31:21,120 --> 00:31:23,793
Elle parle en polonais.
402
00:31:24,360 --> 00:31:26,112
- La nourrice polonaise.
403
00:31:26,480 --> 00:31:30,189
- Peut-on voir l'enfant?
- Non. Nous devons partir.
404
00:31:30,680 --> 00:31:33,513
- Elle a bien un nom, cette enfant?
405
00:31:34,000 --> 00:31:36,673
- Oui. Et vous, quel est votre nom?
406
00:31:37,120 --> 00:31:38,792
- Fanfan.
407
00:31:39,200 --> 00:31:42,192
- Tout court.
- Je m'en souviendrai.
408
00:31:42,480 --> 00:31:45,153
Si je puis vous �tre utile...
409
00:31:45,600 --> 00:31:47,670
- Allez-y, mesdames.
410
00:31:50,600 --> 00:31:52,511
Sergent La Franchise.
411
00:31:52,960 --> 00:31:55,190
Si vous avez des relations...
412
00:31:55,480 --> 00:32:00,190
Quand on a que sa franchise,
413
00:32:00,640 --> 00:32:01,709
- M. Fanfan!
414
00:32:02,160 --> 00:32:03,479
Venez!
415
00:32:06,360 --> 00:32:09,158
Tenez, pour votre courage.
- Un lys?
416
00:32:09,600 --> 00:32:14,628
- Une tulipe. Elle vous baptise.
Fanfan devient Fanfan la Tulipe.
417
00:32:15,080 --> 00:32:19,870
- Vous me faites 2 tas.
Les morts et les mourants.
418
00:32:20,240 --> 00:32:24,791
- T'as entendu? Ce que tu m'as dit
ce matin... Tout est vrai!
419
00:32:25,200 --> 00:32:28,112
- Tu crois tout �a!
C'est un boniment.
420
00:32:28,600 --> 00:32:33,628
Pour le march�, les foires.
Mon oncle m'envoie s�duire les na�fs.
421
00:32:33,880 --> 00:32:37,429
Je gagne ma vie ainsi.
Des fables, des r�ves.
422
00:32:37,680 --> 00:32:40,069
- Des r�ves!
Merci, Adeline.
423
00:32:42,280 --> 00:32:44,032
Un cadeau pour toi.
424
00:32:45,640 --> 00:32:49,030
Que se passe-t-il encore?
Lls reviennent?
425
00:32:49,280 --> 00:32:50,190
- L'escorte!
426
00:32:50,600 --> 00:32:54,752
Ne t'en prends pas � tous
� cause de mes fariboles.
427
00:32:55,400 --> 00:32:56,913
- O� sont les dames?
428
00:32:57,280 --> 00:32:59,350
- Sauv�es par lui.
429
00:32:59,680 --> 00:33:02,319
- Arr�tez-les.
Ils ont vol� ce bijou.
430
00:33:03,720 --> 00:33:06,029
- Non, j'�tais l�.
Elle dit vrai.
431
00:33:06,440 --> 00:33:10,274
Il a sauv� Mme la marquise
qui lui a donn� la broche.
432
00:33:10,720 --> 00:33:12,631
- Dans ce cas, Monsieur.
433
00:33:13,120 --> 00:33:15,953
- Mme la marquise?
434
00:33:16,360 --> 00:33:18,874
Elle conduit la fille du roi.
435
00:33:19,320 --> 00:33:22,790
- La Pompadour!
- La fille du roi. Quel bonheur!
436
00:33:23,080 --> 00:33:24,672
- Quel malheur!
437
00:33:25,120 --> 00:33:47,591
...
438
00:33:48,040 --> 00:33:51,999
- C'est simple. Tu refuses
et tu r�cup�res la dot.
439
00:33:52,240 --> 00:33:53,832
- Mais je reste fille.
440
00:33:54,120 --> 00:33:56,793
- Belle comme tu es, tu trouveras.
441
00:33:57,040 --> 00:34:02,398
- Tu �pouserais une romanichelle
orpheline, inculte et sans dot?
442
00:34:02,640 --> 00:34:05,791
- Moi, je suis engag�, tu sais.
443
00:34:06,040 --> 00:34:09,191
- La fille du roi!
Cette baliverne!
444
00:34:09,440 --> 00:34:11,032
J'ai tout invent�.
445
00:34:11,280 --> 00:34:12,793
- Oui, peut-�tre.
446
00:34:13,040 --> 00:34:16,999
Mais tout s'est accompli.
Tu as donc d�clench�.
447
00:34:17,240 --> 00:34:20,550
Au fait, ton cadeau.
Donne-moi ta main.
448
00:34:20,840 --> 00:34:24,799
Cet homme me l'a offerte
pour sauver sa peau.
449
00:34:25,040 --> 00:34:26,473
- C'�tait le chef.
450
00:34:26,720 --> 00:34:28,392
- Non, un promeneur.
451
00:34:28,760 --> 00:34:32,594
- Tu ne vois jamais les choses
telles qu'elles sont!
452
00:34:32,840 --> 00:34:36,753
C'est l'organisateur de l'agression.
453
00:34:37,200 --> 00:34:39,430
- Tu l'as lu dans sa main?
454
00:34:41,160 --> 00:34:45,790
Prise de guerre. Je te l'offre.
Tu vas pas la refuser!
455
00:34:46,440 --> 00:34:52,788
- Non. Je la garde.
En souvenir de toi.
456
00:34:53,040 --> 00:34:57,352
- Penses-tu! Vends-la
et rembourse ton fianc�!
457
00:34:57,640 --> 00:35:01,679
- Quel fianc�?
�a n'est pas mon fianc�!
458
00:35:03,200 --> 00:35:05,031
- Mlle Adeline!!
459
00:35:07,440 --> 00:35:08,589
La garce!
460
00:35:09,080 --> 00:35:30,788
...
461
00:35:38,040 --> 00:35:41,874
Musique.
462
00:35:42,320 --> 00:35:47,030
...
463
00:35:47,480 --> 00:35:51,712
- Non, c'est trop religieux!
�a sent la myrrhe,
464
00:35:52,160 --> 00:35:56,551
l'encens, le th�...
Je ne suis pas content.
465
00:35:57,000 --> 00:35:59,912
Vous n'aimez pas l'arm�e
ni l'Aquitaine!
466
00:36:00,360 --> 00:36:02,191
Vous aimez la musique?
467
00:36:02,680 --> 00:36:05,672
Audition ce soir apr�s la soupe.
Allez!
468
00:36:06,120 --> 00:36:10,671
Allez! Oh, sergent!
469
00:36:11,120 --> 00:36:13,953
Je veux voir mes nouvelles recrues.
470
00:36:14,440 --> 00:36:16,112
- Elles me suivent.
471
00:36:16,560 --> 00:36:17,834
Quelle histoire!
472
00:36:18,280 --> 00:36:21,989
Des bandits dans la for�t.
Une trentaine...
473
00:36:22,480 --> 00:36:24,994
J'ai ratatin� tout le monde.
474
00:36:25,440 --> 00:36:27,112
- Je veux les d�tails.
475
00:36:27,480 --> 00:36:30,119
- J'ai commenc� par le chef...
476
00:36:34,400 --> 00:36:36,630
- C'est le d�ner de mes soldats?
477
00:36:36,880 --> 00:36:38,950
- Oui, Sire. On dit "la soupe."
478
00:36:39,240 --> 00:36:44,633
- Chef de l'arm�e, je mange
avec elle. Faites venir mes oeufs.
479
00:36:46,440 --> 00:36:47,873
- Les oeufs du roi!
480
00:36:48,120 --> 00:36:49,712
La phrase est r�p�t�e.
481
00:36:50,200 --> 00:36:53,351
- Je suis impatient, M. Le mar�chal.
482
00:36:53,640 --> 00:36:58,794
Avez-vous l'endroit? II faut un nom
qui reste pour cette bataille.
483
00:36:59,040 --> 00:37:02,350
- Oui, des points strat�giques.
484
00:37:02,640 --> 00:37:06,189
- J'avais propos� un lieu
accept� par l'ennemi.
485
00:37:06,440 --> 00:37:10,592
- Oui, Waterloo?
Plat, triste, morne plaine!
486
00:37:10,840 --> 00:37:13,991
Nous trouverons.
Fixons le jour!
487
00:37:14,240 --> 00:37:16,834
- Plus bas, Sire.
488
00:37:17,280 --> 00:37:20,192
- Je crains des fuites, Sire.
489
00:37:20,640 --> 00:37:21,959
- Des fuites?
490
00:37:23,360 --> 00:37:25,669
- Des fuites!
491
00:37:26,120 --> 00:37:27,792
C'est vous.
- Sire!
492
00:37:28,240 --> 00:37:31,152
- Vous m'effrayez.
- Les oeufs du roi!!
493
00:37:31,640 --> 00:37:34,791
On s'�carte!
Les oeufs de Sa Majest�!
