Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,800 --> 00:00:07,120
♪ Like summer tempests came my tears, love
2
00:00:08,600 --> 00:00:12,880
♪ When I learned you'd been untrue
3
00:00:14,840 --> 00:00:19,720
♪ But after rain must come a rainbow
4
00:00:21,240 --> 00:00:27,200
♪ So until then here's what I do
5
00:00:30,920 --> 00:00:34,310
♪ Make believe you love me, darling
6
00:00:34,360 --> 00:00:37,990
♪ Make believe you care
7
00:00:38,040 --> 00:00:40,470
♪ Make believe you need me
8
00:00:40,520 --> 00:00:43,470
♪ And I'll make believe you're there...
9
00:00:43,520 --> 00:00:49,350
♪ .. with the cross of
Jesus, going on before...
10
00:00:49,400 --> 00:00:51,630
Our father, who art in heaven,
11
00:00:51,680 --> 00:00:53,430
Hallowed be thy name,
12
00:00:53,480 --> 00:00:56,110
Thy kingdom come, thy will be done...
13
00:00:56,160 --> 00:00:58,680
♪ .. and will say "I do"
14
00:01:00,160 --> 00:01:04,520
♪ Though the skies are dark and grey, love
15
00:01:07,360 --> 00:01:11,560
♪ And the weatherman says fine...
16
00:01:15,720 --> 00:01:18,470
"I cast myself down upon the priedieu,
17
00:01:18,520 --> 00:01:21,750
and while aloud I open
my heart to the Eternal,
18
00:01:21,800 --> 00:01:25,000
Roland in a still crueller
manner intensifies."
19
00:01:29,760 --> 00:01:32,720
♪ Make believe you love me, darling
20
00:01:33,080 --> 00:01:35,640
♪ Make believe you care
21
00:01:36,680 --> 00:01:39,190
♪ Make believe you need me
22
00:01:39,240 --> 00:01:42,680
♪ And I'll make believe you're there
23
00:01:43,920 --> 00:01:47,270
♪ Make believe my heart's not broken
24
00:01:47,320 --> 00:01:50,390
♪ Make believe it's true...
25
00:01:50,440 --> 00:01:53,470
- We want Joy! We want Joy!
- It...
26
00:01:53,520 --> 00:01:57,350
It gives me great pleasure
to introduce to you
27
00:01:57,400 --> 00:01:59,990
a woman strong in faith,
28
00:02:00,040 --> 00:02:02,590
steadfast in her convictions.
29
00:02:02,640 --> 00:02:05,590
Ladies and gentlemen, friends,
30
00:02:05,640 --> 00:02:09,230
please welcome Mrs Joy Pettybon!
31
00:02:12,840 --> 00:02:17,430
♪ So let the raindrops
hide my teardrops...
32
00:02:17,480 --> 00:02:20,830
Last Wednesday evening, we saw a programme
33
00:02:20,880 --> 00:02:24,390
and it was the dirtiest
programme I've ever seen.
34
00:02:24,440 --> 00:02:25,990
Hear hear!
35
00:02:26,040 --> 00:02:30,630
We object to the disbelief,
the doubt and the dirt
36
00:02:30,680 --> 00:02:34,230
that the BBC pours into millions of homes
37
00:02:34,280 --> 00:02:38,670
through the television screen
and through the wireless!
38
00:02:38,720 --> 00:02:40,710
Well done! Bravo!
39
00:02:40,760 --> 00:02:44,150
♪ Make believe my heart's not broken
40
00:02:44,200 --> 00:02:47,750
♪ Make believe it's true
41
00:02:47,800 --> 00:02:51,190
♪ Make believe you'll love me one day
42
00:02:51,240 --> 00:02:54,790
♪ And will say "I do"
43
00:02:54,840 --> 00:02:58,550
♪ Make believe you love me, darling
44
00:02:58,600 --> 00:03:00,960
♪ Make believe you care
45
00:03:01,960 --> 00:03:04,590
♪ Make believe you need me
46
00:03:04,640 --> 00:03:08,200
♪ And I'll make believe you're there
47
00:03:09,120 --> 00:03:12,510
♪ Make believe my heart's not broken
48
00:03:12,560 --> 00:03:15,240
♪ Make believe it's true
49
00:03:16,560 --> 00:03:19,510
♪ Make believe you'll love me one day
50
00:03:19,560 --> 00:03:23,230
♪ And will say "I do"
51
00:03:23,280 --> 00:03:25,350
♪ And will say "I do"...
52
00:03:25,400 --> 00:03:28,640
- Cut! Stop playback!
- Oh, for goodness' sake!
53
00:03:30,160 --> 00:03:33,910
- He's with me. Carry on.
- Thank you. Can you clear the set, please?
54
00:03:33,960 --> 00:03:38,270
Don't worry, you haven't gone mad.
They're filming a television show.
55
00:03:38,320 --> 00:03:40,750
Mimi. Kiss Me.
56
00:03:40,800 --> 00:03:43,670
- What?
- Her big hit from last year.
57
00:03:43,720 --> 00:03:45,870
Operations Room said drugs.
58
00:03:45,920 --> 00:03:50,510
Porter found a bag of pot in the senior common
room yesterday, after the dress rehearsal.
59
00:03:50,560 --> 00:03:54,110
Only people who have been in there are
The Wildwood, Mimi's special guests.
60
00:03:54,160 --> 00:03:55,990
You might have heard of them.
61
00:03:56,040 --> 00:03:57,590
No? Well...
62
00:03:57,640 --> 00:04:01,750
Last month their singer stole a car from
outside the Red Lion on the Haddenham Road.
63
00:04:01,800 --> 00:04:03,710
Case dismissed.
64
00:04:03,760 --> 00:04:06,630
Word is, his manager paid
off the owner of the car.
65
00:04:06,680 --> 00:04:08,950
Right. So who's the manager?
66
00:04:18,800 --> 00:04:20,510
- Ralph Spender.
- Pleased to meet you.
67
00:04:20,560 --> 00:04:23,710
Now, I just want you to know I
take this as seriously as you do,
68
00:04:23,760 --> 00:04:26,590
but believe me, there is
not one iota of truth in it.
69
00:04:26,640 --> 00:04:29,150
The Wildwood are nice, clean boys.
70
00:04:29,200 --> 00:04:32,510
The sort any girl'd be happy to
bring home to meet her parents.
71
00:04:32,560 --> 00:04:35,750
I don't think my parents would
like me to bring home a car thief.
72
00:04:35,800 --> 00:04:39,710
That was a complete misunderstanding.
The magistrates agreed.
73
00:04:39,760 --> 00:04:43,430
I'm telling you, they're good, clean
boys, with a good, clean image.
74
00:04:43,480 --> 00:04:45,390
- Nevertheless...
- The odd rum and coke,
75
00:04:45,440 --> 00:04:47,830
that's The Wildwood drink, yes.
76
00:04:47,880 --> 00:04:49,910
But drugs? No.
77
00:04:49,960 --> 00:04:53,230
- So, how do you explain
the marijuana? - I can't.
78
00:04:53,280 --> 00:04:57,120
Well... Fans maybe? The
press trying to make a story?
79
00:04:58,160 --> 00:05:01,150
Some of these other types from
the show. Television people.
80
00:05:01,200 --> 00:05:03,400
You know what they're like.
81
00:05:04,360 --> 00:05:06,710
"If you come to Oxford you will die."
82
00:05:06,760 --> 00:05:09,550
I received it yesterday,
Chief Superintendent.
83
00:05:09,600 --> 00:05:12,030
You wouldn't believe some
of my correspondence.
84
00:05:12,080 --> 00:05:14,080
I get dirty pictures.
85
00:05:14,680 --> 00:05:16,110
Dog mess.
86
00:05:16,160 --> 00:05:17,630
All sorts.
87
00:05:17,680 --> 00:05:20,830
- She does.
- People carrying on like animals.
88
00:05:20,880 --> 00:05:23,830
Quite, quite. But nothing like
this before? No direct threat?
89
00:05:23,880 --> 00:05:28,430
Well, there are always people who resent
those going about our Lord's work.
90
00:05:28,480 --> 00:05:31,710
But nobody specific comes
to mind, Mrs Pettybon?
91
00:05:31,760 --> 00:05:35,430
Well, a lot of people say a lot of
very unpleasant things, Inspector.
92
00:05:35,480 --> 00:05:38,230
If we took them all seriously...
93
00:05:38,280 --> 00:05:42,510
Your safety is our paramount
concern, of course. Thursday.
94
00:05:42,560 --> 00:05:45,800
Rest assured, Mrs Pettybon,
we'll put our best man on it.
95
00:05:46,440 --> 00:05:49,750
Let me just introduce the boys.
96
00:05:49,800 --> 00:05:53,600
Ken Wilding on guitar. Nick
his brother, lead vocals.
97
00:05:55,280 --> 00:05:59,510
Chris on the bass, and our resident
madcap on the drums, Stix Noble.
98
00:05:59,560 --> 00:06:02,790
So what's happening, then? The
Major says you're the police.
99
00:06:02,840 --> 00:06:06,630
A bag of pot and marijuana was found in
the common room yesterday, after you left.
100
00:06:06,680 --> 00:06:08,590
What is this, some sort of frame-up?
101
00:06:08,640 --> 00:06:11,950
- Come on, Ken. Don't be a drag.
- No, I'm dealing with this, Nick.
102
00:06:12,000 --> 00:06:14,550
So? If it's not a frame-up, what is it?
103
00:06:14,600 --> 00:06:17,390
- A shakedown, is that it?
- Ken! He doesn't mean that.
104
00:06:17,440 --> 00:06:19,510
Just pay the man, Ralph.
105
00:06:20,400 --> 00:06:23,190
Threatening to bribe a police
officer is a serious offence.
106
00:06:23,240 --> 00:06:25,390
I didn't. I told him to pay you.
107
00:06:25,440 --> 00:06:27,510
Now, excuse us. We've got a take to shoot.
108
00:06:27,560 --> 00:06:30,350
No. I may not be able to
connect you to this pot,
109
00:06:30,400 --> 00:06:33,800
but consider this an
informal caution. All of you.
110
00:06:37,280 --> 00:06:39,220
Informal. Thank you.
111
00:06:39,720 --> 00:06:42,550
Listen, let me send you
some promotional material.
112
00:06:42,600 --> 00:06:45,870
You can auction them. For the
police widows and orphans.
113
00:06:45,920 --> 00:06:49,230
A token of my appreciation, just
to show there's no hard feelings.
114
00:06:49,280 --> 00:06:51,950
The boys' latest LP, some glossies.
115
00:06:52,000 --> 00:06:53,390
All signed, naturally.
116
00:06:53,440 --> 00:06:57,340
Feel free to stick around and
watch the rest of the show.
117
00:06:58,120 --> 00:07:01,060
I've got better things to do with my time.
118
00:07:01,720 --> 00:07:02,950
Such as...?
119
00:07:03,000 --> 00:07:06,550
- What am I meant to do with her?
- Just keep an eye, that's all.
120
00:07:06,600 --> 00:07:08,270
She's only in town overnight.
121
00:07:08,320 --> 00:07:13,230
Part of this nationwide speaking tour
she's on. Church halls, town halls.
122
00:07:13,280 --> 00:07:14,990
Collecting signatures, isn't she?
123
00:07:15,040 --> 00:07:18,790
Yeah, some petition she means to hand in
to the Prime Minister at Downing Street.
124
00:07:18,840 --> 00:07:20,910
What do you make of it?
125
00:07:24,000 --> 00:07:26,670
Henley postmark. Sent four days ago.
126
00:07:27,720 --> 00:07:29,230
I can look into the typeface.
127
00:07:29,280 --> 00:07:34,320
I doubt we'll have much luck after
all the hands it's been through,
but best get it fingerprinted.
128
00:07:35,480 --> 00:07:38,590
- How did you get on at the college?
- Couldn't tie them to the pot,
129
00:07:38,640 --> 00:07:41,270
so I just gave the manager
an informal caution.
130
00:07:41,320 --> 00:07:44,960
I don't know why they bother with the
stuff. Never did anything for me.
131
00:07:45,560 --> 00:07:47,870
You've smoked pot? When?
132
00:07:47,920 --> 00:07:51,950
Up the desert. They
called it kif out there.
133
00:07:52,000 --> 00:07:53,830
Some of the lads were silly with it.
134
00:07:53,880 --> 00:07:56,990
- You ever tried it?
- I'm a serving police officer.
135
00:07:57,040 --> 00:08:00,030
Besides, I like to keep a clear head.
136
00:08:00,080 --> 00:08:02,310
- Put enough beer away.
- Beer's brain food.
137
00:08:02,360 --> 00:08:07,190
Sir. Uniform's asking us to attend
a body found behind the Crown pub.
138
00:08:07,240 --> 00:08:08,710
Looks like foul play.
139
00:08:08,760 --> 00:08:11,750
Body was found about an
hour ago by the landlord.
140
00:08:11,800 --> 00:08:14,070
No wallet or other means
of identification.
141
00:08:14,120 --> 00:08:16,790
He isn't a regular, and he
wasn't in the bar last night.
142
00:08:16,840 --> 00:08:20,750
- What time did the landlord last check the
yard? - Nine o'clock yesterday evening.
143
00:08:20,800 --> 00:08:24,070
Still light. If he was
here, he would've seen him.
144
00:08:24,120 --> 00:08:26,750
A neighbour heard a car
about three in the morning.
145
00:08:26,800 --> 00:08:29,430
Apart from that, nothing
out of the ordinary.
146
00:08:29,480 --> 00:08:31,390
- Doctor.
- Inspector.
147
00:08:31,440 --> 00:08:34,550
Adult male. Earlyto mid-twenties.
148
00:08:34,600 --> 00:08:37,590
Died some time between eight
and midnight last night.
149
00:08:37,640 --> 00:08:41,510
Strangled with a ligature about
the thickness of my finger.
150
00:08:41,560 --> 00:08:43,310
Sash cord, perhaps?
151
00:08:43,360 --> 00:08:49,430
He's as I found him, but postmortem
lividity says he died on his front.
152
00:08:49,480 --> 00:08:51,350
Note the marks on the side of his torso.
153
00:08:51,400 --> 00:08:54,670
- He's been moved.
