Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,100 --> 00:00:40,130
''Principal's office''
2
00:00:42,100 --> 00:00:43,010
Enter
3
00:00:47,460 --> 00:00:49,130
Excusing me please lady
4
00:00:51,100 --> 00:00:52,290
Yes, what is it?
5
00:00:52,420 --> 00:00:55,130
l am coming to be learning the English
6
00:00:55,260 --> 00:00:57,210
- You're early - No, l am Ali
7
00:00:59,180 --> 00:01:00,050
l beg your pardon?
8
00:01:00,180 --> 00:01:02,210
My name is Ali. Ali Nadim
9
00:01:02,580 --> 00:01:04,880
- l am coming to be learning the English
10
00:01:05,020 --> 00:01:07,170
- Yes, yes! You wish to join our new class
11
00:01:07,260 --> 00:01:09,720
- English as a Foreign Language - Yes please
12
00:01:09,860 --> 00:01:12,010
l am hopping to be unrolled
13
00:01:13,300 --> 00:01:15,760
Hopping to be unrolled?!
14
00:01:15,900 --> 00:01:18,170
Like it say in your sillybus
15
00:01:19,180 --> 00:01:25,330
You mean you're hoping to be enrolled That
is what l say-hopping to be unrolled
16
00:01:26,140 --> 00:01:31,450
l'm afraid you cannot be unrolled... enrolled
until the English teacher arrives
17
00:01:31,860 --> 00:01:33,730
She should be here in a few minutes
18
00:01:34,140 --> 00:01:36,410
Meanwhile, perhaps you'd
care to wait in the classroom
19
00:01:37,180 --> 00:01:40,130
Just go down the corridor, turn left at
the bottom and wait in room number five
20
00:01:41,100 --> 00:01:43,050
- Understand? - No
21
00:01:45,380 --> 00:01:46,730
l'll start again
22
00:01:47,180 --> 00:01:50,050
- Go down the corridor - Down the corridor
23
00:01:50,140 --> 00:01:51,120
Good
24
00:01:51,260 --> 00:01:53,050
- Turn left - Turn left
25
00:01:53,180 --> 00:01:54,090
Right
26
00:01:55,180 --> 00:01:57,050
You are confusing me
27
00:01:57,500 --> 00:02:01,170
- Left or right? - Left
28
00:02:01,300 --> 00:02:08,330
Look! You just go down the corridor, turn
left and wait in room five! Room five!
29
00:02:08,460 --> 00:02:11,730
- l am understanding you now! Room five - Yes
30
00:02:11,860 --> 00:02:13,080
Thank you
31
00:02:16,860 --> 00:02:20,130
Oh dear, l am not going where l am looking
32
00:02:20,260 --> 00:02:22,770
No, no! l wasn't looking where l was going
33
00:02:22,900 --> 00:02:25,690
That makes the two of us! Excuse me sir
34
00:02:28,300 --> 00:02:29,360
Enter
35
00:02:30,260 --> 00:02:32,130
- Mrs Courtney - Miss
36
00:02:32,540 --> 00:02:36,320
Oh sorry! l'm your new
teacher Jeremy Brown, B.A. Oxon
37
00:02:36,460 --> 00:02:38,370
- You're a man - Yes
38
00:02:38,500 --> 00:02:41,250
This is most unsatisfactory! This
won't do at all
39
00:02:41,380 --> 00:02:43,130
l assure you my credentials are impeccable
40
00:02:43,260 --> 00:02:47,090
Academically perhaps, but l'm talking about sex
41
00:02:47,220 --> 00:02:50,370
l also assure you that my
morals are perfectly respectable too
42
00:02:50,500 --> 00:02:53,450
l'm referring to the fact that you are a man
43
00:02:53,580 --> 00:02:57,120
l distinctly requested the Local
Authority to send me a woman teacher
44
00:02:57,420 --> 00:03:00,450
Especially after the unfortunate
incident involving Mr. Warburton
45
00:03:00,580 --> 00:03:02,210
- Mr. Warburton? - Yes
46
00:03:02,340 --> 00:03:05,090
He was teaching English to
foreign students last term
47
00:03:05,220 --> 00:03:08,730
l'm afraid he only lasted
a month, then he departed
48
00:03:09,260 --> 00:03:11,090
- Dead? - Demented
49
00:03:13,100 --> 00:03:15,330
Yes, the strain was too much for him
50
00:03:15,460 --> 00:03:18,450
Typical of the male sex! No stamina
51
00:03:19,140 --> 00:03:22,450
He seemed to be able to cope at
first, but one day he just snapped
52
00:03:22,580 --> 00:03:25,410
- lt was really quite disgusting
- Really? What did he do?