494
00:37:35,040 --> 00:37:38,350
- Alors, celui-ci, celui-l�,
495
00:37:38,640 --> 00:37:41,473
et celui-ci. Non, celui-l�.
496
00:37:43,360 --> 00:37:45,351
Et puis non!
Remmenez!!
497
00:37:47,040 --> 00:37:50,589
Ce tra�tre m'a coup� l'app�tit.
Je d�teste �a!
498
00:37:50,840 --> 00:37:53,070
II me le faut! M. Corsini.
499
00:37:53,560 --> 00:37:57,633
Vous allez mener votre enqu�te.
500
00:37:58,080 --> 00:38:02,949
- Un truc qui marche, c'est...
501
00:38:03,240 --> 00:38:07,199
Je veux ma bataille
mercredi matin, c'est parfait.
502
00:38:07,440 --> 00:38:10,000
Trompettes.
- C'est le dessert?
503
00:38:10,240 --> 00:38:14,313
- Le rassemblement des recrues
au camp d'Aquitaine.
504
00:38:14,560 --> 00:38:17,950
47000 hommes,
selon le d�sir de Sa Majest�.
505
00:38:18,200 --> 00:38:20,998
- Bien! 47000, c'est parfait!
506
00:38:21,240 --> 00:38:23,993
Rappelez mes oeufs. J'ai re-faim.
507
00:38:24,240 --> 00:38:27,312
- Les oeufs du roi!
- Je suis votre colonel.
508
00:38:27,760 --> 00:38:30,911
Aim� Claudion Dominique
de La Houlette.
509
00:38:31,160 --> 00:38:33,799
Je suis le p�re du r�giment.
510
00:38:34,040 --> 00:38:38,113
J'aime et je ch�tie bien mes enfants.
511
00:38:39,800 --> 00:38:43,952
L'adjudant Fier-�-Bras vous formera.
- Ah, c'est vous!
512
00:38:44,440 --> 00:38:46,112
Attention � Adeline.
513
00:38:46,560 --> 00:38:49,199
- Qui parle?
Qui a parl�?!
514
00:38:49,640 --> 00:38:51,471
Sortez des rangs!!
515
00:38:51,960 --> 00:38:56,272
- Excusez-moi.
- Nom, matricule!
516
00:38:57,960 --> 00:39:03,114
- Un instant. C'est vous
que le sergent a tir� d'affaire?
517
00:39:03,560 --> 00:39:06,313
Un prot�g�
de mon meilleur recruteur!
518
00:39:06,720 --> 00:39:08,950
- Colonel. Manque de respect...
519
00:39:09,240 --> 00:39:11,800
- N'exag�rez pas. C'�tait un conseil.
520
00:39:12,040 --> 00:39:13,792
- De la gentillesse.
521
00:39:14,040 --> 00:39:15,951
Je lui ai moi-m�me dit.
522
00:39:16,240 --> 00:39:19,789
- Un bleu-bite va pas
me marcher sur la gueule!
523
00:39:20,040 --> 00:39:23,669
- Une fleur ne vous fera pas
plus beau, mais...
524
00:39:24,120 --> 00:39:25,030
- Silence!!
525
00:39:25,320 --> 00:39:27,550
- Donnez l'exemple du silence.
526
00:39:27,840 --> 00:39:29,751
Approchez. Souriez.
527
00:39:30,240 --> 00:39:34,870
Bonnes dents, gencives saines.
Belles oreilles. Tournez.
528
00:39:38,640 --> 00:39:43,350
Oh, jolie nuque! J'aime beaucoup.
529
00:39:43,640 --> 00:39:46,712
Je suis sp�cialiste des nuques.
Bien!
530
00:39:49,680 --> 00:39:55,550
Soldats! La bataille est imminente.
C'est donc des morts en perspective.
531
00:39:56,040 --> 00:40:00,909
Je veux des morts impeccables,
ras�s de pr�s, coiff�s...
532
00:40:01,280 --> 00:40:05,671
Qu'ils soient l'honneur du r�giment,
et qu'ils sourient!
533
00:40:06,080 --> 00:40:07,672
� vous, M. L'adjudant.
534
00:40:08,120 --> 00:40:10,190
Je vous les recommande.
535
00:40:10,440 --> 00:40:13,671
- Sur une ligne. On est droit.
Menton relev�.
536
00:40:13,960 --> 00:40:15,951
Torse et �paules comme moi.
537
00:40:16,440 --> 00:40:20,069
1/4 de tour � gauche.
Marche! Un, deux...
538
00:40:20,520 --> 00:40:23,239
- �a y est, papa. C'est parti?
539
00:40:23,480 --> 00:40:24,993
- Oui, mon lapin.
540
00:40:25,440 --> 00:40:28,034
- Un, deux! Un, deux...
541
00:40:31,840 --> 00:40:35,389
Exercice de base, la marche!
Attention, pied gauche.
542
00:40:35,840 --> 00:40:37,353
Pliez!!
543
00:40:37,640 --> 00:40:39,312
Pointez, posez!!
544
00:40:39,760 --> 00:40:41,910
Pliez, pointez, posez!
545
00:40:42,400 --> 00:40:43,833
Pliez, pointez...
546
00:40:44,280 --> 00:40:47,431
Pointez!! ON POINTE!!
547
00:40:47,880 --> 00:40:50,713
Pliez, pointez, posez!!
548
00:40:51,160 --> 00:40:56,109
Un, deux! Un, deux!
Acc�l�rez, tas de mauviettes!
549
00:40:56,600 --> 00:40:59,990
Un, deux! Allez, du nerf!!
550
00:41:00,440 --> 00:41:02,670
Bande de poules mouill�es!!
551
00:41:03,120 --> 00:41:05,714
Rampez sans toucher les feuilles!!
552
00:41:06,160 --> 00:41:10,631
Alors, on ouvre moins
sa petite gueule!!!
553
00:41:11,120 --> 00:41:15,591
Un, deux!! Plus c'est grand,
plus c'est mou!!
554
00:41:16,040 --> 00:41:22,991
Un, deux! Un, deux! Un, deux...
555
00:41:23,240 --> 00:41:26,312
Quand on veut s'engager,
on s'engage!!
556
00:41:26,760 --> 00:41:29,752
En garde pour attaquer.
Attaque!!
557
00:41:30,040 --> 00:41:34,750
En garde! Attaque!
En garde! Attaque!!
558
00:41:36,000 --> 00:41:38,992
On la ram�ne moins!
On mollit!!
559
00:41:39,480 --> 00:41:40,799
Un, deux!
560
00:41:41,040 --> 00:41:44,749
Attention, demi-tour.
Demi-tour!! Un, deux...
561
00:41:45,240 --> 00:41:47,629
Bleu-bites! Demi-tour!!
562
00:41:48,120 --> 00:41:52,159
On double la foul�e!
Et le cercle!!
563
00:41:53,520 --> 00:41:57,069
Le sabre est l'ami des sabreurs.
On l'astique.
564
00:41:57,320 --> 00:42:00,949
Une feuille doit se d�chirer
sur le fil.
565
00:42:01,400 --> 00:42:03,994
Le mousqueton est l'ami du dragon.
566
00:42:04,240 --> 00:42:06,993
Il doit pouvoir atteindre...
567
00:42:07,240 --> 00:42:10,152
- Une feuille tombant
dans la brise...
568
00:42:11,760 --> 00:42:14,991
- On rit sans autorisation?
Courez!!
569
00:42:15,280 --> 00:42:18,113
Je vais vous dresser, mauviettes!
570
00:42:18,560 --> 00:42:21,472
Arme devant soi!
571
00:42:21,920 --> 00:42:25,230
Arme sur l'�paule!
Devant soi! �paule!!
572
00:42:25,720 --> 00:42:27,119
Soi! �paule!!
573
00:42:27,560 --> 00:42:29,710
Arme aux pieds!
574
00:42:30,160 --> 00:42:33,550
Un genou � terre!
En l'air! � terre!!
575
00:42:34,040 --> 00:42:37,669
Position tireur � genou.
Couch�! Debout!
576
00:42:38,120 --> 00:42:41,430
� genou! Couch�!
577
00:42:41,880 --> 00:42:43,632
Debout! Debout!!
578
00:42:45,160 --> 00:42:48,072
Assis, debout, couch�!
579
00:42:48,560 --> 00:42:51,791
Je l'attendais! Que faites-vous?
580
00:42:52,160 --> 00:42:53,229
- Je pars.
581
00:42:54,480 --> 00:42:58,553
J'ai �t� tr�s patient.
Mais je n'aime pas votre jeu.
582
00:42:59,040 --> 00:43:03,033
J'aime pas votre voix,
vos oreilles, vos mani�res...
583
00:43:03,480 --> 00:43:06,631
Je n'aime rien ici!
Pourquoi insister?
584
00:43:07,120 --> 00:43:08,394
- Dans le rang!!
585
00:43:08,840 --> 00:43:11,434
- Mon ami! Je viens d'en sortir!