- Within an hour or two of his decease.
154
00:08:54,720 --> 00:08:59,150
Be able to give you furthers and
betters once I've opened him up.
155
00:08:59,200 --> 00:09:02,190
- Any Missing Persons in overnight?
- No, sir.
156
00:09:02,240 --> 00:09:05,270
- Manual labourer, maybe?
- State of his boots, you mean?
157
00:09:05,320 --> 00:09:07,790
Hm. Cement or concrete in the tread.
158
00:09:07,840 --> 00:09:11,230
I'll get Uniform to put the
word out to local building sites.
159
00:09:11,280 --> 00:09:13,620
Anybody that's not turned in.
160
00:09:23,720 --> 00:09:26,710
I know. I know. It's disgusting.
161
00:09:26,760 --> 00:09:30,430
Er, Mrs Pettybon will be
a moment. The Daily Mail.
162
00:09:30,480 --> 00:09:34,110
We counted 14 "bloodies",
six "bleedings"...
163
00:09:34,160 --> 00:09:35,550
What else, Bettina?
164
00:09:35,600 --> 00:09:39,390
- Er, two "bleeders" and a "bastard".
- Two "bleeders" and a "bastard".
165
00:09:39,440 --> 00:09:44,190
- Sounds like a regular evening down the nick.
- And this is a family programme!
166
00:09:44,240 --> 00:09:48,120
Well, I shall be very interested
to read your article. God bless.
167
00:09:50,800 --> 00:09:53,590
Well, this is your best man, is it?
168
00:09:53,640 --> 00:09:58,310
- Detective Constable Morse.
- Mrs Joy Pettybon. Widow.
169
00:09:58,360 --> 00:10:00,630
Er, Reverend Golightly
you know, Inspector.
170
00:10:00,680 --> 00:10:03,350
May I introduce my daughter Bettina?
171
00:10:03,760 --> 00:10:07,470
- And may I give you one of these to wear?
- I wouldn't be allowed, madam.
172
00:10:07,520 --> 00:10:12,190
- As a police officer, I have to
remain impartial. - No-one could
argue with the sentiment, surely?
173
00:10:12,240 --> 00:10:13,950
Someone could, plainly.
174
00:10:14,000 --> 00:10:16,950
Wearing that could be seen
to betoken an affiliation,
175
00:10:17,000 --> 00:10:20,190
and we have to go about our business
without fear or favour to any.
176
00:10:20,240 --> 00:10:22,270
But, er, when you're not on duty?
177
00:10:22,320 --> 00:10:25,680
A police officer's always on duty,
Reverend. Much like yourself.
178
00:10:26,880 --> 00:10:30,310
I'll need a copy of your
itinerary while you're in Oxford.
179
00:10:30,360 --> 00:10:32,230
Well, we'll be here, mostly.
180
00:10:32,280 --> 00:10:35,710
Joy will be appearing on the
Almanac TV programme this evening.
181
00:10:35,760 --> 00:10:38,710
It's being filmed at Sierra
Television Studios in Aston.
182
00:10:38,760 --> 00:10:42,230
In Birmingham? Oh, I'm sorry,
that's beyond our jurisdiction.
183
00:10:42,280 --> 00:10:45,270
I was assured by the Chief
Constable of your full cooperation.
184
00:10:45,320 --> 00:10:50,030
Detective Constable Morse will be on hand
throughout to ensure nothing untoward befalls.
185
00:10:50,080 --> 00:10:52,020
You can rely on him.
186
00:10:54,960 --> 00:10:57,950
What is it, do you
think, with Mrs Pettybon?
187
00:10:58,000 --> 00:11:01,310
Well, she's clearly got a talent
for rubbing people up the wrong way.
188
00:11:01,360 --> 00:11:03,750
Look, do you really want
me on baby-sitting duty?
189
00:11:03,800 --> 00:11:07,550
- What about this body in the pub yard?
- Mr Steve Carter, sir.
190
00:11:07,600 --> 00:11:10,510
Come in to report his labourer
not turned up this morning.
191
00:11:10,560 --> 00:11:13,560
Description matches our
body behind the pub.
192
00:11:15,600 --> 00:11:20,200
It's like I told him. He
didn't turn in for work.
193
00:11:20,280 --> 00:11:24,110
I'm a brickie. Your mate don't
show up, you're in lumber.
194
00:11:24,160 --> 00:11:28,830
So I give his old woman a ring, his
mum, like, to see where he'd been.
195
00:11:28,880 --> 00:11:31,910
Well, she said that Barry never come home.
196
00:11:31,960 --> 00:11:33,750
And it's Barry Finch, you said?
197
00:11:33,800 --> 00:11:35,190
Like the bird. Yeah.
198
00:11:35,240 --> 00:11:38,470
- You last saw him
yesterday evening. - Yeah.
199
00:11:38,520 --> 00:11:42,830
I knocked off about five. Was
gonna give him a lift back.
200
00:11:42,880 --> 00:11:46,030
But he decided to stay
on for a bit, have a swim.
201
00:11:46,080 --> 00:11:48,110
A swim? Where were you working, then?
202
00:11:48,160 --> 00:11:52,000
Maplewick Hall. Big old
place out by Banbury.
203
00:11:52,800 --> 00:11:55,750
Barry couldn't keep his mind
on the job half the time,
204
00:11:55,800 --> 00:12:00,070
what with all the birds and that they've got
up there, wandering around in their altogether.
205
00:12:00,120 --> 00:12:03,160
- How's that? - Bunch of pop
stars up there at the minute.
206
00:12:03,920 --> 00:12:05,920
The Wildwood.
207
00:13:15,280 --> 00:13:17,990
Everything was all right between
him and Mr Carter, was it?
208
00:13:18,040 --> 00:13:20,790
Steve? Yes, he's been very good to Barry.
209
00:13:20,840 --> 00:13:24,630
Must have been delighted to be at Maplewick
Hall, being such a fan of the group?
210
00:13:24,680 --> 00:13:26,310
Oh, yes. He was made up.
211
00:13:26,360 --> 00:13:29,630
He likes a lot of these groups, but
The Wildwood was his favourite.
212
00:13:29,680 --> 00:13:32,950
Can you think of anyone who
would wish him any ill?
213
00:13:33,000 --> 00:13:37,390
No-one had a bad word to say about
him. He'd do anything for anyone.
214
00:13:37,440 --> 00:13:39,240
Why would any...?
215
00:13:40,160 --> 00:13:43,960
You find who hurt him.
You find who hurt my baby.
216
00:13:45,040 --> 00:13:48,440
We will, Mrs Finch. That's a promise.
217
00:14:01,000 --> 00:14:03,470
Canada's a big territory, Louis.
218
00:14:05,720 --> 00:14:09,360
Listen, I've got to go. Get me those
percentages as soon as you can.
219
00:14:11,640 --> 00:14:14,870
Detective Inspector
Thursday. Ralph Spender, sir.
220
00:14:14,920 --> 00:14:17,270
Inspector? I thought
we'd sorted all that out.
221
00:14:17,320 --> 00:14:19,630
This is about another matter.
222
00:14:19,680 --> 00:14:22,630
There's a body been found, sir,
back of a pub yard in town.
223
00:14:22,680 --> 00:14:24,710
Young man called Barry Finch.
224
00:14:24,760 --> 00:14:28,430
He's been working here as a labourer
with a bricklayer, name of Carter.
225
00:14:28,480 --> 00:14:30,550
Yeah. Yeah, that Barry.
226
00:14:31,880 --> 00:14:33,820
Very nice young man.
227
00:14:34,880 --> 00:14:37,510
Please. Can I offer you a cigar?
228
00:14:37,560 --> 00:14:39,630
I won't, thank you, sir.
229
00:14:40,040 --> 00:14:43,470
The last sighting we have of
him alive is here last night.
230
00:14:43,520 --> 00:14:45,550
He was staying on for a swim.
231
00:14:45,600 --> 00:14:48,950
Well... I was in London.
232
00:14:49,000 --> 00:14:51,230
I've... I have an office
there. Mount Street.
233
00:14:51,280 --> 00:14:54,190
- Anyone confirm that?
- My mother.
234
00:14:54,240 --> 00:14:56,030
Phyllis.
235
00:14:56,080 --> 00:14:59,990
Bruno, my driver, he dropped
me home about seven o'clock.
236
00:15:00,040 --> 00:15:05,640
I spent most of the evening on the telephone to
colleagues in New York and, later, California.
237
00:15:06,600 --> 00:15:10,030
I'm planning a big tour for
the boys there next month.
238
00:15:10,080 --> 00:15:11,750
With The Kinks.
239
00:15:12,960 --> 00:15:15,190
On "eyes", you walk it down to the G.
240
00:15:15,240 --> 00:15:16,720
♪ Eyes
241
00:15:20,240 --> 00:15:22,350
A. G sharp.
242
00:15:22,400 --> 00:15:24,790
Oh, no, no, no. G sharp sounds horrible.
243
00:15:24,840 --> 00:15:26,150
That's good, cos...
244
00:15:26,200 --> 00:15:29,550
Nick? Nick, can you
just leave off a minute?
245
00:15:29,600 --> 00:15:31,110
I wanna try my new one.
246
00:15:31,160 --> 00:15:34,070
Not more tales of courtly
love from Tres Riches Heures?
247
00:15:34,120 --> 00:15:37,390
- My Sweet Lady Kate was top five.
- Yeah, we looked like a bunch of ponces.
248
00:15:37,440 --> 00:15:39,640
Yeah, so, what is it, then?
249
00:15:41,280 --> 00:15:43,270
Based on this poem by Baudelaire.
250
00:15:43,320 --> 00:15:45,710
Oh, no! Not more nursery rhyme stuff?
251
00:15:45,760 --> 00:15:47,830
- It's something new.
- It's not, though.
252
00:15:47,880 --> 00:15:50,670
Whatever happened to...?
♪ I woke up this morning!
253
00:15:50,720 --> 00:15:53,710
Ken's right. It's not rock-and-roll, man.
254
00:15:53,760 --> 00:15:56,670
You might've forgotten where you
come from, but us lot haven't.
255
00:15:56,720 --> 00:16:00,160
- Take the boy out the Goldhawk Road?
- Yeah, that's right.
256
00:16:02,480 --> 00:16:04,190
All right, he didn't mean it.
257
00:16:04,240 --> 00:16:07,430
You keep your Baudelaire and I'll
stick to Bo Diddley, all right?
258
00:16:07,480 --> 00:16:09,190
I'm going outside for a fag.
259
00:16:09,240 --> 00:16:12,110
- Chris?
- Sort him out.
260
00:16:12,160 --> 00:16:15,190
- Tell him I'm sorry.
- No, you should tell him, not me.
261
00:16:15,240 --> 00:16:17,750
Boys. Boys.
262
00:16:17,800 --> 00:16:20,070
These gentlemen just want a word.
263
00:16:20,120 --> 00:16:22,830
Oh, yeah? What are we supposed
to have done this time?
264
00:16:22,880 --> 00:16:25,220
It's the brickie's boy. Barry.
265
00:16:25,800 --> 00:16:28,670
- He's dead.
- Dead?
266
00:16:28,720 --> 00:16:31,350
How? What happened? Did he
have an accident or something?
267
00:16:31,400 --> 00:16:33,600
It appears he was murdered.
268
00:16:39,880 --> 00:16:43,790
Mr Carter said that Barry stayed on
after work for a swim. Is that right?
269
00:16:43,840 --> 00:16:45,710
- Yeah.
- Who asked him to stay?
270
00:16:45,760 --> 00:16:47,870
- Nobody.
- What time did he leave?
271
00:16:47,920 --> 00:16:51,400
- He was here till about eight o'clock.
- It was about quarter to.
272
00:16:52,440 --> 00:16:55,430
- And you are, miss?
- Pippa. Leyton.
273
00:16:55,480 --> 00:16:59,440
The girls help out as seamstresses
with the boys' stage clothes.
274
00:17:01,120 --> 00:17:03,310
Is that right?
275
00:17:03,360 --> 00:17:07,510
- How old are you?
- 18... Next birthday.
276
00:17:07,560 --> 00:17:10,390
- And you, miss?
- Emma Carr.
277
00:17:10,440 --> 00:17:14,190
- We're not doing anything wrong.
- Course you're not. It's a free country.
278
00:17:14,240 --> 00:17:16,870
Did anybody see which way
Mr Finch went when he left?
279
00:17:16,920 --> 00:17:19,910
He said he was going to hitch a
lift back into town, didn't he?
280
00:17:19,960 --> 00:17:22,150
I thought you said you were in London.
281
00:17:22,200 --> 00:17:26,070
Yes, I think Ken told me. Didn't you, Ken?
282
00:17:26,120 --> 00:17:28,990
Yeah. That's right.
283
00:17:29,040 --> 00:17:32,080
That's what he usually
did if he stayed on late.
284
00:17:36,200 --> 00:17:39,000
- There's two more, aren't there? - Mm.
285
00:17:55,800 --> 00:17:58,110
What happened to him? Barry?
286
00:17:58,160 --> 00:18:00,190
That's what we're here to find out, sir.
287
00:18:00,240 --> 00:18:04,550
- I mean, was there an accident, or what?
- It would appear not, Mr...
288
00:18:04,600 --> 00:18:06,160
Oh, sorry.
289
00:18:07,200 --> 00:18:09,320
Christopher Clark.
290
00:18:10,640 --> 00:18:12,440
Stix. The drummer.
291
00:18:14,080 --> 00:18:17,030
- Anna-Britt, Chris's...
- Chris's wife.
292
00:18:17,080 --> 00:18:20,430
Only, for some reason, we're
not allowed to tell anyone.
293
00:18:20,480 --> 00:18:23,750
It's just business. The fans don't
want to know the boys are married.
294
00:18:23,800 --> 00:18:26,310
You offered Barry a
job, didn't you, Ralph?
295
00:18:26,360 --> 00:18:29,030
Well... No.
296
00:18:29,080 --> 00:18:30,550
No?
297
00:18:30,600 --> 00:18:34,080
- He seemed to think you had.
- I said, if something came up.
298
00:18:35,160 --> 00:18:36,990
Driving or...
299
00:18:37,040 --> 00:18:38,670
It wasn't a firm offer.