53
00:03:26,180 --> 00:03:28,250
Climbed out of the classroom
window and on to the roof
54
00:03:28,380 --> 00:03:31,050
Took all his clothes off and
stood there stark naked
55
00:03:31,140 --> 00:03:33,770
Singing ''l've got a lovely bunch of coconuts''
56
00:03:35,180 --> 00:03:38,130
How distressing! Still you
musn't worry on my account
57
00:03:38,260 --> 00:03:40,130
l'm not likely to climb out
of the classroom window
58
00:03:40,260 --> 00:03:41,320
l know you aren't
59
00:03:41,460 --> 00:03:44,410
- Thank you for your confidence
- lt's got nothing to do with confidence
60
00:03:45,260 --> 00:03:47,720
We've had the window frames nailed down
61
00:03:49,260 --> 00:03:52,330
How very thoughtful! Well, l
would appreciate the job Mrs. Courtney
62
00:03:52,460 --> 00:03:53,440
- Miss - Miss Courtney
63
00:03:53,580 --> 00:03:57,090
l am qualified and l do need a job! What
with the economic situation and inflation and...
64
00:03:57,220 --> 00:03:59,170
Alright, there's no need to whimper!
65
00:03:59,300 --> 00:04:01,130
- You can start immediately - Thank you
66
00:04:01,260 --> 00:04:03,090
- On a month's trial - Thank you
67
00:04:03,220 --> 00:04:06,090
- lf you last that long - l'll do my best
68
00:04:06,860 --> 00:04:08,130
Where will l find my students?
69
00:04:08,260 --> 00:04:11,290
- Room five down the corridor
and turn left - Right
70
00:04:11,420 --> 00:04:14,960
l'm looking forward to meeting them! l'm
sure we're all going to get along extremely well
71
00:04:22,540 --> 00:04:23,450
Good evening
72
00:04:25,100 --> 00:04:26,160
Good evening
73
00:04:28,140 --> 00:04:29,170
Quiet please!
74
00:04:31,500 --> 00:04:33,050
Silence
75
00:04:35,580 --> 00:04:38,140
l am pleased to meet you all
76
00:04:38,860 --> 00:04:41,210
We are also pleasing to be meeting you
77
00:04:42,540 --> 00:04:45,730
- l am Brown - Oh, no
78
00:04:49,260 --> 00:04:52,450
- You are committing a mistake - Mistake?
79
00:04:52,860 --> 00:04:57,370
Yes, you are not brown! We
are brown! You are white
80
00:04:58,260 --> 00:05:01,410
My name is Brown! l'm your teacher
81
00:05:01,540 --> 00:05:04,130
- Ah, you Proffessori - Yes
82
00:05:09,260 --> 00:05:11,050
Silenzio
83
00:05:13,100 --> 00:05:14,210
Thank you
84
00:05:15,180 --> 00:05:19,290
Would you all like to sit down! Sit down!
85
00:05:25,180 --> 00:05:30,330
ln fact, l'll take a note of all your
names, nationalities and occupations
86
00:05:35,140 --> 00:05:38,370
- Por favor se�or - Yes
87
00:05:38,500 --> 00:05:40,130
Es la primera vez que vengo
88
00:05:40,260 --> 00:05:43,330
Es �sta la clase para aprender ingl�s?