586
00:43:11,880 --> 00:43:16,954
- Refus d'obtemp�rer, mutinerie!!
Abandon de poste! Insultes!!
587
00:43:17,400 --> 00:43:19,994
- M�fiez-vous! J'ai des t�moins.
588
00:43:20,440 --> 00:43:23,273
- Mon beau-p�re les convoquera!
- Qui?
589
00:43:23,760 --> 00:43:27,070
- Sa Majest�. J'�pouse sa fille.
- La fille du roi?
590
00:43:28,360 --> 00:43:30,874
- Pr�diction d'Adeline!
591
00:43:31,320 --> 00:43:32,753
Tranche-Montagne!!
592
00:43:33,200 --> 00:43:34,110
Le trou!!
593
00:43:34,600 --> 00:43:35,589
Musique.
594
00:43:37,760 --> 00:43:42,072
- Vous appelez �a de la musique,
M. Flageolet?
595
00:43:43,680 --> 00:43:45,272
Hors de mon ou�e!!
596
00:43:45,760 --> 00:43:50,072
Et toi, cuisine!
Je te ram�ne du Mississippi,
597
00:43:50,520 --> 00:43:53,751
et tu ne songes
qu'� faire la foire!!
598
00:43:54,520 --> 00:43:56,033
Rires d'enfants.
599
00:43:59,000 --> 00:44:00,752
- Oh lui, quelle nuque!
600
00:44:01,240 --> 00:44:06,598
- Je te collerai bien la m�daille,
mais lui, il te colle au trou!
601
00:44:06,840 --> 00:44:08,114
- J'ai le bras long!
602
00:44:08,360 --> 00:44:10,351
- Lui, il a un bras d'assassin.
603
00:44:10,800 --> 00:44:13,598
Comment tenir t�te
avec ma famille?
604
00:44:13,840 --> 00:44:15,159
- Ils sont beaux!
605
00:44:15,400 --> 00:44:18,198
- C'est les plus beaux
du r�giment!
606
00:44:24,160 --> 00:44:30,030
Tu te mets o� tu veux.
La Franchise tient la cantine.
607
00:44:30,400 --> 00:44:32,391
Si t'as des sous, commande.
608
00:44:32,840 --> 00:44:36,549
Sinon, les restes.
J'ai vu des cochons d�gueuler!
609
00:44:38,440 --> 00:44:42,911
- Tiens, nourris-moi pour �a.
Et garde la monnaie!
610
00:44:43,360 --> 00:44:47,672
- T'es comme un prince.
- Je m'habitue.
611
00:44:48,120 --> 00:44:53,353
- Travers�e d'une rivi�re. Mousqueton
au-dessus de la t�te en avant!!
612
00:44:53,800 --> 00:44:57,873
Un, deux! Un, deux!
Sur une jambe!!
613
00:44:58,360 --> 00:44:59,634
Sur l'autre!!
614
00:45:00,080 --> 00:45:04,232
Une jambe! L'autre!!
615
00:45:04,680 --> 00:45:07,478
Jambe!
616
00:45:08,880 --> 00:45:10,950
Jambe!
617
00:45:11,440 --> 00:45:14,512
Vous l'avez!
Je m'inqui�tais, ma belle.
618
00:45:14,880 --> 00:45:17,030
Tu la lib�res et tu la boucles!
619
00:45:17,320 --> 00:45:18,673
- Faudrait savoir.
620
00:45:19,040 --> 00:45:22,271
- Toi, tu la boucles
et elle, tu la lib�res!
621
00:45:22,760 --> 00:45:24,751
Rompez!!
622
00:45:28,880 --> 00:45:30,632
J'ai dit: "Rompez!"
623
00:45:39,560 --> 00:45:41,312
- Pour le prisonnier.
624
00:45:41,760 --> 00:45:42,670
- Non!
625
00:45:42,920 --> 00:45:44,672
- Si, vas-y.
626
00:45:45,080 --> 00:45:46,069
Et le biberon.
627
00:45:46,440 --> 00:45:48,431
- Je suis pas une bonne.
628
00:45:48,680 --> 00:45:52,229
- Et moi?
Tant pis pour le prisonnier.
629
00:45:52,720 --> 00:45:56,713
Aimable, amusant. Et si joli gar�on!
- Il s'appelle?
630
00:45:57,160 --> 00:46:01,790
- Tu connais pas, un prince.
Il a tenu t�te � qui tu sais.
631
00:46:02,240 --> 00:46:05,869
- Laisse. Va t'occuper
de ton biberon.
632
00:46:06,320 --> 00:46:36,072
...
633
00:46:36,520 --> 00:46:41,992
...
634
00:46:42,360 --> 00:47:04,239
...
635
00:47:08,600 --> 00:47:10,909
- Elle est magnifique!
636
00:47:11,400 --> 00:47:14,392
- On m'en a offert des fortunes.
- Dont la mienne.
637
00:47:14,880 --> 00:47:16,552
- Vous avez r�serv�.
638
00:47:17,000 --> 00:47:18,592
Je vous le rendrai.
639
00:47:18,840 --> 00:47:19,750
- Non, rien.
640
00:47:20,040 --> 00:47:21,393
- Je lui dirai.
641
00:47:21,640 --> 00:47:26,191
- On a top�. Je l'ai achet�e.
Je l'aurai.
642
00:47:26,440 --> 00:47:30,991
- Ce n'est pas un cheval.
�coutez ce qu'on vous dit.
643
00:47:31,240 --> 00:47:32,229
Le charme...
644
00:47:32,720 --> 00:47:34,631
Des jolies fleurs...
645
00:47:35,080 --> 00:47:36,149
Des fleurs.
646
00:47:36,440 --> 00:47:40,592
- Des fleurs, je peux.
Le reste, difficile, mais �a, oui.
647
00:47:42,520 --> 00:47:48,390
- J'ai trouv� l'eau si belle
Que je me suis baign�e
648
00:47:48,640 --> 00:47:55,273
II y a longtemps que je t'aime
Jamais je ne t'oublierai
649
00:47:55,720 --> 00:47:57,631
Jamais je ne t'oublierai
650
00:47:59,360 --> 00:48:01,510
Bonne nuit?
651
00:48:01,960 --> 00:48:04,030
- Excellente et quel r�veil!
652
00:48:04,440 --> 00:48:05,953
Bonjour, beau r�veil.
653
00:48:06,360 --> 00:48:07,839
- Tu veux quoi?
654
00:48:08,200 --> 00:48:10,509
- Rien. J'ai la solitude.
655
00:48:10,960 --> 00:48:13,269
Je suis libre.
- En prison?
656
00:48:13,720 --> 00:48:18,669
- �videmment! Inutilit�, immobilit�,
un oreiller de r�ves...
657
00:48:19,080 --> 00:48:20,149
J'ai m�me faim.
658
00:48:20,640 --> 00:48:22,392
Ce qui all�ge l'esprit.
659
00:48:22,840 --> 00:48:24,512
- Tu es vraiment fou!
660
00:48:24,880 --> 00:48:26,029
- Mlle Adeline!
661
00:48:26,480 --> 00:48:28,311
II est au secret.
662
00:48:28,760 --> 00:48:31,991
Si vous voulez parler,
je suis l�. Tenez!
663
00:48:32,440 --> 00:48:33,839
- Oh, des oignons!
664
00:48:34,280 --> 00:48:35,429
- Des tulipes!
665
00:48:35,880 --> 00:48:37,233
- Ma fleur!!
666
00:48:39,680 --> 00:48:42,240
- J'ai dit: "Tenez!"
667
00:48:42,680 --> 00:48:45,353
Les femmes aiment les fleurs.
668
00:48:45,800 --> 00:48:48,394
Et vous en �tes une.
669
00:48:48,840 --> 00:48:52,549
- Les fleurs, les femmes,
tr�s po�tique. Continuez!
670
00:48:53,000 --> 00:48:58,472
- Je vous trouve vraiment... belle.
671
00:48:58,960 --> 00:49:02,430
- Solide, propre aussi.
Elle fait m�me la lessive.
672
00:49:02,840 --> 00:49:05,070
- La vaisselle.
- Et la cuisine.
673
00:49:05,320 --> 00:49:09,029
- Et la couture. Des doigts de f�e!
- Imaginez...
674
00:49:09,520 --> 00:49:12,671
Pour 50 pistoles,
une Adeline compl�te!
675
00:49:13,120 --> 00:49:17,079
Belle machine � laver le linge
et la vaisselle.
676
00:49:17,480 --> 00:49:22,190
La reine des machines � coudre
et cuisini�re � 4 feux!!
677
00:49:22,640 --> 00:49:27,111
- Que dirais-tu de si faramineux,
toi, le gros malin?
678
00:49:27,600 --> 00:49:29,909
- Je sais pas, moi.
La v�rit�.
679
00:49:30,400 --> 00:49:32,868
Vous �tes belle, Adeline.