300
00:18:38,720 --> 00:18:40,750
He was a bit starstruck, that's all.
301
00:18:40,800 --> 00:18:44,390
And was everything all right between
him and his colleague, Mr Carter?
302
00:18:44,440 --> 00:18:48,240
As far as we know. Look, we really didn't
have much to do with either of them.
303
00:18:50,440 --> 00:18:53,950
Dr Bakshi. He looks after the boys.
304
00:18:54,000 --> 00:18:55,670
Oh, yes? In what way?
305
00:18:55,720 --> 00:18:59,600
These gentlemen are with the police.
One of the labourers has, um...
306
00:19:00,680 --> 00:19:03,070
- .. has died.
- I see.
307
00:19:03,120 --> 00:19:08,710
In answer to your question, I tend to the group's
wellbeing -- physical, mental and spiritual.
308
00:19:08,760 --> 00:19:12,150
As a matter of fact, I have a
four o'clock session with Nick,
309
00:19:12,200 --> 00:19:14,870
to prepare him for
tonight's TV performance.
310
00:19:14,920 --> 00:19:16,830
Unless you've any objection.
311
00:19:16,880 --> 00:19:18,550
Very well, sir.
312
00:19:28,760 --> 00:19:31,800
- You think he left here?
- Do you?
313
00:19:34,480 --> 00:19:37,020
They're a rum lot, and no mistake.
314
00:19:37,440 --> 00:19:40,880
And I wouldn't trust that manager
as far as I could throw him.
315
00:19:54,360 --> 00:19:56,360
Now... Here's fun.
316
00:19:58,880 --> 00:20:02,630
The late Barry Finch. Brickie's
labourer to the stars.
317
00:20:02,680 --> 00:20:05,270
- Cause of death...
- The strangulation?
318
00:20:05,320 --> 00:20:08,630
Oh, he was strangled, yes. Several times.
319
00:20:08,680 --> 00:20:10,830
Only, that's not what killed him.
320
00:20:10,880 --> 00:20:14,190
It wasn't asphyxia. His heart gave out.
321
00:20:14,240 --> 00:20:19,030
The strangulation occurred perimortem,
on or about the moment of death.
322
00:20:19,080 --> 00:20:20,950
He was already dying.
323
00:20:21,000 --> 00:20:23,990
But couldn't the strangulation
have caused the heart seizure?
324
00:20:24,040 --> 00:20:29,150
Certainly. When sudden pressure is
put on the vagus nerve in the neck,
325
00:20:29,200 --> 00:20:31,150
instantaneous death can happen.
326
00:20:31,200 --> 00:20:33,140
But you see, if I...
327
00:20:33,840 --> 00:20:36,670
Now, what's the first
thing you're going to do?
328
00:20:36,720 --> 00:20:39,350
- Try and get it off.
- Ah, try, yes.
329
00:20:39,400 --> 00:20:43,830
Now, a case like this, one would expect
to find abrasions, scratches to the neck,
330
00:20:43,880 --> 00:20:47,230
the victim's own skin and
flesh under their fingernails.
331
00:20:47,280 --> 00:20:49,630
And that's not the case with Mr Finch?
332
00:20:49,680 --> 00:20:51,230
No.
333
00:20:51,280 --> 00:20:52,590
Mm.
334
00:20:52,640 --> 00:20:55,580
- Would you, er...?
- Oh, yes. Of course.
335
00:20:58,880 --> 00:21:00,990
What if his hands weren't free?
336
00:21:01,040 --> 00:21:03,270
There's nothing to suggest he was bound.
337
00:21:03,320 --> 00:21:06,520
No chafing to the wrists, no
bruises to say he was restrained.
338
00:21:07,520 --> 00:21:09,510
It doesn't make sense.
339
00:21:09,560 --> 00:21:13,270
- Why strangle a dying man?
- Well, that's your department, thankfully.
340
00:21:13,320 --> 00:21:18,200
I'm more concerned as to what would stop
the heart of an otherwise fit 24-year-old.
341
00:21:21,600 --> 00:21:23,990
His bits and bobs are on the side there.
342
00:21:24,040 --> 00:21:26,240
There's nothing remarkable.
343
00:21:30,000 --> 00:21:33,790
Why would someone want to make
it look like murder if it wasn't?
344
00:21:33,840 --> 00:21:36,310
Nothing really adds up, does it?
345
00:22:00,240 --> 00:22:02,670
- You following us?
- No.
346
00:22:02,720 --> 00:22:04,590
I'm here with Mrs Pettybon.
347
00:22:04,640 --> 00:22:07,550
That batty old woman? Someone
wants to put her straight.
348
00:22:07,600 --> 00:22:11,430
- Someone's threatened to.
- Threatened to what? Do her in?
349
00:22:11,480 --> 00:22:14,830
Blimey. That's a bit much. I
mean, she's mad as a March hare,
350
00:22:14,880 --> 00:22:17,070
but you wouldn't want
anything to happen to her.
351
00:22:17,120 --> 00:22:19,200
Silly cow.
352
00:22:56,520 --> 00:22:58,270
Like the clobber?
353
00:22:58,320 --> 00:23:00,390
Everyone's wearing them.
354
00:23:01,000 --> 00:23:03,870
So, thank you and good evening.
355
00:23:03,920 --> 00:23:08,470
Welcome to Almanac, half an hour
of music, chat and current affairs.
356
00:23:08,520 --> 00:23:10,430
And what a show we have for you tonight.
357
00:23:10,480 --> 00:23:15,550
Coming up later, we have an exclusive
interview with Nick Wilding of The Wildwood.
358
00:23:19,120 --> 00:23:24,320
Steady, girls. And his group will be performing
their latest sound, Jennifer Sometimes.
359
00:23:25,160 --> 00:23:28,430
"His group"? That's nice. "His group."
360
00:23:28,480 --> 00:23:29,910
But before that,
361
00:23:29,960 --> 00:23:34,070
I'm going to be talking to the leader of
the National Clean Up Television Society,
362
00:23:34,120 --> 00:23:36,790
figurehead of the Keep
Britain Decent campaign
363
00:23:36,840 --> 00:23:38,950
and guardian of the nation's morals.
364
00:23:39,000 --> 00:23:42,720
Ladies and gentlemen, Mrs Joy Pettybon!
365
00:23:49,920 --> 00:23:52,910
Thank you for having me on
your programme, Mr Calendar.
366
00:23:52,960 --> 00:23:56,510
Not at all. And, erm, "Julian", please.
367
00:23:56,560 --> 00:24:01,310
Now, Mrs Pettybon, I understand you're
on something of a crusade at the moment?
368
00:24:01,360 --> 00:24:07,950
I wouldn't put it in those terms, but, yes, I
suppose what we're doing is the Lord's work.
369
00:24:08,000 --> 00:24:12,030
You're travelling up and down the country
collecting signatures for a petition, right?
370
00:24:12,080 --> 00:24:15,110
- We are. - And what's it
calling for, this petition?
371
00:24:15,160 --> 00:24:20,350
Well, amongst other things, decency
on television and on the wireless.
372
00:24:20,400 --> 00:24:24,950
I was going to come on to the wireless, or
the radio, as we tend to call it nowadays,
373
00:24:25,000 --> 00:24:27,670
because one of the people
you've been complaining about
374
00:24:27,720 --> 00:24:31,630
in fact, you've actually called for his
record to be banned from the airwaves,
375
00:24:31,680 --> 00:24:33,790
is in the studio with us tonight.
376
00:24:33,840 --> 00:24:36,110
- Is that right?
- That is right, yes.
377
00:24:36,160 --> 00:24:39,310
It is, of course, Nick Wilding
of the pop group The Wildwood.
378
00:24:39,360 --> 00:24:43,230
- Feet up. - What is it you
don't like about his music?
379
00:24:43,280 --> 00:24:47,190
It's not the music, is it?
Of course it's too loud,
380
00:24:47,240 --> 00:24:51,510
but it's the words that
I object to. The words.
381
00:24:51,560 --> 00:24:54,630
- What's wrong with them?
- Well, if you want me to spell it out,
382
00:24:54,680 --> 00:25:00,270
this record they have at the minute, it's
about S-E-X, isn't it? And drug-taking.
383
00:25:00,320 --> 00:25:03,550
All right. Well, you can put those
charges to him yourself in a moment,
384
00:25:03,600 --> 00:25:08,590
but first, let's get an earful,
hear what all the fuss is about.
385
00:25:08,640 --> 00:25:11,710
Here they are, ladies and
gentlemen. Lock up your daughters!
386
00:25:11,760 --> 00:25:15,830
It's The Wildwood with their
new sound, Jennifer Sometimes.
387
00:25:23,800 --> 00:25:27,310
♪ Jennifer sometimes sits in the sunshine
388
00:25:27,360 --> 00:25:31,270
♪ Playing with her hair
389
00:25:31,320 --> 00:25:33,270
♪ Go back to the old school
390
00:25:33,320 --> 00:25:35,430
♪ Look under a toadstool
391
00:25:35,480 --> 00:25:39,120
♪ There's nobody there
392
00:25:39,600 --> 00:25:41,710
♪ Jennifer sometimes...
393
00:25:41,760 --> 00:25:45,110
- Mind! - Since when
have you watched Almanac?
394
00:25:45,160 --> 00:25:47,670
- It's work.
- What work?
395
00:25:47,720 --> 00:25:49,590
Mrs Pettybon.
396
00:25:49,640 --> 00:25:51,670
Morse is on duty with her.
397
00:25:51,720 --> 00:25:53,390
There have been threats.
398
00:25:53,440 --> 00:25:56,670
I'm not surprised, telling people
what they should and shouldn't.
399
00:25:56,720 --> 00:25:58,550
"Decency"!
400
00:25:58,600 --> 00:26:01,540
She just likes the sound of her own voice.
401
00:26:03,440 --> 00:26:06,640
Aren't those the ones that
Joan likes? The Wildwood?
402
00:26:07,440 --> 00:26:09,180
I wouldn't know.
403
00:26:10,280 --> 00:26:11,990
You would.
404
00:26:12,040 --> 00:26:15,030
You fetched their first record
for her from Woolworths.
405
00:26:15,080 --> 00:26:16,430
If you say so.
406
00:26:16,480 --> 00:26:19,580
What? We're not allowed
to talk about her now?
407
00:26:20,040 --> 00:26:22,510
- Fred?
- What's there to talk about?
408
00:26:22,560 --> 00:26:24,500
You don't mean that.
409
00:26:25,160 --> 00:26:28,030
If she was gonna call, she'd have called.
410
00:27:06,560 --> 00:27:08,390
All right?
411
00:27:08,440 --> 00:27:10,380
- Yes, I...
- Oh...
412
00:27:11,680 --> 00:27:14,590
I get nervous when Mummy
makes an appearance.
413
00:27:14,640 --> 00:27:17,360
I have to step out. It's my vice.
414
00:27:19,440 --> 00:27:21,400
Filthy habit.
415
00:27:22,400 --> 00:27:25,430
You mustn't worry. The
world's full of cranks.
416
00:27:25,480 --> 00:27:28,560
You probably think
Mummy's a bit of a crank.
417
00:27:31,320 --> 00:27:34,230
I'm sure she's... sincere.
418
00:27:34,280 --> 00:27:36,790
She is.
419
00:27:36,840 --> 00:27:39,270
How long has she been, erm...?
420
00:27:39,320 --> 00:27:41,710
Oh, erm, about four years.
421
00:27:41,760 --> 00:27:45,080
But she... she really got into
it after Daddy passed away.
422
00:27:46,720 --> 00:27:49,390
- He was a wonderful man.
- Was he?
423
00:27:50,840 --> 00:27:53,840
- We should probably
go back inside. - Yes.
424
00:27:55,000 --> 00:27:57,550
Oh, you... you won't tell
her? About the cigarette?
425
00:27:57,600 --> 00:28:00,000
- No. No, no, no.
- Thank you.
426
00:28:07,200 --> 00:28:12,270
These are symptoms of a godless
and degenerate society.
427
00:28:12,320 --> 00:28:14,110
There was this programme last week,
428
00:28:14,160 --> 00:28:18,750
and it was the dirtiest
programme I have ever seen!
429
00:28:18,800 --> 00:28:20,710
- Dirty?
- Well, it was.
430
00:28:20,760 --> 00:28:24,270
What do you mean? The people
in it hadn't had a wash?
431
00:28:24,320 --> 00:28:25,750
You know very well what I mean.
432
00:28:25,800 --> 00:28:28,470
I don't. Honestly.
433
00:28:28,520 --> 00:28:30,830
- What's dirty?
- What's dirty?
434
00:28:30,880 --> 00:28:32,870
Dirty's dirty. That's what dirty is.
435
00:28:32,920 --> 00:28:35,990
But what's dirty to you might be
quite acceptable to somebody else.
436
00:28:36,040 --> 00:28:38,590
- Quite normal, in fact.
- This wasn't normal.
437
00:28:38,640 --> 00:28:40,790
It made me physically sick.
438
00:28:40,840 --> 00:28:42,510
What was wrong with it, then?
439
00:28:42,560 --> 00:28:45,470
It was about two of these
so-called homosexuals.
440
00:28:45,520 --> 00:28:46,950
How do you mean "so-called"?
441
00:28:47,000 --> 00:28:51,790
- The Good Book has a different name for them.
- Has it? Well, what's that, then?
442
00:28:51,840 --> 00:28:53,360
Sodomites.
443
00:28:55,000 --> 00:28:57,710
Everywhere I look, I'm having
it rammed down my throat.
444
00:28:57,760 --> 00:29:00,800
Well, I don't want it in my
lounge. The permissive society!
445
00:29:01,920 --> 00:29:05,510
Yes! That's what they call it.
Well, nobody asked my permission.
446
00:29:05,560 --> 00:29:09,030
- Bravo! Well said!
- They shouldn't do it!
447
00:29:09,080 --> 00:29:10,230
Rubbish!
448
00:29:10,280 --> 00:29:13,510
- All right, sir.
- Absolute rubbish!
449
00:29:13,560 --> 00:29:17,110
- It's not rubbish!
- Sorry. Who put you in charge?
450
00:29:17,160 --> 00:29:21,870
Where do you get off telling us
what we can or can't see or hear?