89
00:05:44,220 --> 00:05:45,730
Well, l haven't the faintest
idea what you're saying
90
00:05:46,100 --> 00:05:48,170
But l'm sure you're not trying to
find the needle-work class
91
00:05:48,820 --> 00:05:51,330
- Por favor - lt doesn't matter! Have a seat!
92
00:05:51,820 --> 00:05:55,210
- Por favor - Sit down
93
00:05:55,340 --> 00:05:56,450
Ah, si
94
00:06:01,260 --> 00:06:04,210
- No, not there - Por favor
95
00:06:04,340 --> 00:06:06,130
Over there
96
00:06:08,340 --> 00:06:11,170
Right! l'll just go round the
class and take your names
97
00:06:12,100 --> 00:06:14,170
Yes, what is your name?
98
00:06:14,420 --> 00:06:17,370
Maximillion Andrea Archimedes Papandrious
99
00:06:20,100 --> 00:06:22,130
Yes, l'll just put you down as Max
100
00:06:23,220 --> 00:06:25,970
- l take it you're Greek?
- ls right! From Athens
101
00:06:27,180 --> 00:06:30,090
- And what is your job? - l walk with sheeps
102
00:06:32,580 --> 00:06:34,090
You walk with sheeps?
103
00:06:35,260 --> 00:06:37,330
- A shepherd! You work on a
farm - No, no, no! Not farm
104
00:06:37,820 --> 00:06:42,370
- But you said you work with
sheep - No, no! Sheeps. Big sheeps
105
00:06:47,100 --> 00:06:51,090
- Ah, ships - Yes, Sheeps, Tonkers
106
00:06:53,300 --> 00:06:55,970
- Tonkers! Ah, tankers - ls right
107
00:06:56,460 --> 00:06:58,760
- l walk in office - Thank you
108
00:06:59,580 --> 00:07:03,170
- And your name? - Anna Schmidt! Jairman au pair
109
00:07:04,100 --> 00:07:07,410
- Ah, the usual German efficiency
- Jairmans are always efficient
110
00:07:07,540 --> 00:07:09,370
Not so
111
00:07:12,420 --> 00:07:16,090
Japanes much more efficient
112
00:07:16,220 --> 00:07:18,130
Nein, Jairmans are zer best
113
00:07:18,260 --> 00:07:24,210
Japanes make much better terevision and camelas
114
00:07:24,820 --> 00:07:28,170
Please, please, let's have no racialism
115
00:07:28,300 --> 00:07:30,730
ln this class, all are equal
116
00:07:31,300 --> 00:07:35,730
- Your name? - Giovanni Cupello! ltalian
117
00:07:37,260 --> 00:07:40,730
- What do you work? - l work
inna Ristorante dei Populi
118
00:07:40,860 --> 00:07:43,240
- A waiter? - No, not a waiter. A cookada
119
00:07:46,580 --> 00:07:51,770
- A cookada? - l cookada
raviolo, daspaghetti, dalasagne
120
00:07:52,180 --> 00:07:53,970
l cookada everything
121
00:07:56,100 --> 00:07:57,770
A chef
122
00:08:02,140 --> 00:08:03,120
Your name?
123
00:08:04,460 --> 00:08:06,010
What is your name?
124
00:08:08,140 --> 00:08:11,370
Me, Jeremy Brown! You?
125
00:08:16,260 --> 00:08:22,690
Max, Anna Schmidt, Giovanni Cuppello! You?
126
00:08:39,900 --> 00:08:42,360
Yes, yes, write your name down! Good, good
127
00:08:59,180 --> 00:09:02,010
No good! l need your name in English
128
00:09:02,180 --> 00:09:05,290
- No Urdu? - No Urdu
129
00:09:20,860 --> 00:09:24,370
Certificate of registration! Jamila
Ranjha! Housewife
130
00:09:24,900 --> 00:09:25,960
Thank you
131
00:09:30,260 --> 00:09:35,120
- And your name? - l'm Ali Nadim! From Lahor
132
00:09:36,220 --> 00:09:39,050
l am working at the moment not anywhere at all
133
00:09:44,260 --> 00:09:46,690
- You are unemployed? - Yes please
134
00:09:48,140 --> 00:09:50,050
Only one day a week, l am working
135
00:09:50,460 --> 00:09:51,730
And what do you do then?