680
00:49:33,320 --> 00:49:36,118
On voit votre �me
dans vos yeux.
681
00:49:36,560 --> 00:49:40,189
Vous �tes pure,
comme l'eau d'une source.
682
00:49:40,640 --> 00:49:44,952
Libre comme l'air. Vous serez
la femme d'un seul homme.
683
00:49:45,240 --> 00:49:46,912
Et il sera heureux!
684
00:49:47,320 --> 00:49:49,470
Ni cur�, ni courtisan,
685
00:49:49,960 --> 00:49:53,191
et surtout pas
militaire de carri�re!
686
00:49:53,640 --> 00:49:56,154
- Montre-toi, un peu de cran!
687
00:49:56,600 --> 00:49:57,510
Farceur!
688
00:49:58,000 --> 00:50:00,798
Fusill�, �cartel�, pendu!
689
00:50:01,040 --> 00:50:02,951
Br�l� vif!
690
00:50:03,400 --> 00:50:06,790
Tranche-Montagne,
nom d'une chiure de mouche!
691
00:50:07,280 --> 00:50:09,748
La clef! Rassemblement!
692
00:50:10,200 --> 00:50:11,872
Et que �a saute!
693
00:50:20,640 --> 00:50:25,350
- C'�tait tr�s joli,
tr�s gentil aussi.
694
00:50:25,640 --> 00:50:30,589
Je sais que c'�tait pour l'enrager
mais �a m'a fait du bien.
695
00:50:30,840 --> 00:50:35,152
Ne le provoque pas,
il n'a pas d'imagination.
696
00:50:35,440 --> 00:50:38,352
Tuer ne lui fait donc
ni chaud ni froid.
697
00:50:38,640 --> 00:50:43,111
Il a failli tuer 2 recrues
qui m'avaient fait un clin d'oeil.
698
00:50:43,400 --> 00:50:44,992
Tu m'�coutes, Fanfan?
699
00:50:45,240 --> 00:50:47,071
Fanfan?
700
00:50:50,240 --> 00:50:55,109
Bien, si tu veux bouder, boude!
Je t'aurais pr�venu!
701
00:50:56,320 --> 00:50:57,469
- Allez!!
702
00:51:05,760 --> 00:51:09,309
�vasion! Alerte!
On colmate les issues!!
703
00:51:09,800 --> 00:51:11,552
Aux canons! On charge!
704
00:51:12,040 --> 00:51:15,510
Envoyez-moi le tocsin!!
Je zigouille!!
705
00:51:16,000 --> 00:51:19,151
� la garde!! � la garde!!
706
00:51:19,640 --> 00:51:22,154
Alerte g�n�rale!!
707
00:51:28,480 --> 00:51:30,072
- Ne reste pas l�!
708
00:51:30,440 --> 00:51:33,352
- Le point de vue sur ta gorge
me pla�t!
709
00:51:33,720 --> 00:51:37,793
Si j'�tais pas fid�le...
- Tu es trop b�te!
710
00:51:39,960 --> 00:51:41,393
- Que fais-tu l�?
711
00:51:41,840 --> 00:51:42,750
- Mon sabre!
712
00:51:43,160 --> 00:51:45,628
- Le tien, non, mais le mien.
713
00:51:46,080 --> 00:51:49,629
- Un homme sans sabre
est un taureau sans cornes!
714
00:51:51,520 --> 00:51:52,430
- Le voil�!!
715
00:51:52,840 --> 00:51:54,990
- On ne montre pas du doigt!
716
00:51:55,440 --> 00:51:57,431
- Il se paie votre gueule!
717
00:51:57,720 --> 00:52:00,314
- Non, la v�tre. Il est courageux.
718
00:52:00,680 --> 00:52:05,071
- Je veux l'autorisation, Colonel.
De le crever, l'�masculer!
719
00:52:05,520 --> 00:52:09,832
- C'est trop. Mais je veux le voir.
�pargnez la nuque.
720
00:52:10,280 --> 00:52:11,349
- �chelle!
721
00:52:17,680 --> 00:52:19,193
Trop courte!
722
00:52:23,680 --> 00:52:24,669
- Voil�!
723
00:52:31,560 --> 00:52:32,959
- Adjudant gagnant.
724
00:52:33,360 --> 00:52:36,113
- Bon Dieu de vingt dieux!
725
00:52:37,400 --> 00:52:38,549
- Et pardieu?
726
00:52:39,000 --> 00:53:13,349
...
727
00:53:13,840 --> 00:53:15,831
- H�! Derri�re!
728
00:53:28,360 --> 00:53:30,749
- Quel salaud!
- C'est un adjudant.
729
00:53:45,800 --> 00:53:48,109
- Je vous attends!
730
00:53:50,800 --> 00:53:52,233
- 3 pistoles de plus.
731
00:54:00,560 --> 00:54:02,630
- Un coup de main?
732
00:54:03,080 --> 00:54:05,230
Quoique...
733
00:54:11,840 --> 00:54:13,432
L�chez-moi!
734
00:54:14,640 --> 00:54:15,789
- C'est l�gal?
735
00:54:16,200 --> 00:54:17,872
- Non, mais �a amuserait.
736
00:54:18,120 --> 00:54:19,030
- Amusons-nous.
737
00:54:30,120 --> 00:54:32,509
- Vous attendez qu'il tue Fanfan?
738
00:54:32,760 --> 00:54:34,671
- Ou l'inverse, mon enfant.
739
00:54:35,080 --> 00:54:36,672
- Ou qu'ils s'entretuent.
740
00:54:36,920 --> 00:54:39,150
- � cet �ge, on s'en aper�oit pas.
741
00:54:39,640 --> 00:55:18,233
...
742
00:55:18,680 --> 00:55:21,399
- �a va?
- Pla�t-il?
743
00:55:22,600 --> 00:55:24,750
- Quelle m�chancet�!
744
00:55:25,200 --> 00:55:26,110
- Pla�t-il?
745
00:55:31,120 --> 00:55:34,999
- Et vous voulez �pouser Adeline?
- Pla�t-il?
746
00:55:36,240 --> 00:55:40,199
- Vous oubliez Adeline
et en �change, je vous oublie.
747
00:55:43,440 --> 00:55:44,589
- Pla�t-il?
748
00:55:45,040 --> 00:55:47,873
- FANFAN!!!
749
00:55:48,360 --> 00:55:49,270
- Match nul!
750
00:55:49,560 --> 00:55:50,470
- Nul?
751
00:55:50,760 --> 00:55:52,079
- Ils sont vivants!
752
00:55:52,320 --> 00:55:53,992
- Je demande l'arbitrage.
753
00:55:54,240 --> 00:55:57,152
- Accord�. Je suis arbitre.
Match nul!
754
00:55:58,440 --> 00:56:03,798
- Corriger Fier-�-Bras, sauver
Adeline et faire rire les enfants!
755
00:56:05,640 --> 00:56:07,949
- Je suis pour les nobles causes.
756
00:56:08,200 --> 00:56:12,512
- Aujourd'hui, tu as gagn� un ami.
� la vie, � la mort.
757
00:56:16,040 --> 00:56:18,110
- Colonel de La Houlette!
758
00:56:18,560 --> 00:56:19,629
- C'est moi!
759
00:56:24,440 --> 00:56:27,193
Roulement de tambour.
760
00:56:32,240 --> 00:56:36,950
- Ordre est donn� par nous, Louis,
� nos troupes,
761
00:56:37,240 --> 00:56:39,800
le r�giment d'Aquitaine
762
00:56:40,040 --> 00:56:44,352
est d�sign� pour assurer
la protection de Notre Majest�.
763
00:56:44,640 --> 00:56:47,393
Il fera donc mouvement sans d�lai,
764
00:56:47,640 --> 00:56:50,393
pour aller au ch�teau de Villelune,
765
00:56:50,640 --> 00:56:55,350
o� Nous avons d�cid� d'�tablir
notre quartier g�n�ral.
766
00:56:55,640 --> 00:56:58,108
Mes enfants, en route!
767
00:56:58,360 --> 00:57:00,032
- Rassemblement!
768
00:57:00,440 --> 00:57:02,032
- Rassemblement!
769
00:57:05,040 --> 00:57:06,439
- Pla�t-il?
770
00:57:18,920 --> 00:57:20,239
- C'est mieux!
771
00:57:20,680 --> 00:57:22,910
Mais �a sent l'ail!
772
00:57:23,400 --> 00:57:25,550
Et moi, je veux la poudre!
773
00:57:26,880 --> 00:57:32,034
- B�nies par le roi, elles gu�rissent
m�me les maladies honteuses.
774
00:57:32,440 --> 00:57:35,034
- Place! Place! D�gagez!!
775
00:57:41,680 --> 00:57:44,240
- Ma fianc�e, je l'ai reconnue!
776
00:57:44,680 --> 00:57:47,990
- T'as vu quoi?
- Les yeux de l'amour.