451
00:29:21,920 --> 00:29:25,230
What about freedom of artistic expression?
452
00:29:25,280 --> 00:29:28,190
Don't touch... Do not
touch me! Don't touch me!
453
00:29:28,240 --> 00:29:30,600
I'm leaving. I'm leaving.
454
00:29:40,480 --> 00:29:44,110
Well, there we are, ladies and gentlemen.
455
00:29:44,160 --> 00:29:47,950
All the fun and excitement of live
broadcasting. Never a dull moment.
456
00:29:48,000 --> 00:29:50,190
If we might return now
to the matter at hand.
457
00:29:50,240 --> 00:29:53,740
Mrs Pettybon, you were
talking about what's dirty...
458
00:29:57,600 --> 00:29:59,430
You wanted to see me?
459
00:29:59,480 --> 00:30:00,880
Oh, yeah.
460
00:30:03,400 --> 00:30:05,190
Bloke dropped it off at the front desk.
461
00:30:05,240 --> 00:30:08,190
Oh, Sergeant. Any
developments on this labourer?
462
00:30:08,240 --> 00:30:09,790
- Barry Finch, sir.
- Just so.
463
00:30:09,840 --> 00:30:12,870
I'm seeing the Assistant Chief
Constable later. He's bound to ask.
464
00:30:12,920 --> 00:30:14,270
Nothing much to go on, sir.
465
00:30:14,320 --> 00:30:19,150
A person of previous good character,
choirboy at St Mary's, till his voice broke.
466
00:30:19,200 --> 00:30:21,750
No enemies that we know
of, no criminal record.
467
00:30:21,800 --> 00:30:24,880
What about this mark on his body?
468
00:30:25,520 --> 00:30:28,520
Just trying to figure
that out myself, sir.
469
00:30:28,760 --> 00:30:30,840
X marks the spot.
470
00:30:32,160 --> 00:30:34,110
All right! All right! That's enough!
471
00:30:34,160 --> 00:30:36,430
- Want some too, do you?
- I'm a police officer!
472
00:30:36,480 --> 00:30:39,750
- My warrant card, if you can read.
- It's the kiddies we're thinking of.
473
00:30:39,800 --> 00:30:43,320
- He's a bloody pervert!
- On your way! Go on!
474
00:30:44,080 --> 00:30:45,680
Come on.
475
00:30:48,360 --> 00:30:51,070
Come on. Let's get you... Come on.
476
00:30:51,120 --> 00:30:52,790
You all right?
477
00:30:56,040 --> 00:30:59,550
- Are you OK?
- Do I look it?
478
00:30:59,600 --> 00:31:01,920
The woman's a monster!
479
00:31:02,600 --> 00:31:05,150
She had me prosecuted, didn't she?
480
00:31:05,200 --> 00:31:07,000
How's that, Mr...?
481
00:31:07,760 --> 00:31:10,750
Jessop. Dudley Jessop.
482
00:31:10,800 --> 00:31:13,470
I run...
483
00:31:13,520 --> 00:31:15,950
I ran... a magazine.
484
00:31:16,000 --> 00:31:18,200
The Exciting Times.
485
00:31:18,800 --> 00:31:24,320
Mrs Pettybon took exception against
our schoolboys' edition and...
486
00:31:26,080 --> 00:31:28,750
.. and tried to do me for blasphemy.
487
00:31:30,120 --> 00:31:34,720
Oh, I wrote an article that considered
Jesus and St Peter as lovers.
488
00:31:36,200 --> 00:31:38,670
I can see how that might
rub her up the wrong way.
489
00:31:38,720 --> 00:31:40,520
It was about love.
490
00:31:41,240 --> 00:31:43,240
She said it was dirty.
491
00:31:44,560 --> 00:31:46,750
How can love be dirty?
492
00:31:46,800 --> 00:31:50,070
Well, if it isn't, I expect
you're not doing it right.
493
00:31:51,520 --> 00:31:54,950
I thought that went well. Apart from
that little bit of unpleasantness.
494
00:31:55,000 --> 00:31:58,950
Well, some of your supporters have just
beaten the living daylights out of him.
495
00:31:59,000 --> 00:32:02,240
- You're mistaken.
- I saw it, Mrs Pettybon.
496
00:32:02,800 --> 00:32:05,030
But you did ever so well.
497
00:32:05,080 --> 00:32:09,430
- Didn't she, Reverend?
- Oh, yes, yes. Marvellously well.
498
00:32:09,480 --> 00:32:11,630
Well-wishers.
499
00:32:11,680 --> 00:32:13,670
Flowers and chocolates, I believe.
500
00:32:13,720 --> 00:32:16,270
Just take it all back to
the hotel for now, Mervyn.
501
00:32:16,320 --> 00:32:19,520
We'll dispense them to the
sick and needy in the morning.
502
00:32:36,320 --> 00:32:38,470
Well, I'll, er... You must be tired.
503
00:32:38,520 --> 00:32:41,520
- I'll say good night.
- Good night, Mervyn.
504
00:32:43,520 --> 00:32:46,560
- If there was nothing else...
- Are you saved, Constable?
505
00:32:47,280 --> 00:32:50,830
More squandered, I'm afraid.
We've a uniform officer outside.
506
00:32:50,880 --> 00:32:54,040
Should help you to sleep safely,
without any further worries.
507
00:32:59,360 --> 00:33:00,880
Mr Morse?
508
00:33:01,560 --> 00:33:03,200
I...
509
00:33:10,320 --> 00:33:15,880
I don't suppose I could ask you
to open my window for me, could I?
510
00:33:17,320 --> 00:33:20,350
It sticks somewhat, and
it was so hot last night.
511
00:33:20,400 --> 00:33:22,400
Yes.
512
00:33:25,500 --> 00:33:27,080
Thank you.
513
00:33:27,600 --> 00:33:30,070
Just a little stiff, that's all.
514
00:33:32,360 --> 00:33:36,080
Would... Would you, erm, care for a drink?
515
00:33:37,200 --> 00:33:39,600
Oh, it's been quite a long day.
516
00:33:39,760 --> 00:33:41,400
Of course.
517
00:33:42,400 --> 00:33:44,110
- I'm sorry.
- No, no.
518
00:33:44,160 --> 00:33:48,110
I'm sure one drink wouldn't do any
harm. Though it has gone 12 o'clock.
519
00:33:48,160 --> 00:33:50,910
- I doubt the bar will
still be open. - I...
520
00:33:50,960 --> 00:33:52,870
I've got a bottle.
521
00:33:52,920 --> 00:33:56,710
If you don't mind vodka. And there's
a glass for water by the carafe.
522
00:33:56,760 --> 00:33:59,700
I can get a tooth glass from the bathroom.
523
00:34:00,360 --> 00:34:02,560
Won't that be a bit minty?
524
00:34:03,120 --> 00:34:05,190
Oh, I don't mind minty.
525
00:34:19,560 --> 00:34:23,710
♪ Jennifer sometimes sits in the sunshine
526
00:34:23,760 --> 00:34:26,200
♪ Playing with her hair
527
00:34:27,480 --> 00:34:32,550
♪ Back in the old
school... .. a toadstool...
528
00:34:32,600 --> 00:34:35,160
♪ There's nobody there
529
00:34:44,880 --> 00:34:48,470
Thank you. For looking after Mummy.
530
00:34:48,520 --> 00:34:50,460
Oh... Not a problem.
531
00:34:51,160 --> 00:34:54,640
Cases like this, I think it's
better to be safe than sorry.
532
00:34:55,840 --> 00:34:59,960
I don't know what she'd say at me
having a strange man in my room.
533
00:35:00,840 --> 00:35:03,840
I'd hate to be the cause
of any difficulty.
534
00:35:05,280 --> 00:35:10,320
- In fact, I should probably go.
- Oh... Have another. Please. I...
535
00:35:11,640 --> 00:35:15,760
I don't get to speak to many people
besides Mummy and Reverend Golightly.
536
00:35:16,840 --> 00:35:19,030
Am I keeping you from someone?
537
00:35:19,080 --> 00:35:20,670
Your... Your wife?
538
00:35:20,720 --> 00:35:21,910
No.
539
00:35:21,960 --> 00:35:23,760
- Fiancee?
- No.
540
00:35:25,600 --> 00:35:29,500
The only thing I have waiting
for me at my flat is Wagner.
541
00:35:30,040 --> 00:35:32,670
- That's sad.
- There are worse things.
542
00:35:32,720 --> 00:35:36,040
Are there? I can't think of any.
543
00:35:38,240 --> 00:35:42,950
- I know what it's like to be lonely.
- I'm not... particularly.
544
00:35:43,000 --> 00:35:44,600
Really?
545
00:35:45,640 --> 00:35:47,380
You seem lonely.
546
00:35:57,400 --> 00:35:59,070
God forgive me.
547
00:35:59,960 --> 00:36:01,630
God forgive me.
548
00:36:03,680 --> 00:36:05,550
God forgive me.
549
00:36:07,800 --> 00:36:09,800
Hello? Chambermaid.
550
00:36:11,680 --> 00:36:13,000
Hello?
551
00:36:21,400 --> 00:36:23,280
Sir?
552
00:36:46,320 --> 00:36:48,790
Dead about six hours.
553
00:36:48,840 --> 00:36:52,270
- Two or three in the night?
- Around then.
554
00:36:52,320 --> 00:36:55,950
- Cause? - I shan't know
till I've had a grub about.
555
00:36:56,000 --> 00:36:58,150
But something disagreed with him, plainly.
556
00:36:58,200 --> 00:37:01,640
Half-digested chocolates
amongst the ejecta.
557
00:37:03,320 --> 00:37:05,390
Where did they come from?
558
00:37:05,440 --> 00:37:07,670
She received boxes of them last night.
559
00:37:07,720 --> 00:37:10,350
Mrs Pettybon. After the Almanac show.
560
00:37:10,400 --> 00:37:12,710
Chocolates. Flowers. From well-wishers.
561
00:37:12,760 --> 00:37:14,190
Happens wherever she goes.
562
00:37:14,240 --> 00:37:16,390
Could someone have laced
them with something?
563
00:37:16,440 --> 00:37:18,520
Yes, perhaps.
564
00:37:19,440 --> 00:37:21,760
- Doctor.
- Gentlemen.
565
00:37:25,480 --> 00:37:29,360
Poor Reverend Golightly.
He had such a sweet tooth.
566
00:37:29,840 --> 00:37:32,920
Didn't seem any harm in it.
He was always so helpful.
567
00:37:33,960 --> 00:37:36,030
I just didn't like to make a fuss.
568
00:37:36,080 --> 00:37:39,510
Is there any way to find out
who donated the chocolates?
569
00:37:39,560 --> 00:37:42,350
People leave them on the stage
or send them to my dressing room.
570
00:37:42,400 --> 00:37:44,830
- We don't keep a register.
- What, you think...?
571
00:37:44,880 --> 00:37:49,040
- You think they were meant for Mummy?
- It's possible, miss.
572
00:37:50,240 --> 00:37:53,550
There was a disturbance at the
Almanac programme last night.
573
00:37:53,600 --> 00:37:55,910
A man called Dudley Jessop.
574
00:37:55,960 --> 00:37:57,550
He's a degenerate.
575
00:37:57,600 --> 00:38:01,070
You tried to have him prosecuted
for blasphemy, is that right?
576
00:38:01,120 --> 00:38:03,960
Someone had to stand up for Our Lord.
577
00:38:06,840 --> 00:38:10,400
- You were meant to keep us safe!
- The threat was made against you.
578
00:38:11,080 --> 00:38:13,880
So far as I can see, you're still here.
579
00:38:22,320 --> 00:38:25,120
I really don't know why you've come by.
580
00:38:25,360 --> 00:38:27,430
I said I didn't want to press charges.
581
00:38:27,480 --> 00:38:30,670
We're not here to talk about
your beating, Mr Jessop.
582
00:38:30,720 --> 00:38:33,110
We're here to talk about Mrs Pettybon.
583
00:38:33,160 --> 00:38:35,630
She got your magazine closed down.
584
00:38:35,680 --> 00:38:37,350
Exciting Times. Isn't that right?
585
00:38:37,400 --> 00:38:41,190
She also landed me with a criminal
record and a prison sentence.
586
00:38:41,240 --> 00:38:44,310
Oh, and brought me to
bankruptcy into the bargain.
587
00:38:44,360 --> 00:38:46,990
I imagine you don't much
care for Mrs Pettybon.
588
00:38:47,040 --> 00:38:49,510
I'm living on handouts...
589
00:38:49,560 --> 00:38:51,710
and a small allowance from my parents,
590
00:38:51,760 --> 00:38:54,550
on the understanding I never
darken their door again.
591
00:38:54,600 --> 00:38:57,320
I can't get a job. I'm...
592
00:38:59,920 --> 00:39:03,390
So, yes, it would be fair to say
I pretty much hate Joy Pettybon.
593
00:39:03,440 --> 00:39:07,040
- Enough to do something about it?
- I am doing something about it.
594
00:39:07,600 --> 00:39:10,630
With what little money I do have,
I follow her around the country
595
00:39:10,680 --> 00:39:13,070
and do my best to denounce
her for what she is.
596
00:39:13,120 --> 00:39:15,460
- What's that?
- A hypocrite!
597
00:39:16,040 --> 00:39:20,710
She stands on her soapbox in that harridan
hat and those Hedda Hopper glasses.
598
00:39:20,760 --> 00:39:23,550
The woman clearly wouldn't
know couture from a dog turd,
599
00:39:23,600 --> 00:39:28,830
and she stands there, with that
pantomime horse of a vicar egging her on,
600
00:39:28,880 --> 00:39:31,750
spouting bile and hatred,
601
00:39:31,800 --> 00:39:35,680
and she has the brass neck
to call herself a Christian?
602
00:39:41,760 --> 00:39:44,760
And what about doing
anything else about it?
603
00:39:45,080 --> 00:39:48,780
- In what way?
- Someone tried to kill her last night.
604
00:39:50,400 --> 00:39:52,310
No.
605
00:39:52,360 --> 00:39:56,320
No, no, no. I'm all for protest
but... peaceful protest.
606
00:39:58,000 --> 00:40:00,390
- Is she all right?