136
00:09:51,860 --> 00:09:57,290
l am going to the unemployment
exchange to be collecting my money
137
00:09:57,420 --> 00:10:03,330
Cor blimey! l get more money for
not be working than when l'm working
138
00:10:04,420 --> 00:10:08,120
And before you discovered this secret
of eternal wealth, what did you do?
139
00:10:09,100 --> 00:10:12,370
l worked at the Taj Mahal
140
00:10:13,180 --> 00:10:15,130
- ln Delhi? - No, Putney
141
00:10:15,500 --> 00:10:17,090
The Taj Mahal Tandoori Restaurant
142
00:10:17,460 --> 00:10:19,370
Very good chapatti and popadom
143
00:10:21,420 --> 00:10:24,130
A thousand apologies for my lateness
144
00:10:24,260 --> 00:10:26,130
The omnibus was going backwards
145
00:10:28,220 --> 00:10:30,330
l'm sure there must be a
more logical explanation
146
00:10:30,460 --> 00:10:36,370
lt is the absolute truth! l was
told to be talking a number 27 omnibus
147
00:10:36,900 --> 00:10:40,210
And l complied, but it
went in a backward direction
148
00:10:40,860 --> 00:10:42,730
l think you meant it was going the other way
149
00:10:43,100 --> 00:10:46,370
That is the gist of what l am
saying! A thousand apologies
150
00:10:46,860 --> 00:10:49,370
lt's all right! Perhaps you'd like to
sit next to Ali, your countryman
151
00:10:49,500 --> 00:10:51,450
l cannot sit there! lt is impossible
152
00:10:52,180 --> 00:10:53,210
Why is it impossible?
153
00:10:53,340 --> 00:10:55,050
- l am Sikh - Oh dear
154
00:10:57,580 --> 00:11:00,730
l hope it's not contagious! Perhaps you
ought ot come back when you're better?
155
00:11:01,100 --> 00:11:03,770
l do not comprehend the
gist of your conversation
156
00:11:03,900 --> 00:11:05,040
You said you were sick
157
00:11:06,800 --> 00:11:10,400
No, I am not referring to my
physical state of mind
158
00:11:10,870 --> 00:11:12,750
My religion is Sikh
159
00:11:13,160 --> 00:11:14,540
And he is Muslim!
160
00:11:15,250 --> 00:11:17,190
Islam is the only true faith!
161
00:11:17,540 --> 00:11:19,410
And Muslim ...
false profit!
162
00:11:19,590 --> 00:11:23,190
How you dare to be speaking
... you damn fool!
163
00:11:23,850 --> 00:11:25,610
Sikhs are unbelievers
and infidels!
164
00:11:26,270 --> 00:11:28,110
Sikhs are peace-loving people
165
00:11:28,110 --> 00:11:32,550
And if you are not careful, I will have
much pleasure in dispatching you
166
00:11:32,550 --> 00:11:34,670
... vith this!
167
00:11:35,690 --> 00:11:37,890
I will not tolerate any religious
intolerance!
168
00:11:38,170 --> 00:11:39,050
Now, put that knife away!
169
00:11:39,330 --> 00:11:40,470
He called me an infidel!
170
00:11:40,610 --> 00:11:41,950
Well, he didn't mean it,
did you?
171
00:11:42,120 --> 00:11:43,240
Most definitely!
172
00:11:44,430 --> 00:11:47,540
... I was at Punjab
173
00:11:47,710 --> 00:11:50,760
to slice your throat
from there to there!