777
00:57:48,440 --> 00:57:50,192
- J'avais plus ma t�te.
778
00:57:50,680 --> 00:57:52,989
- �a vous l'a remis en place!
- Assez!
779
00:57:53,240 --> 00:57:55,071
- Pla�t-il!!
780
00:57:55,560 --> 00:58:00,429
- Je vois! On se moque
de mon infirmit� passag�re. Bien!
781
00:58:00,800 --> 00:58:05,351
- Villelune et son ch�teau!
Le roi et sa fille m'attendent!
782
00:58:17,400 --> 00:58:19,391
- Le roi et moi �tions inquiets.
783
00:58:19,680 --> 00:58:24,151
- Nous avons �t� agress�es.
Vos routes ne sont plus s�res.
784
00:58:24,640 --> 00:58:29,430
- L'argent part � la guerre.
Il y a eu plus de peur que de mal?
785
00:58:29,880 --> 00:58:32,633
- Oui, gr�ce � un sauveur, Fanfan.
786
00:58:33,080 --> 00:58:38,632
Il nous a d�barrass�es de ces voleurs
tr�s facilement. Vous auriez ador�.
787
00:58:39,080 --> 00:58:41,071
Nous verrons le roi demain.
788
00:58:41,520 --> 00:58:44,990
Cet �quipage est � ma cousine.
Retournez-le-lui.
789
00:58:46,280 --> 00:58:47,713
Henriette, au lit!
790
00:58:51,640 --> 00:58:54,552
- Comment elle me parle!!
791
00:59:05,360 --> 00:59:07,920
- Tu cherches ton �toile?
792
00:59:08,360 --> 00:59:10,590
- Non, je...
793
00:59:11,080 --> 00:59:14,789
- C'est celle-la.
- Comment le sais-tu?
794
00:59:15,040 --> 00:59:19,079
- C'est la mienne. Je t'invite.
795
00:59:19,520 --> 00:59:22,273
� mon mariage aussi, je t'invite.
796
00:59:22,720 --> 00:59:25,553
- Quoi?
- J'ai dit oui � l'adjudant.
797
00:59:26,000 --> 00:59:28,150
- C'est une brute!
798
00:59:28,640 --> 00:59:32,599
- Je n'ai pas peur.
J'aurai la solde. On me saluera.
799
00:59:32,840 --> 00:59:36,230
J'aurai une chaise
� l'�glise, un nom.
800
00:59:36,480 --> 00:59:39,392
- Mme Fier-�-Bras?
- Des enfants.
801
00:59:39,640 --> 00:59:40,914
- Quelle horreur!
802
00:59:41,160 --> 00:59:44,630
- Il est b�te et m�chant.
Je l'apprivoiserai.
803
00:59:45,080 --> 00:59:49,790
- Si c'est ton destin...
Le mien est ailleurs, � ces fen�tres.
804
00:59:50,040 --> 00:59:52,793
Tu m�rites quelqu'un de plus digne.
805
00:59:53,240 --> 00:59:55,834
Cherche. Je sais de quoi je parle.
806
00:59:56,240 --> 01:00:00,472
Je papillonnais et
�a m'est tomb� dessus. Gr�ce � toi.
807
01:00:00,960 --> 01:00:04,748
Adeline? Adeline!!
808
01:00:09,440 --> 01:00:10,953
- Tout est l�, Sire.
809
01:00:11,440 --> 01:00:16,992
- Cette carte d�voile nos plans.
Et notre tra�tre? O� en est-on?
810
01:00:17,240 --> 01:00:21,950
- Nous progressons. Nom de code:
L'homme en noir, black man...
811
01:00:24,240 --> 01:00:28,119
- Int�ressant.
Insuffisant, mais int�ressant.
812
01:00:29,320 --> 01:00:33,711
- Creusez, je veux des certitudes.
813
01:00:35,040 --> 01:00:36,951
� la niche!
Je le taquine.
814
01:00:38,280 --> 01:00:41,192
J'�coute votre manoeuvre,
M. Le mar�chal.
815
01:00:41,440 --> 01:00:45,592
- Dispositif classique
avec une fantaisie strat�gique.
816
01:00:45,840 --> 01:00:49,150
- Voil�!
J'adore la fantaisie strat�gique.
817
01:00:49,440 --> 01:00:52,591
- Aile droite, � gauche
et aile gauche...
818
01:00:52,840 --> 01:00:53,750
- � droite.
819
01:00:54,040 --> 01:00:56,349
- Non, au centre, pour surprendre.
820
01:00:56,640 --> 01:01:00,349
- Oui, vous les tenez!
Je les tiens! Et �a?
821
01:01:02,000 --> 01:01:03,911
- Ligne d'invuln�rabilit�.
822
01:01:04,360 --> 01:01:08,069
Nous y sommes
hors de port�e de l'artillerie.
823
01:01:08,520 --> 01:01:09,589
- C'est s�r?
824
01:01:10,040 --> 01:01:14,830
- Boulet de 16, poudre PPP,
c'est aussi notre fournisseur.
825
01:01:16,120 --> 01:01:19,999
Une louche rase,
boulet de 16 livres et tube de 15,
826
01:01:20,240 --> 01:01:21,832
port�e de 300 toises.
827
01:01:22,280 --> 01:01:25,909
Leur artillerie ici
et nous, � 301 toises.
828
01:01:26,360 --> 01:01:29,158
Invuln�rabilit�!
829
01:01:29,600 --> 01:01:34,071
Bravo! Avant de nous souhaiter
la bonne nuit, prions.
830
01:01:34,560 --> 01:01:39,350
Prions ensemble que le Dieu
des arm�es nous assiste demain.
831
01:01:39,800 --> 01:01:42,792
- Qu'est-ce que c'est!
832
01:01:43,800 --> 01:01:48,590
- Mais je dors!
- Tu ne dors plus, viens!
833
01:01:49,080 --> 01:02:09,309
...
834
01:02:14,640 --> 01:02:17,871
- Je faisais des r�ves...
- D�p�chons-nous!
835
01:02:19,480 --> 01:02:56,469
...
836
01:02:56,920 --> 01:03:32,270
...
837
01:03:32,720 --> 01:03:35,792
Une femme chante en polonais.
838
01:03:38,600 --> 01:03:40,670
- Aide-moi, c'est lourd!
839
01:03:41,880 --> 01:03:43,233
- Halte-l�!
840
01:03:43,680 --> 01:03:44,829
Lls sont l�!
841
01:03:47,360 --> 01:03:50,989
Une femme chante en polonais.
842
01:03:51,240 --> 01:04:16,748
...
843
01:04:17,200 --> 01:04:18,713
Il tousse.
844
01:04:24,160 --> 01:04:25,752
- C'est moi. Bonsoir.
845
01:04:26,200 --> 01:04:28,998
Elle parle en polonais.
846
01:04:29,440 --> 01:04:31,112
- Pourquoi crier?
847
01:04:31,560 --> 01:04:34,791
Je ne vous veux pas de mal.
Je suis Fanfan!
848
01:04:35,280 --> 01:04:37,032
...
849
01:04:37,480 --> 01:04:41,792
- Ne criez pas! Je vous ai sauv�
la vie. La for�t, les brigands...
850
01:04:42,280 --> 01:04:46,432
...
851
01:04:46,880 --> 01:04:49,872
- Ne hurlez pas.
�a vous fait des rides!
852
01:04:50,320 --> 01:04:52,629
- Wanda!
853
01:04:53,080 --> 01:04:55,799
- Je ne comprends rien!
854
01:04:57,000 --> 01:04:59,070
Je suis venu vous saluer.
855
01:04:59,520 --> 01:05:01,112
Et faire connaissance.
856
01:05:01,560 --> 01:05:02,879
...
857
01:05:03,320 --> 01:05:06,039
- Oh, ces cris de pintade!!
858
01:05:07,160 --> 01:05:10,470
Vous �tiez adorable
et voil� que...
859
01:05:12,200 --> 01:05:15,112
Tr�s bien!
Je ne pr�tends plus rien!!
860
01:05:16,640 --> 01:05:19,200
Moi fini vouloir toi! Comprendo?
861
01:05:24,240 --> 01:05:25,719
Quelle b�casse!!
862
01:05:26,160 --> 01:05:30,233
- M. Fanfan! Vous ici.
Que se passe-t-il?
863
01:05:30,680 --> 01:05:34,992
- Je suis venu voir ma fianc�e
et elle s'est mise � tout casser.
864
01:05:35,360 --> 01:05:36,509
- Elle a eu peur.
865
01:05:36,960 --> 01:05:39,349
- D'habitude, c'est le contraire.
866
01:05:39,840 --> 01:05:41,592
- �a ne se fait pas.
867
01:05:41,960 --> 01:05:43,029
- J'ai compris.
868
01:05:44,480 --> 01:05:45,469
- Par ici!!
869
01:05:46,560 --> 01:05:48,471
- Halte! II est l�!