- She's all right, sir, yes.
607
00:40:00,440 --> 00:40:02,190
More by luck than anything else.
608
00:40:02,240 --> 00:40:05,350
But the Reverend Golightly
was found dead this morning.
609
00:40:05,400 --> 00:40:07,740
It appears he's been poisoned.
610
00:40:08,040 --> 00:40:09,840
You can't think...
611
00:40:12,760 --> 00:40:15,750
It was nothing to do
with me. I swear to God.
612
00:40:15,800 --> 00:40:18,510
Yes, sir. There's a lot of
that going about at the minute.
613
00:40:18,560 --> 00:40:21,590
However, I think we might get
a formal statement from you,
614
00:40:21,640 --> 00:40:25,340
under caution down the
station, if you'd come with us.
615
00:40:31,520 --> 00:40:33,510
Bettina? Are you coming?
616
00:40:33,560 --> 00:40:35,430
In a minute, Mummy.
617
00:40:42,520 --> 00:40:45,790
- Likely suspect this Jessop character?
- Gotta be favourite, sir.
618
00:40:45,840 --> 00:40:50,070
He hates Mrs Pettybon with a passion.
They clashed live on television last night.
619
00:40:50,120 --> 00:40:52,750
You're assuming she was
the intended victim.
620
00:40:52,800 --> 00:40:55,310
For now, yes. We've no
reason to think anything else.
621
00:40:55,360 --> 00:40:57,710
What do we know about Reverend Golightly?
622
00:40:57,760 --> 00:41:02,430
Well, no family, ordained before the
war, ministered all over the country.
623
00:41:02,480 --> 00:41:04,390
Any connection with Oxford?
624
00:41:04,440 --> 00:41:07,310
Brief spell as vicar of
Saint Mary's ten years ago.
625
00:41:07,360 --> 00:41:08,950
Saint Mary's?
626
00:41:09,000 --> 00:41:12,700
Barry Finch was a choirboy
there, until his voice went.
627
00:41:16,400 --> 00:41:19,070
Looking at the mark on Finch's body,
628
00:41:19,200 --> 00:41:22,760
If you were to rotate it, it
could be a cross, couldn't it?
629
00:41:26,960 --> 00:41:29,960
- Two glasses!
- Please, Mummy. Nothing happened.
630
00:41:31,360 --> 00:41:34,310
- We just talked.
- You expect me to believe that?
631
00:41:34,360 --> 00:41:38,040
I know what goes on in
bedrooms between men and women.
632
00:41:39,160 --> 00:41:40,870
Mummy! Mummy, please! Don't!
633
00:41:40,920 --> 00:41:42,670
It's for your own good, Bettina.
634
00:41:42,720 --> 00:41:44,460
You're not kind.
635
00:41:45,120 --> 00:41:47,110
You're wicked.
636
00:41:47,160 --> 00:41:48,990
And godless.
637
00:41:49,040 --> 00:41:51,040
No wonder Daddy did...
638
00:41:53,640 --> 00:41:56,440
'Oxford Police Station. How may I help?
639
00:41:57,200 --> 00:41:59,030
Hello? Hello?'
640
00:41:59,080 --> 00:42:01,710
Would you put me through to
the Chief Constable, please?
641
00:42:01,760 --> 00:42:05,660
- 'Yes. Who's calling, please?'
- It's Mrs Pettybon, dear.
642
00:42:06,840 --> 00:42:09,880
Clear your mind of all things.
643
00:42:11,480 --> 00:42:15,110
Let go of all earthly attachments.
644
00:42:15,160 --> 00:42:19,120
Become a leaf on a river.
645
00:42:20,920 --> 00:42:25,630
You are drifting downstream...
towards nothingness.
646
00:42:25,680 --> 00:42:30,880
It may feel like death,
but... it is not dying.
647
00:42:46,560 --> 00:42:47,760
Yes?
648
00:42:53,240 --> 00:42:56,070
- Sir? - I've just got off
the telephone from Division.
649
00:42:56,120 --> 00:43:01,040
It seems the Chief Constable is a
great admirer of Mrs Pettybon's work.
650
00:43:03,760 --> 00:43:06,750
- She has a daughter. Bettina, is it?
- Yes, sir.
651
00:43:06,800 --> 00:43:08,630
Timid little thing.
652
00:43:08,680 --> 00:43:12,070
Yes, well, Mrs Pettybon's
of the impression
653
00:43:12,120 --> 00:43:17,520
Morse may have overstepped the
mark somewhat in that regard.
654
00:43:19,360 --> 00:43:22,430
Nonsense, I'm sure, but the
Chief Constable wants him removed
655
00:43:22,480 --> 00:43:26,320
from any further involvement
in the Golightly case.
656
00:43:29,400 --> 00:43:33,270
Yes. She asked me in to open
the window. It had stuck.
657
00:43:33,320 --> 00:43:36,840
So, you just opened her
window and went on your way.
658
00:43:41,040 --> 00:43:43,190
What?
659
00:43:43,240 --> 00:43:45,070
Well, we had a drink.
660
00:43:45,120 --> 00:43:47,350
In the bar?
661
00:43:47,400 --> 00:43:50,430
She had a bottle. I was
there for half an hour.
662
00:43:50,480 --> 00:43:53,710
- 45 minutes at most.
- You shouldn't have been there at all!
663
00:43:53,760 --> 00:43:56,310
Now you've been added a black
spot straight from the top!
664
00:43:56,360 --> 00:44:00,160
Where do you think that leaves me? Mr
Bright wants you off the Golightly case!
665
00:44:03,280 --> 00:44:05,910
You'd better turn your brain
back onto Barry Finch.
666
00:44:05,960 --> 00:44:08,190
Get a result, you'll be
in Bright's good books.
667
00:44:08,240 --> 00:44:10,670
- He has your best interests at heart.
- Hides it well.
668
00:44:10,720 --> 00:44:14,280
That's because he's a lot smarter
than you give him credit for.
669
00:44:25,080 --> 00:44:28,840
Why don't you lay off that?
Keep a clear head for a bit?
670
00:44:37,920 --> 00:44:40,460
Look, it's all gonna be all right.
671
00:44:42,600 --> 00:44:43,920
Is it?
672
00:44:51,280 --> 00:44:53,420
You're my little brother.
673
00:44:54,000 --> 00:44:56,670
I'd never let anything happen to you.
674
00:45:17,320 --> 00:45:19,430
What's this? Are you
joining the "in" crowd?
675
00:45:19,480 --> 00:45:22,110
I think I know all I need
to know about The Wildwood.
676
00:45:22,160 --> 00:45:23,470
Listen to this.
677
00:45:23,520 --> 00:45:26,830
"Christopher will come up with a
bass riff that really fires me up.
678
00:45:26,880 --> 00:45:29,950
We all contribute to the arrangements,
but he sometimes has an idea
679
00:45:30,000 --> 00:45:32,150
that totally transforms a song."
680
00:45:32,200 --> 00:45:33,830
Drivel.
681
00:45:33,880 --> 00:45:38,990
It can't be that awful. They're comparing
Nick's lyrics to James Joyce and Oscar Wilde.
682
00:45:39,040 --> 00:45:41,110
- Who are?
- The critics.
683
00:45:41,160 --> 00:45:44,870
- Full of symbolism and allusion, apparently.
- Full of something.
684
00:45:44,920 --> 00:45:47,830
I read that they nearly called
themselves The Toadstools.
685
00:45:47,880 --> 00:45:51,470
That's right. In honour of the mushrooming
trips Nick and Christopher went on.
686
00:45:51,520 --> 00:45:54,870
If it was their band originally, then
were did the other brother fit in?
687
00:45:54,920 --> 00:45:56,910
Ken was the better guitarist.
688
00:45:56,960 --> 00:46:00,390
Seems to have muscled his
way in and taken control.
689
00:46:00,440 --> 00:46:04,880
Christopher's become a bit of a spare
wheel. But that's show business.
690
00:46:22,240 --> 00:46:24,720
- Car trouble?
- Not quite.
691
00:46:29,480 --> 00:46:30,830
Not a cross, then?
692
00:46:30,880 --> 00:46:33,950
- Where did you get that idea?
- Something Trewlove said.
693
00:46:34,000 --> 00:46:37,400
He could have been moved by
car, couldn't he? Laid face down.
694
00:46:38,960 --> 00:46:42,360
The wheel brace could have
caused that mark, then?
695
00:46:50,800 --> 00:46:54,070
The primary cause of
Reverend Golightly's death
696
00:46:54,120 --> 00:46:56,830
was haemorrhage leading to heart failure.
697
00:46:56,880 --> 00:46:58,790
Natural causes?
698
00:46:58,840 --> 00:47:01,030
I don't think I said that, did I?
699
00:47:01,080 --> 00:47:04,150
- So, what caused it?
- Laxative.
700
00:47:04,200 --> 00:47:07,190
The Reverend Golightly's
kidneys were all but shot.
701
00:47:07,240 --> 00:47:10,470
Magnesium in the laxative
caused hypomagnesaemia --
702
00:47:10,520 --> 00:47:14,270
respiratory distress, low
blood pressure, arrhythmia...
703
00:47:14,320 --> 00:47:17,670
- That would explain the blood, would it?
- It would explain the vomiting.
704
00:47:17,720 --> 00:47:22,710
However, he was also suffering from
an undiagnosed aortic aneurysm.
705
00:47:22,760 --> 00:47:27,670
The rest of it put such a strain on his
system that it ruptured. Hence the blood.
706
00:47:27,720 --> 00:47:30,430
Puked his guts up, then. Literally.
707
00:47:30,480 --> 00:47:33,510
What a lyrical child you
must have been, Sergeant!
708
00:47:33,560 --> 00:47:37,430
- Shouldn't have been fatal, though.
- Not ordinarily, no.
709
00:47:37,480 --> 00:47:40,350
Certainly not to anyone in decent health.
710
00:48:08,360 --> 00:48:12,150
♪ Jennifer sometimes sits in the sunshine
711
00:48:12,200 --> 00:48:14,960
♪ Playing with her hair...
712
00:48:15,680 --> 00:48:17,710
♪ Go back to the old school
713
00:48:17,760 --> 00:48:19,990
♪ Look under a toadstool
714
00:48:20,040 --> 00:48:22,280
♪ There's nobody there...
715
00:48:24,720 --> 00:48:27,000
I'm sorry. I'm so sorry.
716
00:48:27,480 --> 00:48:30,480
- You shouldn't be here.
- I had to see you.
717
00:48:33,440 --> 00:48:36,480
- Come in.
- Thank you.
718
00:48:39,280 --> 00:48:41,830
- What happened to Wagner?
- It's for work.
719
00:48:41,880 --> 00:48:44,750
I'm sorry, do you have anything to drink?
720
00:48:44,840 --> 00:48:47,880
♪ Jennifer sometimes wonders...
721
00:48:52,640 --> 00:48:55,510
Mummy found I had two glasses out. She...
722
00:48:56,680 --> 00:49:00,120
She forced me to tell her you'd
been in my room. Are you in trouble?
723
00:49:01,520 --> 00:49:03,310
No more than usual.
724
00:49:03,360 --> 00:49:04,910
Ah.
725
00:49:04,960 --> 00:49:07,030
Any news about Reverend Golightly?
726
00:49:07,080 --> 00:49:09,710
I've been taken off the case, I'm afraid.
727
00:49:09,760 --> 00:49:13,000
- Because of me?
- No. Because of me.
728
00:49:17,560 --> 00:49:19,320
Is this you?
729
00:49:20,360 --> 00:49:22,360
It was. Once.
730
00:49:22,760 --> 00:49:24,400
Your mother?
731
00:49:26,920 --> 00:49:28,760
She looks kind.
732
00:49:29,600 --> 00:49:31,200
Is she kind?
733
00:49:31,960 --> 00:49:33,390
She was.
734
00:49:33,440 --> 00:49:34,840
She died.
735
00:49:39,560 --> 00:49:42,100
It's hard losing someone you love.
736
00:49:43,880 --> 00:49:47,000
I think I loved Daddy
much more than I love her.
737
00:49:47,640 --> 00:49:50,180
I try to love her the same, but...
738
00:49:52,800 --> 00:49:54,790
- I'm wicked, aren't I?
- No.
739
00:49:54,840 --> 00:49:57,150
I think I am.
740
00:49:57,200 --> 00:50:00,140
God sees all. He knows what's in my heart.
741
00:50:01,720 --> 00:50:04,790
Do you think I'm going to
burn in hell for ever and ever?
742
00:50:04,840 --> 00:50:08,110
- No. - Sometimes I wish she was dead.
743
00:50:08,160 --> 00:50:11,390
I wish she was dead and that
someone would come and take me away
744
00:50:11,440 --> 00:50:14,720
from... God and... Mummy and...
745
00:50:16,720 --> 00:50:18,320
.. all of it.
746
00:50:27,200 --> 00:50:29,120
I love you.
747
00:50:31,520 --> 00:50:33,990
That's what I really came to say.
748
00:50:36,320 --> 00:50:37,790
I love you.
749
00:50:37,840 --> 00:50:40,760
- Erm, Miss Pettybon...
- Bettina.
750
00:50:44,440 --> 00:50:47,440
Oh, God, there's someone
else, isn't there?
751
00:51:08,280 --> 00:51:10,990
"I cast myself down upon the priedieu,
752
00:51:11,040 --> 00:51:14,190
and while aloud I open
my heart to the Eternal,
753
00:51:14,240 --> 00:51:17,550
Roland in a still crueller
manner intensifies.
754
00:51:17,600 --> 00:51:19,670
Upon the hindquarters I expose to him,
755
00:51:19,720 --> 00:51:22,870
his vexations and his torments..."
756
00:51:22,920 --> 00:51:25,550
Oh. Hello again. Everything all right?
757
00:51:25,600 --> 00:51:28,150
- I thought you were done with us.
- No, not quite.
758
00:51:28,200 --> 00:51:30,870
- I'm looking for Mr Spender and the group.
- Gone to London.
759
00:51:30,920 --> 00:51:34,190
For a photo session. I think
some radio thing later.
760
00:51:34,240 --> 00:51:36,950
- Nick's here. - Why didn't he
go with the rest of the group?