174
00:11:51,200 --> 00:11:52,260
From here to here
175
00:11:53,030 --> 00:11:56,400
From here to there or there
to here, either sliced
176
00:11:56,400 --> 00:11:58,560
There will be no throat slicing in my class
177
00:11:59,040 --> 00:11:59,970
If you want to do that
sort of things,
178
00:11:59,970 --> 00:12:01,730
you should have joined the
sports in past times
179
00:12:02,710 --> 00:12:05,030
Put your knife away and ...
go and sit down
180
00:12:05,560 --> 00:12:09,830
- How do you feel about Roman
Catholics? - l treat them like my brothers
181
00:12:09,960 --> 00:12:11,790
Good, go and sit next to Giovanni
182
00:12:11,920 --> 00:12:13,060
- Barbarian - lnfidel
183
00:12:13,600 --> 00:12:16,830
Gentlemen please! You are here to
learn English not start a holy war
184
00:12:17,800 --> 00:12:20,950
- What is your name? - Ranjeet Singh
185
00:12:21,960 --> 00:12:24,030
- And from which country? - Punjab
186
00:12:24,960 --> 00:12:26,020
Good, what is your job?
187
00:12:26,160 --> 00:12:30,430
l'm a very important member of
the British underground
188
00:12:31,000 --> 00:12:34,870
- The underground what? - Just the underground
189
00:12:35,160 --> 00:12:37,460
Mind the doors
190
00:12:39,040 --> 00:12:41,670
Oh, that underground
191
00:12:42,160 --> 00:12:46,750
- And your name? - Taro Nagazumi
192
00:12:51,840 --> 00:12:55,070
My name card! Japanese
193
00:12:55,200 --> 00:12:59,670
Reprensentative of Bushedo Electronics
194
00:12:59,960 --> 00:13:04,870
- Vely good! Very good and
finally your name - Por favor
195
00:13:05,240 --> 00:13:08,430
- Your name, what is your name? - Por favor
196
00:13:08,560 --> 00:13:10,830
- Nome - Ah nombre, s�
197
00:13:10,960 --> 00:13:14,990
Juan Cervantes para servirle se�or
198
00:13:15,840 --> 00:13:18,430
- No need to ask what nationality
you are - Por favor
199
00:13:19,560 --> 00:13:21,430
- Spanish - Por favor
200
00:13:22,080 --> 00:13:24,910
- What is your job? - Por favor
201
00:13:26,800 --> 00:13:30,950
- Trabalio - Ah, trabajo, s�! Tree laggers
202
00:13:31,840 --> 00:13:39,420
- You lag trees? - S�, 1 Jeentonic,
2 whisky, coka tree laggers
203
00:13:40,960 --> 00:13:42,830
- Three lagers - S�
204
00:13:42,960 --> 00:13:44,670
- You work in a bar - Bar, s�
205
00:13:44,960 --> 00:13:46,950
- Well, Mr. Brown - Yes thank you
206
00:13:47,080 --> 00:13:49,150
Apart from one attempted
murder and a possible race riot
207
00:13:49,560 --> 00:13:51,470
l think we're coping reasonably well
208
00:13:51,800 --> 00:13:55,420
l've come to inform you about the
registration fees for the students
209
00:13:55,920 --> 00:13:57,430
lt's 5 pounds per head!
210
00:13:57,800 --> 00:14:00,830
l'll be grateful if u would collect the money
and bring it to my office in your tea break
211
00:14:00,960 --> 00:14:02,100
Right, l'll do that
212
00:14:02,240 --> 00:14:04,910
Well we have one thing to be grateful for anyway
213
00:14:05,040 --> 00:14:07,420
Sex won't be rearing its ugly little head
214
00:14:07,840 --> 00:14:09,030
l beg your pardon?
215
00:14:09,160 --> 00:14:12,830
From past experience, it isn't
race or religion that causes problems
216
00:14:12,960 --> 00:14:15,750
lt's usually the presence of some foreign beauty
217
00:14:15,840 --> 00:14:18,430
Jealousies, intrigues - all that sort of thing
218
00:14:18,520 --> 00:14:21,710
Yes, well looking at my class, l dont think
we'll be too bothered with anything like that
219
00:14:33,560 --> 00:14:37,470
l come to learn English 'Ave
l come to ze right place?