870
01:05:50,120 --> 01:05:55,194
- Mais descends!
- Marquise, aidez-moi!!
871
01:05:58,040 --> 01:05:59,268
- M. L'espion!
872
01:05:59,720 --> 01:06:01,392
- Non, Sa Majest�!
873
01:06:01,880 --> 01:06:03,279
- Qui vous paye?
874
01:06:03,720 --> 01:06:09,431
- C'est vous ou La Houlette.
Mais d'ailleurs, une augmentation...
875
01:06:09,880 --> 01:06:12,872
- Il est pas tr�s noir.
- L'int�rieur.
876
01:06:14,160 --> 01:06:16,879
L'�me doit �tre noire.
877
01:06:17,320 --> 01:06:20,471
- Celui-l� me para�t
beaucoup plus noir!
878
01:06:20,960 --> 01:06:22,109
Qui m'explique?
879
01:06:22,600 --> 01:06:23,828
- Moi, Sire.
880
01:06:24,280 --> 01:06:29,149
- Je suis blanc comme neige!
- Il est dr�le.
881
01:06:29,560 --> 01:06:32,870
- J'ai sauv� votre fille.
- Laquelle?
882
01:06:33,240 --> 01:06:37,552
- La v�tre, d'une attaque de brigands
en for�t, avant-hier.
883
01:06:37,960 --> 01:06:39,279
- Henriette!!
884
01:06:39,720 --> 01:06:43,759
On ne me dit rien. Merci!
Quelle r�compense?
885
01:06:44,200 --> 01:06:45,713
- Ah, nous y voil�!
886
01:06:46,200 --> 01:06:49,749
Je veux la main de votre fille.
887
01:06:50,240 --> 01:06:54,074
- Ma fille?
- En fait, je ne l'�pouse plus, Sire.
888
01:06:54,520 --> 01:06:58,354
Les cris, la Pologne... Navr�.
- Vous la refusez!
889
01:06:58,800 --> 01:07:01,314
- �a n'aurait pas march�.
890
01:07:01,760 --> 01:07:07,471
Je me suis tromp�, �a arrive.
Erreur de jeunesse. Sans rancune!
891
01:07:07,920 --> 01:07:12,232
- Si tu n'es pas gendre,
tu es espion. Pendez-les!
892
01:07:13,800 --> 01:07:18,749
- �a y est! �a y est!
II est pris, l'espion!
893
01:07:19,040 --> 01:07:21,110
L'homme en noir!!
894
01:07:22,720 --> 01:07:26,429
C'est Fanfan, le Parisien.
Demain...
895
01:07:26,880 --> 01:07:29,348
Couic, la Tulipe!
896
01:07:29,800 --> 01:07:33,349
- Mon colonel, j'ai de l'honneur.
897
01:07:34,760 --> 01:07:38,912
Je demande l'honneur
de faire l'ex�cution, sans prime.
898
01:07:39,320 --> 01:07:40,469
- Pour l'honneur.
899
01:07:40,920 --> 01:07:43,593
- Oui. J'ai l'exp�rience.
900
01:07:44,040 --> 01:07:47,589
- Dans ce cas, accord�!
� contrecoeur, mais...
901
01:07:49,880 --> 01:07:52,599
Je ne veux que des violons.
902
01:07:55,520 --> 01:07:58,353
- Je suis d�moralis�.
903
01:07:58,640 --> 01:08:02,349
J'allais me fixer: M�tier, �pouse...
Et plus rien!
904
01:08:02,640 --> 01:08:06,792
- Ces gens-l� dorment,
mangent, chassent...
905
01:08:07,040 --> 01:08:09,873
On a pas la m�me vie.
906
01:08:10,360 --> 01:08:13,272
- C'est le moment de sortir
la monnaie!
907
01:08:13,760 --> 01:08:18,231
- Si c'est pas la femme de ma vie,
o� est-elle?
908
01:08:25,280 --> 01:08:28,113
Toi? Mais oui!
909
01:08:31,240 --> 01:08:34,550
C'�tait donc �a, le chemin � faire!
910
01:08:36,280 --> 01:08:39,431
- Je ne disais rien
de peur de te perdre,
911
01:08:39,720 --> 01:08:42,553
et je te perds au moment
de te le dire.
912
01:08:43,040 --> 01:08:44,712
- Me dire?
913
01:08:45,160 --> 01:08:47,993
- Je n'ai jamais aim�.
914
01:08:48,240 --> 01:08:51,391
Je ne sais donc pas
si cette chose
915
01:08:52,040 --> 01:08:56,591
qui me rend heureuse
et malheureuse, c'est l'amour.
916
01:08:57,080 --> 01:08:59,640
- Trop souvent, j'ai dit le mot.
917
01:08:59,880 --> 01:09:03,509
Mais �a ne ressemble pas
� ce que je ressens.
918
01:09:06,080 --> 01:09:11,108
La foudre vient de me toucher.
Merci pour cette lumi�re!
919
01:09:21,320 --> 01:09:24,790
- Le r�glement de la cantine,
c'est deux minutes.
920
01:09:25,040 --> 01:09:29,591
- Pas � moi! C'est peut-�tre moi
qui t'ai mis en route!
921
01:09:29,840 --> 01:09:32,832
Alors ton r�glement...
Tiens, bois!
922
01:09:33,320 --> 01:09:36,232
�a va te remettre
les id�es en place.
923
01:09:39,400 --> 01:09:44,793
- Pourquoi je ne t'ai pas vue
la 1 �re fois comme maintenant?
924
01:09:45,040 --> 01:09:48,749
- Il fallait la prison,
la nuit, la peur.
925
01:09:49,040 --> 01:09:54,398
- On devrait vieillir plus jeune.
On saurait le principal.
926
01:09:54,840 --> 01:09:55,829
- De quoi?
927
01:09:56,280 --> 01:09:59,511
- De la vie.
Bien, mal, vrai et faux.
928
01:10:00,000 --> 01:10:01,149
Les femmes...
929
01:10:01,560 --> 01:10:06,429
De la sienne. Unique. Adeline...
Mon Adeline!
930
01:10:06,880 --> 01:10:09,110
- Mon Fanfan!
931
01:10:09,600 --> 01:10:12,068
- Quelle tristesse!
932
01:10:12,480 --> 01:10:14,630
Tu lisais ma vie dans ma main.
933
01:10:15,120 --> 01:10:18,430
Ton image est dans mon coeur
pour toujours.
934
01:10:18,880 --> 01:10:21,269
- Toujours s'ach�ve bient�t.
935
01:10:21,760 --> 01:10:24,991
- Vivons tout
pendant que les autres dorment.
936
01:10:25,480 --> 01:10:28,552
- Ils ne dorment pas tous.
937
01:10:38,440 --> 01:10:42,069
- Restez pas l�.
C'est demain, le spectacle.
938
01:10:42,520 --> 01:10:47,310
- Oui, mais on regarde l'assassin.
939
01:10:47,720 --> 01:10:48,869
- Foutez le camp!
940
01:10:49,280 --> 01:10:50,269
Morveux!
941
01:10:50,760 --> 01:10:52,113
Assassin...
942
01:10:55,680 --> 01:10:59,832
- Ils nous s�parent sans jugement!
- Que veux-tu faire?
943
01:11:00,320 --> 01:11:03,312
- Je veux vivre heureuse
car tu vivras!
944
01:11:03,800 --> 01:11:05,279
- On a peu de temps.
945
01:11:05,720 --> 01:11:10,748
- Justement, je veux du temps.
Des saisons, des ann�es...
946
01:11:13,640 --> 01:11:17,792
Je vais aller supplier le roi
cette nuit. Gardien!
947
01:11:18,240 --> 01:11:23,439
- Il ne pense qu'� la guerre.
- C'est ma faute! Je vais r�parer.
948
01:11:25,800 --> 01:11:28,030
- Adeline!!
949
01:11:34,360 --> 01:11:48,388
...
950
01:11:48,800 --> 01:11:52,110
- On peut dormir tranquille?
951
01:11:52,600 --> 01:11:53,919
- Demain! Allez!
952
01:11:54,360 --> 01:11:56,351
- C'est laquelle?
953
01:11:57,600 --> 01:12:00,990
II m'attend pas!
Elles se ressemblent toutes!
954
01:12:20,400 --> 01:12:23,710
- Je veux sauver
l'homme que j'aime.
955
01:12:24,160 --> 01:12:29,632
- Quel homme?
- Celui que vous avez baptis� Fanfan.
956
01:12:30,080 --> 01:12:32,719
- La Tulipe! Racontez-moi.
957
01:12:42,560 --> 01:12:48,112
- Mon enfant, m�me si je vous crois,
jamais Louis ne m'�coutera.
958
01:12:48,600 --> 01:12:50,591
- Montrez-moi sa chambre.
959
01:12:51,040 --> 01:12:56,194
- Enfin, c'est le roi! Personne
n'est autoris� � le d�ranger.