761
00:51:37,000 --> 00:51:39,990
- Don't think he felt up to it.
- Well, where will I find him?
762
00:51:40,040 --> 00:51:44,950
It's a secret. In his thinking spot.
He goes there to work on songs.
763
00:51:45,000 --> 00:51:49,270
Well, I really would like to talk to
him. If you could tell me where that is.
764
00:51:49,320 --> 00:51:51,870
- You won't find it.
- Why not?
765
00:51:51,920 --> 00:51:54,190
Cos it's an enchanted place.
766
00:51:55,120 --> 00:51:57,390
I can show you, if you like.
767
00:51:59,480 --> 00:52:02,590
So you said you've been with the
group a couple of months. That right?
768
00:52:02,640 --> 00:52:06,880
- Band. Nick prefers "band"
to "group". - Does he?
769
00:52:08,480 --> 00:52:10,150
How was it you came to be with them?
770
00:52:10,200 --> 00:52:11,870
Just did.
771
00:52:11,920 --> 00:52:15,710
Pippa and me went backstage after a
concert they did and got talking to them,
772
00:52:15,760 --> 00:52:18,230
and just... stayed on, I suppose.
773
00:52:19,680 --> 00:52:22,420
- Do you like it?
- Oh, it's a scene.
774
00:52:24,200 --> 00:52:28,070
- Shall I tell you something?
- If you like.
775
00:52:28,120 --> 00:52:30,230
You know Jennifer Sometimes?
776
00:52:30,280 --> 00:52:32,110
That's about me.
777
00:52:32,160 --> 00:52:35,260
Nick wrote it about me.
He put my name in it.
778
00:52:35,640 --> 00:52:37,830
- I thought your name was Emma?
- It is.
779
00:52:37,880 --> 00:52:40,070
Emma Jennifer d'Arblay Carr.
780
00:52:40,120 --> 00:52:42,190
But he just used the Jennifer bit.
781
00:52:42,240 --> 00:52:43,790
There you are.
782
00:52:43,840 --> 00:52:47,350
It's over there.
783
00:52:47,400 --> 00:52:49,910
- You not coming with?
- No. It's his enchanted place.
784
00:52:49,960 --> 00:52:51,510
We're not allowed.
785
00:52:51,560 --> 00:52:53,160
Bye.
786
00:53:27,640 --> 00:53:29,780
Would you like some wine?
787
00:53:30,560 --> 00:53:32,230
No. Thank you.
788
00:53:32,880 --> 00:53:35,480
"One should always be drunk."
789
00:53:37,520 --> 00:53:40,640
- I think there's something in
that, don't you? - Possibly.
790
00:53:43,160 --> 00:53:45,710
So this is your enchanted place, is it?
791
00:53:45,760 --> 00:53:47,350
That's right.
792
00:53:47,400 --> 00:53:50,200
- Did Barry Finch ever come here? - No.
793
00:53:53,000 --> 00:53:56,240
- What did you make of him?
- I don't want to talk about it.
794
00:53:58,680 --> 00:54:02,680
Nevertheless, it's my job
to find out how he died.
795
00:54:04,160 --> 00:54:06,230
I can't figure you out.
796
00:54:06,560 --> 00:54:10,190
What's to figure? I'm just a policeman.
797
00:54:10,240 --> 00:54:14,590
Yeah, but you know that there's
something happening, right? Here.
798
00:54:14,640 --> 00:54:16,950
In the world. Everywhere.
799
00:54:17,000 --> 00:54:19,600
People our age looking for answers.
800
00:54:20,720 --> 00:54:23,320
But you are in a suit.
801
00:54:24,760 --> 00:54:28,040
- I'm happy in a suit.
- Don't you wanna expand your mind?
802
00:54:29,440 --> 00:54:31,180
You read Huxley?
803
00:54:32,680 --> 00:54:35,350
I want to see what's beyond the door.
804
00:54:36,280 --> 00:54:38,230
There's something else.
805
00:54:38,280 --> 00:54:40,820
You just gotta find the right key.
806
00:54:41,080 --> 00:54:42,830
- Drugs?
- Nothing heavy.
807
00:54:42,880 --> 00:54:44,670
Meditation.
808
00:54:44,720 --> 00:54:46,990
Mushrooms.
809
00:54:47,040 --> 00:54:50,230
Me and Chris used to look
for mushrooms after school.
810
00:54:50,280 --> 00:54:53,640
- You ever tried 'em?
- Only as part of an English breakfast.
811
00:54:55,080 --> 00:54:59,000
So what do you expect to
find... beyond the door?
812
00:55:00,680 --> 00:55:03,110
The infinite.
813
00:55:03,160 --> 00:55:05,100
Infinite possibility.
814
00:55:06,080 --> 00:55:07,840
Infinite love.
815
00:55:08,480 --> 00:55:11,480
We're all just angels
that fell from grace.
816
00:55:13,280 --> 00:55:17,990
Every one of us. There
is no shame. No guilt.
817
00:55:18,040 --> 00:55:22,480
Everyone vibrating at the
same frequency as the universe.
818
00:55:24,240 --> 00:55:28,540
- If something happened with Barry Finch...
- Nothing happened!
819
00:55:29,640 --> 00:55:31,040
He left.
820
00:55:32,040 --> 00:55:34,960
He left... and he died.
821
00:55:36,720 --> 00:55:38,840
- They took him.
- Who?
822
00:55:41,640 --> 00:55:43,080
The gods.
823
00:55:56,280 --> 00:56:00,180
Forensics have come back on
that letter Mrs Pettybon got.
824
00:56:00,280 --> 00:56:03,510
No prints beside hers, her
daughter's and Reverend Golightly's.
825
00:56:03,560 --> 00:56:06,230
Oh, and yours, Mr Bright's and Morse's.
826
00:56:06,280 --> 00:56:08,870
Must have worn gloves,
then, whoever sent it.
827
00:56:08,920 --> 00:56:10,590
Looks like it.
828
00:56:12,760 --> 00:56:14,990
- What about the envelope?
- Sir?
829
00:56:15,040 --> 00:56:17,030
Did they check the envelope?
830
00:56:17,080 --> 00:56:18,790
Well, it'll be covered in prints.
831
00:56:18,840 --> 00:56:21,990
Been through the GPO, the
collector, the sorter, the postman.
832
00:56:22,040 --> 00:56:25,840
- They'll have had their dabs
all over it. - Not inside.
833
00:56:26,400 --> 00:56:27,740
Inside.
834
00:56:30,000 --> 00:56:31,740
And, Sergeant...
835
00:56:32,680 --> 00:56:34,350
One more thing.
836
00:56:42,280 --> 00:56:44,470
Mrs Clark? I'll be on my way now.
837
00:56:44,520 --> 00:56:47,230
Actually, I did want to
see you about something.
838
00:56:47,280 --> 00:56:51,320
- Would you put something on, please?
- Does nakedness make you uncomfortable?
839
00:56:57,560 --> 00:57:00,270
- Drink?
- No, thank you, Mrs Clark.
840
00:57:00,320 --> 00:57:03,590
- Can't you call me Anna-Britt?
- I think it's better we keep it formal.
841
00:57:03,640 --> 00:57:05,600
English. So uptight.
842
00:57:06,800 --> 00:57:11,110
- What was it you wanted to see me about?
- That boy. The builder.
843
00:57:11,160 --> 00:57:13,230
Oh, yes? What about him?
844
00:57:19,840 --> 00:57:21,440
Morse?
845
00:57:22,120 --> 00:57:24,990
- Hello. What's this?
- The station said I'd find you here.
846
00:57:25,040 --> 00:57:29,310
- I've just come from Maplewick Hall...
- Oh... Morse, hello.
847
00:57:29,360 --> 00:57:33,030
You've a nerve! What's he doing here?
848
00:57:33,080 --> 00:57:36,670
Detective Constable Morse is here
on other business, Mrs Pettybon.
849
00:57:36,720 --> 00:57:38,750
I told the Chief Constable
I don't want him.
850
00:57:38,800 --> 00:57:40,110
Perhaps you didn't hear.
851
00:57:40,160 --> 00:57:42,110
I'm here about another matter.
852
00:57:42,160 --> 00:57:45,230
- All right, matey.
- And I can imagine what.
853
00:57:45,280 --> 00:57:49,180
- Go to your room, Bettina.
- Mummy... - Go to your room!
854
00:57:53,560 --> 00:57:54,880
So...
855
00:57:56,200 --> 00:57:59,390
I hope you've come to tell
me you've arrested him.
856
00:57:59,440 --> 00:58:01,390
- Arrested who?
- Dudley Jessop.
857
00:58:01,440 --> 00:58:03,550
He's an abomination in
the eyes of our Lord.
858
00:58:03,600 --> 00:58:06,710
The Police Training Manual
omits to mention abominations.
859
00:58:06,760 --> 00:58:10,830
Yes. Well, thankfully,
Inspector Thursday and I
860
00:58:10,880 --> 00:58:13,390
can remember a time
when people were decent.
861
00:58:13,440 --> 00:58:16,630
Actually, Mrs Pettybon, I'm here
to talk about this letter of yours,
862
00:58:16,680 --> 00:58:19,310
the one threatening your life.
863
00:58:19,360 --> 00:58:20,710
Oh, yes?
864
00:58:20,760 --> 00:58:23,230
- Strange?
- We had it examined.
865
00:58:23,680 --> 00:58:25,150
For fingerprints.
866
00:58:25,200 --> 00:58:28,470
We found yours on there, and
your daughter's, and Golightly's.
867
00:58:28,520 --> 00:58:30,830
You would. I showed it to them.
868
00:58:30,880 --> 00:58:33,870
We also found a print of your
second, third and fourth finger
869
00:58:33,920 --> 00:58:36,630
on the inside of the
envelope. On the sealed flap.
870
00:58:36,680 --> 00:58:39,230
Yes, well, I would have done
that taking the letter out.
871
00:58:39,280 --> 00:58:43,550
Unlikely. You see, most
of us remove a letter
872
00:58:43,600 --> 00:58:47,320
with our fingernails facing
inside the envelope, like so.
873
00:58:48,080 --> 00:58:52,910
Well... it's unlikely, but it isn't
impossible. I handled it a lot.
874
00:58:52,960 --> 00:58:55,110
Yes, I thought about that.
875
00:58:55,160 --> 00:58:58,510
However, there is one place where it
would have been impossible for you
876
00:58:58,560 --> 00:59:00,760
to leave your thumb print.
877
00:59:02,120 --> 00:59:03,860
Under the stamp.
878
00:59:05,440 --> 00:59:09,710
We had to lift it off very carefully,
but there's one small part of that stamp
879
00:59:09,760 --> 00:59:12,790
where the adhesive didn't quite take.
880
00:59:12,840 --> 00:59:18,840
And that's where we found a good
partial print... of your right thumb.
881
00:59:20,080 --> 00:59:22,190
You see, that would be impossible.
882
00:59:22,240 --> 00:59:25,110
How could your fingerprint be
underneath a stamp on a letter
883
00:59:25,160 --> 00:59:27,760
sent to you by a complete stranger?
884
00:59:27,920 --> 00:59:29,750
I'll tell you what I think, shall I?
885
00:59:29,800 --> 00:59:32,670
I think you posted that letter to yourself
886
00:59:32,720 --> 00:59:36,950
in an effort to gain sympathy for
your cause and drum up trade.
887
00:59:37,000 --> 00:59:38,830
You can't prove that.
888
00:59:38,880 --> 00:59:41,830
Oh, I expect we can,
889
00:59:41,880 --> 00:59:44,350
if we really put our mind to it.
890
00:59:45,800 --> 00:59:47,670
So let me get this straight.
891
00:59:47,720 --> 00:59:51,390
Christopher Clark's wife heard
a car pulling out of Maplewick
892
00:59:51,440 --> 00:59:54,740
in the early hours on the
night Barry Finch died.
893
00:59:55,240 --> 00:59:57,990
A neighbour heard a car
outside the pub yard.
894
00:59:58,040 --> 01:00:00,990
Maybe it was Spender who
dumped his body there.
895
01:00:01,040 --> 01:00:04,270
Mr Spender said he was in London,
didn't he? His flat in Mount Street.
896
01:00:04,320 --> 01:00:06,950
Talking to America. You press him on that?
897
01:00:07,000 --> 01:00:10,030
No. He's with the band, apart
from Nick, at a recording session.
898
01:00:10,080 --> 01:00:12,630
- You think he's on the level?
- Nick?
899
01:00:12,680 --> 01:00:15,990
I think something's going on
between him, Emma and Pippa.
900
01:00:16,040 --> 01:00:18,040
He's hiding something.
901
01:01:15,360 --> 01:01:16,470
Morse.
902
01:01:16,520 --> 01:01:18,040
Nick!
903
01:01:19,040 --> 01:01:20,780
- Nick?
- Nick!
904
01:01:21,600 --> 01:01:24,390
- Nick? - Nick? - Nick?
905
01:01:24,440 --> 01:01:27,190
- Nick?
- Come on, where are you?
906
01:01:27,240 --> 01:01:30,320
Nick? Nick?
907
01:01:38,360 --> 01:01:40,960
Let's go, lads. Sarge's orders.
908
01:01:57,160 --> 01:01:58,760
Thanks.
909
01:02:00,360 --> 01:02:02,700
This is where he was earlier.
910
01:02:14,520 --> 01:02:16,360
- Anything?
- No.
911
01:02:31,400 --> 01:02:33,340
What the hell's that?
912
01:02:39,320 --> 01:02:41,260
Somewhere over there.
913
01:03:06,560 --> 01:03:10,120
There. There he is.
914
01:03:36,400 --> 01:03:39,150
- Nick?
- Nick?
915
01:03:39,200 --> 01:03:40,920
Nick?
916
01:03:41,960 --> 01:03:45,830
- Nick?
- Nick, it's me, it's me.
917
01:03:45,880 --> 01:03:48,390
- Nick, mate!
- What's up, man?
918
01:03:48,440 --> 01:03:50,510
Stand back a little.
Stand back. Stand back.
919
01:03:50,560 --> 01:03:53,670
- Just give him some space.
- Get the torch on him.
920
01:03:53,720 --> 01:03:55,910
Nick?... Nick?