220
00:14:38,280 --> 00:14:39,190
Enter
221
00:14:40,160 --> 00:14:41,710
- Mrs Courtney - Miss
222
00:14:42,080 --> 00:14:44,950
Miss! l've just brought the
registration fees for the students
223
00:14:45,040 --> 00:14:47,670
- Good! Now how many students have you? - Nine
224
00:14:47,800 --> 00:14:52,030
- So there's 45 pounds in here
- That depends on the rate of exchange
225
00:14:52,160 --> 00:14:53,590
l don't quite follow you
226
00:14:54,160 --> 00:14:57,190
Not all of them had 5 pounds in English money
227
00:14:57,320 --> 00:15:01,350
So l collected 29,50 in Sterling and the
rest is made up of 2000 yen, 3000 lira
228
00:15:03,040 --> 00:15:06,070
250 pesetas, 75 drachmas, 50
francs and 12 deutchmarks
229
00:15:07,040 --> 00:15:11,350
According to this morning's financial paper,
that should give us a profit of 1045,5 pounds
230
00:15:12,200 --> 00:15:16,710
Then l suggest you take it to the bank in
the morning and convert it into English currency
231
00:15:16,840 --> 00:15:17,950
Right, l'll do that
232
00:15:18,360 --> 00:15:22,060
- By the way, how's the femme
fatale? - Ah, yes! Danielle
233
00:15:22,200 --> 00:15:24,190
At the moment, she's in the tea
room with ltaly, Spain and Greece
234
00:15:24,320 --> 00:15:26,070
Trying to establish diplomatic relations
235
00:15:27,080 --> 00:15:30,620
- l hope she's not going to cause any
bother - Oh no, l'm sure she won't
236
00:15:31,040 --> 00:15:34,630
- Look, l am going to sitta here - No,
it is me who is going to be sitting here
237
00:15:35,160 --> 00:15:38,700
- Before you were sitting over dair -
And before you were sitta over dair
238
00:15:39,720 --> 00:15:41,950
- You takeadamick - Who, me?
239
00:15:42,080 --> 00:15:43,350
You go back and sit where u were before
240
00:15:43,760 --> 00:15:45,350
- No, l sit here - you not sitt here
241
00:15:45,800 --> 00:15:47,950
- Who is gonna be stopping me? - Me
242
00:15:49,760 --> 00:15:53,950
Yourself? You think you're tough! Come outside
243
00:15:55,720 --> 00:15:56,670
Hokay
244
00:15:58,480 --> 00:16:01,270
- Where are you going? - We
go houtside to havada punch down
245
00:16:01,400 --> 00:16:03,070
You mean a punch up
246
00:16:03,160 --> 00:16:05,950
l'm going to - How you say
- knock his bloody block off
247
00:16:07,000 --> 00:16:09,670
We see who's bloody blocka is knockered off
248
00:16:10,480 --> 00:16:14,350
- Now just a minute! What is all
this about? - l tella you Mr. White
249
00:16:14,480 --> 00:16:18,630
- Brown - Scusi! ls about where we sit
250
00:16:18,760 --> 00:16:20,270
What's wrong with where you're sitting before?
251
00:16:20,760 --> 00:16:25,030
Ltsa my eyes Professori! l
gotta sitta nearer da front
252
00:16:26,040 --> 00:16:26,950
Here
253
00:16:28,720 --> 00:16:32,150
l see! And l suppose it's got nothing to do
with the fact that Danielle is sitting here too
254
00:16:32,760 --> 00:16:33,670
She is?
255
00:16:37,280 --> 00:16:38,950
l never noticed
256
00:16:40,080 --> 00:16:43,030
You see itsa my eyes! l'm
a little shorta sighted
257
00:16:44,120 --> 00:16:46,030
And also a much beega liar
258
00:16:46,160 --> 00:16:48,950
- lt's not true Mr. Green - The name is Brown
259
00:16:49,160 --> 00:16:52,270
You see! l'm a colour blind as well
260
00:16:55,120 --> 00:16:57,270
And Max, l suppose you've got
trouble with your eyes as well
261
00:16:57,400 --> 00:17:01,020
No, no, no! My eyes are hokay! lt's my hears
262
00:17:02,080 --> 00:17:04,350
- l am not hearing very
well - That's a likely story
263
00:17:05,800 --> 00:17:07,110
What you say?