960
01:12:56,640 --> 01:13:00,110
Quelqu'un peut-�tre... Venez!
961
01:13:00,600 --> 01:13:04,912
On frappe � la porte.
962
01:13:11,200 --> 01:13:15,352
- Vous, madame?
- L'affaire est importante et urgente.
963
01:13:20,640 --> 01:13:24,792
Je vous laisse.
Merci, je vous revaudrai �a.
964
01:13:25,240 --> 01:13:26,992
- Vous voulez une gr�ce?
965
01:13:28,200 --> 01:13:30,430
- Une audience!
966
01:13:30,840 --> 01:13:34,628
- Nocturne, de surcro�t.
Et royale!!
967
01:13:35,880 --> 01:13:41,113
Pourquoi le roi lib�rerait l'espion?
- Ce n'est pas lui, l'espion.
968
01:13:41,520 --> 01:13:44,671
Je peux le prouver
en d�masquant le tra�tre.
969
01:13:45,080 --> 01:13:46,832
Il a donn� un bijou
970
01:13:47,280 --> 01:13:49,350
� Fanfan. C'est une bague.
971
01:13:49,640 --> 01:13:51,039
- Je peux la voir?
972
01:13:53,440 --> 01:13:56,113
Je vais la porter au roi.
- Non, moi.
973
01:13:57,040 --> 01:14:00,749
- Je te l'ach�te.
- Elle n'est pas � vendre.
974
01:14:01,040 --> 01:14:05,272
- Tout est � vendre!
Moi, c'est fait! Quel prix?
975
01:14:05,680 --> 01:14:07,272
- Un cadeau.
- 10000.
976
01:14:07,640 --> 01:14:10,632
- Un souvenir auquel je tiens.
- 20000.
977
01:14:11,080 --> 01:14:12,752
Dure en affaires!
978
01:14:17,600 --> 01:14:19,113
J'adore n�gocier.
979
01:14:36,160 --> 01:14:38,469
- La chambre du roi!
980
01:14:49,280 --> 01:14:52,511
- On frappe, Fanfan!
- C'est mon intention.
981
01:14:53,000 --> 01:14:55,150
Ma femme?
- Plus loin, � gauche.
982
01:15:02,920 --> 01:15:05,832
Elle parle en polonais.
983
01:15:06,320 --> 01:15:08,072
- Polack!
- Fran�ais!
984
01:15:13,680 --> 01:15:15,511
- C'est lui, le tra�tre!
985
01:15:16,840 --> 01:15:21,470
- Expliquez-vous, messieurs.
Et je ne suis pas de bonne humeur!
986
01:15:21,960 --> 01:15:23,109
- Une voleuse!
987
01:15:23,480 --> 01:15:24,629
- Je l'ai amen�e.
988
01:15:25,040 --> 01:15:27,429
- Oui. Elle m'a vol� cette bague.
989
01:15:27,840 --> 01:15:29,432
- Et dans la for�t?
990
01:15:29,960 --> 01:15:31,359
- Quelle for�t?
991
01:15:31,800 --> 01:15:33,552
- Pauvre enfant.
992
01:15:34,040 --> 01:15:37,032
- Je la reconnais.
Je vous l'ai offerte.
993
01:15:37,520 --> 01:15:39,988
- Oui, pour ma f�te, Sa Majest�.
994
01:15:43,920 --> 01:15:45,239
- Et vous l'avez?
995
01:15:45,680 --> 01:15:48,513
- Et la tenue!
996
01:15:49,720 --> 01:15:51,631
- Florins, livres...
997
01:15:52,000 --> 01:15:53,069
- Ces monnaies.
998
01:15:53,560 --> 01:15:55,391
- Un tra�tre aime l'or!
999
01:15:55,800 --> 01:15:56,789
- Oui, cousin.
1000
01:15:57,240 --> 01:15:59,959
- Cousin?
- Oui, puisque roi.
1001
01:16:00,400 --> 01:16:02,231
Oui, on me l'a promis!
1002
01:16:02,680 --> 01:16:07,390
Si vous perdez la bataille,
je serai roi!
1003
01:16:07,840 --> 01:16:11,310
Et vous perdrez
puisque j'ai tout vendu!
1004
01:16:11,800 --> 01:16:12,869
- Prenez-le!
1005
01:16:13,320 --> 01:16:16,153
- Approchez et je l'�gorge!
1006
01:16:19,160 --> 01:16:21,628
Je ne vous aime pas non plus.
1007
01:16:22,080 --> 01:16:24,389
- La garde! Encerclez-le!
1008
01:16:29,080 --> 01:16:32,868
- Heureusement qu'il y a de l'eau!
J'avais pas vu!
1009
01:16:53,040 --> 01:16:55,873
- � cheval!
1010
01:17:00,120 --> 01:17:01,473
� cheval!!
1011
01:17:06,080 --> 01:17:09,311
- O� allons-nous?
- Vous serez ma reine.
1012
01:17:09,800 --> 01:17:11,199
Plus vite!!
1013
01:17:30,640 --> 01:17:33,154
- Service du roi!!
1014
01:17:33,600 --> 01:17:34,999
- Elle est malade!
1015
01:17:42,200 --> 01:17:44,191
- D�gagez!!
1016
01:17:48,840 --> 01:17:50,239
- Oh, allez!
1017
01:17:50,680 --> 01:18:24,949
...
1018
01:18:25,320 --> 01:18:28,471
- Que voulez-vous?
- Une reine!
1019
01:18:28,720 --> 01:18:31,359
- Si je refuse?
- Aux Autrichiens!
1020
01:18:31,600 --> 01:18:34,751
- Je serai fusill�e!
- Pendue. Avance!
1021
01:18:35,200 --> 01:18:38,112
- Je vous donne
le code de l'Aquitaine.
1022
01:18:38,560 --> 01:18:41,199
- Je le connais:
Dieu nous aide.
1023
01:18:41,440 --> 01:18:43,510
- Picardie?
- Dieu avec nous.
1024
01:18:44,000 --> 01:18:46,389
- Bourgogne?
- Gloire � Dieu.
1025
01:18:46,640 --> 01:18:47,868
Je les connais.
1026
01:18:48,360 --> 01:18:53,753
Champagne: Dieu le veut.
Je suis un professionnel!
1027
01:18:55,000 --> 01:18:56,479
Ne t'arr�te plus!
1028
01:19:04,800 --> 01:19:08,270
- Adeline!
- Fanfan! Fanfan!
1029
01:19:08,720 --> 01:19:09,789
Fanfan!
1030
01:19:13,040 --> 01:19:18,592
- Du calme, c'est moi, Von Corsini.
Allez chercher K�nigseck.
1031
01:19:27,520 --> 01:19:29,988
Il ne m�rite pas �a!
1032
01:19:30,440 --> 01:19:32,510
Fanfan la Tulipe!
1033
01:19:32,960 --> 01:19:38,273
Une fleur, on la jette!
Prenez un homme d'avenir!
1034
01:19:38,720 --> 01:19:42,872
- Je ne crois qu'en lui, et je ne
crois pas en l'avenir sans lui.
1035
01:19:43,360 --> 01:19:46,511
- Il va falloir faire sans,
parce que l�...
1036
01:19:47,000 --> 01:19:48,479
Ne faites pas �a!
1037
01:19:48,920 --> 01:19:50,911
Vous risquez la mort.
1038
01:19:51,400 --> 01:19:52,833
- Je pr�f�re mourir.
1039
01:19:53,280 --> 01:19:56,352
- L'amour vous aveugle.
- Et alors?
1040
01:19:56,640 --> 01:20:00,189
� quoi bon vivre
sans voir celui qu'on aime?
1041
01:20:00,440 --> 01:20:06,151
� quoi bon avoir des mains
sans le caresser et l'�treindre?
1042
01:20:06,440 --> 01:20:10,911
Sans son parfum,
� quoi bon m�me respirer?
1043
01:20:11,400 --> 01:20:15,951
- Vous allez m'attendrir.
- Sans sa mort, vous �tes perdu.
1044
01:20:16,320 --> 01:20:17,912
- Pour l'instant, non.
1045
01:20:18,240 --> 01:20:23,951
- Vous n'aurez que mes larmes!
- �a suffit. Calmez-vous!
1046
01:20:24,240 --> 01:20:28,552
Je vous tuerai plus tard.
Parole d'honneur.
1047
01:20:28,840 --> 01:20:30,831
Enfin, ma parole. Allez!
1048
01:20:31,280 --> 01:20:33,874
- Ah, Von Corsini!
1049
01:20:34,320 --> 01:20:37,471
Petit c�lin avec mademoiselle!
1050
01:20:37,960 --> 01:20:41,669
- Pas du tout!
C'est une espionne en formation.
1051
01:20:42,120 --> 01:20:47,990
- Von Corsini! Dankesch�n,
merci f�r trahison.
1052
01:20:50,080 --> 01:20:56,349
Come on, vous voir
carte grosse entreprise!