921
01:03:55,960 --> 01:03:57,590
Just give him some space.
922
01:03:57,640 --> 01:04:00,310
- Aaaah!
- It's all right. It's OK.
923
01:04:01,520 --> 01:04:03,310
- Get off me!
- All right...
924
01:04:03,360 --> 01:04:06,800
- What have you done to him?
- It's all right. I've got him. Nick?
925
01:04:12,640 --> 01:04:14,560
There we go.
926
01:04:16,440 --> 01:04:21,320
It's all right now. I'm just going to...
shine a little light in your eyes.
927
01:04:22,040 --> 01:04:24,590
- It's not going to hurt.
- What's the matter with him?
928
01:04:24,640 --> 01:04:27,230
- He's my brother! Do something!
- Hey, hey. Look at me.
929
01:04:27,280 --> 01:04:29,310
He's high, man. He's just high.
930
01:04:29,360 --> 01:04:31,110
You need to stay cool.
931
01:04:31,160 --> 01:04:33,790
He's OK. He's just on a trip
and he's gonna come back down.
932
01:04:33,840 --> 01:04:36,750
That's not mushrooms. He
wouldn't do any chemicals!
933
01:04:36,800 --> 01:04:38,630
Which one of you bastards dosed him?
934
01:04:38,680 --> 01:04:42,110
The main thing he needs
is a calm environment,
935
01:04:42,160 --> 01:04:44,510
a quiet, dark room, and
someone to stay with him.
936
01:04:44,560 --> 01:04:46,230
- I'll stay with him.
- I'll do it.
937
01:04:46,280 --> 01:04:47,590
- Ken!
- You've done enough.
938
01:04:47,640 --> 01:04:49,550
I left him and he was fine,
939
01:04:49,600 --> 01:04:52,190
and I come back and he's
gone half out of his mind.
940
01:04:52,240 --> 01:04:54,270
- So just stay away!
- I didn't do anything!
941
01:04:54,320 --> 01:04:57,230
- We'll make sure he's looked after, Ken.
- You'll do nothing.
942
01:04:57,280 --> 01:05:00,640
The only people allowed anywhere near
him are me, Chris and Lee, all right?
943
01:05:01,760 --> 01:05:03,670
- We'll do it in shifts.
- You got it, man.
944
01:05:03,720 --> 01:05:05,630
Anything, Ken. All right?
945
01:05:05,680 --> 01:05:09,590
- What's your role in
this, Dr Bakshi? - My role?
946
01:05:09,640 --> 01:05:14,190
I was engaged by Mr Spender as
personal physician to the group.
947
01:05:14,240 --> 01:05:15,630
What does that entail?
948
01:05:15,680 --> 01:05:18,550
Why would a bunch of fit young
men need a personal doctor?
949
01:05:18,600 --> 01:05:22,200
Oh, you'd be surprised.
Sprains. Nervous exhaustion.
950
01:05:23,400 --> 01:05:25,950
A group on the road needs to
be kept in tiptop condition.
951
01:05:26,000 --> 01:05:30,310
How do you go about that?
Pills, is it? Uppers? Downers?
952
01:05:30,360 --> 01:05:32,360
Nothing illegal.
953
01:05:33,400 --> 01:05:37,030
But, yes, the occasional
sleeping draught. Odd booster.
954
01:05:37,080 --> 01:05:40,310
- So what's he taken here?
- Nothing of mine.
955
01:05:40,360 --> 01:05:44,960
My diagnosis is, he has been given a
large dose of lysergic acid diethylamide.
956
01:05:46,160 --> 01:05:49,280
- And will he recover?
- Oh, his body, yes. But his mind?
957
01:05:50,200 --> 01:05:53,140
It really depends on the size of the dose.
958
01:06:00,000 --> 01:06:02,920
Mr Spender, a few questions, please.
959
01:06:10,600 --> 01:06:14,040
Have you any idea where Nick
might have come by this LSD?
960
01:06:17,160 --> 01:06:19,760
They smoke a little pot, all right?
961
01:06:20,880 --> 01:06:25,110
Mushrooms, maybe, but that's it,
that's as far as it goes. Nothing heavy.
962
01:06:25,160 --> 01:06:29,790
Dr Bakshi said he might not fully
recover -- his wits at any rate.
963
01:06:29,840 --> 01:06:32,510
It's gonna hit any revenue
you were hoping to make.
964
01:06:32,560 --> 01:06:34,630
God, it's not about the money.
965
01:06:34,680 --> 01:06:37,310
Not for me. It's been the music.
966
01:06:37,360 --> 01:06:39,870
Always. From the second I saw them.
967
01:06:39,920 --> 01:06:44,230
- What about infighting within the group?
- Someone dosed him? No. No. I...
968
01:06:44,280 --> 01:06:46,830
They fight, but they're family.
Nobody would hurt Nick.
969
01:06:46,880 --> 01:06:49,630
OK, then, what about
somebody outside the group?
970
01:06:49,680 --> 01:06:52,870
- One of the girls, maybe?
- No. Everybody loves Nicky.
971
01:06:52,920 --> 01:06:57,390
Mrs Clark said she heard a car pull up
outside the house in the early hours
972
01:06:57,440 --> 01:06:59,430
on the day we found Barry Finch.
973
01:06:59,480 --> 01:07:02,480
- Anna-Britt's just stirring.
- Why would she do that?
974
01:07:03,200 --> 01:07:06,870
She thinks I did Chris out of some
credit on one of the boys' songs
975
01:07:06,920 --> 01:07:08,910
He Loves You, their first 45.
976
01:07:08,960 --> 01:07:10,760
- Did you?
- No.
977
01:07:11,280 --> 01:07:14,510
Chris was just playing around with
chord changes in rehearsal one day.
978
01:07:14,560 --> 01:07:17,830
It fired something up in Nicky, he comes
in the next day with He Loves You.
979
01:07:17,880 --> 01:07:21,870
Anna-Britt thinks Chris needs credit
for that. But copyright is very clear.
980
01:07:21,920 --> 01:07:24,990
So you didn't come back
from London the other night?
981
01:07:25,040 --> 01:07:26,510
I've told you.
982
01:07:26,560 --> 01:07:30,310
I was in my flat in Mount
Street on the phone to America.
983
01:07:30,360 --> 01:07:33,510
Well, then, you'll have no
objection to us examining your car.
984
01:07:33,560 --> 01:07:35,760
What for?
985
01:07:42,160 --> 01:07:45,640
Help yourself. I've got nothing to hide.
986
01:07:46,600 --> 01:07:47,940
Well...
987
01:07:49,320 --> 01:07:51,070
.. I'd say that's a perfect match.
988
01:07:51,120 --> 01:07:53,470
Tough to make it stick on that alone.
989
01:07:53,520 --> 01:07:56,820
Half the cars in Oxford
must carry a wheel brace.
990
01:07:56,920 --> 01:07:59,390
Could LSD have stopped his heart?
991
01:07:59,480 --> 01:08:01,230
Well, it's possible.
992
01:08:01,280 --> 01:08:03,630
Overstimulation of the nervous system.
993
01:08:03,680 --> 01:08:05,070
Rare.
994
01:08:05,120 --> 01:08:07,110
But it could have done.
995
01:08:07,160 --> 01:08:08,510
What's it do?
996
01:08:08,560 --> 01:08:12,750
It produces extreme visual
and auditory hallucinations.
997
01:08:12,800 --> 01:08:16,550
Not usually toxic chemically,
but behaviourally.
998
01:08:16,600 --> 01:08:19,070
- In what way?
- Loss of inhibition.
999
01:08:19,120 --> 01:08:21,030
Compromised rationality.
1000
01:08:21,080 --> 01:08:24,110
Most deaths involving the
substance are accidental --
1001
01:08:24,160 --> 01:08:26,710
walking into traffic, onto railway lines,
1002
01:08:26,760 --> 01:08:29,100
stepping off high buildings...
1003
01:08:29,800 --> 01:08:34,080
I'll talk to the lab. Easier to find something
if you know what you're looking for.
1004
01:08:36,480 --> 01:08:39,030
If it does come back positive,
that makes it three.
1005
01:08:39,080 --> 01:08:42,150
Barry Finch, Reverend
Golightly and now Nick Wilding.
1006
01:08:42,200 --> 01:08:45,150
All poisoned, one way or
another, drugged leastways.
1007
01:08:45,200 --> 01:08:49,110
- Except Nick Wilding's not dead.
- More by luck than judgment, maybe.
1008
01:08:49,160 --> 01:08:52,270
Maybe. Or perhaps it was just
an attempt to shut him up.
1009
01:08:52,320 --> 01:08:55,000
- About what?
- Barry Finch.
1010
01:09:28,520 --> 01:09:30,510
Progress on Golightly?
1011
01:09:30,560 --> 01:09:35,830
Mrs Pettybon may have sent the
threatening letter to herself,
1012
01:09:35,880 --> 01:09:40,870
but our favourite for dosing the chocolates
is still this magazine editor, sir.
1013
01:09:40,920 --> 01:09:43,860
Yes, well, a lot of hate about altogether.
1014
01:09:44,480 --> 01:09:47,110
More than there used to be, do you think?
1015
01:09:47,160 --> 01:09:48,550
Oh, I wouldn't know, sir.
1016
01:09:48,600 --> 01:09:52,550
- Television, perhaps?
- That would certainly be Mrs Pettybon's angle.
1017
01:09:52,600 --> 01:09:55,070
Two world wars. Millions dead.
1018
01:09:55,120 --> 01:09:57,590
Atrocities. The camps. The bomb.
1019
01:09:58,120 --> 01:10:01,470
She'd be hard put to lay that
at the door of television.
1020
01:10:01,520 --> 01:10:05,310
Always been hate, sir. Right
back to Cain and Abel.
1021
01:10:05,360 --> 01:10:10,480
Just as well, I suppose. Else we'd
have to find ourselves a proper job.
1022
01:10:36,200 --> 01:10:38,000
Nothing happened!
1023
01:10:39,000 --> 01:10:41,070
He left.
1024
01:10:41,120 --> 01:10:44,280
He left... and died!
1025
01:11:02,120 --> 01:11:05,470
- So Finch was part of some sort of orgy?
- All right for some.
1026
01:11:05,520 --> 01:11:08,510
I could never get a seat at
musical chairs, never mind that.
1027
01:11:08,560 --> 01:11:12,550
- You wouldn't like it, not with your back.
- It's Barry Finch's watch.
1028
01:11:12,600 --> 01:11:15,350
She was spreading her
favours, then, this Pippa girl?
1029
01:11:15,400 --> 01:11:17,790
- Where did you find it?
- In a Turkish Delight box
1030
01:11:17,840 --> 01:11:21,270
- Nick Wilding kept in his den.
- Maybe he kept it for his own entertainment.
1031
01:11:21,320 --> 01:11:22,950
It could be blackmail, couldn't it?
1032
01:11:23,000 --> 01:11:25,870
It wouldn't do much for their
image if this got into the papers.
1033
01:11:25,920 --> 01:11:29,630
- Almost expected of pop stars these days, sir.
- I don't know so much, sir.
1034
01:11:29,680 --> 01:11:32,870
- All right, Constable.
- No, no. Go on, Constable Trewlove.
1035
01:11:32,920 --> 01:11:35,270
Well, sir, the public
can be pretty fickle.
1036
01:11:35,320 --> 01:11:38,310
Something like this could bring
the whole house of cards down.
1037
01:11:38,360 --> 01:11:43,190
No. Well, Spender has too much investment
in those lads to let that happen.
1038
01:11:43,240 --> 01:11:45,990
The bigger point is, who
took the picture and why?
1039
01:11:46,040 --> 01:11:48,950
Keep at it. There's a few things
I want to put to Mrs Pettybon.
1040
01:11:49,000 --> 01:11:50,870
- What's this?
- The Golightly case, sir.
1041
01:11:50,920 --> 01:11:53,350
- Strange? - I've had a dig
into Mrs Pettybon, sir.
1042
01:11:53,400 --> 01:11:55,750
Nothing for her, but we've
a match on her husband.
1043
01:11:55,800 --> 01:11:58,390
- He's dead, isn't he?
- Suicide.
1044
01:11:58,440 --> 01:12:02,070
Daughter got back from Sunday Evensong
to find him hanging from the bannister.
1045
01:12:02,120 --> 01:12:04,670
He'd been pinched for gross
indecency on the Friday
1046
01:12:04,720 --> 01:12:07,520
and was looking at court on the Monday.
1047
01:12:10,520 --> 01:12:14,070
Well, I suppose you must be feeling
very pleased with yourself.
1048
01:12:14,120 --> 01:12:15,630
Not particularly.
1049
01:12:15,680 --> 01:12:19,190
But it certainly explains your vicious
hatred of men like Dudley Jessop.
1050
01:12:19,240 --> 01:12:21,320
I loved my husband.
1051
01:12:22,000 --> 01:12:23,750
The man I thought he was.
1052
01:12:23,800 --> 01:12:27,560
To lose him, it was a terrible shock.
1053
01:12:29,200 --> 01:12:31,710
But to find out that he'd
been carrying on like that...
1054
01:12:31,760 --> 01:12:33,830
But you drove him to it!
1055
01:12:36,040 --> 01:12:38,980
- I heard you.
- It was what he deserved.
1056
01:12:40,160 --> 01:12:45,430
- Better that than bringing shame on the family.
- You bitch! You utter bitch!
1057
01:12:45,480 --> 01:12:48,780
- All right. All right. All right.
- Get off me!
1058
01:12:50,960 --> 01:12:52,960
I'm leaving.
1059
01:12:53,880 --> 01:12:56,880
You can rot in hell for all I care.
1060
01:13:02,120 --> 01:13:04,390
She'll be back.
1061
01:13:04,440 --> 01:13:05,760
No.
1062
01:13:06,920 --> 01:13:08,560
She won't.
1063
01:13:19,040 --> 01:13:20,630
What do you think happened?
1064
01:13:20,680 --> 01:13:24,910
I think Barry Finch died at Maplewick Hall
and Ralph Spender came back and tidied up.
1065
01:13:24,960 --> 01:13:27,590
Then moved Finch's body to the pub yard.
1066
01:13:27,640 --> 01:13:31,670
- So why haven't you arrested him?