264
00:17:08,120 --> 00:17:10,950
l say you both go back and sit
where you were sitting before now
265
00:17:17,480 --> 00:17:23,030
l hope you don't think l was
- How you say - too forward
266
00:17:23,760 --> 00:17:26,710
No, no! l'm sure you weren't
in any way to blame at all
267
00:17:29,320 --> 00:17:30,270
Teacher please!
268
00:17:33,160 --> 00:17:35,070
- Mr. Blown - Yes
269
00:17:36,000 --> 00:17:40,070
Prease folgive my rateness! l
apologize but l rost my way
270
00:17:40,160 --> 00:17:41,630
Not to worry! What is your name?
271
00:17:42,160 --> 00:17:45,030
- Chung Su Lee - Su Lee
272
00:17:45,160 --> 00:17:48,070
- Where are you from?
- Democlatic Lepublic of China
273
00:17:49,360 --> 00:17:53,670
- And what is your job?
- Secletaly! Chinese Dipromat
274
00:17:54,360 --> 00:17:55,310
Very nice
275
00:17:56,200 --> 00:17:58,030
Right! Where shall we put you?
276
00:17:58,160 --> 00:18:01,630
Taro! How are relations between Japan and China?
277
00:18:06,320 --> 00:18:10,270
Depends on political viewpoint!
278
00:18:11,160 --> 00:18:20,030
Japan light wingo! China refto wingo
279
00:18:20,760 --> 00:18:25,030
l see! Are you light wingo or
reft wingo? Right or left?
280
00:18:25,240 --> 00:18:27,670
l forrow teaching of Chairman Mao
281
00:18:28,080 --> 00:18:30,230
ln that case, You'd better sit
next to Jamila, the lndian lady
282
00:18:30,360 --> 00:18:31,340
- Alright? - Thank you
283
00:18:31,760 --> 00:18:36,230
Right, now we will start by
learning a few basic English verbs
284
00:18:36,360 --> 00:18:39,950
And firstly, we will take the verb 'to be'
285
00:18:40,080 --> 00:18:44,030
- Ta be - To be
286
00:18:44,160 --> 00:18:53,060
l am English, you are Chinese He
is ltalian! She is French
287
00:18:53,480 --> 00:18:54,950
He is barbarian
288
00:18:56,800 --> 00:18:59,990
And you are asking for a
kick up your big brown backside
289
00:19:00,120 --> 00:19:02,680
Pay attention please
290
00:19:03,760 --> 00:19:05,310
- l am - l am
291
00:19:06,120 --> 00:19:08,190
- You are - You are
292
00:19:08,320 --> 00:19:14,030
- He, she, or it is - He, or she or it is
293
00:19:15,000 --> 00:19:17,190
- We are - We are
294
00:19:17,800 --> 00:19:20,100
- You are - You are
295
00:19:20,240 --> 00:19:22,670
- They are - They are
296
00:19:24,120 --> 00:19:31,150
Now i'll go round the class and ask you each to
give me a sentence using the verb to be
297
00:19:31,840 --> 00:19:35,910
Taro, 'l am'
298
00:19:40,240 --> 00:19:48,230
l amo very happy to be learningo English
299
00:19:49,720 --> 00:19:55,369
- Good! Giovanni, 'he is'
300
00:19:55,837 --> 00:19:58,120
- He isada fool
301
00:19:59,080 --> 00:20:02,230
Good but not isada! He is a fool
302
00:20:03,080 --> 00:20:04,670
Yes he is a fool
303
00:20:05,720 --> 00:20:07,990
Max, 'she is'
304
00:20:09,760 --> 00:20:17,950
She is beautiful! She is wonderful
305
00:20:18,760 --> 00:20:22,070
- She is... - Yes, yes,
thank you Max! That will do
306
00:20:23,160 --> 00:20:26,630
- Juan, 'it is' - Por favor?