1053
01:20:56,640 --> 01:20:58,949
L�, english.
1054
01:20:59,240 --> 01:21:01,470
L�, scottish!
1055
01:21:02,920 --> 01:21:05,753
Partout l�, K�nigseck!
- Gut!
1056
01:21:06,040 --> 01:21:09,271
- Et l�?
1057
01:21:09,720 --> 01:21:11,312
- Franzosen, kaput!
1058
01:21:16,680 --> 01:21:19,592
Vous lancer signal massacre.
1059
01:21:19,840 --> 01:21:22,912
- Vous lancerez la bataille.
1060
01:21:25,640 --> 01:21:28,200
Bleu, remise au lendemain.
1061
01:21:28,440 --> 01:21:30,749
Jaune, �pid�mie.
1062
01:21:31,040 --> 01:21:33,952
Rouge, allons-y. Attaque!
1063
01:21:34,240 --> 01:21:36,390
- Et le blanc?
1064
01:21:39,880 --> 01:21:41,950
Oublier that chiffon!
1065
01:21:42,440 --> 01:21:45,352
- Capitulation.
Il ne veut pas.
1066
01:21:47,160 --> 01:21:50,391
- Fanfan!
- Les pattes en l'air!
1067
01:21:50,840 --> 01:21:53,479
- Moi, prisonni�re?
1068
01:21:53,920 --> 01:21:54,909
- Oui, tous!
1069
01:21:56,000 --> 01:21:58,992
Les �p�es, � terre!
1070
01:21:59,480 --> 01:22:01,630
Ligote-les. Je t'aime!
1071
01:22:02,880 --> 01:22:06,873
J'adore te le dire.
- J'adore l'entendre!
1072
01:22:08,000 --> 01:22:10,833
- Je t'emm�ne � Paris.
- Oui!!
1073
01:22:11,120 --> 01:22:12,473
- On s'installe.
1074
01:22:12,920 --> 01:22:15,150
- �a co�te une fortune!
1075
01:22:15,520 --> 01:22:18,990
- Qui vous parle?
- Je sais o� est leur tr�sor.
1076
01:22:20,280 --> 01:22:23,033
- Nous ouvrons une auberge.
1077
01:22:23,480 --> 01:22:26,278
- Mein ch�teau is nicht ein moulin!
1078
01:22:26,640 --> 01:22:29,552
- Vous serez capitaine.
C'est le tra�tre.
1079
01:22:29,920 --> 01:22:31,512
L'homme en noir!
1080
01:22:31,920 --> 01:22:33,433
- Ton compte est bon.
1081
01:22:33,880 --> 01:22:35,199
- Non, c'est lui!
1082
01:22:35,640 --> 01:22:38,393
- Navr�, mais il a perdu!
1083
01:22:38,840 --> 01:22:40,273
� mon signal!
1084
01:22:40,720 --> 01:22:43,029
- Pourquoi �tes-vous l�?
1085
01:22:43,480 --> 01:22:46,313
Vous le poursuiviez et pourquoi?
1086
01:22:46,800 --> 01:22:48,950
Qui avez-vous vu en premier?
1087
01:22:49,440 --> 01:22:52,830
Moi en premier,
prisonni�re de ce tra�tre!
1088
01:22:55,160 --> 01:22:58,630
- C'est vrai!
- Qui poursuivait l'autre?
1089
01:22:59,080 --> 01:23:01,753
- J'ai le droit � l'erreur!
1090
01:23:02,720 --> 01:23:05,029
Les dragons, � la rescousse!
1091
01:23:08,960 --> 01:23:11,793
- Adeline!!!
1092
01:23:29,280 --> 01:23:31,111
- O� est l'ennemi?
1093
01:23:31,400 --> 01:23:33,789
- Partout, m�me l�
o� il devrait pas.
1094
01:23:34,040 --> 01:23:36,873
- Le travail de ce tra�tre
de Corsini!
1095
01:23:37,960 --> 01:23:39,109
- Les �cossais!
1096
01:23:45,400 --> 01:23:48,392
- Et nous?
Si on avait un hymne!
1097
01:23:48,640 --> 01:23:52,952
Je crois que nous sommes perdus.
Il y a un autre mot...
1098
01:23:53,240 --> 01:23:55,549
- Fichus? Foutus?
1099
01:23:55,840 --> 01:23:58,593
- Cuits!
Nous sommes cuits!
1100
01:24:00,640 --> 01:24:02,551
M. Le mar�chal!
1101
01:24:02,840 --> 01:24:07,152
Qu'attendons-nous pour attaquer?
P�rissons avec panache!
1102
01:24:07,440 --> 01:24:11,399
- C'est � l'ennemi d'envoyer
le signal depuis la tour.
1103
01:24:11,640 --> 01:24:16,589
Protocole 1028, r�vis� en 1477
et modifi� la semaine derni�re.
1104
01:24:19,520 --> 01:24:22,990
- Mais je le reconnais,
celui-l�!
1105
01:24:23,480 --> 01:24:24,629
C'est Fanfan!
1106
01:24:32,280 --> 01:24:33,554
- Von Corsini!
1107
01:24:39,520 --> 01:24:41,192
- Il envoie le signal!
1108
01:24:41,640 --> 01:24:43,153
- D�tache-le!
1109
01:24:50,720 --> 01:24:52,631
- Il faut ta chemise!!
1110
01:25:08,880 --> 01:25:10,871
- Tiens!!
1111
01:25:11,320 --> 01:25:32,550
...
1112
01:25:33,040 --> 01:25:35,952
- C'est la fin, M. La Tulipe!
La v�tre.
1113
01:25:36,440 --> 01:25:40,319
Celle de vos amours, de votre roi,
de votre arm�e.
1114
01:25:40,760 --> 01:25:42,432
� 3, vous serez mort.
1115
01:25:42,920 --> 01:25:44,831
Ein, two...
1116
01:25:49,400 --> 01:25:51,231
La chose blanche,
1117
01:25:51,680 --> 01:25:53,511
c'est un drapeau?
1118
01:25:56,040 --> 01:26:00,352
- Je crois
que c'est une chemise blanche!
1119
01:26:00,640 --> 01:26:01,993
- C'est bon signe?
1120
01:26:02,240 --> 01:26:04,390
- Mieux. Vous �tes vainqueur.
1121
01:26:04,640 --> 01:26:06,312
- Sans combat?
1122
01:26:06,600 --> 01:26:08,750
- Sans m�me un seul mort.
1123
01:26:09,040 --> 01:26:10,314
- �a compte?
1124
01:26:10,560 --> 01:26:14,189
- Exploit in�galable.
On en parlera dans des si�cles!
1125
01:26:14,440 --> 01:26:18,592
- Mais � vaincre sans p�ril,
on triomphe sans gloire!
1126
01:26:18,840 --> 01:26:22,150
Pas mal, celle-ci!
Notez, greffier!
1127
01:26:25,320 --> 01:26:27,470
- Kaput!
1128
01:27:12,920 --> 01:27:18,711
- Monsieur, vous serez chez nous
jusqu'� la fin de cette guerre.
1129
01:27:19,200 --> 01:27:23,910
Vous serez chez nous puisque
vous renoncez � notre famille.
1130
01:27:24,240 --> 01:27:25,309
- Quel gendre!
1131
01:27:25,800 --> 01:27:27,472
- Quel dommage!
1132
01:27:27,840 --> 01:27:29,159
- Polonaise!
1133
01:27:29,600 --> 01:27:34,628
- Mon jeune ami,
vous serez mon g�n�ral.
1134
01:27:35,840 --> 01:27:38,229
Vous refusez encore?
1135
01:27:38,720 --> 01:27:42,793
- "Mon jeune ami" me suffit.
Je suis ma�tre de mon destin.
1136
01:27:43,280 --> 01:27:47,512
Je veux donc �pouser cette femme
qui sera ma reine.
1137
01:27:48,640 --> 01:27:53,589
Elle r�gnera sur mon coeur
et mes enfants, s'il pla�t � Dieu.
1138
01:27:54,080 --> 01:27:56,674
- Quelle chance vous avez!
1139
01:27:58,400 --> 01:28:00,914
Allons, musique!
1140
01:28:01,160 --> 01:28:02,309
Musique.
1141
01:28:02,760 --> 01:28:07,151
- Mon hymne!
- L�, il y a du jarret!
1142
01:28:27,040 --> 01:28:31,989
- La fin de cette histoire ouvrit
une p�riode de paix en Europe.
1143
01:28:32,240 --> 01:28:36,552
Elle dura 18 mois, ou 18 jours.
On ne sait plus!
1144
01:28:36,840 --> 01:28:39,673
La paix ne dure jamais
assez longtemps.
1145
01:28:39,920 --> 01:28:43,390
Sauf pour Adeline et Fanfan
qui v�curent heureux
1146
01:28:43,680 --> 01:28:46,274
car ils eurent beaucoup d'enfants!
83172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.