- Because so far his alibi stands up.
1067
01:13:31,720 --> 01:13:33,750
That he was in London,
on the phone to the USA,
1068
01:13:33,800 --> 01:13:36,230
planning a tour with the erm...
1069
01:13:36,280 --> 01:13:39,630
- .. Kinks?
- The Kinks? He can't have.
1070
01:13:39,680 --> 01:13:42,310
- Why not?
- The Kinks are banned from America.
1071
01:13:42,360 --> 01:13:45,160
It's something to do with work permits.
1072
01:13:45,240 --> 01:13:47,000
Really?
1073
01:13:57,400 --> 01:14:00,700
I'll be up at Maplewick
Hall if anyone wants me.
1074
01:14:33,080 --> 01:14:35,160
- Hello.
- Hello.
1075
01:14:36,960 --> 01:14:39,160
I'm looking for Mr Spender.
1076
01:14:39,760 --> 01:14:42,120
Erm, he's not here.
1077
01:14:42,760 --> 01:14:45,430
The boys have taken Nick to
see a specialist in Surrey.
1078
01:14:45,480 --> 01:14:48,950
Major Ralph and Bruno have
taken them. Pippa's gone too.
1079
01:14:53,640 --> 01:14:56,580
- Do you want a drink?
- Oh. Yes, please.
1080
01:15:06,640 --> 01:15:08,630
What about Christopher's wife?
1081
01:15:08,680 --> 01:15:10,230
Anna-Britt?
1082
01:15:10,280 --> 01:15:13,710
I think they were dropping her off
at Chris's mother's, with the baby.
1083
01:15:13,760 --> 01:15:15,150
It's in town somewhere.
1084
01:15:15,200 --> 01:15:17,310
You were seen, Mr Jessop,
1085
01:15:17,360 --> 01:15:19,670
mooching around backstage
at the Almanac show.
1086
01:15:19,720 --> 01:15:23,560
You had the perfect opportunity to
leave those poisoned chocolates.
1087
01:15:24,200 --> 01:15:26,200
Who told you that?
1088
01:15:26,480 --> 01:15:29,030
- The girl, I presume?
- What girl?
1089
01:15:29,080 --> 01:15:32,080
How were things between
Anna-Britt and Nick?
1090
01:15:33,040 --> 01:15:34,960
How do you mean?
1091
01:15:36,400 --> 01:15:38,630
Nick and Chris were good
friends, weren't they?
1092
01:15:38,680 --> 01:15:42,480
They went to school together. I just
wondered if there was any jealousy.
1093
01:15:43,560 --> 01:15:46,120
I couldn't say. Why?
1094
01:15:48,160 --> 01:15:51,440
Oh... Just curious.
1095
01:15:52,360 --> 01:15:54,470
There was a young woman
in her dressing room.
1096
01:15:54,520 --> 01:15:57,460
She said she was Mrs Pettybon's assistant.
1097
01:15:58,000 --> 01:16:00,670
She asked me what I was doing there.
1098
01:16:01,120 --> 01:16:03,310
I said I was lost, and went on my way.
1099
01:16:03,360 --> 01:16:05,830
The daughter, you mean? Bettina?
1100
01:16:06,400 --> 01:16:09,000
No. No, I know what she looks like.
1101
01:16:09,880 --> 01:16:11,190
Poor creature.
1102
01:16:11,240 --> 01:16:13,710
This girl, can you describe her?
1103
01:16:15,280 --> 01:16:18,640
- Would you mind if I looked
in Nick's room? - Sure.
1104
01:16:19,600 --> 01:16:22,030
The poisoned chocolates
were for Mrs Pettybon.
1105
01:16:22,080 --> 01:16:25,110
She threatened to have the group's
record banned on television.
1106
01:16:25,160 --> 01:16:26,830
Could Spender have put her up to it?
1107
01:16:26,880 --> 01:16:28,710
It could have damaged the group's sales.
1108
01:16:28,760 --> 01:16:31,350
Even he wouldn't go that far.
He was trying to buy her off.
1109
01:16:31,400 --> 01:16:34,680
No, this is good old-fashioned
hate, pure and simple.
1110
01:16:35,440 --> 01:16:37,110
Where's Morse?
1111
01:16:44,600 --> 01:16:47,540
What is it you're looking for? Can I help?
1112
01:16:51,600 --> 01:16:53,950
Pippa was sleeping with
Nick. Is that right?
1113
01:16:54,000 --> 01:16:56,670
Yes. On and off.
1114
01:16:56,720 --> 01:16:58,910
And Barry Finch.
1115
01:16:58,960 --> 01:17:00,630
What about him?
1116
01:17:02,840 --> 01:17:05,180
Was she sleeping with him too?
1117
01:17:08,600 --> 01:17:10,540
I'd better get that.
1118
01:17:43,880 --> 01:17:45,070
Maplewick Hall.
1119
01:17:45,120 --> 01:17:47,830
This is Detective Inspector
Thursday, Oxford City Police.
1120
01:17:47,880 --> 01:17:49,670
- Who am I speaking to?
- Hello?
1121
01:17:49,720 --> 01:17:52,350
I believe you have Detective
Constable Morse with you.
1122
01:17:52,400 --> 01:17:55,010
I'd like to speak to him now, please.
1123
01:17:55,060 --> 01:17:57,480
Hello?... Hello?
1124
01:17:59,040 --> 01:18:01,190
You're a keen photographer?
1125
01:18:01,240 --> 01:18:03,230
It's my thing.
1126
01:18:03,280 --> 01:18:06,640
Ralph says we might do a
book -- pictures of the band.
1127
01:18:08,240 --> 01:18:10,280
So did you take this?
1128
01:18:12,560 --> 01:18:15,660
That's Nick, Pippa and
Barry Finch, isn't it?
1129
01:18:16,440 --> 01:18:18,780
Did they know you'd taken it?
1130
01:18:20,280 --> 01:18:23,230
- No, I suppose not. They're asleep.
- Nick asked me to.
1131
01:18:23,280 --> 01:18:25,510
I don't think so. No.
1132
01:18:25,560 --> 01:18:27,190
I think this was private.
1133
01:18:27,240 --> 01:18:32,030
I doubt anyone knew, except those
involved and you, of course.
1134
01:18:32,080 --> 01:18:34,910
- Only, you weren't invited.
- Anyone knew what?
1135
01:18:34,960 --> 01:18:37,510
That Nick was sleeping
with Pippa and Barry.
1136
01:18:37,560 --> 01:18:39,830
It's there in the title
of their new album.
1137
01:18:39,880 --> 01:18:41,750
Boys & Girls Come Out To Play.
1138
01:18:41,800 --> 01:18:43,470
Boys AND girls.
1139
01:18:43,520 --> 01:18:46,350
There's also a message
on the groove of their LP.
1140
01:18:46,400 --> 01:18:48,870
YEMKTTHL 4099.
1141
01:18:48,920 --> 01:18:52,590
- That's... It's just a matrix number.
- "Yet each man kills the thing he loves."
1142
01:18:52,640 --> 01:18:57,200
4099. The prisoner number assigned to Oscar
Wilde when he was sent to Reading Gaol.
1143
01:18:57,760 --> 01:19:00,990
I think you couldn't stand that
Nick was sleeping with Barry Finch.
1144
01:19:01,040 --> 01:19:04,440
You waited until he passed
out, and strangled him.
1145
01:19:10,160 --> 01:19:13,350
Nick must've come to, his mind
still clouded by drink and drugs,
1146
01:19:13,400 --> 01:19:15,430
found Barry dead beside him.
1147
01:19:15,480 --> 01:19:19,280
He couldn't be sure that his
sex game hadn't gone wrong.
1148
01:19:19,800 --> 01:19:21,070
What sex game?
1149
01:19:21,120 --> 01:19:24,190
In Justine, de Sade's book, one
character has another hang him
1150
01:19:24,240 --> 01:19:27,880
to the point of unconsciousness. I think
Nick experimented with the same idea.
1151
01:19:39,120 --> 01:19:42,190
The thing is, all you had
to do that night was wait.
1152
01:19:42,240 --> 01:19:43,630
What?
1153
01:19:43,680 --> 01:19:46,630
By the time you strangled Barry
Finch, he was already dying.
1154
01:19:46,680 --> 01:19:49,830
He'd had a bad reaction
to the drugs he'd taken.
1155
01:19:49,880 --> 01:19:52,710
But that wasn't it. You thought,
with Barry out of the way,
1156
01:19:52,760 --> 01:19:55,070
Nick might be yours. But
he never would have been.
1157
01:19:55,120 --> 01:19:58,510
- That's why you slipped him the LSD.
- Why would I hurt Nick?
1158
01:19:58,560 --> 01:20:00,270
I love him!
1159
01:20:00,320 --> 01:20:03,110
He loves me! I know he does!
1160
01:20:03,160 --> 01:20:04,910
He wrote Jennifer Sometimes for me!
1161
01:20:04,960 --> 01:20:07,950
- No, he didn't. That's not about you.
- It is! He told me!
1162
01:20:08,000 --> 01:20:09,600
No, it's not.
1163
01:20:10,120 --> 01:20:13,870
"Go back to the old school.
Look under the toadstool."
1164
01:20:13,920 --> 01:20:16,260
The lyrics don't apply to you.
1165
01:20:16,840 --> 01:20:20,360
But they do apply to Christopher
Clark. It's "Christopher Sometimes".
1166
01:20:21,120 --> 01:20:24,060
But he could hardly put that on the radio.
1167
01:20:26,800 --> 01:20:28,480
It's my name.
1168
01:20:30,640 --> 01:20:33,230
If it wasn't for me, why
would he call it Jennifer?
1169
01:20:33,280 --> 01:20:35,350
To make scansion.
1170
01:20:35,400 --> 01:20:38,920
Christopher, Jennifer.
Same amount of syllables.
1171
01:20:41,840 --> 01:20:43,680
Something wrong?
1172
01:20:45,720 --> 01:20:47,460
Something wrong?
1173
01:21:08,520 --> 01:21:11,400
It's all right. It's all right.
1174
01:21:13,200 --> 01:21:15,670
You have nothing to be afraid of.
1175
01:21:15,840 --> 01:21:17,190
Unless you have.
1176
01:21:17,240 --> 01:21:20,550
What you take in with you
is what you find in there.
1177
01:21:20,600 --> 01:21:24,720
You must have seen some terrible
things. It's all waiting for you.
1178
01:21:37,440 --> 01:21:39,510
What's in there, Morse?
1179
01:22:35,020 --> 01:22:36,720
Morse! Morse!
1180
01:22:37,440 --> 01:22:38,710
Morse.
1181
01:22:38,760 --> 01:22:40,190
- All right!
- Get off me!
1182
01:22:40,240 --> 01:22:42,890
What have you given him?
What've you given him?
1183
01:22:42,940 --> 01:22:45,000
Morse...
1184
01:22:48,040 --> 01:22:50,360
All right, Morse. All right.
1185
01:23:00,880 --> 01:23:02,620
Will he recover?
1186
01:23:03,840 --> 01:23:05,780
Time will tell, sir.
1187
01:23:07,560 --> 01:23:09,960
But he's been to hell and back.
1188
01:23:10,680 --> 01:23:13,390
The only hope is, it
wasn't LSD she gave him.
1189
01:23:13,440 --> 01:23:16,380
She used the last of that on Nick Wilding.
1190
01:23:16,760 --> 01:23:19,510
And there doesn't look
to be much hope for him.
1191
01:23:19,560 --> 01:23:21,630
So what did she use on Morse?
1192
01:23:21,680 --> 01:23:28,470
A concoction of henbane,
mandrake and Jimson weed.
1193
01:23:28,520 --> 01:23:31,510
Effects are not dissimilar to LSD.
1194
01:23:31,560 --> 01:23:34,990
And it was she who sent the
chocolates to Mrs Pettybon?
1195
01:23:35,040 --> 01:23:36,190
Yes, sir.
1196
01:23:36,240 --> 01:23:41,230
She wanted to get back at her for
trying to get the group's record banned.
1197
01:23:41,280 --> 01:23:43,630
Only, they ended up
with Reverend Golightly.
1198
01:23:43,680 --> 01:23:46,150
Girl sounds an absolute hellion.
1199
01:24:20,760 --> 01:24:22,320
Morse.
1200
01:24:29,160 --> 01:24:30,760
Morse.
1201
01:24:39,120 --> 01:24:41,000
What day is it?
1202
01:24:42,680 --> 01:24:44,400
Corned beef.
1203
01:24:50,560 --> 01:24:52,100
It's Friday.
1204
01:24:54,800 --> 01:24:56,800
It's Friday.
1205
01:24:57,880 --> 01:25:00,790
That's right.
1206
01:25:00,840 --> 01:25:02,760
Friday.
1207
01:25:06,400 --> 01:25:08,400
Did she confess?
1208
01:25:11,920 --> 01:25:14,110
- Emma?
- Oh, yeah.
1209
01:25:14,160 --> 01:25:17,230
She planted the photos
in the Turkish Delight box
1210
01:25:17,280 --> 01:25:20,960
after she'd doped Nick to discredit him.
1211
01:25:22,040 --> 01:25:23,520
Well...
1212
01:25:24,880 --> 01:25:27,350
I'd better let you get some rest.
1213
01:25:31,080 --> 01:25:33,080
No need to rush back.
1214
01:25:33,840 --> 01:25:35,840
In your own good time.
1215
01:27:37,000 --> 01:27:40,040
Morse. Oxford 2947.
1216
01:27:40,960 --> 01:27:42,710
'This is the operator.
1217
01:27:42,760 --> 01:27:46,880
I have a reverse charge call from
Leamington. Will you accept the charges?'
1218
01:27:47,520 --> 01:27:50,460
I don't think I know anyone in Leamington.
1219
01:27:51,120 --> 01:27:53,120
Oh, yes. Yes.
1220
01:27:54,240 --> 01:27:57,360
'Connecting you now. Go ahead, caller.'
1221
01:28:02,160 --> 01:28:04,160
Hello?
1222
01:28:12,000 --> 01:28:14,000
Miss Thursday?
1223
01:28:21,120 --> 01:28:23,560
'I'm sorry, sir. She's disconnected.'
99796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.