307
00:20:29,120 --> 00:20:33,070
- lt is - Por favor
308
00:20:34,760 --> 00:20:36,862
lt is raining
309
00:20:37,040 --> 00:20:39,030
Lloviendo, it is raining
310
00:20:39,311 --> 00:20:40,173
�No, no llueve!
311
00:20:43,040 --> 00:20:44,059
lt is raining
312
00:20:44,059 --> 00:20:46,186
�No llueve, hombre! �Tengo ojos!
313
00:20:49,040 --> 00:20:50,728
- We'll skip you for the moment
314
00:20:50,953 --> 00:20:51,567
Por favor?
315
00:20:52,000 --> 00:20:53,220
lt doesn't matter! Sit down
316
00:20:56,240 --> 00:20:58,910
Su Lee, 'it is'
317
00:21:00,160 --> 00:21:05,150
lt is duty of evely citizen to
overthlow lmpelial Warmongers
318
00:21:05,280 --> 00:21:07,070
So say Chairman Mao
319
00:21:08,040 --> 00:21:11,030
Yes, well that's his opinion! Good, good
320
00:21:11,160 --> 00:21:13,070
Danielle, 'we are'
321
00:21:15,160 --> 00:21:23,630
We are lucky to 'ave such
a good 'andsome teacher
322
00:21:24,000 --> 00:21:25,217
Quiet please!
323
00:21:26,103 --> 00:21:27,975
Very true... I mean... Thank you
324
00:21:29,000 --> 00:21:33,310
Ali, 'you are'
325
00:21:36,360 --> 00:21:41,950
- You are... - You are waiting
for me to speak an answer
326
00:21:43,160 --> 00:21:44,220
Well done!
327
00:21:45,240 --> 00:21:48,070
Unfortunately, l am
not understanding the question
328
00:21:51,400 --> 00:21:54,190
l want you to give me a sentence using 'you are'
329
00:21:54,760 --> 00:21:55,900
l am
330
00:21:57,040 --> 00:22:00,270
No, not 'l am', 'you are'! For
example you are from Pakistan
331
00:22:00,760 --> 00:22:05,230
- l am from Pakistan - Yes but now use 'you are'
332
00:22:05,360 --> 00:22:09,230
But l cannot say you are from
Pakistan because you are not, are you?
333
00:22:10,160 --> 00:22:15,630
- Repeat after me - you are English
- No, l'm not! l'm from Pakistan
334
00:22:16,000 --> 00:22:19,070
- What am l? - You are confusing me
335
00:22:20,040 --> 00:22:22,070
You are stupid poof
336
00:22:23,080 --> 00:22:26,030
- Don't you call me a poof - Poof
337
00:22:31,440 --> 00:22:37,110
Sit down please! Quiet!
338
00:22:40,200 --> 00:22:42,070
There's really not much more we can do
339
00:22:43,200 --> 00:22:48,110
Until you all get your text books! But what
i would like you to do is some homework
340
00:22:48,240 --> 00:22:50,270
Alright, l want you each to write an essay
341
00:22:50,720 --> 00:22:53,990
A short story about your life here in England
342
00:22:54,160 --> 00:22:56,070
The things you do, the things you like
343
00:22:57,080 --> 00:22:59,030
l'll see you all on Wednesday
344
00:23:03,400 --> 00:23:04,710
Ah, Mrs. Courtney
345
00:23:05,080 --> 00:23:06,630
- Miss - Miss
346
00:23:07,240 --> 00:23:08,950
l've just dismissed the class for tonight!
347
00:23:09,040 --> 00:23:11,310
l think we've covered all
we can for the first session
348
00:23:11,440 --> 00:23:12,990
You look a trifle under the weather
349
00:23:13,120 --> 00:23:17,030
- Job getting you down already?
- No, no l'm fine! Never felt better
350
00:23:17,240 --> 00:23:18,990
- There's just one thing though - Yes
351
00:23:19,120 --> 00:23:21,950
That window you nailed down! The
one Mr. Warburton climbed out of
352
00:23:22,080 --> 00:23:22,990
What about it?
353
00:23:23,120 --> 00:23:25,870
l think l ought to put a few more nails in it
27643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.